Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,674 --> 00:00:05,591
♪ solemn music ♪
2
00:00:05,674 --> 00:00:10,799
♪♪♪
3
00:00:24,424 --> 00:00:29,549
♪♪♪
4
00:00:33,007 --> 00:00:34,466
[woman 1]
With every bill that comes in,
5
00:00:34,549 --> 00:00:35,965
you know, he might murder me.
6
00:00:36,049 --> 00:00:37,382
[woman 2] You--
no, you cook him dinner,
7
00:00:37,466 --> 00:00:39,257
you turn down the lights,
light some candles,
8
00:00:39,341 --> 00:00:41,508
then leave the credit card
statement on the table.
9
00:00:41,591 --> 00:00:43,341
- Oh, yeah, that's good.
- No, it's--you have your job.
10
00:00:43,424 --> 00:00:45,382
It's to make it look good--
oh, speaking of which,
11
00:00:45,466 --> 00:00:47,591
I know you have your heart
set on a bench swing,
12
00:00:47,674 --> 00:00:50,840
but came back rocking chairs.
13
00:00:50,924 --> 00:00:52,758
- [woman 2] For the porch?
- [woman 1] Yeah, come on.
14
00:00:52,840 --> 00:00:54,382
[woman 2] I don't know.
It just--it feels
15
00:00:54,466 --> 00:00:55,924
a little Cracker Barrel
to me.
16
00:00:56,007 --> 00:00:57,674
What, it's not like
there's gonna be
17
00:00:57,758 --> 00:00:59,924
peanut shells next to it.
18
00:01:00,007 --> 00:01:01,758
[woman 2] Just, that one feels
a little on the nose.
19
00:01:01,840 --> 00:01:03,758
Where are you from?
20
00:01:04,965 --> 00:01:06,299
- [laughs]
- I'm sorry?
21
00:01:06,382 --> 00:01:07,882
Oh.
22
00:01:07,965 --> 00:01:09,924
Where are you from?
23
00:01:10,007 --> 00:01:12,174
[woman 2] Oh, I've got
a house on Saranac Lake.
24
00:01:12,257 --> 00:01:13,341
[woman 1] Mm.
25
00:01:13,424 --> 00:01:16,216
Oh, yup,
so you're summer people.
26
00:01:16,299 --> 00:01:17,716
Well, technically
she's the summer person.
27
00:01:17,799 --> 00:01:19,799
I'm her decorator.
28
00:01:19,882 --> 00:01:23,132
My family's lived up here
for 300 years.
29
00:01:23,216 --> 00:01:24,965
- Oh.
- Oh, cool.
30
00:01:25,049 --> 00:01:27,257
Yeah, I can see why.
This town is so cute.
31
00:01:27,341 --> 00:01:29,049
- Oh, my God.
- Mm-hmm.
32
00:01:29,132 --> 00:01:31,299
We went to that
barbecue place last night,
33
00:01:31,382 --> 00:01:32,799
and they gave us
free peach cobbler.
34
00:01:32,882 --> 00:01:34,799
[woman 2] Oh, yeah,
that's good.
35
00:01:34,882 --> 00:01:36,257
- [woman 1] It was so good.
- [woman 2] It was amazing.
36
00:01:36,341 --> 00:01:37,965
[woman 1] Ooh, you know what?
Uh, before I forget,
37
00:01:38,049 --> 00:01:39,424
I need you to pick out fabric
for those two couches
38
00:01:39,508 --> 00:01:40,799
facing each other
in the living room.
39
00:01:40,882 --> 00:01:42,299
[women continue chattering]
40
00:01:42,382 --> 00:01:44,007
- Thank you.
- Yep.
41
00:01:44,090 --> 00:01:47,049
[Muzak playing over speakers]
42
00:01:47,132 --> 00:01:51,965
♪♪♪
43
00:02:13,799 --> 00:02:15,007
[package thuds]
44
00:02:18,508 --> 00:02:21,341
[scanner beeping]
45
00:02:24,549 --> 00:02:27,924
[man on TV] This is a shrine
to my car baby.
46
00:02:28,007 --> 00:02:30,799
Maya's my human baby,
but this is my car baby.
47
00:02:30,882 --> 00:02:32,174
Jeff wants to do the garage
48
00:02:32,257 --> 00:02:34,007
'cause that's
his private space.
49
00:02:34,090 --> 00:02:35,882
However, I would like
to do the bedroom
50
00:02:35,965 --> 00:02:37,840
'cause that's
our private space.
51
00:02:37,924 --> 00:02:39,174
[Jeff] Ninety-five percent
of my time
52
00:02:39,257 --> 00:02:40,758
in the bedroom,
I'm unconscious.
53
00:02:40,840 --> 00:02:42,840
Who cares what it looks like?
54
00:02:43,799 --> 00:02:45,132
[narrator on TV] So how
are they going to react
55
00:02:45,216 --> 00:02:46,840
when they find out
56
00:02:46,924 --> 00:02:48,591
that's not going to happen?
57
00:02:48,674 --> 00:02:50,049
[woman on TV]
[gasps] Oh, my goodness.
58
00:02:50,132 --> 00:02:52,508
They're fucked.
59
00:02:52,591 --> 00:02:54,257
[Gene] It's totally
created, man.
60
00:02:55,758 --> 00:02:58,174
That's how they build
the tension.
61
00:02:58,257 --> 00:03:00,132
That's how the show works.
62
00:03:00,716 --> 00:03:02,633
- Really?
- Mm.
63
00:03:02,716 --> 00:03:05,840
[indistinct chatter]
64
00:03:14,965 --> 00:03:18,674
That motherfucker Scary Gary.
65
00:03:19,591 --> 00:03:21,716
Uh...
66
00:03:21,799 --> 00:03:23,965
he's crazy, you know?
67
00:03:25,591 --> 00:03:29,174
He wakes up every night
screaming
68
00:03:29,257 --> 00:03:32,007
at three in the morning
69
00:03:32,090 --> 00:03:34,007
like clockwork.
70
00:03:36,341 --> 00:03:38,882
I bet that's something
from his childhood.
71
00:03:38,965 --> 00:03:40,799
Well,
72
00:03:40,882 --> 00:03:42,924
you know, I was thinking...
73
00:03:44,674 --> 00:03:49,090
...you can help David
get back in his old cell.
74
00:03:52,840 --> 00:03:55,424
We just got him out of there.
75
00:03:55,508 --> 00:03:58,007
How the fuck is that
gonna look?
76
00:03:58,090 --> 00:03:59,924
Well,
77
00:04:00,007 --> 00:04:01,840
you threw him out.
78
00:04:01,924 --> 00:04:03,924
You can throw him back in.
79
00:04:05,758 --> 00:04:07,424
[exhales] I don't know.
80
00:04:10,882 --> 00:04:12,591
That's what I thought
you'd say.
81
00:04:14,758 --> 00:04:17,591
♪ suspenseful music ♪
82
00:04:17,674 --> 00:04:22,633
♪♪♪
83
00:04:43,424 --> 00:04:45,716
- Excuse me.
- [woman] Yes?
84
00:04:45,799 --> 00:04:48,591
Uh, where can I find things
to cut with?
85
00:04:48,674 --> 00:04:50,965
- Saws and things?
- Oh, over here.
86
00:04:53,674 --> 00:04:55,132
What kind of saw?
87
00:04:56,466 --> 00:04:58,424
Um, I can find it.
88
00:04:58,508 --> 00:04:59,965
Ah, easier if I show you.
89
00:05:00,049 --> 00:05:02,007
What are you cutting?
90
00:05:02,090 --> 00:05:04,382
Uh, it's actually
for a friend.
91
00:05:04,466 --> 00:05:07,341
What's he cutting?
Or she?
92
00:05:07,424 --> 00:05:09,591
Uh, wood.
93
00:05:11,549 --> 00:05:13,174
[woman] Crosscut?
94
00:05:13,257 --> 00:05:14,591
[Tilly] Sure.
95
00:05:15,674 --> 00:05:17,799
[woman] Can I show you
the differences?
96
00:05:17,882 --> 00:05:19,382
[Tilly] No. No, thanks.
