Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,024 --> 00:00:21,287
Previously on Titans...
2
00:00:21,292 --> 00:00:23,126
What the
is this guy wearing?
3
00:00:23,161 --> 00:00:24,262
He's an eagle.
4
00:00:24,295 --> 00:00:26,763
Hawk, dipshit.
5
00:00:30,300 --> 00:00:34,333
I should leave you
hanging like this.
- Whatever turns you on.
6
00:00:34,338 --> 00:00:36,039
Who are your friends?
- Not important.
7
00:00:36,073 --> 00:00:37,669
Hi, I'm Rachel.
- Jason.
8
00:00:37,674 --> 00:00:38,571
Wait, you're Robin, too?
9
00:00:38,576 --> 00:00:40,143
I thought you were Robin.
- I am.
10
00:00:40,177 --> 00:00:41,813
He was.
11
00:00:48,018 --> 00:00:49,544
Hi.
12
00:00:49,549 --> 00:00:52,122
Hell of a coincidence,
him showing up here
night before a job.
13
00:00:52,155 --> 00:00:54,292
But now that he's here,
we could use his help.
14
00:00:54,325 --> 00:00:55,788
We don't need him.
15
00:00:55,793 --> 00:00:58,429
We could go out
on the win you want.
And then you can heal.
16
00:00:58,463 --> 00:01:01,432
Well, hello there,
you four.
17
00:01:03,433 --> 00:01:05,069
Who the
are these guys?
18
00:01:06,170 --> 00:01:08,805
Hank!
19
00:01:08,838 --> 00:01:11,876
No!
20
00:01:11,909 --> 00:01:13,210
Do you feel anything?
21
00:01:13,243 --> 00:01:14,644
Rachel, I don't think this-
22
00:01:25,724 --> 00:01:29,159
Okay. Ready?
Ready when
you are, bro.
23
00:01:29,192 --> 00:01:31,228
Lens cap, bro.
- Yeah. Right.
24
00:01:31,262 --> 00:01:33,364
Okay.
- Okay.
25
00:01:33,397 --> 00:01:36,033
It's April 24th, 2009.
Day one-
26
00:01:36,066 --> 00:01:37,402
Night one. Night one.
27
00:01:37,435 --> 00:01:38,769
Yeah, yeah, yeah.
28
00:01:38,802 --> 00:01:40,605
All right, let's do it again.
- Okay.
29
00:01:40,638 --> 00:01:42,805
Okay. Ready?
- Yeah, yeah.
30
00:01:42,840 --> 00:01:44,409
Okay.
31
00:01:44,441 --> 00:01:49,079
It's April 24th, 2009,
night one of
the Hawk and the Dove.
32
00:01:49,112 --> 00:01:51,314
I'm Hawk.
33
00:01:51,349 --> 00:01:53,784
And I'm Dove.
34
00:01:53,816 --> 00:01:55,019
We're on a stakeout.
35
00:01:55,052 --> 00:01:56,554
We're looking
for this creeper who-
36
00:01:56,587 --> 00:01:58,689
Shit. Shit.
- You okay? Bro?
37
00:01:58,722 --> 00:02:00,224
I can't see through
this fuckin' thing.
38
00:02:00,259 --> 00:02:01,755
We gotta lose
the helmets, man.
- No, no. You can't. You can't.
39
00:02:01,760 --> 00:02:03,356
The doctor said you need it
for protection, bro.
40
00:02:03,361 --> 00:02:05,662
The doctor.
My head's fine.
41
00:02:05,697 --> 00:02:08,532
All right.
We're on a stakeout.
42
00:02:08,566 --> 00:02:11,235
We're looking
for this creeper.
43
00:02:11,269 --> 00:02:13,304
Yeah.
That's him.
44
00:02:13,336 --> 00:02:15,573
Let me see.
- Dwayne Wainwright.
45
00:02:15,606 --> 00:02:17,704
Arrested yesterday
for uploading graphic pictures
46
00:02:17,709 --> 00:02:19,978
of a ten-year-old
at a local coffee shop.
47
00:02:20,010 --> 00:02:23,747
Denied it. Lawyered up.
Gonna waste tax payers'
time and money.
48
00:02:23,782 --> 00:02:26,616
We're here to persuade him
to plead guilty.
49
00:02:28,318 --> 00:02:29,554
My turn. My turn. My turn.
50
00:02:29,586 --> 00:02:31,055
Let me. Let me.
- Go, go. Yeah.
51
00:02:31,087 --> 00:02:32,122
Yeah.
52
00:02:32,156 --> 00:02:35,455
No. No, no!
53
00:02:39,864 --> 00:02:42,421
Batman and Robin,
you've got company.
54
00:02:43,433 --> 00:02:45,469
Being fucking superheroes!
55
00:02:45,502 --> 00:02:48,372
This is gonna be awesome.
56
00:03:38,188 --> 00:03:40,123
Well, hello there,
you four.
57
00:03:42,026 --> 00:03:43,860
Hank!
58
00:03:43,894 --> 00:03:47,343
No! Dawn!
59
00:04:54,331 --> 00:04:57,932
Down! Set! Hut!
60
00:05:05,475 --> 00:05:06,826
Go, Hank!
61
00:05:18,122 --> 00:05:22,360
All right, Hank!
Nice job!
62
00:05:22,392 --> 00:05:23,892
Yay, Hank!
63
00:05:36,072 --> 00:05:39,776
Okay, fellas! Reset!
64
00:05:39,810 --> 00:05:42,512
See you tomorrow, Hank.
