Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,050 --> 00:00:19,930
(Woman) Oh. my...!
2
00:00:20,095 --> 00:00:24,535
What are you doing?
You're driving me crazy.
3
00:00:24,769 --> 00:00:27,809
- (man) Well, it's a gift.
- (Woman giggles)
4
00:00:30,821 --> 00:00:33,661
- (Woman) Don't stop.
- Right there?
5
00:00:33,867 --> 00:00:35,867
Yes. Yes.
6
00:00:36,038 --> 00:00:38,718
- That feel good?
- Yes.
7
00:00:38,959 --> 00:00:42,039
Thought so.
Who's your daddy? Me?
8
00:00:42,256 --> 00:00:44,856
Oh, yes.
9
00:00:46,096 --> 00:00:50,896
Listen, I was gonna get up and feed
the fish and maybe grab a cup of coffee.
10
00:00:51,187 --> 00:00:54,667
- That OK?
- (giggling) Yes!
11
00:00:54,902 --> 00:00:59,902
Oh, yeah. Might make a couple of pieces
of toast. Would you like a slice?
12
00:01:00,203 --> 00:01:02,043
(giggling) Yes.
13
00:01:02,206 --> 00:01:04,526
Terrific. You're the best.
Same time tomorrow?
14
00:01:04,710 --> 00:01:06,590
Yes!
15
00:01:07,799 --> 00:01:09,719
Fantastic.
16
00:01:29,083 --> 00:01:32,003
Stanley!
Stanley, happy Halloween.
17
00:01:32,213 --> 00:01:34,573
- Hi, Frank. No costume today?
- Nah.
18
00:01:34,759 --> 00:01:36,639
Hey, what you got there?
19
00:01:37,889 --> 00:01:40,009
- No way.
- Come on.
20
00:01:40,143 --> 00:01:43,023
Thought you said you wanted to be
down to fighting weight by Christmas.
21
00:01:43,231 --> 00:01:45,311
- Did you cheat over the weekend?
- No.
22
00:01:45,527 --> 00:01:48,407
- Stay strong.
- Look, look, I'm fat.
23
00:01:48,657 --> 00:01:53,017
There, I said it. It's not gonna make
a difference. Give me a donut. Come on.
24
00:01:53,331 --> 00:01:56,451
You look great, OK?
So just stick with it.
25
00:01:57,630 --> 00:01:59,430
- Good to see you.
- Come on.
26
00:01:59,508 --> 00:02:03,948
I'm-I'm a big guy. I'm a big guy.
What does it matter? One donut.
27
00:02:21,294 --> 00:02:23,894
(man) I told you I wanted that
information first thing in the morning.
28
00:02:24,090 --> 00:02:26,570
Take a look at my watch, buddy boy.
It's a quarter to 1 1 and I don't see it.
29
00:02:26,761 --> 00:02:29,161
Let me tell you something: your
performance is lackluster, at best!
30
00:02:29,349 --> 00:02:32,789
I did it. I just don't know where I put it.
Can I bring it to you in an hour?
31
00:02:33,022 --> 00:02:36,302
In an hour?
You might not have a job in an hour.
32
00:02:36,485 --> 00:02:37,845
- What?
- What do you mean, what?
33
00:02:37,946 --> 00:02:39,866
What do you think you're gonna do,
pick up a paycheck every two weeks
34
00:02:39,991 --> 00:02:42,231
and just sit at your desk
and play grab-ass all day, huh?
35
00:02:42,370 --> 00:02:44,610
- Is that what you think?
- Hey, guys, I'm trying to get a little...
36
00:02:44,791 --> 00:02:48,151
Oh, sorry, Dave. I didn't see
that was you. What's going on?
37
00:02:48,380 --> 00:02:49,620
What's going on is Rob's about to
38
00:02:49,757 --> 00:02:51,437
find himself out of a job,
that's what's going on.
39
00:02:51,593 --> 00:02:54,473
Yeah, I can't find where I put the pages
on the Lasky account.
40
00:02:54,723 --> 00:02:57,643
Aw, no, the one you were
working on yesterday?
41
00:02:59,481 --> 00:03:01,161
Yes! Yes.
42
00:03:01,318 --> 00:03:04,238
- You worked all day on that, man.
- I know, day and night.
43
00:03:04,448 --> 00:03:07,688
I mean, it's not to worry, 'cause
I sent it down to personnel, yeah,
44
00:03:07,912 --> 00:03:09,592
- so it's all taken care of.
- What?
45
00:03:09,748 --> 00:03:12,588
I knew that they needed it
and I know that he'd finished it,
46
00:03:12,753 --> 00:03:14,073
so I just figured
I'd run it down there myself,
47
00:03:14,213 --> 00:03:15,733
Iike what you were
talking about last week,
48
00:03:15,841 --> 00:03:17,401
just taking care of stuff when we see it,
49
00:03:17,511 --> 00:03:20,431
not waiting for somebody else to do it,
so I just got it down there.
50
00:03:20,641 --> 00:03:23,081
I want you to track down that report.
I need that report.
51
00:03:23,228 --> 00:03:25,188
I'm sorry.
52
00:03:27,902 --> 00:03:30,742
- ldiots! Idiots.
- I'm really sorry, Dave.
53
00:03:30,907 --> 00:03:33,907
You got, like, uh, maybe an hour.
54
00:03:34,121 --> 00:03:36,761
- Thank you very much.
- Yeah, yeah.
55
00:03:38,169 --> 00:03:40,609
Whoa. Dave.
56
00:03:40,798 --> 00:03:43,198
Look at that.
Tremendous outfit, my man.
57
00:03:43,387 --> 00:03:46,387
Very nice.
Really strong.
58
00:03:46,559 --> 00:03:50,159
- I'm a pirate.