97
00:05:19,466 --> 00:05:20,965
[woman] You sure?
98
00:05:21,049 --> 00:05:24,257
Ooh, this is what I need.
99
00:05:24,341 --> 00:05:26,090
- Great.
- Okay.
100
00:05:30,549 --> 00:05:35,424
♪♪♪
101
00:05:37,840 --> 00:05:41,007
[cash register beeping]
102
00:05:44,758 --> 00:05:46,799
You know these
are hacksaws, right?
103
00:05:46,882 --> 00:05:48,216
Just ring them up.
104
00:05:49,382 --> 00:05:51,840
- Okay.
- [cash register beeping]
105
00:05:51,924 --> 00:05:54,216
[cash register whirring]
106
00:05:54,299 --> 00:05:57,007
[woman]
All right, that'll be $28.21.
107
00:05:58,132 --> 00:05:59,382
Mm.
108
00:06:02,174 --> 00:06:04,382
Do you want to put
something back?
109
00:06:06,382 --> 00:06:07,674
Just put it on this card.
110
00:06:07,758 --> 00:06:09,216
Okay.
111
00:06:13,216 --> 00:06:15,466
And would you like
a receipt?
112
00:06:15,549 --> 00:06:16,799
No.
113
00:06:16,882 --> 00:06:20,174
[indistinct chatter]
114
00:06:20,257 --> 00:06:23,132
♪ tense music ♪
115
00:06:23,216 --> 00:06:27,674
♪♪♪
116
00:06:27,758 --> 00:06:29,965
[man] All right, we're good.
We're good. We're good.
117
00:06:30,049 --> 00:06:31,508
We're good, yeah.
118
00:06:31,591 --> 00:06:36,424
♪♪♪
119
00:06:51,174 --> 00:06:53,174
[Tilly] Lyle, sorry I'm late.
120
00:06:53,257 --> 00:06:55,382
I had to get
some hamburg for...
121
00:06:55,466 --> 00:06:58,341
[sports announcer
speaking indistinctly on TV]
122
00:06:59,799 --> 00:07:04,674
♪♪♪
123
00:07:06,341 --> 00:07:08,965
[exhaling heavily]
124
00:07:09,049 --> 00:07:11,965
[indistinct chatter]
125
00:07:12,049 --> 00:07:15,132
[TV playing indistinctly]
126
00:07:17,216 --> 00:07:21,382
♪♪♪
127
00:07:21,466 --> 00:07:24,382
[TV sports announcer
continues indistinctly]
128
00:07:27,882 --> 00:07:32,965
♪♪♪
129
00:07:42,216 --> 00:07:43,965
[Sweat] Yo.
130
00:07:46,007 --> 00:07:48,090
Any luck on that cell swap?
131
00:07:49,840 --> 00:07:51,549
Well,
132
00:07:51,633 --> 00:07:53,549
I talked to Gene.
133
00:07:53,633 --> 00:07:55,216
Good.
134
00:07:55,299 --> 00:07:57,424
What'd he say?
135
00:07:57,508 --> 00:08:01,257
[Matt] Right, he says
he's, uh, working on it.
136
00:08:01,341 --> 00:08:02,549
[Sweat] Okay,
what does that mean?
137
00:08:02,633 --> 00:08:03,633
What'd you say to him?
138
00:08:07,882 --> 00:08:09,965
I'm handling it.
139
00:08:10,049 --> 00:08:11,716
♪♪♪
140
00:08:11,799 --> 00:08:13,758
[fire ignites]
141
00:08:13,840 --> 00:08:18,674
♪♪♪
142
00:08:34,840 --> 00:08:37,591
[flames roaring]
143
00:08:37,674 --> 00:08:38,674
[men shouting]
144
00:08:38,758 --> 00:08:40,382
[guard] Fire! Get out now!
145
00:08:40,466 --> 00:08:44,257
[fire alarm blaring]
146
00:08:44,341 --> 00:08:47,007
[overlapping shouting]
147
00:08:47,090 --> 00:08:48,466
Hey, yo,
that's Six Company, guard.
148
00:08:54,090 --> 00:08:55,882
[man] Oh, shit, yo.
149
00:09:00,299 --> 00:09:02,216
[guard 1]
Calm down. Get back.
150
00:09:02,299 --> 00:09:06,591
- [guard 2] Move back.
- [guard 3] Move back.
151
00:09:06,674 --> 00:09:09,840
[guard 1] Quiet down, guys.
Come on, quiet down.
152
00:09:09,924 --> 00:09:12,882
[yelling fades]
153
00:09:12,965 --> 00:09:15,840
[fire alarm blaring]
154
00:09:29,924 --> 00:09:32,924
[blaring continues]
155
00:09:33,007 --> 00:09:36,007
[birds chirping]
156
00:09:49,007 --> 00:09:50,424
Lyle!
157
00:09:52,341 --> 00:09:55,132
Come on!
You're making me late.
158
00:10:14,633 --> 00:10:17,216
[engine turns over]
159
00:10:27,965 --> 00:10:30,882
♪ soft music ♪
160
00:10:30,965 --> 00:10:35,840
♪♪♪
161
00:11:06,299 --> 00:11:08,508
[guard] Yeah.
Yeah, okay.
162
00:11:10,132 --> 00:11:11,924
[door buzzes]
163
00:11:14,299 --> 00:11:17,965
Yeah, yeah.
Hang on, hang on.
164
00:11:18,049 --> 00:11:19,382
Morning.
165
00:11:23,174 --> 00:11:23,924
[door buzzes]
166
00:11:24,007 --> 00:11:25,132
Okay.
167
00:11:25,216 --> 00:11:28,049
[door sliding open]
168
00:11:41,049 --> 00:11:43,257
Oh, Gene.
Good.
169
00:11:43,341 --> 00:11:46,382
I'm leaving some hamburg
in the freezer for Ricky Matt.
170
00:11:46,466 --> 00:11:48,633
If you could drop it off to him
after work, that'd be great.
171
00:11:49,965 --> 00:11:52,174
- [Gene] Hmm. Why?
- [Tilly sighs]
172
00:11:52,257 --> 00:11:54,633
For keeping the peace
in the shop.
173
00:11:56,257 --> 00:11:57,924
Thanks, Gene.
174
00:12:01,716 --> 00:12:04,633
[rain pattering]
175
00:12:04,716 --> 00:12:07,591
♪ dark music ♪
176
00:12:07,674 --> 00:12:12,591
♪♪♪
177
00:12:39,174 --> 00:12:44,049
♪♪♪
178
00:12:47,591 --> 00:12:48,674
[Gene] Hey, big fella.
179
00:12:48,758 --> 00:12:49,758
Gene.
180
00:12:56,132 --> 00:12:57,840
- Thanks, Bo.
- Yeah, buddy.
181
00:12:57,924 --> 00:12:59,257
[man whistles]
182
00:13:00,549 --> 00:13:01,965
[man] Hey, Gene.
183
00:13:02,049 --> 00:13:03,840
[guard] Walking on 6,
walking on 6.
184
00:13:03,924 --> 00:13:04,882
[coughs]
185
00:13:04,965 --> 00:13:09,799
♪♪♪
186
00:13:14,382 --> 00:13:16,466
Knock, knock.
187
00:13:16,549 --> 00:13:18,132
Special delivery.
188
00:13:18,216 --> 00:13:20,090
[toilet flushes]
189
00:13:27,716 --> 00:13:30,007
Here.
Your meat.
190
00:13:31,257 --> 00:13:32,716
Want me to put it
in the fridge for ya?
191
00:13:32,799 --> 00:13:34,758
Nah, I think
I'll cook it now.
192
00:13:42,674 --> 00:13:44,549
Oh, look at that.
193
00:13:44,633 --> 00:13:46,924
Somebody burned
Scary Gary's cell.
194
00:13:47,007 --> 00:13:49,424
Now he's off the block.
195
00:13:49,508 --> 00:13:51,591
- [Matt] Yep.
- [Gene] Hmm.
196
00:13:51,674 --> 00:13:53,965
I guess a lot of people
don't like that guy.
