All language subtitles for Transit 2012 BRRip XviD-FTW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40.457 --> 00:00:50.570 Përktheu:DvdclubMatrix-Pz T-sh.net 2 00:00:54.457 --> 00:00:56.570 Në dreq këtë. 3 00:01:04.570 --> 00:01:05.507 Në dreq. -Rri brenda. 4 00:01:06.807 --> 00:01:08.957 Vetëm le të vijnë ata debila. 5 00:01:13.557 --> 00:01:14.757 S M S. 6 00:01:21.957 --> 00:01:23.657 Edhe sa? -30 sekonda. 7 00:01:23.957 --> 00:01:24.857 Hajde. 8 00:01:38.507 --> 00:01:39.957 Në dreq, shkojmë. 9 00:01:40.858 --> 00:01:43.724 Bir bushtre. 10 00:01:50.149 --> 00:01:56.340 Askush s'është dashur të vdes. Ke thënë askush s'do të vdes. -Kam gënjyer. 11 00:02:40.201 --> 00:02:43.910 TRANZIT 12 00:03:09.296 --> 00:03:14.767 Këtu jemi çdo mëngjes... Edhe një ditë e nxehtë. 13 00:03:14.820 --> 00:03:20.620 Qëndroni në shtëpi, pini shumë lëngje. Temperatura është e lartë dhe pritet... 14 00:03:20.621 --> 00:03:25.621 Të gjitha rrugët kryesore ka qyteti dhe jashtë... 15 00:03:29.900 --> 00:03:32.900 Shtrihuni dhe kënaquni... 16 00:03:36.321 --> 00:03:41.834 Kodi 962, policia kontrollon me kujdes çdo makinë. 17 00:03:42.229 --> 00:03:45.750 Në mëngjes është bërë grabitje e makinës blinduar. 18 00:03:45.800 --> 00:03:49.700 4 të dyshuar janë parë duke ikur nga vend ngjarja. Nuk kemi përshkrimin e maiknës. 19 00:03:49.850 --> 00:03:51.993 Ju lutem, kontrolloni mirë çdo makinë. 20 00:03:52.234 --> 00:03:54.891 Të dyshuarit janë të rrezikshëm dhe të armatosur. 21 00:03:55.430 --> 00:03:59.643 Janë 4 të dyshuar. E përsëris, 4 të dyshuar. 22 00:04:09.892 --> 00:04:12.752 Ngadalëso. -Po, pikërisht. Pse shkojmë në perëndim? 23 00:04:13.620 --> 00:04:15.662 Shukatu, flasin për sulmin. 24 00:04:15.663 --> 00:04:19.445 Në dreq, ju thash. Bllokimi rrugës është atje. 25 00:04:19.441 --> 00:04:24.297 Çfarë tani? -Qetësohuni të gjithë. 26 00:04:30.714 --> 00:04:34.555 Të thash që ta hedhësh atë. -Shko dhe pirdhu. -Me atë revole është bër vrasje. 27 00:04:38.379 --> 00:04:41.449 Policia. -Në dreq. -Në rregull, çdo gjë le të kaloj pa gjepura. 28 00:04:41.908 --> 00:04:43.848 Aty. -Në rregull, në rregull. 29 00:05:10.490 --> 00:05:12.535 Dhe, çfarë tani? 30 00:05:32.625 --> 00:05:35.290 Babi, mund ta çkyçësh atë gjepurë, të lutem. 31 00:05:38.493 --> 00:05:41.670 Që kur ai shanë? 32 00:05:41.680 --> 00:05:44.988 Nuk e di. Kam ndërprer të tronditem para 6 muaj. 33 00:05:49.302 --> 00:05:52.451 Shejn, bën këtë? 34 00:05:52.859 --> 00:05:56.947 Kur dalim nga autostrada lësho muzikën tënde. -Gabim i madh. 35 00:05:57.434 --> 00:06:01.200 Çfarë? -Dëshiron ta lëshosh muzikën tënde? -Nuk dëshiron ta dëgjosh muzikën e tij, babi. 36 00:06:01.463 --> 00:06:02.856 Të gjitha këngët për kurva. - Keni. 37 00:06:03.355 --> 00:06:05.160 Po. Mami, bërtiti. 38 00:06:07.469 --> 00:06:10.671 Shiko, vend për pushim. Duhet të ndalemi dhe të pimë diçka. 39 00:06:13.644 --> 00:06:17.500 Seriozisht, çfarë do bëjmë? -Shkojmë në këmbë, makinën do ta lëmë. 40 00:06:17.344 --> 00:06:20.210 Të ecim 200 kilometra? Sonte duhet të jemi në anije. 41 00:06:20.536 --> 00:06:24.220 Atëherë të provojm me bllokimin. -Jo, i përgjigjemi përshkrimit. 42 00:06:25.627 --> 00:06:33.131 Të ndahemi, takohemi në anën tjetër. Njëri bartë torbën, stopon... 43 00:06:33.590 --> 00:06:35.466 ka shumë njerëz që shkojnë në liman... -Mirë, unë do ta bëj. 44 00:06:36.541 --> 00:06:41.494 Pastaj ti dhe kushëriri yt shkoni në Meksikë pa ne. -Pikërisht. Atëherë nuk ndahemi. 45 00:06:53.730 --> 00:06:56.436 Everes, nisu dhe parko. 46 00:06:58.573 --> 00:06:59.960 Bëre kështu. 47 00:07:03.151 --> 00:07:04.826 Nuk mund ta ndiej prapanicën e majtë. 48 00:07:08.429 --> 00:07:09.793 Babi, 49 00:07:10.260 --> 00:07:12.410 kthehemi deri të enjten. -Të shtunën. 50 00:07:13.790 --> 00:07:14.580 Shokuese. -Pse? 51 00:07:14.682 --> 00:07:17.457 Është dashur të shkoj në argëtim. -Shejn, të shohim si shkon kjo? -Çfarë? 52 00:07:17.692 --> 00:07:19.689 Thash që do të shohim se si shkon kjo. 53 00:07:25.545 --> 00:07:28.860 Mendo shpejt. - Keni, çfarë po bën? 54 00:07:30.442 --> 00:07:33.452 Çfarë u bë, babi? Po plakesh. -Akoma jo. 55 00:07:35.739 --> 00:07:38.000 Kjo s'do të ketë sukses. Po nëse bëhet si duhet. 56 00:07:38.580 --> 00:07:39.798 Nuk ndiej kështu. -As unë. 57 00:07:40.204 --> 00:07:41.185 Çfarë mendon ti, shpirt? 58 00:07:51.425 --> 00:07:52.444 Ngadalë. 59 00:08:07.355 --> 00:08:09.478 Bëre këtë. -Kjo është gjepurë. 60 00:08:09.814 --> 00:08:12.200 Fillon të bëhesh problëm. 61 00:08:12.428 --> 00:08:14.520 Lëre revolen. -Nuk do të gjuaj në ta. -Lëre revolen. 62 00:08:19.774 --> 00:08:20.611 Hajde. 63 00:08:23.142 --> 00:08:25.254 Babi, ç'është kjo gjysmë-gjysmë? 64 00:08:26.183 --> 00:08:30.723 Keni, ndërprite të marrësh frymë në mur. -A është diçka seksuale? 65 00:08:31.690 --> 00:08:32.709 Kjo futet në kafe. Ndërprite të marrësh frymë në mur. 66 00:10:02.380 --> 00:10:03.600 Shpirt, gati mbarove. 67 00:10:25.617 --> 00:10:27.568 Në rregull, mendo shpejt, Keni. 68 00:11:09.700 --> 00:11:13.339 Në dreq, kjo ka qenë ide e një debili. 