- See you, Jeremy.
65
00:05:42,547 --> 00:05:46,747
Bye, Hank.
Awesome job, man.
66
00:05:57,194 --> 00:06:01,932
What are you guys doing?
67
00:06:01,966 --> 00:06:04,367
Coach Vincent's
going to show me
the weight room.
68
00:06:04,401 --> 00:06:06,403
Donny wants to be
a big player.
69
00:06:06,437 --> 00:06:09,586
Like his big brother.
70
00:06:12,242 --> 00:06:15,144
Thanks, but we
gotta get going.
71
00:06:15,178 --> 00:06:16,447
Our mom's waiting for us.
72
00:06:16,480 --> 00:06:19,350
Your mom's not here,
is she?
73
00:06:19,382 --> 00:06:21,619
Donny says
she got another job.
74
00:06:21,651 --> 00:06:24,523
Working nights now, too.
Cleaning offices downtown.
75
00:06:24,555 --> 00:06:29,225
You boys are lucky
to have a mom that works
so hard to take care of you.
76
00:06:29,259 --> 00:06:31,528
Two different dads,
77
00:06:31,562 --> 00:06:34,464
but no dads.
78
00:06:34,499 --> 00:06:38,999
I'm sure
it must be difficult.
79
00:06:39,903 --> 00:06:42,206
Come on, Donny.
- But I wanna see
the weight room.
80
00:06:42,238 --> 00:06:43,442
Now.
81
00:06:43,475 --> 00:06:48,379
If Donny wants to stay,
I can give him
a ride home later.
82
00:06:48,411 --> 00:06:51,862
It's no problem at all.
83
00:06:55,052 --> 00:06:58,351
We need to fucking go.
84
00:07:01,425 --> 00:07:05,795
You think your mother
would approve of
that kind of language?
85
00:07:05,829 --> 00:07:07,264
No.
86
00:07:07,298 --> 00:07:09,666
What would the school do
if I went to Mr. Sheridan
87
00:07:09,701 --> 00:07:11,970
and told him
what you and
your brother said?
88
00:07:12,002 --> 00:07:13,605
But Donny
didn't say anything.
89
00:07:13,639 --> 00:07:17,408
If I told him that
Hank and Donny Hall were
using profanity like that,
90
00:07:17,440 --> 00:07:21,345
directed at a teacher?
91
00:07:21,379 --> 00:07:25,081
He'd revoke
your scholarship.
92
00:07:25,115 --> 00:07:29,052
He'd expel you.
93
00:07:29,086 --> 00:07:31,656
Both of you.
94
00:07:31,689 --> 00:07:34,225
And then it's
back to public school,
95
00:07:34,259 --> 00:07:39,259
where dirty-mouthed boys
from the slums belong.
96
00:07:41,565 --> 00:07:46,302
You want to disappoint
your mother like that?
97
00:07:46,336 --> 00:07:50,387
I don't wanna
get expelled.
98
00:07:55,346 --> 00:07:58,649
I'll go see
the weight room.
99
00:07:58,682 --> 00:08:00,216
But I wanna see it, too.
100
00:08:00,250 --> 00:08:01,685
No!
- Why?
101
00:08:01,718 --> 00:08:04,088
You'll never be as good
a football player as me.
102
00:08:04,122 --> 00:08:07,692
So, no. You're not going.
You're going home. Now!
103
00:08:07,725 --> 00:08:08,826
But, Hank...
104
00:08:08,860 --> 00:08:12,629
Go home now!
Get out of here!
105
00:08:12,663 --> 00:08:15,512
You're such a jerk!
106
00:08:24,608 --> 00:08:25,809
Come on.
107
00:08:44,729 --> 00:08:45,897
It's been
an undefeated season
108
00:08:45,929 --> 00:08:47,865
for the Kesel Lions
here at Grac Field.
109
00:08:47,899 --> 00:08:51,135
But the Dayton Hogs
are fierce today,
and the hits are coming hard.
110
00:08:51,168 --> 00:08:55,840
Here we go.
Reeves dropping back to pass.
He's moving left.
111
00:08:55,873 --> 00:08:57,643
He hits Hank Hall
in the middle of the field.
112
00:08:57,676 --> 00:09:01,010
Hank turns. Spins
to the 45, to the 50.
He evades the tackle.
113
00:09:01,043 --> 00:09:02,447
Yes, yes, yes.
114
00:09:02,480 --> 00:09:05,548
To the sideline and, ooh!
He is leveled
by the free safety.
115
00:09:05,582 --> 00:09:07,184
No, Hank.
- That does not look good.
116
00:09:07,217 --> 00:09:09,687
Medical personnel
are on the field now
attending to Hank Hall,
117
00:09:09,720 --> 00:09:11,621
running back
for the Kesel Lions.
118
00:09:11,655 --> 00:09:13,615
Let's hope he's okay.
119
00:09:29,573 --> 00:09:32,475
What's up?
How you doing?
Good shindig, guys.
120
00:09:32,509 --> 00:09:33,845
Looking good.
121
00:09:33,878 --> 00:09:37,815
Hank.
You look good.
122
00:09:37,849 --> 00:09:39,784
How you doing?
- Good.
123
00:09:39,817 --> 00:09:43,120
You did such a good job.
- You look good!
Thank you. No, I'm just...
124
00:09:43,153 --> 00:09:45,456
Hank.
125
00:09:45,489 --> 00:09:48,625
Donny boy!
126
00:09:48,658 --> 00:09:50,927
How you doin', buddy?