197
00:13:55,799 --> 00:13:57,466
Want some meat loaf?
198
00:13:57,549 --> 00:13:59,007
No, thank you.
199
00:14:00,965 --> 00:14:03,965
No, me and Ruth, we're going
to Buffalo Wild Wings.
200
00:14:04,049 --> 00:14:05,341
Nice.
201
00:14:09,424 --> 00:14:12,549
[men shouting]
202
00:14:33,382 --> 00:14:34,924
[hip-hop music playing
over speakers]
203
00:14:35,007 --> 00:14:38,007
[man] Hey, I got you.
Yeah, come on, man. Nah.
204
00:14:38,090 --> 00:14:39,424
Shit.
205
00:14:39,508 --> 00:14:41,216
Yo, they said it'd be ready.
206
00:14:41,299 --> 00:14:43,924
It's almost done, homey,
but you can come in, though.
207
00:14:58,716 --> 00:15:00,799
Piccolo.
208
00:15:00,882 --> 00:15:04,090
Go get me that recipe
for meat loaf from Raul.
209
00:15:04,174 --> 00:15:05,840
Andale, ándale, ándale.
210
00:15:13,633 --> 00:15:15,007
Nice work.
211
00:15:15,090 --> 00:15:16,716
Thank you.
212
00:15:34,924 --> 00:15:37,466
[Matt breathes heavily]
213
00:15:45,341 --> 00:15:48,216
[men laughing, shouting]
214
00:15:55,674 --> 00:15:57,257
Welcome back.
215
00:16:04,799 --> 00:16:06,508
Fuck 'em!
216
00:16:06,591 --> 00:16:09,174
♪ hip-hop music ♪
217
00:16:09,257 --> 00:16:10,299
♪ Put your hands up
where I can see them ♪
218
00:16:10,382 --> 00:16:11,508
♪ Motherfucker, hey ♪
219
00:16:11,591 --> 00:16:12,549
♪ Four, five, six ♪
220
00:16:12,633 --> 00:16:14,840
♪ Too many numbers, hey ♪
221
00:16:14,924 --> 00:16:16,758
♪ Got the whole crowd surging,
motherfucker, hey ♪
222
00:16:16,840 --> 00:16:18,882
♪ We in the spot, turned up,
motherfucker, hey ♪
223
00:16:18,965 --> 00:16:21,174
♪ Couple cars, couple broads,
the old man frontin' ♪
224
00:16:21,257 --> 00:16:23,840
♪ Ninety-nine problems,
money ain't a damn one ♪
225
00:16:23,924 --> 00:16:25,716
♪ Party all night,
sleep when the sun comes ♪
226
00:16:25,799 --> 00:16:27,132
♪ Shining like a zombie ♪
227
00:16:27,216 --> 00:16:29,090
♪♪♪
228
00:16:29,174 --> 00:16:30,674
♪ I done made it to the top,
you saw ♪
229
00:16:30,758 --> 00:16:31,799
♪ The levels
that I went through ♪
230
00:16:31,882 --> 00:16:36,591
♪♪♪
231
00:16:36,674 --> 00:16:39,591
♪ suspenseful music ♪
232
00:16:39,674 --> 00:16:42,341
♪♪♪
233
00:16:42,424 --> 00:16:43,341
[hacksaw clatters in bucket]
234
00:16:43,424 --> 00:16:48,299
♪♪♪
235
00:17:03,424 --> 00:17:06,299
[indistinct chatter]
236
00:17:18,382 --> 00:17:23,508
♪♪♪
237
00:17:56,674 --> 00:17:59,341
[The Hollies' "Long Cool Woman"
playing on headphones]
238
00:17:59,424 --> 00:18:02,007
♪♪♪
239
00:18:02,090 --> 00:18:03,882
♪ With just one look,
I was a bad mess... ♪
240
00:18:03,965 --> 00:18:06,882
[scraping]
241
00:18:06,965 --> 00:18:09,924
♪ suspenseful music ♪
242
00:18:10,007 --> 00:18:15,132
♪♪♪
243
00:18:21,633 --> 00:18:25,049
[indistinct chatter]
244
00:18:27,257 --> 00:18:28,591
[whirring]
245
00:18:28,674 --> 00:18:32,466
[scraping]
246
00:18:40,341 --> 00:18:42,674
[The Doobie Brothers'
"Long Train Runnin'
247
00:18:42,758 --> 00:18:44,216
playing on headphones]
248
00:18:44,299 --> 00:18:46,965
♪ Without love... ♪
249
00:18:47,049 --> 00:18:49,216
Are they working,
what I bought ya?
250
00:18:49,299 --> 00:18:50,132
Yeah.
251
00:18:51,758 --> 00:18:54,257
Just finished
a new frame last night.
252
00:18:54,341 --> 00:18:56,716
[Tilly] Good.
253
00:18:56,799 --> 00:18:59,674
♪ suspenseful music ♪
254
00:18:59,758 --> 00:19:04,924
♪♪♪
255
00:19:12,508 --> 00:19:14,007
Excuse me.
256
00:19:14,090 --> 00:19:18,466
♪♪♪
257
00:19:18,549 --> 00:19:22,257
[scraping]
258
00:19:22,341 --> 00:19:24,508
[Tilly breathing heavily]
259
00:19:28,257 --> 00:19:30,257
[door squeaks open]
260
00:19:30,341 --> 00:19:31,840
[Odell] Damn, okay.
261
00:19:35,882 --> 00:19:37,716
Yo.
262
00:19:37,799 --> 00:19:39,424
What do you need, Odell?
263
00:19:39,508 --> 00:19:41,508
Uh, give me
a couple seam rippers.
264
00:19:41,591 --> 00:19:43,216
[Tilly] Okay.
265
00:19:45,591 --> 00:19:46,799
[Odell] Thank you.
266
00:19:46,882 --> 00:19:49,007
[sighs] You're welcome.
267
00:19:49,090 --> 00:19:54,174
♪♪♪
268
00:19:54,257 --> 00:19:57,299
You know every winter
you hear about some guy
269
00:19:57,382 --> 00:19:59,049
who drops dead
of a heart attack
270
00:19:59,132 --> 00:20:01,090
shoveling his driveway?
I always think,
271
00:20:01,174 --> 00:20:03,132
"Why the hell can't that
ever be Lyle?"
272
00:20:05,758 --> 00:20:08,549
[scraping]
273
00:20:08,633 --> 00:20:13,716
♪♪♪
274
00:20:15,758 --> 00:20:18,591
[scraping]
275
00:20:20,965 --> 00:20:24,090
[scraping]
276
00:20:28,674 --> 00:20:31,257
[indistinct chatter]
277
00:20:35,924 --> 00:20:40,840
♪♪♪
278
00:20:40,924 --> 00:20:44,090
[breathing heavily]
279
00:20:48,049 --> 00:20:49,382
[coughs]
280
00:20:49,466 --> 00:20:50,882
Ah, shit!
281
00:20:50,965 --> 00:20:53,090
I dropped my paint.
Fuck.
282
00:21:09,508 --> 00:21:12,424
♪ rock music building ♪
283
00:21:12,508 --> 00:21:13,924
[coughs]
284
00:21:14,007 --> 00:21:19,132
♪♪♪
285
00:21:21,674 --> 00:21:23,007
No fucking way!
[laughs]
286
00:21:23,090 --> 00:21:25,716
It wasn't dead.
I'm not lying.
287
00:21:25,799 --> 00:21:28,174
He turns around.
He shoots it again--oh.
288
00:21:28,257 --> 00:21:30,341
- Hi, how you folks doing?
- Good.
289
00:21:30,424 --> 00:21:32,132
Good? Can I start you off
with something to drink?
290
00:21:32,216 --> 00:21:33,382
- I'll have a Bud Light.
- Bud Light.
291
00:21:33,466 --> 00:21:35,007
- Bud Light here too.
- Sure.
292
00:21:35,090 --> 00:21:36,174
I'll take a Bud Light
in the bottle.
293
00:21:36,257 --> 00:21:38,090
Yeah, no problem.