69 00:11:13.516 --> 00:11:16.445 Lëre të qetë. -Është qereku im. 70 00:11:17.268 --> 00:11:18.616 Edhe qereku im. 71 00:11:27.369 --> 00:11:31.000 Zot, ky është parkingu. -Po nxiton diku? 72 00:11:36.856 --> 00:11:38.144 Tak tak. -Kush është? 73 00:11:38.640 --> 00:11:41.134 Buçi, Xhimi dhe Xho. Cili Buç, Xhimi dhe Xho? 74 00:11:41.413 --> 00:11:43.951 I cili më kapi dhe puthi para Xhoit. 75 00:11:47.517 --> 00:11:48.380 Tak tak. -Kush është? 76 00:11:53.602 --> 00:11:57.000 Edhe unë e kam mirë, Tak tak. -Kush është? -Kujt i bëhet vonë. 77 00:11:57.779 --> 00:11:58.563 Shejn, kujdes çfarë flet. 78 00:12:10.718 --> 00:12:11.273 Mirë dita. 79 00:12:21.222 --> 00:12:22.267 Ka ndonjë problem, oficer. 80 00:12:24.936 --> 00:12:30.814 Zotëri, duhet t'ju lus që ta parkoni atje. -Natyrisht. 81 00:12:44.611 --> 00:12:46.762 Ç'kemi, djema? -Mirë, si mund t'ju ndihmojm? 82 00:12:48.110 --> 00:12:49.152 Ju lutem, dilni nga makina. 83 00:12:52.794 --> 00:12:54.889 Ju pengon nëse e kontrolloj? -Vetëm përpara. 84 00:13:00.419 --> 00:13:01.469 Dilni nga makina, ju lutem. 85 00:13:46.370 --> 00:13:47.913 Po shkoni në kamping? -Po. 86 00:13:50.837 --> 00:13:54.400 Kujt i takon kjo? -Është i imi. Është skaner. 87 00:13:55.165 --> 00:13:58.402 E di ç'është. Pse e ke ti? 88 00:13:59.600 --> 00:14:01.152 Është kundërligjit? 89 00:14:11.740 --> 00:14:14.400 Do të tregoni se çfarë kemi bërë? 90 00:14:14.542 --> 00:14:19.542 Kemi menduar se keni grabitur makinën blinduese te Baton Rose. 91 00:14:20.776 --> 00:14:22.230 Mendoj se do më binte në mend. 92 00:14:26.205 --> 00:14:26.939 Janë të pastër. 93 00:14:31.834 --> 00:14:32.715 Ju dëshiroj ditë të mirë. 94 00:14:52.772 --> 00:14:58.272 Kemi kaluar më keqën. -Do të festoj kur t'i kem paratë në dorë. 95 00:14:58.875 --> 00:15:00.830 Kur të gjejmë, dalim nga rruga. -Ky nuk është plani. 96 00:15:01.649 --> 00:15:05.373 Si është plani? -Nuk ka nxitim, shkojnë ku edhe ne. 97 00:15:05.743 --> 00:15:10.499 Për sa kohë? -Mendo, janë nga Teksasi, 98 00:15:10.776 --> 00:15:18.996 sigurisht nga Dalasi ose Hjustoni. Kanë ngarkuar makinë me mall. Do thosha që shkojnë në breg. 99 00:15:21.537 --> 00:15:23.640 Nuk e kuptoj. -Natyrisht. 100 00:15:25.400 --> 00:15:27.240 A do të shukatësh kur 'veglën' nuk e ke në gojë? 101 00:15:35.771 --> 00:15:38.351 Shkonjë në kamping në mes të hiçit. Vetëm. 102 00:15:42.897 --> 00:15:44.963 Pse i ke thënë Shejnit që kthehemi më herët? 103 00:15:46.162 --> 00:15:48.860 Mendoja se ishim dakord që të kalojm një kohë si familje. 104 00:15:49.230 --> 00:15:51.550 Ai është adoleshent, çfarë ke pritur. 105 00:15:53.934 --> 00:16:00.302 Cili është justifikimi yt? Askush nuk e do të bëjë këtë. Askush nuk e do të lidhet. 106 00:16:00.800 --> 00:16:05.315 Vetëm humbasim kohë. -Kemi thënë se do ta bëjmë këtë dhe pikë, të gjithë jemi këtu. 107 00:16:06.483 --> 00:16:07.548 Çfarë do akoma? 108 00:16:13.878 --> 00:16:16.970 Du të jetë gjithçka si më parë. 109 00:16:32.979 --> 00:16:35.575 Mendon se plani kishte sukses? -Pirdhu. 110 00:16:35.818 --> 00:16:37.760 Shukatuni. Vetëm shikoni. 111 00:16:39.551 --> 00:16:40.433 I sheh dikush? 112 00:16:43.282 --> 00:16:45.243 Ja ku janë. Në dreq, si arritën atje? 113 00:16:46.882 --> 00:16:49.744 Kthehu. -A je çmendur? -Kthehu. -Mbahuni. 114 00:18:10.969 --> 00:18:11.631 I kam. 115 00:18:13.682 --> 00:18:14.179 Përpara. 116 00:18:54.955 --> 00:18:56.887 Kalo në shpejtësi. 117 00:19:04.251 --> 00:19:05.585 Babi, çfarë po ndodh? 118 00:19:08.829 --> 00:19:09.998 Çfarë po bën, ngadalëso. 119 00:19:10.571 --> 00:19:12.956 Babi. - Nejt, po bën gara me këtë tipin? 120 00:19:13.340 --> 00:19:13.718 Mbahuni. 121 00:19:17.428 --> 00:19:19.979 Lëre të kaloj. -Mendoj se nuk e dëshiron këtë. 122 00:19:25.925 --> 00:19:26.723 Mos lejo të ikin. 123 00:19:32.919 --> 00:19:33.316 Një, 124 00:19:34.220 --> 00:19:34.688 dy... 125 00:19:35.776 --> 00:19:36.171 Policia. 126 00:19:37.283 --> 00:19:40.100 Çfarë me tre? -Ngadalso. -Mbaro me këtë. -Ngadalëso. 127 00:19:40.701 --> 00:19:41.108 Në dreq. 128 00:19:50.991 --> 00:19:53.689 Zoti im, Nejt. -Babi, ndaloje. 129 00:19:54.680 --> 00:19:55.606 Falemnderit për këtë, Shejn. 130 00:20:19.792 --> 00:20:22.515 Kthehuni në makinë, zotëri. -Ajo makinë na ndiqte. 131 00:20:22.919 --> 00:20:25.649 Duhet të shkoni pas tyre. -Jo, zotëri. Janë vozitur pas jush. 132 00:20:26.620 --> 00:20:29.348 Çfarë? -Janë fshehur pas radarit dhe ju jeni kapur. 133 00:20:32.780 --> 00:20:35.149 Dhe ia doli, apo jo? Patentin dhe letër njoftimin, ju lutem. 134 00:20:41.745 --> 00:20:43.454 Nëse gjejnë paratë... -Jo. 135 00:20:44.368 --> 00:20:48.288 Nuk dijnë as ku të kërkojnë. Do ta dënoj për shpejtësi. 136 00:20:49.632 --> 00:20:51.322 Kjo është vetëm ndalesë e vogël. 137 00:20:55.599 --> 00:21:00.300 Ndalu në qytetin që vjen dhe prit. -Duhet të presim paratë tona. 138 00:21:02.450 --> 00:21:02.990 Ashtu është. 139 00:21:06.377 --> 00:21:11.709 E dini që nuk kisha trilluar diçka e mos të më ndëshkoni për një dënim gjepurë. 