127
00:09:50,961 --> 00:09:53,163
Everybody,
it's my little brother!
128
00:09:54,631 --> 00:09:56,363
Let's get you a beer, bro.
129
00:09:56,368 --> 00:09:58,163
Man, I thought you were
coming home after the game.
130
00:09:58,168 --> 00:09:59,736
Thought you were
coming to the game.
131
00:09:59,770 --> 00:10:01,773
I watched it.
132
00:10:01,806 --> 00:10:04,042
Did they check you out?
You could have a concussion.
133
00:10:04,075 --> 00:10:06,711
I got an appointment
with Dr. Kraft tomorrow.
134
00:10:06,744 --> 00:10:09,178
Come on, Ren's around here
somewhere. Linda, too.
135
00:10:09,212 --> 00:10:11,182
Both looking hot.
136
00:10:11,216 --> 00:10:15,052
Okay, well, should you
be drinking right now?
I mean...
137
00:10:15,086 --> 00:10:17,087
You're starting to
sound like Mom again, bro.
138
00:10:17,121 --> 00:10:19,390
I'm not.
I just worried
that maybe-
139
00:10:19,423 --> 00:10:23,027
Come on. Please.
Bro, we won.
It's playoff week.
140
00:10:23,061 --> 00:10:25,863
Everyone's having
a good time.
Relax, all right?
141
00:10:25,897 --> 00:10:30,567
Worry is for tomorrow.
Hakuna mata, baby brother.
142
00:10:30,600 --> 00:10:35,405
Come on, man.
Let's get you a...
143
00:10:35,438 --> 00:10:38,174
Donny?
144
00:10:38,207 --> 00:10:40,043
Hank?
145
00:10:40,076 --> 00:10:42,647
Hank!
146
00:10:42,679 --> 00:10:44,649
How long have the migraines
been going on?
147
00:10:44,682 --> 00:10:48,719
Migraines?
He didn't say he
had migraines.
148
00:10:48,753 --> 00:10:51,355
Few months.
- What?
149
00:10:51,389 --> 00:10:54,892
Too many wins.
Too many celebrations.
You know what I mean?
150
00:10:54,926 --> 00:10:57,059
Any light sensitivity?
151
00:10:58,863 --> 00:11:00,498
Memory loss?
152
00:11:02,399 --> 00:11:05,769
What do you mean?
- Problems remembering names?
153
00:11:05,802 --> 00:11:08,840
Nah. Not really.
154
00:11:08,873 --> 00:11:12,110
I mean, yeah,
maybe a little. You know?
155
00:11:12,143 --> 00:11:14,678
I'm supposed to remember
everybody I meet?
156
00:11:14,711 --> 00:11:16,380
I got fans everywhere.
157
00:11:16,413 --> 00:11:20,184
Look, I'm good. I'm great.
I promise. All right?
158
00:11:20,217 --> 00:11:23,120
I drank a little too much.
That's it.
159
00:11:23,153 --> 00:11:26,191
Post-concussion syndrome
is serious, Mr. Hall.
160
00:11:26,224 --> 00:11:30,427
I've seen athletes
suffer from symptoms
after one hit. You've had...
161
00:11:30,461 --> 00:11:32,464
You've had a lot, man.
162
00:11:32,496 --> 00:11:35,966
These could
resolve themselves
on their own, but...
163
00:11:36,000 --> 00:11:37,735
I'm going to prescribe
some pills for the pain-
164
00:11:37,768 --> 00:11:38,936
I don't like pills.
165
00:11:38,970 --> 00:11:40,804
Hank.
166
00:11:40,837 --> 00:11:42,307
I can't force you
to take them,
167
00:11:42,340 --> 00:11:45,143
but if the pain
gets to be too much...
168
00:11:45,176 --> 00:11:48,445
Look, I can still play,
can't I?
169
00:11:48,479 --> 00:11:50,014
You need to rest.
170
00:11:50,048 --> 00:11:51,916
Take the time
to heal properly,
171
00:11:51,948 --> 00:11:54,818
so you don't risk
any permanent damage.
172
00:11:54,851 --> 00:11:57,687
Yeah.
173
00:11:57,721 --> 00:12:01,326
Soon as the season's over.
174
00:12:01,359 --> 00:12:03,727
Let's get out of here, man.
175
00:12:03,760 --> 00:12:05,260
I'm sorry.
176
00:12:20,477 --> 00:12:22,947
What the man?
- Hank, dude,
what are you doing?
177
00:12:22,980 --> 00:12:24,215
You called
the athletic director?
178
00:12:24,249 --> 00:12:25,950
You told him?
Why the hell would
you do that?
179
00:12:25,982 --> 00:12:27,317
Listen. They told you
you gotta take a break.
180
00:12:27,351 --> 00:12:28,986
I'm just making sure-
- Take a break?
181
00:12:29,020 --> 00:12:30,788
We got playoffs next week,
and now I'm sitting
on the goddamn bench!
182
00:12:30,822 --> 00:12:33,124
No, the playoffs, man!
I'm trying
to help you out here.
183
00:12:33,157 --> 00:12:34,692
That wasn't your
decision to make!
184
00:12:34,725 --> 00:12:35,860
It was mine! All right?
185
00:12:35,893 --> 00:12:37,128
Not yours. Mine!
- Calm down.
186
00:12:37,160 --> 00:12:38,929
Don't fucking tell me
to calm down.
- Bro...
187
00:12:38,962 --> 00:12:40,865
Don't fucking tell me
to calm down again!