And for you, ma'am?
294
00:21:38,174 --> 00:21:39,508
How much is a margarita?
295
00:21:39,591 --> 00:21:41,257
- Ooh.
- $5.50.
296
00:21:41,341 --> 00:21:43,049
Fan-cy!
297
00:21:43,132 --> 00:21:44,924
[Lyle] Oh, bartender
even know how to do that?
298
00:21:45,007 --> 00:21:46,633
Yeah, we're Tex-Mex.
299
00:21:46,716 --> 00:21:49,257
♪♪♪
300
00:21:49,341 --> 00:21:52,882
If the lady wants a margarita,
she can have a margarita.
301
00:21:52,965 --> 00:21:54,007
[waitress]
All right, sounds good.
302
00:21:54,090 --> 00:21:55,633
I'll be right back with that.
303
00:21:55,716 --> 00:21:58,090
All right, thanks, babe.
304
00:21:58,174 --> 00:21:59,299
I'm gonna put some money
in the jukebox.
305
00:21:59,382 --> 00:22:00,674
What do you want to hear?
Kiss? Iggy Pop?
306
00:22:00,758 --> 00:22:01,840
- ZZ Top.
- Z--
307
00:22:01,924 --> 00:22:04,090
- No! Not ZZ Top.
- [laughs]
308
00:22:04,174 --> 00:22:05,341
[Gene] Lyle?
309
00:22:06,882 --> 00:22:08,549
I don't know, uh, Igby?
310
00:22:08,633 --> 00:22:10,382
- Igby? Igby?
- [chortles]
311
00:22:10,466 --> 00:22:13,216
Lyle's not really
a music person.
312
00:22:13,299 --> 00:22:14,965
- I'm a news and weather guy.
- Okay.
313
00:22:15,049 --> 00:22:16,799
Right, something's
always changing.
314
00:22:16,882 --> 00:22:18,090
Keeps me on my toes.
315
00:22:18,174 --> 00:22:20,216
Hey, Tilly,
want to give me a hand?
316
00:22:20,299 --> 00:22:23,382
- ZZ Top?
- Who the fuck is Igby?
317
00:22:28,299 --> 00:22:30,007
What's with the meat?
318
00:22:30,090 --> 00:22:31,174
Huh?
319
00:22:32,382 --> 00:22:33,924
For Matt.
320
00:22:34,007 --> 00:22:35,049
[Tilly] Oh, I told you.
321
00:22:35,132 --> 00:22:37,216
He had a good month
in the shop.
322
00:22:38,799 --> 00:22:40,382
You shouldn't
be doing that.
323
00:22:43,466 --> 00:22:45,674
That's why I asked you.
324
00:22:51,633 --> 00:22:53,633
Ask someone else next time.
325
00:22:55,508 --> 00:22:58,382
[bell ringing]
326
00:23:00,090 --> 00:23:03,216
[men shouting indistinctly]
327
00:23:26,758 --> 00:23:29,049
[scratches softly]
328
00:23:29,132 --> 00:23:30,424
[coughs]
329
00:23:36,382 --> 00:23:39,257
♪ suspenseful music ♪
330
00:23:39,341 --> 00:23:44,257
♪♪♪
331
00:24:05,882 --> 00:24:09,382
[coughing loudly]
332
00:24:14,965 --> 00:24:19,633
♪♪♪
333
00:24:49,090 --> 00:24:51,965
[bed slides softly]
334
00:24:56,424 --> 00:25:01,508
♪♪♪
335
00:25:15,840 --> 00:25:18,965
[wind howling]
336
00:26:35,007 --> 00:26:37,882
[machines rumbling]
337
00:26:47,799 --> 00:26:50,716
[water drops pattering]
338
00:27:23,049 --> 00:27:24,424
[Matt] Hey.
339
00:27:29,090 --> 00:27:31,716
[whispering]
How long have you been in?
340
00:27:31,799 --> 00:27:34,049
I'm serious.
341
00:27:34,132 --> 00:27:37,132
[whispering]
Twelve years.
342
00:27:37,216 --> 00:27:39,758
This is the first time
in 12 years
343
00:27:39,840 --> 00:27:42,674
nobody knows where you are.
344
00:27:54,924 --> 00:28:00,049
♪♪♪
345
00:28:17,049 --> 00:28:20,174
[water trickling]
346
00:28:29,716 --> 00:28:31,965
[lock clanging]
347
00:28:34,424 --> 00:28:35,633
Shh.
348
00:28:38,341 --> 00:28:39,758
[whispering] Don't touch it.
349
00:28:41,090 --> 00:28:42,965
- Why not?
- Because...
350
00:28:43,049 --> 00:28:45,216
we don't know
who uses it yet.
351
00:28:56,257 --> 00:28:59,007
I think this way's south.
352
00:28:59,090 --> 00:29:01,716
But we should split up,
cover more ground that way.
353
00:29:01,799 --> 00:29:04,758
Okay.
Fine by me.
354
00:29:06,466 --> 00:29:08,382
Let's meet back here in 20.
355
00:29:15,132 --> 00:29:20,049
♪♪♪
356
00:29:25,508 --> 00:29:28,633
[distant thudding, echoing]
357
00:29:52,882 --> 00:29:54,674
[man 1] Just trying to get
the fucking DTV fixed
358
00:29:54,758 --> 00:29:56,257
before next week
so I don't lose
359
00:29:56,341 --> 00:29:57,758
the whole week of buck season.
360
00:29:57,840 --> 00:30:00,591
I got to get this broken
piece of shit fixed.
361
00:30:00,674 --> 00:30:03,840
[man 1 continues indistinctly]
362
00:30:04,882 --> 00:30:05,840
[man 2]
It's always something.
363
00:30:05,924 --> 00:30:06,840
[man 1] Uh-huh.
364
00:30:06,924 --> 00:30:08,341
[man 2] What's wrong?
365
00:30:08,424 --> 00:30:09,882
[man 1] Ah, sorry, man.
366
00:30:09,965 --> 00:30:11,674
Just...
367
00:30:11,758 --> 00:30:13,132
should I go take a nap?
368
00:30:13,216 --> 00:30:14,965
[man 2] What, man?
369
00:30:15,049 --> 00:30:17,049
You think I give a shit?
370
00:30:17,132 --> 00:30:20,007
[men continue chattering
indistinctly]
371
00:30:29,341 --> 00:30:30,674
[man 2] Take it or don't.
372
00:30:30,758 --> 00:30:32,965
[man 1] And then you promise
you'll wait?
373
00:30:33,049 --> 00:30:35,758
[man 2] Go take a fucking nap.
Nothing's gonna happen.
374
00:30:35,840 --> 00:30:37,299
- [man 1] All right.
- [man 2] And I'm next.
375
00:30:37,382 --> 00:30:38,840
Two hours, then we switch.
376
00:30:38,924 --> 00:30:40,257
[man 1] You got it.
377
00:30:40,341 --> 00:30:43,341
[water trickling]
378
00:30:43,424 --> 00:30:46,299
[machines humming]
379
00:31:11,424 --> 00:31:14,174
[watch alarm beeping]
380
00:31:17,090 --> 00:31:19,965
[indistinct chatter]
381
00:31:25,633 --> 00:31:27,216
Here's where I was.
382
00:31:27,299 --> 00:31:29,090
[hocking phlegm]
383
00:31:29,174 --> 00:31:30,840
[spits, exhales]
384
00:31:40,466 --> 00:31:42,174
Mm.
385
00:31:42,257 --> 00:31:43,591
Where were you?
386
00:31:52,007 --> 00:31:53,382
Yo.
387
00:31:54,674 --> 00:31:56,424
I was under
the laundry room there.
388
00:32:01,049 --> 00:32:02,257
That's a lot further.
389
00:32:02,341 --> 00:32:03,924
[whispering]
I know.
390
00:32:05,882 --> 00:32:07,633
Top of the morning to ya.
391
00:32:10,049 --> 00:32:11,341
[both breathing heavily]
392
00:32:11,424 --> 00:32:12,924
Let me put it in.
393
00:32:14,549 --> 00:32:15,882
Just the tip.