140 00:21:12.309 --> 00:21:15.427 Dënim gjepurë. Këtu është Luiziana e jo Teksasi. 141 00:21:15.960 --> 00:21:19.901 Nëse vozit 130 km dhe duhet 50 nuk është dënim gjepurë por dënim i shkallës dytë. 142 00:21:21.909 --> 00:21:27.210 Jo, jo, jo, nuk mundeni këtë. -Nuk mundem? 143 00:21:27.904 --> 00:21:30.680 Këtu kemi ligj. -E kuptoj këtë, por... 144 00:21:33.998 --> 00:21:36.463 Ky dënim do më fut në telashe. -Si ashtu? 145 00:21:40.107 --> 00:21:41.735 Do ta thyej kushtin. 146 00:21:45.801 --> 00:21:50.216 Ju jeni ish burgosur? -Pikërisht kam mbajtur 18 muaj në burgun shtetëror, 147 00:21:50.930 --> 00:21:52.952 nuk jam i dhunshëm por... 148 00:21:53.358 --> 00:21:55.200 ...vetëm mashtrim me patundshmëri. 149 00:21:56.203 --> 00:21:56.917 Vetëm? 150 00:21:57.984 --> 00:22:03.194 Nëse nuk keni dashur të ktheheni atje s'është dashur të jeni në rrugën time. 151 00:22:03.742 --> 00:22:05.200 Kthehuni në makinë. -Ju lutem. 152 00:22:05.277 --> 00:22:09.795 Gjukatësi lokal është i ndershëm dhe do të mahnitet me tregimin tuaj se si ju kanë ndjekur. 153 00:22:10.161 --> 00:22:12.141 Kthehuni në makinë. -Ju lutem. 154 00:22:12.445 --> 00:22:14.990 Kthehuni në makinë. -Ju përgjërohem shkaku familjes. 155 00:22:16.373 --> 00:22:23.488 Në tokë. Të shoh duart dhe shtrihu në tokë. Në tokë, tani. 156 00:22:23.262 --> 00:22:25.656 Lëri duart në shpinë. -Nuk kam bër asgjë. 157 00:22:26.129 --> 00:22:29.319 Qartë ju thashë që të ktheheni në makinë. -E di. 158 00:22:29.590 --> 00:22:30.810 A keni dëgjuar? -Jo. 159 00:22:31.390 --> 00:22:32.100 Jo. 160 00:22:33.800 --> 00:22:34.476 Në dreq. 161 00:22:37.493 --> 00:22:40.190 Vëni te, gjitha njësitëve, 162 00:22:40.404 --> 00:22:49.954 ... shkaku shpejtësisë... pikërisht e sjellin. 163 00:22:49.955 --> 00:22:54.136 Çfarë po bëjnë? -Duket se babi është nervoz. 164 00:22:58.694 --> 00:23:01.215 Kam pasur dy fëmijë dhe dy makina. 165 00:23:03.104 --> 00:23:06.280 Kanë qenë para të lehta. E tëra që është dashur të siguroj huazimet për disa 166 00:23:06.400 --> 00:23:10.000 patundshmëri të vlerësuar. 167 00:23:10.366 --> 00:23:13.758 Kjo është zonë e ekonomisë. -Por në fund të kapën. -Po. 168 00:23:15.300 --> 00:23:19.640 Blerësi ka qenë diler droge dhe ky ka qenë plani për larjen e parave. 169 00:23:22.438 --> 00:23:23.555 Nuk e kisha idenë. 170 00:23:25.280 --> 00:23:27.150 Për këtë është kyçur drejtoria e financave. 171 00:23:32.229 --> 00:23:33.750 Ky ka qenë gabim i madh. 172 00:23:33.808 --> 00:23:40.688 Më kushtoj 18 muaj jetë, licenca e boksierëve, besimi në familje. 173 00:23:45.336 --> 00:23:48.596 Gruaja juaj është? -Po, jemi bashkë 20 vjet. 174 00:23:50.154 --> 00:23:50.852 Si ia dilni? 175 00:23:54.267 --> 00:24:01.000 Nuk e di. Ndoshta, nëse thuani që do ta ndreqni derën e jashtme, atëherë më mirë bëni. 176 00:24:02.596 --> 00:24:08.196 Sepse nëse nuk e bëni, ajo do t'ju pret në kthesë. 177 00:24:12.997 --> 00:24:16.770 Babin kanë ndaluar disa herë por kurrë s'ka mbaruar kështu. 178 00:24:16.326 --> 00:24:17.526 Kishte të drejtë për policët. 179 00:24:18.270 --> 00:24:21.600 Kjo ndodh nëse e thyen ligjin. Më nuk ju besoni. 180 00:24:21.364 --> 00:24:22.860 S'është fer. 181 00:24:23.428 --> 00:24:26.964 Mësohu me këtë. Babi është tani i arrestuar. -Jo, Shejn, nuk është i arrestuar. 182 00:24:28.195 --> 00:24:32.662 Ka vuajtur dënimin. Ka bër gabim. -Dhe tani është në burg, apo jo? 183 00:24:33.679 --> 00:24:35.988 S'do të kthehet në Floridë, apo jo? 184 00:24:36.341 --> 00:24:39.978 Djema, ishte mosmarrëveshje. Babi do ta rregullon këtë. 185 00:24:40.385 --> 00:24:42.261 Mirë, më vjen mirë që babi është përsëri këtu. 186 00:24:54.670 --> 00:24:55.547 Mami, 187 00:24:56.884 --> 00:25:00.168 pse nuk futesh brenda. Do ta rregullojm këtë. 188 00:25:02.879 --> 00:25:07.456 Në rregull, mos rrini shumë vonë. Herët nisemi në rrugë. -Këtë. 189 00:25:17.236 --> 00:25:19.283 Është vështirë. -Dëshiron të të ndihmoj? 190 00:25:21.550 --> 00:25:22.277 Mundem unë. 191 00:25:27.401 --> 00:25:31.410 Jo, kuptoj, në rregull. 192 00:25:33.429 --> 00:25:36.256 Gjyakësi është në Baton Rose. Kthet vonë në mbrëmje. 193 00:25:36.888 --> 00:25:40.160 Do të lëmë z. Sidvel që të kaloj natën me familjen në motel. 194 00:25:40.404 --> 00:25:43.990 Nuk ka bashkëpunuar me policinë. -Nuk është ashtu, ka qenë gabim. 195 00:25:44.233 --> 00:25:45.463 Ai është ish i burgosur. 196 00:25:47.680 --> 00:25:54.602 Në rregull, keni thënë, toger. -Është dashur të thuani familjes që do qëndroni këtu. 197 00:25:55.687 --> 00:25:56.184 Çfarë? 198 00:26:01.530 --> 00:26:01.775 Më vjen keq. 199 00:26:07.461 --> 00:26:09.954 Do të kthehemi tani? -Jo, akoma jo. 200 00:26:15.772 --> 00:26:16.304 Ç'është kjo? 201 00:26:19.348 --> 00:26:21.134 O, në dreq. -Shukatu. 202 00:26:37.960 --> 00:26:43.900 Vazhdon hetimi për grabitje e cila ndodhi në Baton Rose, në mëngjes në 4.45. 203 00:26:43.172 --> 00:26:46.360 Janë vjedhur 4 milion dollarë. 204 00:26:46.370 --> 00:26:50.930 Sulmuesit janë të armatosur dhe kishte të shtëna. Policia nuk jep informacione të reja. 205 00:26:50.960 --> 00:26:53.145 E din që do të ndahen, apo jo? 206 00:26:55.945 --> 00:26:59.228 Babai tha që jo. -Dhe ti i besove. 