- Oh. You're a pirate.
59
00:03:50,357 --> 00:03:52,957
- Yeah.
- I see. Terrific.
60
00:03:53,153 --> 00:03:55,953
- Hey, guys, Dave's a pirate.
- Oh, really?
61
00:03:56,158 --> 00:03:58,518
That's awesome.
See you, Dave.
62
00:04:01,834 --> 00:04:04,914
- Hey, you guys see the new girl?
- No. Where?
63
00:04:05,089 --> 00:04:07,249
She's fine.
She just went around the corner.
64
00:04:07,426 --> 00:04:11,026
- Who are you? What is this?
- I'm your dad.
65
00:04:11,266 --> 00:04:13,386
- Come on.
- No, it's like a tribute, man.
66
00:04:13,519 --> 00:04:15,799
I'm your dad.
What have you got going?
67
00:04:15,982 --> 00:04:20,182
Clark Kent. See?
No, hold on. You gotta do...
68
00:04:21,824 --> 00:04:25,184
- I like that.
- It's all right. I like it. That'll go.
69
00:04:25,414 --> 00:04:27,334
What's-what's this action here?
What've you got?
70
00:04:27,876 --> 00:04:30,996
This action is called corporate climber.
71
00:04:31,215 --> 00:04:35,095
Get it? Corporate... climber.
72
00:04:35,388 --> 00:04:36,988
That's great.
73
00:04:37,099 --> 00:04:41,299
- I mean, that's kinda weak.
- No, man, it's not cool, not cool.
74
00:04:45,571 --> 00:04:48,251
- Hey.
- Stanley's dad. That's good.
75
00:04:48,451 --> 00:04:50,731
- Did you guys see the new girl?
- I know. She's hot.
76
00:04:50,913 --> 00:04:52,473
- Smokin'.
- Yeah.
77
00:04:53,918 --> 00:04:57,518
(# "She's Got Class" by Notch)
78
00:05:05,188 --> 00:05:07,068
OK, everybody, listen up.
Gather around.
79
00:05:07,233 --> 00:05:10,513
All right, let me introduce
this lovely young lady to my right.
80
00:05:10,697 --> 00:05:13,897
Her name is Diana Evans.
81
00:05:14,077 --> 00:05:18,997
All right, Diana's gonna be helping us
beef up our corporate division.
82
00:05:19,294 --> 00:05:22,614
Let me tell you some things about her.
She's young. She is aggressive,
83
00:05:22,841 --> 00:05:26,001
and we're happy and lucky to have her.
Diana.
84
00:05:31,147 --> 00:05:33,987
Well, thank you
for that lovely introduction, Mr. Sykes.
85
00:05:34,193 --> 00:05:38,513
I was just hoping to slip on through here.
Everyone looks so great.
86
00:05:38,826 --> 00:05:41,746
- Happy Halloween.
- Happy Halloween.
87
00:05:42,790 --> 00:05:45,310
Well, I'm really looking forward
to working here
88
00:05:45,503 --> 00:05:49,823
and I promise next year
I will wear a costume, really.
89
00:05:50,929 --> 00:05:54,249
And if you have any questions
or you just wanna say hello,
90
00:05:54,476 --> 00:05:57,396
you're welcome to come by
my little cubicle anytime.
91
00:05:59,150 --> 00:06:00,950
Especially the gentleman in the back,
92
00:06:01,112 --> 00:06:03,192
with the white button-down
and the gray tie.
93
00:06:03,366 --> 00:06:07,046
- Who? Me?
- Yeah, you.
94
00:06:07,289 --> 00:06:10,169
(# "She's Got Class" by Notch)
95
00:06:14,300 --> 00:06:18,420
I have been waiting
my whole life for you.
96
00:06:21,896 --> 00:06:24,416
And here you are.
97
00:06:24,608 --> 00:06:28,448
You are my reason, my purpose,
98
00:06:28,699 --> 00:06:31,139
my destiny.
99
00:06:31,329 --> 00:06:34,409
- Wow.
- (music stops abruptly)
100
00:06:34,584 --> 00:06:37,864
Thank you very much
and I look forward to talking with all of you.
101
00:06:38,048 --> 00:06:39,488
Diana.
102
00:06:45,268 --> 00:06:47,908
I'm gonna ask her out.
103
00:06:48,106 --> 00:06:49,986
- Yeah.
- Yeah?
104
00:06:50,109 --> 00:06:52,349
- Yeah.
- You should. Today?
105
00:06:53,281 --> 00:06:55,241
- Maybe.
- Tonight?
106
00:06:55,410 --> 00:06:57,330
Maybe.
Maybe tomorrow.
107
00:07:37,436 --> 00:07:41,716
OK, boss, this is your chance.
Yeah!
108
00:08:15,833 --> 00:08:18,033
(man) Oh, no.
Meter maid, 2:00.
109
00:08:18,212 --> 00:08:22,652
Lovely Rita, my ass.
We gonna help this guy out?
110
00:08:22,886 --> 00:08:25,766
Who's got a quarter?
Come on. Who's got one?
111
00:08:25,975 --> 00:08:28,775
- (Woman) I don't have any pockets.
- I got one, I got one.
112
00:08:28,938 --> 00:08:31,698
I'm gonna put it right by him.
Come on.
113
00:08:31,901 --> 00:08:34,421
(Woman) What a sweet thing to do!
114
00:08:35,782 --> 00:08:38,702
- Oh!
- (Woman) Nice toss.
115
00:08:38,912 --> 00:08:40,832
Uh, OK, I don't care.
116
00:08:40,999 --> 00:08:44,399
You tell them I need the files on that
Henderson account by 3 pm today.