188
00:12:40,898 --> 00:12:42,028
I'm looking out for you, man.
189
00:12:42,033 --> 00:12:43,567
I didn't fucking ask you
to look out for me!
190
00:12:43,601 --> 00:12:45,302
Stay out of my life!
- I don't wanna see you
get hurt again!
191
00:12:45,336 --> 00:12:47,004
You're not
my fuckin' mom, man!
192
00:12:47,038 --> 00:12:49,039
This is actually
a library, asshole.
193
00:12:49,072 --> 00:12:50,240
Off me, man.
194
00:12:50,274 --> 00:12:51,708
What the hell?
- Shit.
195
00:12:51,741 --> 00:12:55,792
Are you okay? Are you okay?
196
00:13:12,830 --> 00:13:15,200
We're gonna get in
so much trouble.
197
00:13:15,232 --> 00:13:17,634
They could press charges.
198
00:13:17,668 --> 00:13:19,538
Probably will.
199
00:13:19,571 --> 00:13:24,008
And now, I'm left
to make a tough decision.
200
00:13:24,042 --> 00:13:26,010
You're a good student, Don.
201
00:13:26,044 --> 00:13:31,044
Although this is not
the ideal use of your
extra-curricular martial arts.
202
00:13:31,582 --> 00:13:34,118
Still, you've never been
in any trouble before.
203
00:13:34,152 --> 00:13:35,986
Quite the opposite, actually.
204
00:13:36,019 --> 00:13:37,522
But, Hank...
205
00:13:37,556 --> 00:13:40,191
I don't want to lose you,
the team doesn't
206
00:13:40,225 --> 00:13:42,360
but there are cameras
all over
207
00:13:42,394 --> 00:13:45,062
and they verified
you started this fight.
208
00:13:45,096 --> 00:13:48,698
So, he started the fight.
He's sorry he did.
209
00:13:48,732 --> 00:13:50,067
I didn't hear him say that.
210
00:13:50,100 --> 00:13:52,003
Yeah, I'm sorry.
211
00:13:52,035 --> 00:13:54,639
Well, that's not gonna
be good enough.
212
00:13:54,673 --> 00:13:57,107
I'm gonna need you
to write out
a formal apology-
213
00:13:57,140 --> 00:13:59,844
When is it gonna
be good enough?
- Write a...
214
00:13:59,876 --> 00:14:02,080
When?
215
00:14:02,113 --> 00:14:05,850
My brother's already given
everything to this school.
216
00:14:05,883 --> 00:14:08,485
He's given his health.
217
00:14:08,519 --> 00:14:10,553
But you still want more.
218
00:14:10,587 --> 00:14:12,557
He needs help. Okay?
219
00:14:12,591 --> 00:14:15,759
What he really needs
is to get the hell away
from here
220
00:14:15,793 --> 00:14:17,061
and away from
people like you.
221
00:14:17,095 --> 00:14:19,964
So, you know what?
Just... Just do it already.
222
00:14:19,996 --> 00:14:23,399
What?
223
00:14:23,433 --> 00:14:24,969
Kick us
224
00:14:25,001 --> 00:14:28,342
the out.
225
00:15:06,710 --> 00:15:08,479
Hank.
226
00:15:08,511 --> 00:15:10,514
Hank!
227
00:15:10,547 --> 00:15:13,283
Hank.
228
00:15:13,317 --> 00:15:19,889
Hank!
229
00:15:28,032 --> 00:15:31,034
Mom always said
I was the bad kid.
230
00:15:31,067 --> 00:15:33,171
She never said that.
231
00:15:33,203 --> 00:15:35,272
Well, she knew it.
232
00:15:35,304 --> 00:15:36,640
I am.
233
00:15:36,674 --> 00:15:41,674
When I play ball,
the bad inside me
comes out in a different way.
234
00:15:42,078 --> 00:15:44,248
A good way.
235
00:15:44,282 --> 00:15:47,250
That's why I need it.
236
00:15:47,284 --> 00:15:49,320
But football's
all I got, Donny.
237
00:15:49,354 --> 00:15:53,254
It's not all you got, man.
238
00:15:54,625 --> 00:15:56,559
This is all my fault.
239
00:15:56,592 --> 00:15:58,662
What...
240
00:15:58,696 --> 00:16:01,698
How is this your fault?
241
00:16:05,168 --> 00:16:07,313
The locker room.
242
00:16:09,549 --> 00:16:12,942
Nothing happened.
243
00:16:12,976 --> 00:16:15,946
Hank...
244
00:16:15,980 --> 00:16:19,580
Nothing happened, Donny.
245
00:16:30,961 --> 00:16:32,831
We have to find a way
to deal with this.
246
00:16:32,864 --> 00:16:36,868
Letting your anger out
and doing something
good with it, okay?
247
00:16:36,902 --> 00:16:40,304
Just like he said.
If it's not gonna
be football, then...
248
00:16:40,337 --> 00:16:45,288
There's got to
be something else.
249
00:16:50,447 --> 00:16:52,583
Boxing.
250
00:16:52,616 --> 00:16:55,019
Maybe we start
our own fight club.
251
00:16:55,052 --> 00:16:56,120
First rule of Fight Club.
252
00:16:56,153 --> 00:16:58,921
Don't talk about Fight Club.
253
00:17:04,961 --> 00:17:07,897
You know...
254
00:17:07,932 --> 00:17:11,382
I do have another idea.
255
00:17:13,337 --> 00:17:16,173
This is crazy.