207 00:26:59.583 --> 00:27:02.634 Pse të ndahen kur çdo gjë do të jetë si më parë? 208 00:27:03.300 --> 00:27:05.472 Po, gënjeshtër e mirë. 209 00:27:22.766 --> 00:27:23.354 Nejt? 210 00:28:27.320 --> 00:28:27.835 Në dreq. 211 00:28:27.969 --> 00:28:32.159 Kjo është grabitje më e madhe... Dispeçeri thërret Rouz Springs. 212 00:28:33.500 --> 00:28:38.210 Këtu Rouz Springs. -Morëm thirrje nga moteli, e mundur 1014 në rjedhë. 213 00:28:38.917 --> 00:28:40.255 Kuptova. -Çdo të thotë kjo? 214 00:28:39.390 --> 00:28:42.820 Ç'është 1014? 215 00:28:42.462 --> 00:28:47.230 E mundur 1014 në rrjedhë në motelin Springs. -Aty është familja ime, apo jo? 216 00:28:48.557 --> 00:28:50.390 Shko në motel. Unë do të pres pranë radios. 217 00:28:54.210 --> 00:28:54.561 Ku është? 218 00:29:00.969 --> 00:29:01.594 Në dreq. 219 00:29:03.104 --> 00:29:07.830 Shkojmë në motelin Springs. E mundur 1014 në rrjedhë... 220 00:29:07.799 --> 00:29:09.513 Duhet të shkojmë. - Hajde. 221 00:29:28.538 --> 00:29:29.276 Ndihmë. 222 00:29:31.504 --> 00:29:33.604 Çfarë ka ndodhur? 223 00:29:36.115 --> 00:29:37.999 Vetëm qetësohuni. 224 00:29:39.697 --> 00:29:42.457 Pauel. -Thuaj. 225 00:29:43.640 --> 00:29:48.291 Ka ndodhur një incident, më mirë eja këtu dhe atë menjëherë. Sille edhe z. Sidvelin me vete. 226 00:29:49.145 --> 00:29:49.779 Në dreq. 227 00:29:51.610 --> 00:29:51.695 Shkojmë. 228 00:29:58.900 --> 00:30:02.950 Aq më bën, thuai që e thërret Osada. Po pres. 229 00:30:03.220 --> 00:30:06.966 Keni dhuruar. 4 milion dollarë keni dhuruar. 230 00:30:07.385 --> 00:30:10.804 Dëshiron të provosh Osadën, të të shoh. 231 00:30:11.605 --> 00:30:15.709 Mos më sfido, kuçkë. 232 00:30:16.440 --> 00:30:18.908 Je e gjallë vetëm shkaku djaloshit tënd. 233 00:30:22.330 --> 00:30:25.900 Oskar, unë jam. Më duhet një nder. 234 00:30:28.998 --> 00:30:32.212 Vetëm do të rrish këtu dhe të shikosh? -Mos u brengos. 235 00:30:32.451 --> 00:30:34.580 Jo. -Shpirt. 236 00:30:37.935 --> 00:30:45.200 Për këtë vetëm mendon. Për 48 orë do të jemi në plazh... 237 00:30:45.650 --> 00:30:49.279 ...do pimë birrë, do bëjmë fëmijë. 238 00:30:51.712 --> 00:30:54.975 Po, tingëllon mirë. 239 00:31:07.202 --> 00:31:09.397 Babi, çfarë kërkuan prej nesh? 240 00:31:11.548 --> 00:31:16.252 Ne nuk jemi banot lokal. Ndoshta kanë menduar që kemi diçka për ta këmbyer me drogë. 241 00:31:22.717 --> 00:31:24.194 Ç'kemi? -Kanë pasur dhomën tjetër. 242 00:31:24.769 --> 00:31:26.763 Paratë sigurisht kanë qenë aty. -I ka akoma ajo? 243 00:31:27.260 --> 00:31:29.416 Po, me makinën policore përreth. Policët i këshillojn që të shkojnë në shtëpi. 244 00:31:29.547 --> 00:31:31.900 Mirë, ç'është me anijen? -Mos u brengos për anije, u kry kjo punë. 245 00:31:31.901 --> 00:31:36.588 Duhet të jemi në atë nesër në mesnatë. E tëra që na duhet janë paratë. 246 00:31:37.130 --> 00:31:38.348 Duhet ta dimë se ku po shkojnë. 247 00:31:42.917 --> 00:31:47.346 Shkojnë në perëndim. Dhe kështu do të vazhdojn. 248 00:31:48.669 --> 00:31:51.971 Dua të shkoj në shtëpi. Pse nuk e kupton këtë? 249 00:31:53.901 --> 00:31:59.359 Shpirt, të lutem, kushdo që janë, kanë shkuar. Policët janë jashtë, 250 00:32:00.161 --> 00:32:06.250 më ulën dënimin dhe nuk është dënim i shkallës dytë, do më japën përcjellje në mëngjes. 251 00:32:06.501 --> 00:32:10.420 Kemi kaluar 300 kilometra. Do të jemi në kamp nëse në mesditë. 252 00:32:10.426 --> 00:32:12.680 Babi, dua në shtëpi. 253 00:32:16.566 --> 00:32:21.690 Janë dy vota për shtëpi. Çfarë mendon ti, Keni? 254 00:32:27.172 --> 00:32:33.160 Sot ka qenë ditë e keqe. As që diskutohet. 255 00:32:33.240 --> 00:32:36.752 Ka qenë ditë gjepurë, më falni për shprehje... Më vjen keq. 256 00:32:40.546 --> 00:32:44.619 Kjo familje është në telashe. E di që unë jam fajtor për këtë. 257 00:32:48.457 --> 00:32:51.965 Është vështirë të jesh "pranishëm" në jetët tuaja dhe të jesh largë 300 km. 258 00:32:53.850 --> 00:32:54.995 Për këtë e bëjmë këtë. 259 00:33:01.279 --> 00:33:04.437 E dini që kam ardhur këtu dhe kam kampuar me babain tim. 260 00:33:05.503 --> 00:33:06.153 E dini këtë. 261 00:33:08.784 --> 00:33:12.750 Këto janë kujtimet më të mira të fëmijërisë. E dini këtë. 262 00:33:13.190 --> 00:33:15.100 Keni, Shejn... 263 00:33:19.475 --> 00:33:21.260 Na duhen kujtimet të tilla. 264 00:33:23.937 --> 00:33:25.761 Duhet përsëri të njohtohemi. 265 00:33:30.880 --> 00:33:35.683 Çfarë do bëhet me ne nëse tani kthehemi? 266 00:33:37.194 --> 00:33:38.724 Shejn... 267 00:33:42.845 --> 00:33:43.515 Keni... 268 00:33:45.840 --> 00:33:47.599 Dua të shkoj në kamping. -Kështu duhet. 269 00:33:49.883 --> 00:33:50.652 Jam i gëzuar. 270 00:34:18.670 --> 00:34:19.410 Të shoh çfarë kanë? 271 00:34:27.681 --> 00:34:33.380 Do t'ju çojmë deri në kufi të qytetit. -E çmoj këtë, toger. 272 00:34:34.481 --> 00:34:36.594 Më vjen keq për gjitha. 273 00:34:40.251 --> 00:34:41.812 Rrugë të mbarë. 274 00:34:50.428 --> 00:34:51.557 Kjo është më e mira që ke gjetur? 