117
00:08:44,630 --> 00:08:49,750
Yeah, by 3pm today. Yeah. Stanley
Milton. That's right. Troubleshooter.
118
00:08:50,055 --> 00:08:53,055
No, that's why they brought me in.
Look, I skipped business school, OK?
119
00:08:53,269 --> 00:08:56,269
No, you tell Faraday
he can shove it up his ass.
120
00:08:56,482 --> 00:09:00,322
Yeah, no, no. Yeah.
And listen, if he wants to talk to me,
121
00:09:00,614 --> 00:09:02,214
you tell him that there are four elevators
122
00:09:02,409 --> 00:09:05,489
and two flights of stairs
that lead all the way up to the 1 2th floor.
123
00:09:05,706 --> 00:09:08,466
- You're not talking to anybody, are you?
- Hold on.
124
00:09:08,669 --> 00:09:09,709
No.
125
00:09:09,839 --> 00:09:12,959
It's not a sweatshop.
They're all legal.
126
00:09:13,928 --> 00:09:16,408
- Why are you still pretending?
- 'Cause it's fun.
127
00:09:16,558 --> 00:09:19,318
- Hang up.
- I gotta go. Yeah.
128
00:09:21,107 --> 00:09:22,707
- Are you ready?
- For what?
129
00:09:22,860 --> 00:09:25,500
- I have some news.
- What kind of news? Lay it on me.
130
00:09:25,656 --> 00:09:29,496
She broke up with her boyfriend.
(groWls)
131
00:09:33,669 --> 00:09:36,109
- Diana.
- Diana?
132
00:09:36,298 --> 00:09:38,218
Yeah. Diana.
133
00:09:45,188 --> 00:09:47,628
The interesting thing about this fund
is it can also invest
134
00:09:47,817 --> 00:09:51,817
in sponsored or unsponsored ADRs -
they're issued by our banks -
135
00:09:52,074 --> 00:09:55,474
evidencing their ownership
in specific foreign securities.
136
00:09:55,705 --> 00:09:59,665
The value of these convertible securities
is a function of
137
00:09:59,878 --> 00:10:02,438
(a) its yield in comparison
with the yields of other securities...
138
00:10:02,633 --> 00:10:04,273
Kill me.
139
00:10:06,556 --> 00:10:08,716
- This is it! Right?
- Yeah.
140
00:10:08,935 --> 00:10:11,255
There's you, there's the woman
you've been in love with from afar.
141
00:10:11,439 --> 00:10:13,319
There's the midget she's been dating.
He's out of the picture.
142
00:10:13,525 --> 00:10:14,885
Opportunity.
Window.
143
00:10:15,028 --> 00:10:18,228
I understand. I'm just not ready.
I got this.
144
00:10:18,408 --> 00:10:21,648
- Just talk to me.
- Women love you, right?
145
00:10:21,831 --> 00:10:26,271
Nancy constantly eying the package,
always staring at it, sizing it up, right?
146
00:10:26,547 --> 00:10:28,547
- The girl from the dim sum.
- Clare.
147
00:10:28,717 --> 00:10:31,717
- Clare. There you go.
- A lot of hang-ups, Clare.
148
00:10:31,890 --> 00:10:36,330
What about the girl from Deja Vu?
Oh, my God! That girl was all over you.
149
00:10:36,564 --> 00:10:39,924
You went there and immediately
she was just creeping on you and...
150
00:10:40,153 --> 00:10:41,953
(grunting)
151
00:10:42,115 --> 00:10:45,395
Remember that? Touching up on you.
She loved you, that girl.
152
00:10:45,620 --> 00:10:47,460
It was a lap dance.
153
00:10:48,166 --> 00:10:49,966
Still...
154
00:10:50,086 --> 00:10:52,446
I think this mess has gone on
long enough. I gotta tell you.
155
00:10:52,632 --> 00:10:57,072
I think you've waited entirely too patiently
through entirely too many boyfriends.
156
00:10:57,348 --> 00:10:59,828
The talk about the warm,
fuzzy feeling you got
157
00:11:00,019 --> 00:11:02,459
when you saw her in the elevator
makes me sick.
158
00:11:02,648 --> 00:11:04,888
- Bye. Have a good day.
- Yeah.
159
00:11:07,364 --> 00:11:08,644
(moans)
160
00:11:08,741 --> 00:11:11,901
You have planned out every second
161
00:11:12,163 --> 00:11:13,963
of what you hope will be
the perfect evening.
162
00:11:14,125 --> 00:11:16,845
Starting out in the right place
with a little cocktail,
163
00:11:17,005 --> 00:11:21,525
bringing it over for some theater, then
you bring it back to the restaurant. Nya!
164
00:11:21,804 --> 00:11:24,364
- Seal the deal at the capper table.
- Capper table?
165
00:11:24,517 --> 00:11:26,357
It's your idea.
I'm just giving it a name.
166
00:11:26,478 --> 00:11:29,478
I mean, that's what you're gonna do.
You're gonna cap off your evening.
167
00:11:29,692 --> 00:11:33,012
That sounds sleazy,
and this is not sleazy.
168
00:11:33,198 --> 00:11:36,438
- Do you understand that?
- Shut up! OK? Just shut up.
169
00:11:36,662 --> 00:11:38,502
That's it.
You are ready.
170
00:11:40,293 --> 00:11:43,133
- This is it?
- Yes, this is it.
171
00:11:46,970 --> 00:11:50,250
- And let me tell you why.
- 'Cause now we got window.
172
00:11:51,603 --> 00:11:52,603
That's right.
173
00:11:52,771 --> 00:11:54,531
You're ready to throw in the towel
and I'm telling you,
174
00:11:54,650 --> 00:11:57,650
- this is the perfect, shining moment.
- Right.