394
00:32:16,591 --> 00:32:18,049
Let me put the tip in.
395
00:32:20,508 --> 00:32:22,299
Wait. Ah.
No, no, no, no, no.
396
00:32:22,382 --> 00:32:23,674
- Let me put the tip in.
- I don't know.
397
00:32:23,758 --> 00:32:25,257
Let me put the tip in.
398
00:32:26,508 --> 00:32:28,466
- What's wrong?
- I feel guilty.
399
00:32:30,132 --> 00:32:31,799
I saw him.
400
00:32:34,174 --> 00:32:35,382
Who, Lyle?
401
00:32:35,466 --> 00:32:37,216
No, David.
402
00:32:38,424 --> 00:32:40,882
[dance music playing
over speakers]
403
00:32:40,965 --> 00:32:42,716
♪♪♪
404
00:32:42,799 --> 00:32:44,549
- David?
- I mean, I miss him.
405
00:32:44,633 --> 00:32:46,424
I know...
406
00:32:46,508 --> 00:32:50,049
- I know it's weird, but--
- No, no, no, no, no.
407
00:32:50,132 --> 00:32:53,424
It's okay.
It's okay.
408
00:32:53,508 --> 00:32:55,007
It's okay.
409
00:32:56,674 --> 00:32:59,424
[whispering] I know I...
I'm being a real girl about it,
410
00:32:59,508 --> 00:33:03,090
but I can't help it.
411
00:33:03,174 --> 00:33:05,007
[whispering]
Spit in my hand.
412
00:33:05,090 --> 00:33:06,924
[spits]
413
00:33:09,591 --> 00:33:11,007
[moans]
414
00:33:13,090 --> 00:33:15,466
[both grunting]
415
00:33:18,299 --> 00:33:19,882
Oh. [breathing heavily]
416
00:33:19,965 --> 00:33:23,924
He doesn't know about us,
right?
417
00:33:24,007 --> 00:33:26,965
[breathing heavily, moans]
418
00:33:27,049 --> 00:33:29,341
[bottles clanging]
419
00:33:29,424 --> 00:33:32,007
[groans softly]
420
00:33:37,257 --> 00:33:39,174
[softly] Fuck.
421
00:33:39,257 --> 00:33:40,882
[groans]
422
00:33:43,674 --> 00:33:45,049
Shit.
423
00:33:52,799 --> 00:33:54,049
Socks.
424
00:33:57,132 --> 00:34:00,007
[mockingly] Well, if somebody
helped me do the laundry,
425
00:34:00,090 --> 00:34:01,549
maybe you wouldn't have
to wear the same pair
426
00:34:01,633 --> 00:34:03,466
of socks two days in a row.
427
00:34:20,174 --> 00:34:21,382
Motherfuck.
428
00:34:22,965 --> 00:34:25,090
Mother...fucker.
429
00:34:27,424 --> 00:34:30,090
- Yo! Fuck.
- [Matt laughs]
430
00:34:31,633 --> 00:34:32,924
[Sweat] Jesus.
431
00:34:36,840 --> 00:34:38,716
Hey, man, uh,
432
00:34:38,799 --> 00:34:40,716
I gotta tell you something.
433
00:34:46,257 --> 00:34:49,174
I fucked Tilly, all right?
434
00:34:51,049 --> 00:34:53,591
And, uh, I've been fucking her.
435
00:34:55,257 --> 00:34:57,132
But now she feels guilty.
436
00:35:00,466 --> 00:35:03,674
Not because she's
fucking around on her husband,
437
00:35:03,758 --> 00:35:06,132
but she feels guilty...
438
00:35:07,924 --> 00:35:10,132
...because of her feelings
for you.
439
00:35:12,257 --> 00:35:13,965
She told me that.
440
00:35:15,508 --> 00:35:17,965
[spits] Okay.
441
00:35:18,049 --> 00:35:19,799
So what the fuck do I care?
442
00:35:23,591 --> 00:35:25,341
She's ours, bro.
443
00:35:25,424 --> 00:35:27,174
Okay?
444
00:35:27,257 --> 00:35:29,466
Let me have one of your shirts.
445
00:35:29,549 --> 00:35:31,758
[Sweat] What?
446
00:35:31,840 --> 00:35:34,049
Give me one of your shirts.
447
00:35:34,132 --> 00:35:36,049
What the fuck are you
talking about?
448
00:35:37,090 --> 00:35:38,882
We got a bitch in heat,
and I want her
449
00:35:38,965 --> 00:35:40,633
to smell you,
motherfucker.
450
00:35:40,716 --> 00:35:42,132
All right?
451
00:35:42,216 --> 00:35:44,591
Give me one of your shirts.
452
00:35:47,716 --> 00:35:52,174
I wanna turn this from
a two-way into a three-way.
453
00:35:52,257 --> 00:35:53,549
That way...
454
00:35:53,633 --> 00:35:55,674
[mimics skin sizzling]
455
00:35:56,716 --> 00:35:58,840
...we got her on our side
456
00:35:58,924 --> 00:36:01,007
in a permanent way.
457
00:36:02,382 --> 00:36:04,424
Huh?
458
00:36:04,508 --> 00:36:06,174
So...
459
00:36:08,049 --> 00:36:10,174
...let me have
one of your shirts.
460
00:36:26,090 --> 00:36:27,882
I'll give her the shirt.
461
00:36:31,049 --> 00:36:32,758
All right.
462
00:36:32,840 --> 00:36:35,174
[Tilly] Look at these.
These pants are ruined.
463
00:36:35,257 --> 00:36:36,674
What are you saying?
464
00:36:36,758 --> 00:36:40,299
What? Come on.
The zipper's on the inside.
465
00:36:40,382 --> 00:36:42,341
Oh, shit.
466
00:36:42,424 --> 00:36:44,299
- Wow.
- We're already behind.
467
00:36:44,382 --> 00:36:47,216
Now we gotta spend three days
fixing your mistake?
468
00:36:47,299 --> 00:36:49,799
Who did you have
on quality control?
469
00:36:49,882 --> 00:36:51,132
Thought that's what you did.
470
00:36:52,174 --> 00:36:53,758
[Tilly] Lyle.
471
00:36:53,840 --> 00:36:55,716
I'll deal with you later.
472
00:36:55,799 --> 00:36:57,758
I need to talk to Matt.
473
00:36:57,840 --> 00:37:00,508
[sewing machines whirring]
474
00:37:00,591 --> 00:37:01,716
Inmate Matt.
475
00:37:13,549 --> 00:37:16,424
[Steely Dan's "Do It Again"
playing on headphones]
476
00:37:16,508 --> 00:37:17,924
Come with me.
477
00:37:21,257 --> 00:37:23,132
Go ahead.
478
00:37:23,216 --> 00:37:24,758
♪ ...then you love
a little wild one ♪
479
00:37:24,840 --> 00:37:28,466
♪ And she brings you
only sorrow ♪
480
00:37:28,549 --> 00:37:32,299
♪ All the time
you know she's smilin' ♪
481
00:37:32,382 --> 00:37:35,840
♪ You'll be on your knees
tomorrow ♪
482
00:37:35,924 --> 00:37:38,758
♪ Yeah, you go back, Jack ♪
483
00:37:38,840 --> 00:37:40,799
[door slams]
484
00:37:40,882 --> 00:37:45,799
♪ And the mourners
are all singin' ♪
485
00:37:45,882 --> 00:37:49,174
♪ As they drag
you by your feet ♪
486
00:37:49,257 --> 00:37:53,591
♪ But the hangman
isn't hangin' ♪
487
00:37:53,674 --> 00:37:57,341
♪ And they put you
on the street ♪
488
00:37:57,424 --> 00:38:00,758
♪ Yeah, you go back, Jack,
do it again... ♪
489
00:38:00,840 --> 00:38:03,799
- Okay, what's up?
- What's up with me?
490
00:38:03,882 --> 00:38:05,257
What's up with you?
491
00:38:06,424 --> 00:38:08,758
Painting my dogs
492
00:38:08,840 --> 00:38:10,924
and giving them to my wife
493
00:38:11,007 --> 00:38:14,299
like, um, you're some kind
of Picasso?