275 00:34:55.552 --> 00:34:59.460 Nuk mund të sulmojm policin. Do ta sulmojm në qytetin tjetër. 276 00:35:12.230 --> 00:35:16.427 Do t'i takojm në rrugë nëpër pjesën moçalike. -Ashtu është. 277 00:35:17.710 --> 00:35:17.833 Je i sigurt për këtë? 278 00:35:21.940 --> 00:35:22.241 Më beso. 279 00:35:39.191 --> 00:35:40.771 Vozitni me kujdes. 280 00:36:24.868 --> 00:36:25.414 Babi. 281 00:36:27.146 --> 00:36:27.601 Babi. 282 00:36:28.803 --> 00:36:30.636 Babi, është shkëputur. Përpiqu ta rregullosh. 283 00:37:04.267 --> 00:37:05.470 Në dreq. 284 00:37:05.370 --> 00:37:10.319 Shejn, të thashë të kesh kujdes çfarë flet. -Shiko, është aligator. 285 00:37:11.930 --> 00:37:15.380 Është bebë, por ka aty dhe do të hanë. 286 00:37:16.970 --> 00:37:18.266 Për këtë mos shko askund. 287 00:37:19.268 --> 00:37:21.200 Shpirt, lidhe këtë. 288 00:37:21.733 --> 00:37:27.253 Është rrugë e shkurtë për moçal. Vetëm po tallem. Çfarë po bën? Kurrë s'ke qenë në Tibodo. 289 00:37:31.407 --> 00:37:35.366 Djema, futuni në makinë. Futuni në makinë, tani. 290 00:37:40.851 --> 00:37:44.251 Bir bushtre. -Çfarë? 291 00:37:44.439 --> 00:37:48.536 Është dashur të shkojmë në kamping me partnerin tënd. -Për çfarë flet? 292 00:37:50.141 --> 00:37:52.245 Kush janë atë, Nejt, kush janë ata? 293 00:37:52.882 --> 00:37:55.843 Kush janë ata? -Kush është kush? -Për pak mbrëmë nuk vdiqa. 294 00:37:57.997 --> 00:38:04.800 Nuk më besohet që ke bërë këtë familjes tënde. Fëmijëve. Çfarë ke? 295 00:38:05.100 --> 00:38:10.269 Çfarë? Çfarë po... -Të braktisi këtu me këtë për çfarë brengosesh. 296 00:38:11.238 --> 00:38:17.500 Robin, hajde. Kthehu këtu. Robin... 297 00:38:28.510 --> 00:38:29.450 Mami. 298 00:39:06.475 --> 00:39:06.923 Në dreq. 299 00:39:31.343 --> 00:39:32.429 Mami, çfarë ka ndodhur? Çfarë po ndodh? 300 00:39:32.579 --> 00:39:35.396 Nuk e di. 301 00:39:35.669 --> 00:39:38.200 Babi përsëri është futur në telashe. -Si mendon? 302 00:39:38.471 --> 00:39:42.417 Ka marr diçka që nuk i takon dhe ata e duan prapa. 303 00:39:43.289 --> 00:39:44.224 Për këtë janë futur në dhomën tënde? 304 00:39:47.572 --> 00:39:49.787 A shkon babi përsëri në burg? -Kujt i bëhet vonë. 305 00:39:50.399 --> 00:39:51.515 Kujt i bëhet vonë fare. 306 00:40:10.300 --> 00:40:13.870 Marrëzi, marrëzi. 307 00:42:09.622 --> 00:42:10.527 Hajde mami, ndalo. 308 00:42:12.422 --> 00:42:16.700 Mami, ndalo. Po shkojmë për babain. Çdo gjë do të jetë në rregull, shkojmë në shtëpi. Vetëm... 309 00:42:43.338 --> 00:42:47.978 Mami. -Ikni, ikni. 310 00:42:54.424 --> 00:42:54.970 Kapeni. 311 00:42:57.171 --> 00:42:57.851 Merre torbën. 312 00:43:06.111 --> 00:43:06.747 Jo. 313 00:43:27.967 --> 00:43:30.129 Nuk është këtu. -Ku është torba? 314 00:43:30.332 --> 00:43:35.127 Më lësho. -Prit pak. Ku është babi? 315 00:43:36.644 --> 00:43:37.242 Ku është babi? 316 00:43:49.432 --> 00:43:51.543 Pse e lë zotit pas shpine. 317 00:43:53.393 --> 00:43:56.854 Jo, në dreq. -Më jep telefonin. 318 00:43:58.103 --> 00:43:59.471 Zot. 319 00:44:19.583 --> 00:44:21.530 Mos e bëj më këtë. 320 00:44:30.209 --> 00:44:31.964 Jo, ju lutem. 321 00:44:32.231 --> 00:44:34.600 Zot... 322 00:44:34.989 --> 00:44:36.302 Mirë je, shpirt? 323 00:44:38.163 --> 00:44:39.666 Mos na lëndoni, ju lutem. 324 00:44:40.278 --> 00:44:42.412 Nuk kemi paratë tuaja, në rregull? 325 00:44:42.850 --> 00:44:46.309 Ju them të vërtetën. E lash burrin atje në rrugë. Ai ka paratë. 326 00:44:48.525 --> 00:44:49.736 Shkojmë për të. -Ju lutem. 327 00:45:01.468 --> 00:45:03.232 Do t'ju arrijmë, pa brenga. 328 00:45:31.479 --> 00:45:32.897 E sheh se çfarë po ndodh? 329 00:45:34.271 --> 00:45:35.802 Të kujdesemi për ta. 330 00:45:39.887 --> 00:45:41.130 Ai dhe ajo kuçkë... 331 00:45:41.856 --> 00:45:44.634 Është dashur të ndajmë këto 4 milion në dy pjesë. 332 00:46:11.351 --> 00:46:12.805 Do ta lëndosh? 333 00:46:15.781 --> 00:46:19.698 Nuk e di në çfarë është futur dhe nuk dua ta di, por mos e lëndoni. 334 00:46:19.698 --> 00:46:21.382 Për çfarë po flet? 335 00:46:22.334 --> 00:46:23.832 Ku është ai? 336 00:46:59.387 --> 00:47:01.197 Ka vjedhur babai im para prej jush? 337 00:47:02.709 --> 00:47:04.911 Babai yt naiv të vjedhë para prej nesh? 338 00:47:06.660 --> 00:47:07.654 Kjo është kaq ëmbël. 339 00:47:43.409 --> 00:47:45.342 Ku janë paratë? -Ngadalë. 340 00:47:53.750 --> 00:47:55.230 Dua paratë. 341 00:47:56.344 --> 00:47:57.843 Unë e dua familjen time. 342 00:47:59.230 --> 00:48:01.570 Ku është? Shiko përreth. 343 00:48:04.814 --> 00:48:06.220 Ku është? 344 00:48:07.952 --> 00:48:09.585 Ma lësho familjen. 345 00:48:19.211 --> 00:48:20.193 Çfarë dreqin? 346 00:48:37.103 --> 00:48:38.633 Lëshoi. 347 00:48:42.317 --> 00:48:44.208 Hajde, shkojmë në makinë. 348 00:48:44.828 --> 00:48:46.248 Në rregull. Futu në makinë. 349 00:48:47.589 --> 00:48:49.400 Ti, ngrihu, hajde. 350 00:48:54.500 --> 00:48:56.215 Futu. 351 00:49:07.262 --> 00:49:09.145 Po. -Si e huqe? 352 00:49:09.661 --> 00:49:11.253 Çfarë? -Ne kemi babin. 