175
00:11:57,864 --> 00:12:00,624
When one man has not measured up
176
00:12:00,827 --> 00:12:04,987
and the next man, he hasn't summoned
the courage, the strength,
177
00:12:05,251 --> 00:12:08,131
to reach deep within himself
178
00:12:08,339 --> 00:12:11,739
to draw forth the sword from the stone...
179
00:12:13,139 --> 00:12:16,179
- That is Diana.
- Yes! Now we got window.
180
00:12:16,394 --> 00:12:18,554
We got the window. That's
the window you were talking about.
181
00:12:18,731 --> 00:12:22,251
- What have we got? Oh, it's window.
- You were telling me about it.
182
00:12:22,529 --> 00:12:24,609
- And now I'm telling you about it.
- Window!
183
00:12:24,824 --> 00:12:27,184
It's a window!
184
00:12:28,706 --> 00:12:32,866
- (both) Window! Window!
- (Woman) Shut up! On the phone here.
185
00:12:33,129 --> 00:12:35,049
(man) We got window.
186
00:12:36,343 --> 00:12:37,423
Conference room.
187
00:12:37,553 --> 00:12:40,633
- Oh, that was funny.
- What are you doing?
188
00:12:40,809 --> 00:12:43,569
You don't just say "Oh, that was funny."
You have to laugh.
189
00:12:43,730 --> 00:12:45,690
Right. (forced laugh)
190
00:12:45,858 --> 00:12:48,818
All right.
You're killing me here, OK?
191
00:12:49,030 --> 00:12:50,910
Look, hold it.
192
00:12:51,075 --> 00:12:53,475
This is polished.
This whole thing is honed.
193
00:12:53,663 --> 00:12:58,863
Do it like Ted just told you the joke
three seconds ago. You come in...
194
00:12:59,214 --> 00:13:00,774
You know, it gives you
this great energy going in,
195
00:13:00,883 --> 00:13:02,763
and then you ask her how she's doing.
196
00:13:02,844 --> 00:13:04,804
- Then...
- Great. Sorry to hear that.
197
00:13:04,973 --> 00:13:07,293
- Depending on what she says.
- There you go.
198
00:13:07,435 --> 00:13:10,795
- Then you segue right to the joke.
- Now, what if the joke fails?
199
00:13:11,024 --> 00:13:15,424
It doesn't matter. It's Ted's joke.
Make fun of Ted. He's an idiot.
200
00:13:15,700 --> 00:13:18,740
- That's the genius of this.
- So, is it on?
201
00:13:18,955 --> 00:13:22,475
- Yeah.
- Yeah, man. It's on. It's on.
202
00:13:22,669 --> 00:13:26,109
What's up!
You are the man.
203
00:13:28,137 --> 00:13:31,417
You're laughing, you're smiling.
That's when you slip in the casual date.
204
00:13:31,642 --> 00:13:34,282
- Stanley. Good luck!
- Thanks.
205
00:13:34,438 --> 00:13:38,078
- It's just a thing. It's just very casual.
- That's what it is. It's a casual thing.
206
00:13:38,278 --> 00:13:41,278
- That's the whole key.
- It's a casual thing. And there she is.
207
00:13:41,492 --> 00:13:43,012
Oh, God.
208
00:13:44,622 --> 00:13:46,742
I need to check out the card.
209
00:13:48,795 --> 00:13:50,835
- (man) And (b)...
- Please don't do (b).
210
00:13:51,007 --> 00:13:53,927
- Jeez, tell me about it.
- Hm?
211
00:13:54,137 --> 00:13:58,377
- Am I getting ahead of you?
- Well, sort of. Uh...
212
00:13:59,980 --> 00:14:01,860
We can't understand what you're saying.
213
00:14:02,025 --> 00:14:05,385
Well... whose fault is that?
214
00:14:05,656 --> 00:14:09,576
Yours. It's your fault.
We asked you to come down here today
215
00:14:09,829 --> 00:14:14,549
because we want a better understanding
of how our divisions could work together.
216
00:14:14,838 --> 00:14:18,598
We're tired of our customers leaving us
to go to Bear Stearns or Merrill Lynch
217
00:14:18,844 --> 00:14:21,204
or whoever else they're going to.
218
00:14:21,390 --> 00:14:23,630
We didn't get that from you.
219
00:14:24,687 --> 00:14:28,167
So now you can go back to
your little cubicle
220
00:14:28,360 --> 00:14:31,200
and get back on the horn,
comfortable in the knowledge that
221
00:14:31,406 --> 00:14:33,806
the nine people
you had lunch with today,
222
00:14:33,994 --> 00:14:36,074
along with everyone else
that banks with us,
223
00:14:36,247 --> 00:14:39,247
knows less about investing than you.
224
00:14:41,632 --> 00:14:43,592
Hm.
225
00:14:43,761 --> 00:14:45,761
(gulps)
226
00:14:45,889 --> 00:14:47,769
That'll do it.
227
00:14:49,061 --> 00:14:52,421
- Just kinda launch in...
- You don't need this. Forget about this.
228
00:14:52,650 --> 00:14:54,730
- OK? You got it.
- I'd like to just take a look.
229
00:14:54,904 --> 00:14:59,144
No, you don't need it. This isn't for you.
You have it up here. Get rid of that.
230
00:14:59,369 --> 00:15:01,809
Here we go.
Where's mad dog? Come on.
231
00:15:04,085 --> 00:15:06,685
- Thank you, thank you, thank you.
- You're quite welcome.
232
00:15:06,923 --> 00:15:10,363
- Mad dog. You're the mad dog!
- She's on the rebound, man.
233
00:15:11,347 --> 00:15:14,227
And I think someone else heard us too.
234
00:15:15,687 --> 00:15:16,727
Diana.