They map these sick fucks?
256
00:17:16,207 --> 00:17:18,509
Yeah. Yeah. They have to.
It's required by law.
257
00:17:18,542 --> 00:17:20,778
Sexual predators
have to register.
258
00:17:20,811 --> 00:17:22,908
Why the hell are they all
clustered in our neighborhood?
259
00:17:22,913 --> 00:17:24,878
'Cause no one gives a shit
about our neighborhood.
260
00:17:24,883 --> 00:17:29,586
Or the people in it.
They haven't
since we were kids.
261
00:17:29,619 --> 00:17:30,955
Look at this guy.
262
00:17:30,989 --> 00:17:34,192
He was caught trying to
pick up an 8-year-old
girl at the park.
263
00:17:34,224 --> 00:17:36,027
What happened to him?
264
00:17:36,059 --> 00:17:38,261
Police wrote him up
and sent him home.
265
00:17:38,296 --> 00:17:41,865
Two blocks away.
266
00:17:45,068 --> 00:17:49,708
Kicked out of fucking school.
267
00:17:49,740 --> 00:17:53,310
Mom would be
so pissed at us right now.
268
00:17:53,344 --> 00:17:56,146
The system sucks, Hank.
269
00:17:56,180 --> 00:17:58,249
It failed Mom
when she got sick.
270
00:17:58,281 --> 00:18:02,353
It failed us after she died.
271
00:18:02,386 --> 00:18:04,355
It's failed a lot of kids.
272
00:18:04,388 --> 00:18:08,138
What you're suggesting...
273
00:18:09,792 --> 00:18:11,796
You're not like me, Donny.
274
00:18:11,829 --> 00:18:15,432
This would be
us looking for trouble.
275
00:18:15,465 --> 00:18:19,066
You never liked trouble.
276
00:18:21,172 --> 00:18:25,142
So, teach me how to like it.
277
00:18:25,175 --> 00:18:26,977
We can do this, Hank.
278
00:18:27,010 --> 00:18:29,013
You can do this.
279
00:18:29,047 --> 00:18:34,047
Guys like this out there,
they're not built like
the guys you hit on the field.
280
00:18:37,855 --> 00:18:42,855
What the hell are we
gonna call ourselves, then?
281
00:18:56,807 --> 00:18:59,509
Hank.
282
00:18:59,542 --> 00:19:05,548
Hank!
283
00:19:05,582 --> 00:19:10,253
Hank.
284
00:20:14,018 --> 00:20:16,018
Aren't they wonderful?
285
00:20:42,980 --> 00:20:45,647
Brava!
286
00:20:53,124 --> 00:20:54,923
Brava!
287
00:20:56,827 --> 00:21:01,231
I thought you were
absolutely wonderful,
my darling.
288
00:21:01,265 --> 00:21:02,534
Thanks, Mom.
289
00:21:02,567 --> 00:21:05,236
Proper tea!
Who'd've thought?
290
00:21:05,269 --> 00:21:06,804
In the colonies, even.
291
00:21:14,744 --> 00:21:16,747
Scone's not good?
292
00:21:16,779 --> 00:21:18,249
No, no.
293
00:21:18,281 --> 00:21:21,184
Delicious. Quite good.
294
00:21:21,219 --> 00:21:22,868
What is it?
295
00:21:26,457 --> 00:21:27,991
I'm flying back Friday.
296
00:21:28,025 --> 00:21:31,561
What?
- To London.
297
00:21:31,595 --> 00:21:35,132
To him.
298
00:21:35,165 --> 00:21:37,201
Jesus Christ, Mom.
299
00:21:37,236 --> 00:21:40,371
I thought you were
leaving him for good.
You promised me you were.
300
00:21:40,404 --> 00:21:43,140
That you were
gonna start over.
301
00:21:43,173 --> 00:21:45,108
It's not that simple,
you know?
302
00:21:45,142 --> 00:21:49,779
Yes, it is.
Don't go back!
303
00:21:55,353 --> 00:21:59,252
When's it gonna be enough?
304
00:22:00,657 --> 00:22:03,694
Remember that time,
when you broke his arm?
305
00:22:03,728 --> 00:22:05,128
I should've broke them both.
306
00:22:05,162 --> 00:22:07,097
He stopped.
307
00:22:07,131 --> 00:22:09,833
For a long while.
308
00:22:09,866 --> 00:22:13,770
He was so much better.
309
00:22:13,804 --> 00:22:15,806
He can be better.
310
00:22:19,044 --> 00:22:21,980
And then your sister
got into trouble again.
311
00:22:22,012 --> 00:22:25,148
Shoplifting, of all things.
And he lost his temper.
312
00:22:25,182 --> 00:22:26,416
Mom, listen to me,
313
00:22:26,451 --> 00:22:29,353
because I'm going to get
really angry in a second.
314
00:22:29,386 --> 00:22:32,223
You did nothing wrong.
315
00:22:32,257 --> 00:22:34,424
And I don't care
what kind of trouble
Holly got into.
316
00:22:34,459 --> 00:22:36,560
He never should've hit her.
317
00:22:36,594 --> 00:22:41,133
Or me. Or you. Ever.
318
00:22:41,165 --> 00:22:46,165
You need to
leave him for good.
Like I did and like Holly did.
319
00:22:46,570 --> 00:22:50,207
He's a fucking monster, Mom.
320
00:22:50,240 --> 00:22:54,144
I'm so sorry.
321
00:22:54,178 --> 00:22:59,127
You must think
I'm terribly weak.