353 00:49:11.596 --> 00:49:14.800 Ka fshehur diku paratë. Dëshiron të këmbej me familje. 354 00:49:15.793 --> 00:49:17.180 Kjo më pëlqen. 355 00:49:17.981 --> 00:49:19.197 Ktheje makinën. 356 00:49:20.304 --> 00:49:21.844 Ktheje makinën. 357 00:49:22.390 --> 00:49:25.600 Ktheje makinë, hajde. Në dreq. 358 00:49:30.236 --> 00:49:31.987 I kushton shumë atyre dyve. 359 00:49:33.670 --> 00:49:35.764 Ata për pak të na braktisin atje. 360 00:49:36.580 --> 00:49:39.600 Nuk kishte bër ai këtë, i duhesh. -Ashtu është. 361 00:49:40.205 --> 00:49:42.210 Për këtë është dashur të jem unë kryesori. 362 00:49:43.390 --> 00:49:45.889 Unë jam kryesori. Kjo "festë" mbaroj. 363 00:49:47.800 --> 00:49:54.480 Keni fshehur revolet në makinën e dikujt dhe tani keni telashe për këtë. 364 00:49:56.800 --> 00:49:59.900 Do ta këpus kokën nëse nuk shukatësh. 365 00:50:20.783 --> 00:50:22.488 Më vjen keq. -Ju lutem, 366 00:50:23.363 --> 00:50:24.776 lëshoi. 367 00:50:25.517 --> 00:50:27.131 Ku janë paratë? 368 00:50:28.804 --> 00:50:31.400 Mund ta rregullojm këtë. 369 00:50:31.312 --> 00:50:35.184 Jo, jo. -Mendon se je në pozitë të bësh negociata? 370 00:50:35.683 --> 00:50:37.900 Do t'ju çoj te paratë. -Po. 371 00:50:57.000 --> 00:50:58.132 Mirë. 372 00:51:36.941 --> 00:51:38.860 Ku është? 373 00:52:00.531 --> 00:52:01.854 Vetëm ngadalë. 374 00:52:01.854 --> 00:52:03.883 Mendo në fëmijë. 375 00:52:33.673 --> 00:52:34.516 Ku është torba? 376 00:52:37.750 --> 00:52:38.681 Ku është torba? 377 00:52:39.825 --> 00:52:41.707 Jemi marr vesh? -Çfarë marrëveshje? 378 00:52:42.191 --> 00:52:43.594 Paratë për familjen time. 379 00:52:43.594 --> 00:52:45.129 Në rregull, ku janë paratë? 380 00:52:48.135 --> 00:52:51.830 Lëshoni familjen time dhe unë do t'ju jap paratë. Kjo ishte marrëveshja. 381 00:52:51.335 --> 00:52:53.771 Trap, bën marrëveshje me mua e jo me të. 382 00:52:54.265 --> 00:52:56.231 Kush është kryesori këtu? -Unë jam kryesori. 383 00:52:56.231 --> 00:52:57.901 Pirdhu. 384 00:52:58.277 --> 00:53:00.770 Mbylle, e rregulloj këtë. 385 00:53:01.890 --> 00:53:02.979 Dëshiron në anije për Meksikë? 386 00:53:03.269 --> 00:53:04.750 Më shtyej edhe një herë. 387 00:53:15.122 --> 00:53:16.656 Ku është torba? 388 00:53:16.656 --> 00:53:18.586 Ku është? 389 00:53:23.100 --> 00:53:24.470 Shkojmë. 390 00:53:24.623 --> 00:53:26.806 Hiqmu qafe. 391 00:53:27.995 --> 00:53:29.720 Shko në dreq. 392 00:53:29.432 --> 00:53:32.340 As që doja... -Ti je trap. 393 00:53:33.812 --> 00:53:35.497 Dhe mos provoni. -Pirdhu. 394 00:53:35.888 --> 00:53:37.151 Në dreq. 395 00:53:39.480 --> 00:53:41.332 Nisu, nisu. 396 00:53:43.734 --> 00:53:45.153 Mami. 397 00:53:50.800 --> 00:53:51.850 Mami. 398 00:53:56.276 --> 00:53:57.232 O, në dreq. 399 00:54:00.836 --> 00:54:04.179 Babi. Babi. 400 00:54:07.976 --> 00:54:09.541 Ngadalëso, ngadalëso. 401 00:54:10.458 --> 00:54:11.739 Babi. 402 00:54:18.000 --> 00:54:20.191 Pak më sillet në kokë. -Çfarë u bë me dorën? 403 00:54:20.538 --> 00:54:22.438 Ku është? -A ke... 404 00:54:23.159 --> 00:54:25.260 Mirë jeni? -Po. 405 00:54:25.807 --> 00:54:26.697 Në dreq. 406 00:54:30.130 --> 00:54:32.144 Mirë, mirë. 407 00:54:32.562 --> 00:54:33.904 Çfarë të bëjmë? 408 00:54:34.125 --> 00:54:35.903 Në rregull. 409 00:54:36.419 --> 00:54:38.711 Ka 60 kilometra deri në qytetin e radhës, 410 00:54:38.911 --> 00:54:40.569 duhet të kthehemi. -Babi. 411 00:54:40.830 --> 00:54:43.751 Prano faktin se duhet të kthehemi. 412 00:54:44.153 --> 00:54:45.998 413 00:54:46.510 --> 00:54:48.830 Ktheje, në rregull. 414 00:54:59.207 --> 00:55:00.953 Eja, eja. 415 00:55:03.590 --> 00:55:04.127 Më vjen keq. 416 00:55:06.465 --> 00:55:07.927 Hej, po kthehen. 417 00:55:14.823 --> 00:55:15.810 Hajde. 418 00:55:27.818 --> 00:55:29.689 S'ke bër asgjë të keqe, apo jo? -Jo. 419 00:55:30.189 --> 00:55:32.253 Këta njerëz kanë bërë grabitje të madhe në Baton Rose. 420 00:55:32.670 --> 00:55:34.890 Ju kujtohet bllokimi? 421 00:55:34.890 --> 00:55:36.700 Na shfrytëzuan neve për të kaluar. 422 00:55:44.478 --> 00:55:48.200 Duhet vetëm t'ju japim paratë. -Këta janë vrasës, s'do të na lëshojn. 423 00:55:48.300 --> 00:55:50.362 Duhet të përpiqemi, s'do të heqin dorë aq lehtë. 424 00:55:52.107 --> 00:55:53.604 Babi, 425 00:55:53.604 --> 00:55:55.447 ku janë paratë? 426 00:55:56.568 --> 00:55:58.424 Babi, ku janë paratë? -Kam humbur. 427 00:56:06.974 --> 00:56:09.423 Vrite gruan dhe një adoleshent. 428 00:56:10.610 --> 00:56:12.698 Vriti. 429 00:56:13.233 --> 00:56:14.915 Le të shikoj se si gjakosin. 430 00:56:15.806 --> 00:56:17.911 Vendose thikën vogëlushit në fyt. 431 00:56:19.188 --> 00:56:21.297 Atëherë do të tregoj ku janë paratë. 432 00:56:21.297 --> 00:56:24.297 Çfarë ka ndodhur me paratë? Aty ka qenë një peshkatar, gjuetar... 433 00:56:24.297 --> 00:56:26.551 Ka qenë në ujë. 434 00:56:27.269 --> 00:56:29.312 Ai e gjeti, kjo është logjike. 435 00:56:29.547 --> 00:56:30.997 Nuk është logjike. 436 00:56:31.734 --> 00:56:34.368 Çfarë the? E vras mendjen pse ke fshehur paratë? 