235
00:15:20,362 --> 00:15:23,442
- That was funny. How are you?
- Uh, good.
236
00:15:25,912 --> 00:15:30,072
- How are you?
- Good, great. Sorry to hear that.
237
00:15:30,336 --> 00:15:33,056
I figured I'd give you a few options,
you know.
238
00:15:33,216 --> 00:15:34,976
- Thank you.
- Sure.
239
00:15:35,136 --> 00:15:37,176
(Whispering) Joke.
240
00:15:37,306 --> 00:15:41,066
Say, Ted in the mailroom
just told me a hilarious joke.
241
00:15:41,312 --> 00:15:44,112
Really funny.
Have you got a minute?
242
00:15:45,236 --> 00:15:48,236
Sure.
But can you walk me to my office?
243
00:15:48,449 --> 00:15:49,969
- Yeah, yeah.
- Thanks.
244
00:15:50,118 --> 00:15:53,998
Apparently there was this magician
and he's playing to a packed audience,
245
00:15:54,250 --> 00:15:55,290
and for his big finish,
246
00:15:55,377 --> 00:15:58,937
he kind of forces this big guy
from the audience to volunteer.
247
00:15:59,176 --> 00:16:01,736
Well, he gets the big guy up on stage
and he says to him
248
00:16:01,930 --> 00:16:05,610
"l want you to hit me over the head with
this sledgehammer as hard as you can."
249
00:16:05,812 --> 00:16:09,492
Then the magician leans over and
whispers to him "Don't worry, it's a trick,"
250
00:16:09,735 --> 00:16:12,255
and then winks at him.
So the big guy takes the sledgehammer,
251
00:16:12,447 --> 00:16:14,927
raises it high into the air
and then hits him
252
00:16:15,160 --> 00:16:17,560
the magician, right over the head
with it as hard as he can.
253
00:16:17,706 --> 00:16:19,506
- Oh, my God!
- Right, exactly.
254
00:16:19,668 --> 00:16:22,548
The magician just collapses,
goes down cold.
255
00:16:22,756 --> 00:16:26,476
They rush him to the hospital where he
slips into a coma. Six months go by,
256
00:16:26,721 --> 00:16:29,681
and he's sitting by the magician's
bedside, just like he always is,
257
00:16:29,892 --> 00:16:34,092
and he notices the magician's hand
start to twitch, and then his arm.
258
00:16:34,358 --> 00:16:37,318
The big guy, he can't believe it.
This guy hasn't moved for months.
259
00:16:37,530 --> 00:16:40,010
- (man) Kevin. Line one.
- I'll call him back.
260
00:16:40,201 --> 00:16:42,801
Then suddenly,
he sits straight up in bed,
261
00:16:42,997 --> 00:16:46,117
raises his arms above his head
and screams "Ta-da!"
262
00:16:50,050 --> 00:16:52,050
(snorts)
263
00:16:53,932 --> 00:16:56,772
That is so funny!
264
00:16:56,895 --> 00:17:00,175
- That's Ted's joke?
- Oh, well, yeah, his premise. I mean,
265
00:17:00,400 --> 00:17:04,760
- I kinda fine-tuned it and fleshed it out.
- Very funny. Do you wanna come in?
266
00:17:05,033 --> 00:17:06,833
- Sure.
- Come on in.
267
00:17:06,953 --> 00:17:10,233
- Stanley's gonna ask out Diana?
- Yeah.
268
00:17:10,417 --> 00:17:13,297
- She'll eat him alive.
- Care to put some money on it?
269
00:17:13,505 --> 00:17:15,425
Say, my best friend from college,
270
00:17:15,592 --> 00:17:18,272
my college roommate,
he just won a trip to Aruba
271
00:17:18,471 --> 00:17:21,031
and he can't use his tickets
to the theater tonight,
272
00:17:21,269 --> 00:17:23,909
so... I mean, I know this is
very short notice and everything,
273
00:17:24,065 --> 00:17:26,025
but I was just gonna
run the idea by you...
274
00:17:26,110 --> 00:17:28,750
Sure.
That'd be nice.
275
00:17:28,906 --> 00:17:31,106
(Whimpers)
276
00:17:32,370 --> 00:17:34,290
Excuse me?
277
00:17:35,208 --> 00:17:37,088
No, no, it's totally casual, you know.
278
00:17:37,253 --> 00:17:40,413
I'd probably just give 'em away
otherwise. No big deal.
279
00:17:40,634 --> 00:17:44,474
Believe me, I'm in the mood
for totally casual. I need totally casual.
280
00:17:44,724 --> 00:17:46,644
Great, yeah.
281
00:17:49,231 --> 00:17:53,031
That's what it is, you know.
It's just casual. It's no big deal.
282
00:17:53,279 --> 00:17:55,839
Great.
Well, here is my address.
283
00:17:56,034 --> 00:17:57,194
Oh, yeah. Sure.
284
00:17:57,369 --> 00:18:01,129
- Do you mind picking me up at seven?
- Not at all. There it is.
285
00:18:01,417 --> 00:18:03,297
Yeah.
286
00:18:04,130 --> 00:18:08,970
I don't mean to be rude or anything, but
I kinda have a lot of phone calls to make.
287
00:18:09,263 --> 00:18:13,903
Tell me about it. I'm swamped out there.
I've got a million things going on.
288
00:18:14,605 --> 00:18:17,245
- Yeah. Uh...
- Well, this'll be fun, Steve.
289
00:18:18,779 --> 00:18:22,259
- Great. So I'll see you at seven.
- Seven. Bye.
290
00:18:23,161 --> 00:18:25,441
It's Stanley.
291
00:18:25,623 --> 00:18:29,263
But who wants to get technical
about something like that?