322
00:22:59,517 --> 00:23:04,166
You're stronger
than you think.
323
00:23:08,625 --> 00:23:11,476
I love you so much.
324
00:23:16,299 --> 00:23:18,603
There it is!
Front page news!
325
00:23:18,635 --> 00:23:20,137
Hawk and Dove,
they got our names right!
326
00:23:20,172 --> 00:23:22,406
They got our names right!
- Look at this.
This is awesome.
327
00:23:22,440 --> 00:23:24,642
You gotta get this.
328
00:23:24,675 --> 00:23:25,809
Dude, look at your suit.
329
00:23:25,844 --> 00:23:28,079
Is that enough?
- Look at this. Vigilantes...
330
00:23:28,113 --> 00:23:31,715
Kind of warm
for Christmas?
- It is, but I love it.
331
00:23:31,750 --> 00:23:34,986
Bro, you look great.
- No, no, no.
I love your shin guards.
332
00:23:35,019 --> 00:23:37,121
You got the whole thing.
It worked out-
333
00:23:37,153 --> 00:23:38,283
My goodness.
- Jesus.
334
00:23:38,288 --> 00:23:39,857
I'm so sorry. Are you okay?
- My fault.
335
00:23:39,891 --> 00:23:44,262
We're sorry.
- Sorry.
336
00:23:44,296 --> 00:23:48,767
Thank you, darling.
Well, aren't you two
handsome lads.
337
00:23:48,799 --> 00:23:52,636
And such gentlemen, too.
Wouldn't you agree, darling?
338
00:23:52,670 --> 00:23:54,138
Yeah, Mom. They're great.
339
00:23:54,172 --> 00:23:57,007
Sorry about that. I feel bad.
- It's okay. It's okay.
340
00:24:00,678 --> 00:24:05,678
No, watch out!
Donny!
- Mom!
341
00:24:21,700 --> 00:24:26,700
I'm grateful that
there are no more holidays
coming up for a while.
342
00:24:28,538 --> 00:24:31,942
They just remind me
that, um...
343
00:24:31,976 --> 00:24:35,490
I don't look forward
to much anymore.
344
00:24:37,213 --> 00:24:42,086
I try not to look forward.
345
00:24:42,118 --> 00:24:44,865
That's it, I guess.
346
00:24:46,957 --> 00:24:50,227
Dawn?
347
00:24:50,260 --> 00:24:53,861
Would you like to speak?
348
00:24:56,133 --> 00:24:57,201
No.
349
00:24:57,233 --> 00:25:01,238
Who else didn't
have a chance?
350
00:25:01,271 --> 00:25:02,271
You?
351
00:25:07,345 --> 00:25:08,345
Pass.
352
00:25:33,804 --> 00:25:36,973
Hi.
353
00:25:37,007 --> 00:25:39,609
I'm Dawn. I...
354
00:25:39,644 --> 00:25:43,113
We met that day.
355
00:25:43,146 --> 00:25:44,146
Hank.
356
00:25:48,819 --> 00:25:53,691
My mom died on B-Street.
357
00:25:53,724 --> 00:25:56,827
If I wanted to
talk back there
358
00:25:56,861 --> 00:26:01,861
I would've held hands
and sang Kumbaya.
359
00:26:08,305 --> 00:26:10,674
I'm sorry.
360
00:26:10,708 --> 00:26:12,958
I'm an asshole.
361
00:26:19,148 --> 00:26:22,686
It's okay.
362
00:26:22,720 --> 00:26:27,369
It helps sometimes.
- I get it.
363
00:26:29,559 --> 00:26:32,363
He was
my younger brother.
364
00:26:32,395 --> 00:26:36,768
My only brother.
365
00:26:36,800 --> 00:26:39,050
My best friend.
366
00:26:48,278 --> 00:26:51,315
Tell me about him.
367
00:26:51,348 --> 00:26:54,199
His name was Donny.
368
00:27:05,328 --> 00:27:08,031
I'll see you next week.
369
00:27:08,065 --> 00:27:09,932
Yeah.
370
00:27:09,967 --> 00:27:13,203
Maybe.
371
00:27:13,237 --> 00:27:14,237
Okay.
372
00:27:26,217 --> 00:27:28,618
I want you all to know
373
00:27:28,653 --> 00:27:33,603
that feeling a sense
of emptiness
374
00:27:34,625 --> 00:27:37,996
is completely normal.
375
00:27:38,028 --> 00:27:42,979
But trying to
fill the emptiness,
376
00:27:45,836 --> 00:27:50,473
that can be a challenge.
377
00:27:50,508 --> 00:27:53,877
Anyone else?
378
00:27:53,912 --> 00:27:58,383
What happened
to my mom,
379
00:27:58,416 --> 00:28:03,416
to everyone we love
who was hurt and killed...
380
00:28:05,890 --> 00:28:10,528
It was an accident.
381
00:28:10,560 --> 00:28:12,661
It's not fair.
382
00:28:16,166 --> 00:28:21,166
It's not fair that
it wasn't anyone's fault...
383
00:28:24,842 --> 00:28:29,814
That there isn't anyone
out there to blame,
384
00:28:29,846 --> 00:28:31,946
to go after...
385
00:28:39,390 --> 00:28:40,589
To hate.
386
00:28:49,232 --> 00:28:51,633
Life isn't fair.
387
00:28:56,440 --> 00:29:00,811
Why not?
388
00:29:00,845 --> 00:29:04,744
Why can't we make it fair?