437 00:56:34.368 --> 00:56:36.661 E fsheha për t'ju shpëtuar juve. 438 00:56:36.870 --> 00:56:39.130 E kupton? -Jo, nuk mendoj si krimineli. 439 00:56:39.130 --> 00:56:40.996 Ndërpriteni, ndërpriteni. 440 00:56:44.000 --> 00:56:46.867 Shiko, babi, makina. 441 00:56:47.893 --> 00:56:50.809 Të lutem, vetëm të jetë e policisë. 442 00:57:07.880 --> 00:57:09.311 Toger. 443 00:57:09.593 --> 00:57:11.624 Fal Zotit që ju shoh. -Çfarë ka ndodhur? 444 00:57:12.200 --> 00:57:13.840 Akoma na ndjekin ata njerëz. 445 00:57:14.694 --> 00:57:16.503 Cilët njerëz? -Cilët njerëz? 446 00:57:18.510 --> 00:57:20.185 Të njëjtë ata për çfarë më arrestuat. 447 00:57:20.467 --> 00:57:24.538 Shkaku tyre më futët në burg. Njëjtë ata të cilët sulmuan gruan time. 448 00:57:24.538 --> 00:57:26.401 Ngadalë, z. Sidvel. 449 00:57:26.401 --> 00:57:28.344 Mendojn se kemi paratë e tyre. 450 00:57:28.641 --> 00:57:30.796 Çfarë para? 451 00:57:32.212 --> 00:57:36.230 Nga grabitja e djeshme në Baton Rose. 452 00:58:08.503 --> 00:58:09.949 Babi, kjo nuk bën. 453 00:58:15.321 --> 00:58:17.439 Jezus. -Babi. 454 00:58:21.445 --> 00:58:22.211 Mbahuni. 455 00:58:30.962 --> 00:58:32.800 Në rregull. 456 00:59:00.326 --> 00:59:01.867 Të gjithë kokën poshtë. 457 00:59:16.454 --> 00:59:18.127 Mbahuni. 458 00:59:29.400 --> 00:59:30.368 Në dreq. 459 00:59:39.369 --> 00:59:40.528 Nejt. 460 00:59:49.357 --> 00:59:50.555 Nejt, ku po shkon? 461 00:59:50.918 --> 00:59:52.947 Nuk e di, kudo. -Babi. 462 01:00:00.308 --> 01:00:01.304 Babi. 463 01:00:05.610 --> 01:00:06.294 Babi. 464 01:00:20.840 --> 01:00:20.974 Mirë je? 465 01:00:24.611 --> 01:00:26.137 Mos më prek. 466 01:00:29.183 --> 01:00:31.419 Elis, eja. 467 01:00:32.955 --> 01:00:37.000 Shpirt. -Shko dhe rregulloi. 468 01:00:37.993 --> 01:00:40.840 Më shiko. 469 01:00:45.202 --> 01:00:47.890 Krejt shkoj në dreq, shpirt. 470 01:00:49.398 --> 01:00:50.945 Akoma s'kemi mbaruar. 471 01:00:51.847 --> 01:00:55.000 Në dreq, shkojmë. -Dëgjo, dëgjo. 472 01:00:56.573 --> 01:00:59.256 Unë s'do të humbas. 473 01:01:00.370 --> 01:01:02.128 Jo nga ky njeri. 474 01:02:15.371 --> 01:02:16.730 E sheh diçka? 475 01:02:17.750 --> 01:02:18.790 Akoma asgjë. 476 01:02:19.000 --> 01:02:20.130 Mirë. 477 01:02:32.265 --> 01:02:33.824 Kujdes shpinën. 478 01:02:40.212 --> 01:02:41.454 Jezus. 479 01:02:45.612 --> 01:02:47.584 Mbahu më poshtë ujit, shiko. 480 01:02:48.114 --> 01:02:50.285 Ke folur për të? 481 01:02:54.624 --> 01:02:55.854 Ndoshta. 482 01:02:55.854 --> 01:02:58.104 Mirë je? -A është ai? 483 01:02:58.568 --> 01:03:00.581 Nuk jam i sigurt. Shejn, në dreq. 484 01:03:01.177 --> 01:03:02.483 Shejn. 485 01:03:05.368 --> 01:03:07.146 Ku janë paratë? 486 01:03:07.349 --> 01:03:09.377 Çfarë the? -Torba me para. Ke marrë. 487 01:03:09.723 --> 01:03:14.470 Për çfarë flet? -Ku është? -Më falni, na duhet ndihma juaj që të nxirremi që këtu. 488 01:03:14.500 --> 01:03:15.825 Torba e madhe me para. 489 01:03:15.825 --> 01:03:17.911 Aq më bën për para. Më lejo ta rregulloj këtë. 490 01:03:21.347 --> 01:03:23.152 Më akuzoni për diçka? 491 01:03:26.502 --> 01:03:29.200 Më falni, zotëri. 492 01:03:30.234 --> 01:03:32.700 Na duhet ndihma juaj. 493 01:03:33.320 --> 01:03:34.134 Ju lutem. 494 01:03:34.541 --> 01:03:36.133 Disa njerëz përpiqen të na vrasin. 495 01:03:37.429 --> 01:03:39.470 Mund të na çoni që këtu, ju lutem, 496 01:03:40.209 --> 01:03:41.764 për familjen time. 497 01:03:49.536 --> 01:03:52.345 E pashë makinën e zezë se si shkon lartë - ka autostrada. 498 01:03:56.822 --> 01:03:59.208 Ta thërras sherifin. 499 01:04:09.660 --> 01:04:11.328 Shkojmë, futuni në barkë. 500 01:04:30.764 --> 01:04:32.270 Kjo është mirë. 501 01:04:32.234 --> 01:04:34.401 Tani kanë edhe radio. -Në dreq. 502 01:04:35.739 --> 01:04:41.179 Tani do të ishim largë mos të ishe marr vesh. -Vërtet? 503 01:04:42.160 --> 01:04:43.966 Akoma më tej. Ti je aq i mençur, 504 01:04:45.973 --> 01:04:47.393 dhe nxirru nga kjo. 505 01:04:53.945 --> 01:04:55.941 Të kemi përcjellur tërë kohën. 506 01:04:56.612 --> 01:04:58.235 Dhe këtu na solle. 507 01:05:00.812 --> 01:05:03.700 Ky nuk je ti, Everes. 508 01:05:03.700 --> 01:05:06.280 Vetëm dua pjesën time, Mek. Aq më bën se si do ta marr. 509 01:05:06.753 --> 01:05:10.295 E fëlliqe këtë më keq se ajo kuçkë. 510 01:05:11.433 --> 01:05:14.890 Kemi kaluar bllokadën. Ra nga makina, Mek. 511 01:05:14.729 --> 01:05:16.124 I lëshoj që të ikin. 512 01:05:16.224 --> 01:05:19.800 Ka fëlliqur çdo herë dhe ti qëndroje si cak. 513 01:05:20.330 --> 01:05:22.100 E ke parë gjunin, është i thyer. 514 01:05:23.334 --> 01:05:25.508 Ti ke nevojë për ne. Ti nuk na duhesh. 515 01:05:28.800 --> 01:05:30.312 Fare nuk na duhesh. 516 01:05:36.322 --> 01:05:38.940 Prit, prit. 517 01:05:45.302 --> 01:05:47.414 Më bëj një nder kur vjen te paratë. 518 01:05:48.893 --> 01:05:50.729 Çfarë? -Mbytu në atë. 519 01:06:03.724 --> 01:06:05.346 Shpirt, hiqe shikimin. 520 01:06:21.400 --> 01:06:22.695 Në rregull. 521 01:06:23.275 --> 01:06:25.346 Keni marr çfarë keni kërkuar. 522 01:06:29.406 --> 01:06:32.163 Kur ndërprisni të talleni, sugjeroj të shkojmë për paratë tuaja. 