292
00:18:29,505 --> 00:18:30,425
No way.
293
00:18:33,845 --> 00:18:35,365
God, you're a pimp.
294
00:18:36,307 --> 00:18:38,227
(groWls)
295
00:18:49,121 --> 00:18:52,281
We're with you.
We're with you, my brother.
296
00:18:52,501 --> 00:18:56,901
Ride!
Like the wind!
297
00:18:59,972 --> 00:19:02,812
For the man?
Five bucks, huh?
298
00:19:03,060 --> 00:19:04,580
Against?
299
00:19:04,730 --> 00:19:06,450
$20. There's a believer. Yeah.
300
00:19:06,608 --> 00:19:09,408
Look at that.
Management showing up.
301
00:19:09,613 --> 00:19:12,733
Two to one after 1 2.
The overnight date pays five to one.
302
00:19:17,083 --> 00:19:20,283
He's very strong.
After midnight pays two to one.
303
00:19:22,008 --> 00:19:23,568
I think Stanley's
gonna get some pudding.
304
00:19:26,014 --> 00:19:27,334
I think it's sweet.
305
00:19:27,433 --> 00:19:29,873
(Woman) Oh. God. this guy
is so not right for you.
306
00:19:30,063 --> 00:19:32,703
I know.
He's kind of dorky and goofy.
307
00:19:32,900 --> 00:19:36,540
But every other guy I've been attracted
to, it turns out to be a disaster.
308
00:19:36,782 --> 00:19:38,942
Maybe that's something
you need to look into.
309
00:19:42,082 --> 00:19:44,922
- There's gotta be one prince out there.
- Oh. God.
310
00:19:45,129 --> 00:19:47,169
Your white knight
who's noble and strong,
311
00:19:47,341 --> 00:19:49,541
who opens car doors and writes poetry.
312
00:19:49,719 --> 00:19:53,759
You're looking for a guy who slays
dragons, and - hi! - chivalry's dead.
313
00:19:54,018 --> 00:19:58,298
So I'll just lower my standards and stay
with some jerk who treats me like shit.
314
00:19:58,567 --> 00:20:01,087
There's gotta be someone
out there for me.
315
00:20:01,280 --> 00:20:03,520
- Where's he taking you?
- To the theater.
316
00:20:03,701 --> 00:20:06,381
Boring!
Smells like a "home early. "
317
00:20:06,623 --> 00:20:09,943
Doubt it. I'm sure he'll use the old,
"Let's go grab a bite to eat."
318
00:20:10,170 --> 00:20:11,490
What time does the play start?
319
00:20:11,631 --> 00:20:14,391
- Eight.
- OK. You're home by 1 0:30.
320
00:20:14,553 --> 00:20:16,353
- Oh, crap!
- What?
321
00:20:16,514 --> 00:20:18,834
Oh, nothing.
I'm making this bowl for my mom,
322
00:20:19,018 --> 00:20:22,818
and every time I try to make the lip,
it turns into this great big enormous turd.
323
00:20:23,025 --> 00:20:25,305
Well, maybe that's something
you need to look into.
324
00:20:25,445 --> 00:20:27,405
- Home early.
- Sarah.
325
00:20:27,574 --> 00:20:30,814
- I'll pray I'm wrong.
- Bye.
326
00:20:35,378 --> 00:20:37,218
It's showtime.
327
00:20:46,772 --> 00:20:48,652
(horn)
328
00:21:01,629 --> 00:21:04,469
Just act normal.
Just act relaxed.
329
00:21:04,634 --> 00:21:05,514
Oh!
330
00:21:05,636 --> 00:21:09,596
- So this is casual?
- Oh, yeah.
331
00:21:09,851 --> 00:21:12,371
- Should I change?
- (laughs)
332
00:21:12,564 --> 00:21:14,564
- No. Should I change?
- No, no.
333
00:21:14,775 --> 00:21:17,935
You look great. I mean, yeah.
Jeans, that's great.
334
00:21:18,114 --> 00:21:21,034
They were originally a working pant
335
00:21:21,203 --> 00:21:24,003
in the Bay area
during the gold-rush days.
336
00:21:24,166 --> 00:21:26,486
Oh, yeah, I guess...
337
00:21:26,629 --> 00:21:30,509
This is kind of a suit. Here,
I got you these. It's kind of a mix.
338
00:21:30,761 --> 00:21:33,121
Thank you.
They're so pretty.
339
00:21:33,265 --> 00:21:36,025
Oh, yeah, sure.
I mean, most of 'em are real, I think.
340
00:21:36,228 --> 00:21:39,428
- I'm kidding. They're all real.
- Hang on one second.
341
00:21:39,650 --> 00:21:42,010
- OK.
- I'm gonna go bring this up.
342
00:21:56,636 --> 00:21:59,516
I used to like my college bowl...
343
00:22:01,310 --> 00:22:04,070
- Hey, Michael.
- Dave. What's up, man? How are you?
344
00:22:04,274 --> 00:22:06,994
- Hey, Ted. Who called you?
- Good to see you.
345
00:22:07,195 --> 00:22:08,715
How's the holding hands?
Have they done that?
346
00:22:08,864 --> 00:22:10,784
Can you give me 1 00 on holding hands?
347
00:22:10,951 --> 00:22:14,471
- Yeah, I'll put you down for 1 00.
- OK. I have no cash.
348
00:22:14,707 --> 00:22:16,427
All right, that's it.
Bets are locked, all right.
349
00:22:16,585 --> 00:22:19,185
Get your money down. If you don't get
it down now, don't say I didn't warn you.
350
00:22:24,056 --> 00:22:27,816
(Diana) It didn't sound right
when I said it, so I'm sorry.