494
00:38:14,382 --> 00:38:15,549
Oh, okay.
495
00:38:17,216 --> 00:38:18,716
- So you found the painting.
- Yeah.
496
00:38:18,799 --> 00:38:20,758
- [music stops]
- Hidden...
497
00:38:20,840 --> 00:38:23,549
in the corner
of our bedroom.
498
00:38:23,633 --> 00:38:25,090
Wow, buddy, there's nothing
going on--
499
00:38:25,174 --> 00:38:27,174
No, look,
I'm not your buddy.
500
00:38:29,508 --> 00:38:32,132
Okay. Okay.
501
00:38:32,216 --> 00:38:35,174
The painting.
Of course I did it.
502
00:38:37,216 --> 00:38:38,508
She thought it'd be
a fun present for you
503
00:38:38,591 --> 00:38:40,882
for your anniversary.
504
00:38:40,965 --> 00:38:42,508
Supposed to be a surprise.
505
00:38:45,674 --> 00:38:48,341
A present?
506
00:38:48,424 --> 00:38:50,758
Your wife kind of looks out
for me in there.
507
00:38:52,924 --> 00:38:55,633
So when she said she wanted to
do something special for you--
508
00:38:55,716 --> 00:38:58,049
For-for our-our anniversary?
509
00:38:58,132 --> 00:38:59,799
Yeah, and she knows
how tight things are.
510
00:38:59,882 --> 00:39:01,466
She didn't want to spend
any money.
511
00:39:03,049 --> 00:39:05,508
Showed me a picture
of the dogs, and I painted it.
512
00:39:11,549 --> 00:39:13,049
Shit.
513
00:39:13,924 --> 00:39:15,341
Shit.
514
00:39:16,840 --> 00:39:18,466
[exhales deeply]
515
00:39:23,299 --> 00:39:25,382
She's a good woman, Lyle.
516
00:39:25,466 --> 00:39:28,174
She loves you,
and you love her too.
517
00:39:30,508 --> 00:39:32,257
Yeah.
518
00:39:32,341 --> 00:39:34,840
All right, would you--
would you do me a favor?
519
00:39:35,965 --> 00:39:38,090
- Sure.
- Uh...
520
00:39:38,174 --> 00:39:40,466
no more gifts.
521
00:39:40,549 --> 00:39:44,382
Uh, she could get in a lot
of trouble for that.
522
00:39:46,007 --> 00:39:48,049
On my children, Lyle.
523
00:39:50,466 --> 00:39:52,257
Sure.
524
00:39:55,007 --> 00:39:56,424
Shoot, shoot.
525
00:39:58,424 --> 00:40:00,341
- Okay, see ya around.
- Yeah, yeah.
526
00:40:03,132 --> 00:40:05,007
What was that about?
527
00:40:05,090 --> 00:40:07,758
- He found the painting.
- Jesus.
528
00:40:09,591 --> 00:40:11,633
What did you say?
529
00:40:11,716 --> 00:40:14,424
It doesn't matter.
He bought it, okay?
530
00:40:22,216 --> 00:40:24,257
What did you say?
531
00:40:29,090 --> 00:40:31,341
He's a good guy.
532
00:40:31,424 --> 00:40:33,716
Lyle?
Jesus.
533
00:40:38,508 --> 00:40:41,007
[Sweat] I can show 'em to you
when they're done.
534
00:40:41,090 --> 00:40:43,090
Might be a nice little gift
for the lady.
535
00:40:43,174 --> 00:40:45,299
Hey, you mind if I say hi
to my shop boss real quick?
536
00:40:50,007 --> 00:40:51,299
Hey.
537
00:40:53,466 --> 00:40:55,924
Hear you've been doing
all right at the shop.
538
00:40:56,007 --> 00:40:58,508
Fuck off.
539
00:40:58,591 --> 00:41:00,965
It's all right.
540
00:41:01,049 --> 00:41:03,716
But I miss smelling you.
541
00:41:03,799 --> 00:41:05,549
Here, this is for you.
542
00:41:06,965 --> 00:41:08,716
Sorry I never wrote back.
543
00:41:13,591 --> 00:41:15,090
Mm.
544
00:41:23,382 --> 00:41:26,216
[bed sliding]
545
00:41:26,299 --> 00:41:29,174
♪ suspenseful music ♪
546
00:41:29,257 --> 00:41:34,424
♪♪♪
547
00:41:40,257 --> 00:41:41,799
[scratching softly]
548
00:41:41,882 --> 00:41:43,424
[whispering] Yo, let's go.
549
00:41:45,549 --> 00:41:47,382
[Matt] Not tonight.
550
00:41:47,466 --> 00:41:49,424
What?
551
00:41:50,174 --> 00:41:51,799
[whispering] I need rest.
552
00:41:52,965 --> 00:41:54,049
[spits]
553
00:42:04,424 --> 00:42:07,549
[pipes clanging,
water dripping]
554
00:42:16,840 --> 00:42:19,716
[machines humming]
555
00:42:26,257 --> 00:42:29,174
[distant thudding, echoing]
556
00:42:55,965 --> 00:42:58,840
[train horn blaring distantly]
557
00:43:01,633 --> 00:43:04,508
[train rumbling]
558
00:43:28,466 --> 00:43:30,674
Fuck.
Fuck.
559
00:43:30,758 --> 00:43:32,633
[breathes deeply]
560
00:43:35,882 --> 00:43:37,591
Man.
561
00:43:56,674 --> 00:43:58,508
[sighing] Oh, fuck.
562
00:44:02,674 --> 00:44:04,174
Ah, fuck.
563
00:44:11,424 --> 00:44:14,508
[bell ringing]
564
00:44:15,424 --> 00:44:18,508
[men chattering indistinctly]
565
00:44:21,633 --> 00:44:22,508
[ringing stops]
566
00:44:24,508 --> 00:44:27,882
[guard]
Let's go, let's go.
567
00:44:27,965 --> 00:44:29,049
[exhales slowly]
568
00:44:29,132 --> 00:44:32,508
[indistinct shouting]
569
00:44:48,382 --> 00:44:50,382
Okay, um, so that's
the laundry building, right?
570
00:44:50,466 --> 00:44:52,674
That's where I was last time.
571
00:44:52,758 --> 00:44:54,216
Yeah.
572
00:44:56,924 --> 00:44:59,549
[exhales deeply]
573
00:45:01,299 --> 00:45:03,549
Which means, I think,
574
00:45:03,633 --> 00:45:05,216
I'm somewhere around here.
575
00:45:06,090 --> 00:45:08,591
- [Matt] No shit.
- [Sweat] Yeah.
576
00:45:08,674 --> 00:45:11,965
Except right below
where I'm standing,
577
00:45:12,049 --> 00:45:13,965
there's a fucking brick wall.
578
00:45:15,674 --> 00:45:18,341
- You guys all right?
- Yeah, we're good.
579
00:45:27,716 --> 00:45:29,716
Break on through, bro.
580
00:45:29,799 --> 00:45:31,549
Break on through.
581
00:45:33,965 --> 00:45:35,424
With what?
582
00:45:35,508 --> 00:45:37,216
I don't have a tool.
583
00:45:37,299 --> 00:45:41,341
I would need a sledgehammer
or something, bro.
584
00:45:45,924 --> 00:45:48,424
You think that's the only wall
we're gonna run into?
585
00:45:48,508 --> 00:45:49,424
Hmm?
586
00:45:50,549 --> 00:45:52,424
These are just obstacles, man.
587
00:45:55,299 --> 00:45:56,924
There's a toolbox
down there, huh.
588
00:45:58,549 --> 00:46:00,591
You know how to pick a lock?
589
00:46:03,965 --> 00:46:05,466
Yeah.
590
00:46:06,591 --> 00:46:08,466
I thought so.
591
00:46:10,924 --> 00:46:12,758
Come on.
592
00:46:12,840 --> 00:46:15,424
I'm gonna let you recover.
You look like shit.
593
00:46:15,508 --> 00:46:17,299
Palmer.