389
00:29:18,895 --> 00:29:22,532
Can I buy you a drink?
390
00:29:22,566 --> 00:29:27,566
I'd like to hear
more about your mom.
391
00:29:47,525 --> 00:29:51,528
For sure.
392
00:29:51,561 --> 00:29:53,198
Put the butter on your plate.
393
00:29:53,230 --> 00:29:54,766
Why can't I
put it on the biscuit?
394
00:29:54,798 --> 00:29:57,268
Because you don't want to
double dip your knife.
395
00:29:57,300 --> 00:30:00,104
And now the jam.
396
00:30:00,136 --> 00:30:04,508
Okay.
397
00:30:04,541 --> 00:30:07,545
Not on the whole thing!
398
00:30:07,577 --> 00:30:09,780
It's the best part.
- It's fine.
399
00:30:09,814 --> 00:30:11,316
All right.
400
00:30:11,348 --> 00:30:14,051
Now take a piece
and you put a little butter
and jelly on it.
401
00:30:14,085 --> 00:30:16,820
My God.
402
00:30:21,792 --> 00:30:23,560
You're just gonna eat...
403
00:30:26,096 --> 00:30:28,633
It's good.
I could get used to this.
404
00:30:28,665 --> 00:30:30,734
Afternoon tea.
405
00:30:30,768 --> 00:30:34,605
She never missed it.
406
00:30:34,638 --> 00:30:38,989
This was his favorite.
407
00:30:41,011 --> 00:30:43,780
Your brother
had good taste.
408
00:30:43,815 --> 00:30:46,303
My brother
would've liked you.
409
00:30:47,718 --> 00:30:48,718
Duh.
410
00:30:53,023 --> 00:30:54,659
You want
some help with that?
411
00:30:54,692 --> 00:30:57,863
No. No, I think I got it.
412
00:30:57,895 --> 00:31:01,031
I'd just like to get a little
extra char on the...
On the beef.
413
00:31:01,065 --> 00:31:03,034
I think your
kitchen's on fire.
414
00:31:03,067 --> 00:31:04,729
I just wanna make sure
you're not eating raw...
415
00:31:04,734 --> 00:31:05,970
Have you ever
done this before?
416
00:31:08,506 --> 00:31:11,174
Just part of the plan.
417
00:31:11,208 --> 00:31:13,743
Okay.
418
00:31:13,778 --> 00:31:18,016
It's still good.
- Got it.
419
00:31:18,048 --> 00:31:21,051
I mean, at least you tried.
420
00:31:21,085 --> 00:31:22,921
Should we order out?
421
00:31:22,954 --> 00:31:27,954
Tiger Woods said
he's getting death threats.
422
00:31:31,395 --> 00:31:34,231
Buy a girl
another drink?
423
00:31:34,265 --> 00:31:39,265
Here at Chez Hank,
a lady never has to pay.
424
00:31:40,971 --> 00:31:42,679
Nice catch.
425
00:31:44,442 --> 00:31:47,577
Seven years of gymnastics,
dance, and jiu-jitsu.
426
00:31:47,611 --> 00:31:51,810
Impressive.
- I know, right?
427
00:31:53,116 --> 00:31:56,121
Hope you like sundaes
with your wine.
428
00:31:56,154 --> 00:32:01,154
...was suspended for one game
and fined $10,000
for pimp-slapping...
429
00:32:02,894 --> 00:32:04,761
No.
430
00:32:04,795 --> 00:32:06,329
Tank's dry.
431
00:32:06,363 --> 00:32:08,012
So is mine.
432
00:32:11,634 --> 00:32:16,607
You wanna sleep over?
433
00:32:16,641 --> 00:32:19,609
On the couch. That's all.
- Is that all?
434
00:32:19,643 --> 00:32:21,246
Yeah.
435
00:32:21,278 --> 00:32:24,915
You think I want you
in my bed?
- No.
436
00:32:24,949 --> 00:32:29,787
You think I...
437
00:32:29,819 --> 00:32:31,488
You want some help?
438
00:32:31,521 --> 00:32:32,590
I got it.
439
00:32:32,624 --> 00:32:34,925
I mean, you literally
charmed the pants off of me.
440
00:32:34,959 --> 00:32:36,394
It's the least I can do.
441
00:32:36,428 --> 00:32:39,028
Wait, Dawn, no.
Don't go in there.
Please don't go in there.
442
00:32:44,500 --> 00:32:46,451
What is this?
443
00:32:56,280 --> 00:32:59,884
We're here to persuade him
to plead guilty.
444
00:33:01,586 --> 00:33:02,953
My turn.
My turn. My turn.
445
00:33:02,987 --> 00:33:04,488
Let me. Let me.
- Go, go. Yeah.
446
00:33:04,520 --> 00:33:06,057
Yeah.
447
00:33:13,330 --> 00:33:17,067
Batman and Robin,
you've got company.
448
00:33:17,101 --> 00:33:19,136
Being fucking superheroes!
449
00:33:19,170 --> 00:33:21,838
This is gonna be awesome.
450
00:33:21,873 --> 00:33:24,107
Hawk and Dove.
451
00:33:24,142 --> 00:33:27,944
You and your brother.
452
00:33:27,979 --> 00:33:30,614
Why?
453
00:33:30,647 --> 00:33:32,115
Neighborhood needs help.
454
00:33:32,150 --> 00:33:37,150
And you thought
dressing up helped it?
455
00:33:37,755 --> 00:33:40,991
It helped me, too.
456
00:33:41,025 --> 00:33:43,275
Helped you how?