351
00:22:28,021 --> 00:22:30,741
So, Stanley, I apologize profusely.
352
00:22:31,443 --> 00:22:35,683
Steve. Great name. Not mine, but...
353
00:22:35,950 --> 00:22:38,590
Apology accepted.
Thank you.
354
00:22:49,849 --> 00:22:53,929
Anyway, what a great idea
to grab a drink.
355
00:22:54,189 --> 00:22:56,229
- It's very pretty.
- Oh, yeah.
356
00:23:01,201 --> 00:23:03,681
- Roses?
- Ma'am, I don't wanna buy no roses.
357
00:23:03,872 --> 00:23:06,472
I'm alone.
I'm not buying a rose for my bread.
358
00:23:06,668 --> 00:23:08,508
Now don't you get no ideas about them.
359
00:23:08,588 --> 00:23:10,548
I saw what you did
to this chump over here,
360
00:23:10,716 --> 00:23:14,236
selling roses for $5 a pop. It's just
a weed with some red leaves on it.
361
00:23:14,472 --> 00:23:16,512
Now get your ass up outta here.
I see how you pressin' in on the boys,
362
00:23:16,684 --> 00:23:20,844
making 'em feel bad in front of their
girlfriends. Bunch of player haters. God!
363
00:23:22,318 --> 00:23:26,318
- So what are we seeing, by the way?
- It's called America. It's historical.
364
00:23:26,575 --> 00:23:29,615
Reality-based. The kid
at the college newspaper loved it.
365
00:23:29,872 --> 00:23:34,552
It's a monologue, so the characters,
they talk one at a time.
366
00:23:34,839 --> 00:23:37,839
Oh! Well, that way we would
know what they're saying.
367
00:23:41,099 --> 00:23:43,419
- I get it.
- Yeah, OK.
368
00:23:45,147 --> 00:23:48,907
No, but it is supposed to be
very good. Interesting.
369
00:23:49,112 --> 00:23:52,912
Oh, I'm sure it'll be fine.
I'm really excited to see it.
370
00:23:53,160 --> 00:23:55,920
And then, you know,
afterwards, if we're hungry,
371
00:23:56,123 --> 00:23:58,283
we can go find someplace,
get a bite to eat.
372
00:23:58,460 --> 00:23:59,540
You know, I know a great new...
373
00:23:59,712 --> 00:24:02,552
Hey, you just relax.
374
00:24:02,759 --> 00:24:05,679
I'll be in charge of the dining situation.
375
00:24:05,931 --> 00:24:08,171
All right.
I see.
376
00:24:09,813 --> 00:24:11,413
So, what are you getting to drink?
377
00:24:11,566 --> 00:24:12,926
I don't know.
What are you gonna have?
378
00:24:13,027 --> 00:24:16,387
Hey, you said relax,
so why don't you just order for me?
379
00:24:18,077 --> 00:24:20,957
My dad used to do that,
yeah, when we were kids.
380
00:24:21,165 --> 00:24:23,445
Sometimes we'd love it,
sometimes we'd hate it.
381
00:24:23,627 --> 00:24:25,587
We never knew
what we were gonna get.
382
00:24:25,714 --> 00:24:29,034
My dad's whole thing is,
you just gotta grab the bull by the balls.
383
00:24:29,261 --> 00:24:32,581
- That's horns.
- My dad always said balls.
384
00:24:32,851 --> 00:24:36,051
- Roses?
- Uh, we're friends. It's casual.
385
00:24:36,273 --> 00:24:38,913
She's just a coworker.
Thank you.
386
00:24:39,111 --> 00:24:41,271
Roses for the girlfriend?
387
00:24:41,448 --> 00:24:43,648
I bought her flowers earlier.
Thank you, though.
388
00:24:43,827 --> 00:24:46,707
And they were so beautiful,
so thank you.
389
00:24:46,915 --> 00:24:49,115
Roses for the girlfriend.
390
00:24:50,546 --> 00:24:52,826
Roses for the girlfriend?
391
00:24:54,219 --> 00:24:57,779
- OK, give me one.
- One? Just one?
392
00:24:58,017 --> 00:25:02,337
(speaks Spanish)
393
00:25:02,607 --> 00:25:04,287
OK.
How much for all these?
394
00:25:04,444 --> 00:25:08,084
- Oh, what are you doing, Stanley?
- How much for everything?
395
00:25:09,494 --> 00:25:11,694
75.
396
00:25:13,375 --> 00:25:15,735
I have to call Michael.
I gotta tell him about this.
397
00:25:15,962 --> 00:25:18,442
- Hello.
- Michael. it's Tee.
398
00:25:18,633 --> 00:25:21,193
- Yeah, how's our boy doing?
- Weak.
399
00:25:21,388 --> 00:25:24,628
Your boy just spent $75 on a rose.
400
00:25:24,852 --> 00:25:27,172
Well, I mean, they're still
at the restaurant, right?
401
00:25:27,314 --> 00:25:28,794
Yeah. true that.
402
00:25:28,942 --> 00:25:31,782
All right.
You keep it real, man.
403
00:25:31,989 --> 00:25:33,989
Vanilla lce says that
they've arrived at the restaurant
404
00:25:34,160 --> 00:25:35,640
and they're still together.
405
00:25:35,746 --> 00:25:37,826
So, Tim,
406
00:25:37,957 --> 00:25:44,157
Sarah... oh! Cliff and Marv.
See you, wouldn't wanna be you.
407
00:25:44,468 --> 00:25:46,828
You can stick around for the party stuff,
but you're out of the pool.
408
00:25:47,056 --> 00:25:50,016
Don't ever bet against my boy!
Ted, take over the board.
409
00:25:50,227 --> 00:25:52,907
I gotta get to the theater.
Marilyn, let's go.