594
00:46:17,382 --> 00:46:20,216
♪ Elton John's "Take Me
to the Pilot" playing ♪
595
00:46:20,299 --> 00:46:22,132
He's not feeling good.
596
00:46:22,216 --> 00:46:23,882
♪ If you feel... ♪
597
00:46:23,965 --> 00:46:25,674
- [Gene] What's that?
- [Sweat] Fuck.
598
00:46:25,758 --> 00:46:27,758
- He's not feeling good.
- [Gene] What's wrong?
599
00:46:27,840 --> 00:46:30,007
[Sweat] Sorry, bro.
Woke up feeling like shit.
600
00:46:30,090 --> 00:46:31,716
[Gene] I'm not your bro.
601
00:46:31,799 --> 00:46:34,758
♪ Like a coin in your mint ♪
602
00:46:34,840 --> 00:46:36,633
♪ I am dented ♪
603
00:46:36,716 --> 00:46:40,090
♪ And I'm spent
with high treason ♪
604
00:46:40,174 --> 00:46:41,924
♪♪♪
605
00:46:42,007 --> 00:46:44,716
♪ Through a glass eye,
your throne ♪
606
00:46:44,799 --> 00:46:47,341
♪ Is the one danger zone ♪
607
00:46:47,424 --> 00:46:51,090
♪ Take me to the pilot
for control ♪
608
00:46:51,174 --> 00:46:53,382
♪♪♪
609
00:46:53,466 --> 00:46:58,049
♪ Take me to the pilot
of your soul ♪
610
00:46:58,132 --> 00:47:01,049
♪ Take me to the pilot,
lead me through the chamber ♪
611
00:47:01,132 --> 00:47:04,216
♪ Take me to the pilot,
I am but a stranger ♪
612
00:47:04,299 --> 00:47:07,007
♪ Take me to the pilot,
lead me through the chamber ♪
613
00:47:07,090 --> 00:47:09,549
♪ Take me to the pilot,
I am but a stranger ♪
614
00:47:09,633 --> 00:47:12,591
♪ Na-na-na,
na-na-na ♪
615
00:47:12,674 --> 00:47:15,090
♪ Na-na-na,
na-na-na-na-na ♪
616
00:47:15,174 --> 00:47:17,965
♪ Na-na-na,
na-na-na ♪
617
00:47:18,049 --> 00:47:20,508
♪ Na-na-na,
na-na-na-na-na ♪
618
00:47:20,591 --> 00:47:22,758
♪♪♪
619
00:47:22,840 --> 00:47:24,216
[giggles]
620
00:47:24,299 --> 00:47:29,257
♪♪♪
621
00:47:29,341 --> 00:47:31,174
♪ Well, I know ♪
622
00:47:31,257 --> 00:47:33,840
♪ He's not old ♪
623
00:47:33,924 --> 00:47:36,674
♪ And I'm told, and I'm told
he's a virgin ♪
624
00:47:36,758 --> 00:47:38,508
[camera clicks, whirs]
625
00:47:38,591 --> 00:47:41,174
♪ Oh, he may be she ♪
626
00:47:41,257 --> 00:47:42,882
♪ But I'm told ♪
627
00:47:42,965 --> 00:47:45,299
♪ And I'm never, never
for certain ♪
628
00:47:45,382 --> 00:47:47,840
♪♪♪
629
00:47:47,924 --> 00:47:50,549
♪ Through a glass eye,
your throne ♪
630
00:47:50,633 --> 00:47:53,216
♪ Is the one danger zone ♪
631
00:47:53,299 --> 00:47:56,341
♪ Take me to the pilot
for control ♪
632
00:47:56,424 --> 00:47:58,633
♪♪♪
633
00:47:58,716 --> 00:48:02,758
♪ Take me to the pilot
of your soul ♪
634
00:48:02,840 --> 00:48:04,965
♪ Yeah, yeah,
take me to the pilot ♪
635
00:48:05,049 --> 00:48:07,049
♪ Lead me
through the chamber ♪
636
00:48:07,132 --> 00:48:09,132
♪ Take me to the pilot,
I am but a stranger... ♪
637
00:48:09,216 --> 00:48:11,007
[Sweat] Fuck.
638
00:48:11,090 --> 00:48:12,382
♪ ...lead me
through the chamber ♪
639
00:48:12,466 --> 00:48:13,549
♪ Take me to the pilot ♪
640
00:48:13,633 --> 00:48:15,090
♪ I am but a stranger ♪
641
00:48:15,174 --> 00:48:17,716
♪ Na-na-na,
na-na-na ♪
642
00:48:17,799 --> 00:48:20,840
♪ Na-na-na,
na-na-na-na-na ♪
643
00:48:20,924 --> 00:48:23,716
♪ Na-na-na,
na-na-na ♪
644
00:48:23,799 --> 00:48:27,216
♪ Na-na-na,
na-na-na-na-na ♪
645
00:48:27,299 --> 00:48:31,132
Wow. I know what I want
to do when I grow up.
646
00:48:31,216 --> 00:48:34,341
- Oh, yeah?
- I'm gonna bottle your scent.
647
00:48:34,424 --> 00:48:35,965
You know what
I'm gonna call it?
648
00:48:36,049 --> 00:48:37,508
Nope.
649
00:48:37,591 --> 00:48:38,758
No Sweat...
650
00:48:38,840 --> 00:48:40,174
♪♪♪
651
00:48:40,257 --> 00:48:42,007
...by Ricky Matt.
652
00:48:42,090 --> 00:48:43,965
[Sweat] It's gonna cost you.
653
00:48:44,049 --> 00:48:47,591
♪ Through a glass eye,
your throne ♪
654
00:48:47,674 --> 00:48:49,965
♪ Is the one danger zone ♪
655
00:48:50,049 --> 00:48:53,799
♪ Take me to the pilot
for control ♪
656
00:48:53,882 --> 00:48:55,799
♪♪♪
657
00:48:55,882 --> 00:49:00,174
♪ Take me to the pilot
of your soul ♪
658
00:49:00,257 --> 00:49:03,508
♪ Take me to the pilot,
lead me through the chamber ♪
659
00:49:03,591 --> 00:49:06,132
♪ Take me to the pilot,
I am but a stranger ♪
660
00:49:06,216 --> 00:49:07,882
[fading]
♪ Take me to the pilot
661
00:49:07,965 --> 00:49:09,508
♪ Lead me
through the chamber ♪
662
00:49:09,591 --> 00:49:11,633
♪ Take me to the pilot,
I am but a stranger ♪
663
00:49:11,716 --> 00:49:14,591
♪ Na-na-na,
na-na-na ♪
664
00:49:14,674 --> 00:49:17,049
♪ Na-na-na,
na-na-na-na-na ♪
665
00:49:17,132 --> 00:49:20,216
♪ Na-na-na,
na-na-na ♪
666
00:49:20,299 --> 00:49:22,674
♪ Na-na-na,
na-na-na-na-na ♪
667
00:49:22,758 --> 00:49:24,591
[song fades out]
668
00:49:27,716 --> 00:49:30,633
[metallic thudding]
669
00:49:56,341 --> 00:49:58,424
[Tilly] I find myself
coming up with excuses
670
00:49:58,508 --> 00:50:00,716
to ride to work alone
671
00:50:00,799 --> 00:50:02,633
so I could spend the time
thinking
672
00:50:02,716 --> 00:50:05,007
of things that you
could do to me.
673
00:50:06,090 --> 00:50:07,633
[soulful music playing
over speakers]
674
00:50:07,716 --> 00:50:11,299
I want to know more
about your fantasies.
675
00:50:11,382 --> 00:50:15,174
If it helps,
my bedspread is red
676
00:50:15,257 --> 00:50:18,882
and the headboard has bars
you can hold on to.
677
00:50:18,965 --> 00:50:20,508
[Lyle] Cupcake!
678
00:50:20,591 --> 00:50:23,466
- What?
- NCIS is starting.
679
00:50:23,549 --> 00:50:25,591
I'll be right down.
680
00:50:25,674 --> 00:50:28,466
♪♪♪
681
00:50:28,549 --> 00:50:31,299
I miss...