457
00:33:46,630 --> 00:33:49,967
Hank.
458
00:33:50,000 --> 00:33:54,672
Whatever it is,
you can tell me.
459
00:33:54,704 --> 00:33:56,473
I don't wanna talk about it.
460
00:33:56,508 --> 00:33:58,442
You're gonna have to
talk about it, eventually.
461
00:33:58,476 --> 00:34:02,780
It's obviously eating you up.
462
00:34:02,814 --> 00:34:07,814
It's more than what happened
to your brother, isn't it?
463
00:34:12,257 --> 00:34:17,257
Whatever it is,
I promise I'll understand.
464
00:34:33,077 --> 00:34:36,047
When I was a boy,
465
00:34:36,079 --> 00:34:40,251
there was this coach.
466
00:34:40,284 --> 00:34:43,019
He used to take me
in the locker room
after practice
467
00:34:43,054 --> 00:34:47,925
and tell me
what a great job I did.
468
00:34:47,958 --> 00:34:52,009
That I was his star player.
469
00:35:00,670 --> 00:35:02,621
I'm so sorry.
470
00:35:06,677 --> 00:35:09,827
What'd you do to him?
471
00:35:12,916 --> 00:35:14,751
Nothing.
472
00:35:14,784 --> 00:35:17,688
Nothing?
473
00:35:17,722 --> 00:35:19,752
I thought you said that's what
your brother and you did.
474
00:35:19,757 --> 00:35:23,793
You went
after guys like that.
- We did.
475
00:35:23,827 --> 00:35:25,561
Not him.
476
00:35:25,596 --> 00:35:29,065
Why not?
477
00:35:29,099 --> 00:35:30,750
I couldn't.
478
00:35:34,471 --> 00:35:37,141
If I did,
479
00:35:37,175 --> 00:35:40,005
it would make it all real.
480
00:35:40,010 --> 00:35:41,646
I didn't want to
let it be real.
481
00:35:41,679 --> 00:35:45,615
I didn't want
my brother to find out.
482
00:35:45,648 --> 00:35:48,385
But he did.
483
00:35:48,418 --> 00:35:49,617
He knew.
484
00:38:03,286 --> 00:38:04,286
Dawn?
485
00:38:53,471 --> 00:38:55,773
Can I help you?
486
00:38:55,806 --> 00:38:58,675
You need to admit
what you did.
487
00:38:58,708 --> 00:38:59,705
Excuse me?
488
00:38:59,710 --> 00:39:02,780
What you did to Hank Hall.
489
00:39:02,813 --> 00:39:05,382
You need to
turn yourself in.
490
00:39:05,416 --> 00:39:07,284
I don't know what
you're talking about.
491
00:39:07,318 --> 00:39:09,648
I'm not leaving.
Admit what you did.
492
00:39:09,653 --> 00:39:11,789
I didn't do anything.
493
00:39:13,992 --> 00:39:16,702
I'm gonna call the police.
- Good. Call them.
494
00:39:24,402 --> 00:39:25,503
Whoa.
495
00:39:25,536 --> 00:39:27,804
Get out of my house.
496
00:39:27,838 --> 00:39:29,907
Get out!
497
00:39:29,940 --> 00:39:33,076
Okay.
498
00:40:29,367 --> 00:40:32,036
I'm sorry.
499
00:40:32,068 --> 00:40:35,072
I... I didn't...
500
00:40:35,106 --> 00:40:38,275
Hank.
These are pictures of kids.
501
00:40:38,309 --> 00:40:42,045
He's a sick man.
502
00:40:42,079 --> 00:40:45,282
He's sick.
503
00:40:45,315 --> 00:40:47,117
You were never here.
504
00:40:47,150 --> 00:40:48,918
What?
505
00:40:48,952 --> 00:40:50,920
Go home, Dawn.
506
00:40:50,954 --> 00:40:52,755
Go home now!
507
00:41:00,398 --> 00:41:01,398
No.
508
00:43:19,135 --> 00:43:20,471
Dawn.
509
00:43:24,509 --> 00:43:29,447
Tonight...
510
00:43:29,480 --> 00:43:32,684
Tonight never happened.
511
00:43:32,717 --> 00:43:36,753
We can't be together, Hank.
512
00:43:36,788 --> 00:43:38,887
Not like this.
513
00:43:45,262 --> 00:43:49,762
Dawn.
514
00:43:51,969 --> 00:43:54,639
Help me.
515
00:43:54,672 --> 00:43:56,273
Help.
516
00:43:56,306 --> 00:43:58,442
What the
517
00:43:58,476 --> 00:44:00,545
Help me.
518
00:44:00,577 --> 00:44:02,978
Help me!
519
00:44:07,518 --> 00:44:17,360
Hank.
520
00:44:17,394 --> 00:44:18,596
Dawn.
521
00:44:18,628 --> 00:44:20,197
Hank.
522
00:44:20,231 --> 00:44:23,067
We need a doctor in here.
We need a doctor in here!
523
00:44:23,099 --> 00:44:25,168
Shh.
524
00:44:25,202 --> 00:44:28,739
It's okay.
525
00:44:28,773 --> 00:44:30,974
We need to find Jason Todd.
526
00:44:31,009 --> 00:44:33,476
What? Who the hell
is Jason Todd?
527
00:44:33,510 --> 00:44:35,278
I don't know.
528
00:44:35,311 --> 00:44:39,211
But Rachel needs our help.
529
00:44:42,485 --> 00:44:43,485
Okay.
36233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.