523 01:06:56.688 --> 01:06:57.965 Kujdesu pak. 524 01:07:37.548 --> 01:07:39.450 Shejn, në dreq. 525 01:07:39.498 --> 01:07:41.354 Rri në barkë. -Pse, babi? 526 01:07:41.937 --> 01:07:43.554 Unë do ta bëj, e ti më dëgjo. 527 01:07:44.350 --> 01:07:45.754 Çfarë gjepure është kjo? 528 01:07:46.500 --> 01:07:47.672 Jo, jo. 529 01:07:47.672 --> 01:07:49.156 Çfarë po bën, a je çmendur? 530 01:07:53.554 --> 01:07:55.426 Babi, akoma nuk e kupton. 531 01:07:56.340 --> 01:07:57.428 Shiko çfarë ke bër. 532 01:07:59.577 --> 01:08:01.580 Për këtë ti je fajtor. 533 01:08:07.645 --> 01:08:09.770 Po vijnë. 534 01:08:10.246 --> 01:08:13.420 Duhet të shkoj. -Jo, prit, Nejt, ku po shkon? 535 01:08:16.268 --> 01:08:18.140 Kujdesu për nënën. 536 01:08:51.620 --> 01:08:53.209 Ja ku janë, nisuni. 537 01:08:57.954 --> 01:08:59.174 Barka është e zbrazët. 538 01:09:02.444 --> 01:09:05.420 Merreni barkën dhe shkoni. Mbajeni babin në jetë. 539 01:09:05.910 --> 01:09:07.296 Edhe një për çdo rast. 540 01:09:38.776 --> 01:09:40.154 Kjo është shtëpia e peshkatarit? 541 01:09:43.363 --> 01:09:45.254 Hajde, Keni. 542 01:10:12.488 --> 01:10:13.643 O, në dreq. 543 01:10:26.418 --> 01:10:27.543 Alo, 544 01:10:27.824 --> 01:10:29.119 ka njeri? 545 01:10:31.304 --> 01:10:32.440 Cilido? 546 01:10:33.751 --> 01:10:34.656 Në dreq. 547 01:10:37.229 --> 01:10:38.493 Këtu dispeçeri, kush është atje? 548 01:10:39.741 --> 01:10:41.239 Quhem Shejn Sidvel, 549 01:10:41.239 --> 01:10:43.267 familja ime është në telashe, më duhet policia. 550 01:11:53.425 --> 01:11:54.817 Mirë është. 551 01:11:56.470 --> 01:12:00.700 Ndoshta ka shkuar që t'ju jep paratë ose... 552 01:12:22.132 --> 01:12:23.440 Çfarë po bën? 553 01:12:30.153 --> 01:12:31.567 Çfarë po bën? 554 01:12:39.991 --> 01:12:41.209 Në dreq. 555 01:12:41.817 --> 01:12:43.287 Mos e prek këtë. 556 01:12:47.740 --> 01:12:48.229 Ç'është kjo? 557 01:12:54.399 --> 01:12:55.904 Nuk i kemi besuar. 558 01:12:56.653 --> 01:12:58.270 O, Zoti im. 559 01:13:10.615 --> 01:13:11.990 Ku është? 560 01:13:17.464 --> 01:13:18.950 Ku është? 561 01:13:20.240 --> 01:13:22.160 Nuk e di. 562 01:13:23.391 --> 01:13:24.921 I kam humbur. 563 01:13:25.388 --> 01:13:26.916 Ku e ke familjen? 564 01:13:28.962 --> 01:13:30.616 Ku është e jotja? 565 01:13:34.650 --> 01:13:37.760 A di, nëse nuk më jep paratë, do të vras. 566 01:13:39.444 --> 01:13:40.988 E di. 567 01:13:40.988 --> 01:13:43.531 E pra, çfarë ke bër atëherë? 568 01:13:50.708 --> 01:13:52.829 Dalja është te dera e gjelbërt. 569 01:14:06.386 --> 01:14:08.900 Shejn, lajmërohu Shejn. -Këtu jam. Këtu jam. 570 01:14:10.301 --> 01:14:12.688 Policia arrinë jo më shumë se gjysmë ore. 571 01:14:13.258 --> 01:14:14.409 Gjysmë ore. 572 01:14:19.193 --> 01:14:22.704 Jo, jo, mami. -Do t'ju japim paratë dhe të mbarojm me këtë. 573 01:14:22.704 --> 01:14:27.903 Babi kishte të drejtë. S'do të na lëshojnë sepse kemi parë se si vrasin policin. 574 01:14:29.737 --> 01:14:32.328 Jemi të gjallë duke falenderuar parave. Duhet të ballafaqohemi me ta. 575 01:14:36.312 --> 01:14:37.696 Keni, futu atje. 576 01:14:58.520 --> 01:15:00.647 Më tingëllon sikur të gjetëm familjen. 577 01:15:54.635 --> 01:15:56.169 Na duhen të gjallë. 578 01:15:57.334 --> 01:15:58.754 Kuçka më qëlloj. 579 01:16:19.111 --> 01:16:20.125 Në dreq. 580 01:16:21.330 --> 01:16:23.791 Kanë paratë brenda. -Ashtu është, e kemi. 581 01:16:26.713 --> 01:16:29.672 Do të djegim tërë paratë nëse nuk na lëshoni të shkojmë. 582 01:16:36.286 --> 01:16:38.253 Nuk mund t'i lëmë të ikin. 583 01:16:38.503 --> 01:16:39.739 Në dreq. 584 01:16:57.145 --> 01:16:58.630 Janë brenda dhe kanë paratë. 585 01:17:02.130 --> 01:17:03.410 Në dreq. 586 01:17:09.561 --> 01:17:11.293 Kemi babin. 587 01:17:14.740 --> 01:17:15.927 Është i gjallë. 588 01:17:16.929 --> 01:17:18.968 Dil nga makina. -Dil. 589 01:17:29.705 --> 01:17:33.278 Hidhni paratë ose do t'ia hedhi kokën. 590 01:17:36.830 --> 01:17:37.896 Keni 3 sekonda. 591 01:17:39.407 --> 01:17:40.730 Jo, Shejn. 592 01:17:40.953 --> 01:17:42.189 Një... 593 01:17:44.530 --> 01:17:45.635 Dy. -Jepi paratë. 594 01:17:46.986 --> 01:17:48.639 Nuk kemi zgjidhje. -Tre. 595 01:17:51.278 --> 01:17:52.840 Prit, prit. 596 01:17:56.165 --> 01:17:57.412 Lëshojeni. 597 01:18:01.135 --> 01:18:02.821 Pak nesër. 598 01:18:09.451 --> 01:18:10.890 Shtrihu. 599 01:19:05.861 --> 01:19:07.468 Kujdes shpinën. 600 01:19:28.745 --> 01:19:30.524 Hajde, më shpejt. 601 01:19:32.257 --> 01:19:33.540 Shkojmë. 602 01:19:41.555 --> 01:19:43.504 Mos lëviz. 603 01:19:45.500 --> 01:19:47.790 Mos lëviz. 604 01:19:51.555 --> 01:19:52.989 Ngadalë. 605 01:19:54.945 --> 01:19:57.606 S'ke ku të ikësh. 606 01:20:02.849 --> 01:20:03.819 Jo. 607 01:20:11.220 --> 01:20:12.446 Në dreq, në dreq. 608 01:20:13.954 --> 01:20:15.486 Në dreq. 609 01:22:23.562 --> 01:22:25.136 Babi. 610 01:22:55.454 --> 01:23:15.000 Përktheu:Dvdcubmatrix-Pz Na vizitoni në Prizeren Më të rejat ... Filmat 2012 - Lojëra e shume risi tjera... 45217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.