682
00:50:31,382 --> 00:50:33,716
sucking your...
683
00:50:33,799 --> 00:50:37,341
sweet dick.
684
00:50:37,424 --> 00:50:41,257
Maybe we can arrange
a get-together
685
00:50:41,341 --> 00:50:45,049
sometime soon.
686
00:50:45,132 --> 00:50:47,840
Love, Tilly.
687
00:50:47,924 --> 00:50:51,132
♪♪♪
688
00:50:51,216 --> 00:50:53,549
Come on.
Who wants to go watch our show?
689
00:50:53,633 --> 00:50:55,716
Come on.
You're missing your show.
690
00:50:55,799 --> 00:50:57,174
Come on.
691
00:50:57,257 --> 00:50:58,424
Let's go.
692
00:51:02,882 --> 00:51:05,758
♪ suspenseful music ♪
693
00:51:05,840 --> 00:51:08,299
♪♪♪
694
00:51:08,382 --> 00:51:11,508
[feet shuffling]
695
00:51:18,549 --> 00:51:21,132
[exhales slowly]
696
00:51:21,216 --> 00:51:24,174
Hey, man.
[panting]
697
00:51:24,257 --> 00:51:25,799
Am I crazy,
698
00:51:25,882 --> 00:51:28,633
or is it hotter in here?
699
00:51:28,716 --> 00:51:31,007
It's a fucking steam pipe.
700
00:51:31,090 --> 00:51:32,924
Heats the whole goddamn prison.
701
00:51:42,341 --> 00:51:44,132
And that's the wall.
702
00:51:45,549 --> 00:51:48,257
It's the outer wall
703
00:51:48,341 --> 00:51:50,299
of the whole prison.
704
00:51:51,508 --> 00:51:53,549
Seven feet
705
00:51:53,633 --> 00:51:55,924
of reinforced concrete.
706
00:51:58,799 --> 00:52:01,965
[breathes deeply]
707
00:52:03,882 --> 00:52:05,965
[Matt] Yeah.
708
00:52:06,049 --> 00:52:07,674
[Sweat] Yeah.
709
00:52:07,758 --> 00:52:09,882
If we make it through
in less than five years,
710
00:52:09,965 --> 00:52:12,049
we're fucking lucky.
711
00:52:16,382 --> 00:52:18,007
[Matt] Okay.
712
00:52:19,090 --> 00:52:20,633
Okay.
713
00:52:20,716 --> 00:52:22,924
So you want to take turns?
714
00:52:25,090 --> 00:52:27,090
Give me that fucking thing.
715
00:52:30,758 --> 00:52:32,174
Okay.
716
00:52:52,716 --> 00:52:53,633
[hacksaw clatters]
717
00:52:53,716 --> 00:52:55,007
Hey.
718
00:52:57,591 --> 00:53:00,341
[Matt] What are you gonna do
with those?
719
00:53:00,424 --> 00:53:02,508
[Sweat] Handle's too long.
720
00:53:02,591 --> 00:53:05,049
[scraping]
721
00:53:07,965 --> 00:53:11,549
One day when
we get out of here,
722
00:53:11,633 --> 00:53:14,132
I got a place
all set up for us.
723
00:53:15,965 --> 00:53:17,216
[Sweat] Yeah?
724
00:53:18,716 --> 00:53:20,299
Mexico.
725
00:53:27,216 --> 00:53:29,716
I know my way around
down there.
726
00:53:34,716 --> 00:53:37,549
Hey, you're being careful,
right?
727
00:53:39,508 --> 00:53:41,716
About what you say to her?
728
00:53:43,549 --> 00:53:44,840
Yeah.
729
00:53:46,882 --> 00:53:49,341
Okay 'cause we got holes
in our cells now.
730
00:53:51,049 --> 00:53:53,758
And we can't just go to a CO
and say, "Hey,
731
00:53:53,840 --> 00:53:55,299
can I get a new one?
732
00:53:55,382 --> 00:53:57,257
Mine's got a hole in it."
733
00:54:00,633 --> 00:54:02,508
That's funny, David.
734
00:54:08,257 --> 00:54:10,924
♪ Fifth Harmony's "Worth It"
playing ♪
735
00:54:11,007 --> 00:54:14,965
♪♪♪
736
00:54:15,049 --> 00:54:17,633
♪ Give it to me,
I'm worth it ♪
737
00:54:17,716 --> 00:54:19,882
♪ Baby, I'm worth it ♪
738
00:54:19,965 --> 00:54:22,132
♪ Uh-huh, I'm worth it ♪
739
00:54:22,216 --> 00:54:24,591
♪ Give me, give me,
I'm worth it ♪
740
00:54:24,674 --> 00:54:27,174
♪ Give it to me,
I'm worth it ♪
741
00:54:27,257 --> 00:54:28,424
♪ Baby, I'm worth it ♪
742
00:54:28,508 --> 00:54:29,591
Here you go.
743
00:54:29,674 --> 00:54:31,799
A little Aquafina.
744
00:54:31,882 --> 00:54:33,549
♪ Give me, give me,
I'm worth it ♪
745
00:54:33,633 --> 00:54:35,257
♪♪♪
746
00:54:35,341 --> 00:54:37,382
♪ It's all on you,
it's all on you ♪
747
00:54:37,466 --> 00:54:40,257
♪ It's all on you,
so what you wanna do ♪
748
00:54:40,341 --> 00:54:42,090
♪ And if you don't have
a clue ♪
749
00:54:42,174 --> 00:54:44,965
♪ Not a clue,
I'll tell you what to do ♪
750
00:54:45,049 --> 00:54:47,007
♪ Come harder
just because... ♪
751
00:54:47,090 --> 00:54:50,007
[rock music playing
over speakers]
752
00:54:50,090 --> 00:54:54,424
♪♪♪
753
00:54:54,508 --> 00:54:56,716
I got good news.
754
00:55:07,591 --> 00:55:09,424
I'm not dying in here.
755
00:55:13,924 --> 00:55:15,674
You're not?
756
00:55:15,758 --> 00:55:17,508
And neither is David.
757
00:55:20,174 --> 00:55:22,674
Okay, well,
where are you dying?
758
00:55:29,049 --> 00:55:30,633
Somewhere out there.
759
00:55:37,840 --> 00:55:39,257
Okay.
760
00:55:46,758 --> 00:55:47,840
[whispering] Hey.
761
00:55:50,549 --> 00:55:54,049
I'm not making picture frames
with those hacksaw blades.
762
00:55:58,924 --> 00:56:00,633
You're not?
763
00:56:06,965 --> 00:56:10,257
[gasping]
Holy shit.
764
00:56:10,341 --> 00:56:12,758
Are-are you serious?
765
00:56:12,840 --> 00:56:14,216
Yeah.
766
00:56:18,633 --> 00:56:21,716
You. Me.
767
00:56:21,799 --> 00:56:25,341
David. Mexico.
768
00:56:30,257 --> 00:56:31,758
When?
769
00:56:40,341 --> 00:56:42,049
Five years.
770
00:56:43,840 --> 00:56:45,257
Maybe less.
771
00:56:47,758 --> 00:56:49,591
[chuckles]
772
00:56:51,174 --> 00:56:54,257
Mm. Hmm.
773
00:56:55,716 --> 00:56:59,424
Well, I'll check back in
with you in a couple of years.
774
00:57:00,758 --> 00:57:05,257
Here.
PowerBars for David.
775
00:57:05,341 --> 00:57:07,882
'Cause he looked skinny
last time I saw him.
776
00:57:09,633 --> 00:57:12,049
Shh.
777
00:57:17,382 --> 00:57:18,633
Hey.
778
00:57:20,508 --> 00:57:22,341
[deep voice]
Don't tell
779
00:57:22,424 --> 00:57:27,299
anybody...
780
00:57:32,132 --> 00:57:34,965
[sewing machines whirring]
781
00:57:45,007 --> 00:57:48,132
[sewing machines whirring]
782
00:58:05,466 --> 00:58:08,341
[sewing machines
continue whirring]
50866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.