410
00:25:54,150 --> 00:25:56,950
OK. OK.
I'm in control.
411
00:25:57,155 --> 00:25:59,955
So the next big payoff is going to be
412
00:26:00,119 --> 00:26:02,159
non lip-lip lingering physical contact
prior to the show.
413
00:26:02,289 --> 00:26:04,929
And that's gonna go off at ten to one.
414
00:26:05,127 --> 00:26:07,007
- I have a question.
- What?
415
00:26:07,130 --> 00:26:08,130
- Brief question.
- You have a question?
416
00:26:08,215 --> 00:26:11,175
Yeah. What are the odds
of them having no contact?
417
00:26:11,387 --> 00:26:14,467
He doesn't touch her.
Nothing at all.
418
00:26:14,726 --> 00:26:17,486
Hey, hey, hey, hey. Worry about
your own bets. He's not the only one
419
00:26:17,689 --> 00:26:21,009
- who thinks Stanley doesn't have a shot.
- You don't have a shot.
420
00:26:21,278 --> 00:26:24,678
- You didn't have to do that.
- No, I wanted to.
421
00:26:26,495 --> 00:26:28,735
- Uh-uh, no, you didn't.
- Yeah, I did.
422
00:26:28,874 --> 00:26:32,074
I mean, the flower lady's a heck of
a closer. I just got a little confused.
423
00:26:32,296 --> 00:26:34,256
You know, I didn't know whether to
buy one or just the whole basket,
424
00:26:34,424 --> 00:26:36,504
and then she kind of
backed me into a corner.
425
00:26:36,678 --> 00:26:39,118
- Well, one would have been fine.
- Really?
426
00:26:39,307 --> 00:26:43,907
Is that...? You just never know
what to do. I felt weird.
427
00:26:44,190 --> 00:26:48,190
Do you know no one
has ever given me just one flower?
428
00:26:48,447 --> 00:26:54,807
This is so sweet of you, but there's just,
you know, something so elegant -
429
00:26:55,126 --> 00:26:59,806
maybe not this one - about a single rose.
430
00:27:00,050 --> 00:27:04,410
Just... a single white rose.
431
00:27:08,272 --> 00:27:12,592
That sounds great. I...
Would you excuse me for a moment?
432
00:27:13,364 --> 00:27:15,284
- Yeah.
- Excuse me.
433
00:27:17,287 --> 00:27:19,287
- Careful.
- Be right back.
434
00:27:20,500 --> 00:27:24,740
This is Michael. I'm out there
someWhere. releasing the giant Within.
435
00:27:25,008 --> 00:27:27,848
I hope you're out there
doing the same thing.
436
00:27:28,054 --> 00:27:31,094
Michael, are you there?
Pick up. Michael.
437
00:27:31,268 --> 00:27:36,068
Oh, God. OK, two things. One: did you
get the index card from Diana's office?
438
00:27:36,359 --> 00:27:39,439
Please tell me you did. Please.
And I need a huge favor.
439
00:27:39,656 --> 00:27:42,216
I need you to go buy a single white rose
440
00:27:42,411 --> 00:27:46,291
and then place the rose
near the capper table.
441
00:27:46,543 --> 00:27:50,023
And please get this. All right?
Please do this. I gotta go.
442
00:27:50,257 --> 00:27:52,897
I gotta go.
Bye.
443
00:27:59,105 --> 00:28:02,345
- Thank you.
- Sure, sure. There you go.
444
00:28:10,290 --> 00:28:12,250
It's unlocked.
445
00:28:17,260 --> 00:28:19,260
Come on, now.
446
00:28:24,439 --> 00:28:25,759
It's unlocked.
447
00:28:25,858 --> 00:28:29,658
I think I was unlocking it
while you were locking it.
448
00:28:29,906 --> 00:28:32,666
(English accent) Off to the theater.
449
00:28:47,184 --> 00:28:49,144
Stanley!
450
00:28:49,312 --> 00:28:51,312
(man) Wait a second!
451
00:28:51,483 --> 00:28:54,283
- Oh, my God!
- Man down, man down.
452
00:28:54,487 --> 00:28:55,567
- I didn't even see him.
- Oh, my God.
453
00:28:55,698 --> 00:28:57,018
He came out of nowhere.
454
00:28:57,158 --> 00:29:00,638
- (Diana) I'll call 91 1.
- No, I'm fine, I'm fine. I just...
455
00:29:00,915 --> 00:29:05,435
- I'm so sorry. Are you sure you're OK?
- I think I soiled my pants.
456
00:29:05,714 --> 00:29:08,994
- Stanley, be careful.
- OK, well, don't move, don't move.
457
00:29:09,220 --> 00:29:12,620
- I'll try. I...
- Show's over, folks. Go ahead.
458
00:29:12,851 --> 00:29:15,611
Come on. Let's go. See, he's fine,
he's fine. Show's over. Thanks.
459
00:29:15,814 --> 00:29:18,294
Just try and get your knees
under your body.
460
00:29:18,485 --> 00:29:22,565
You're sliding me under the car.
I've got that.
461
00:29:22,783 --> 00:29:26,383
I just wanna figure out if anything's
broken. You got it there?
462
00:29:26,581 --> 00:29:29,381
- Let's try and get...
- This is good.
463
00:29:29,586 --> 00:29:31,986
OK. There you go.
Get your knees under you there.
464
00:29:32,174 --> 00:29:33,774
Thank you.
Thank you.
465
00:29:33,927 --> 00:29:37,287
Just walk it off here.
Here, we'll have a seat right here.
466
00:29:37,558 --> 00:29:39,518
There you go.
467
00:29:39,729 --> 00:29:42,289
I think I'm OK.
468
00:29:42,483 --> 00:29:44,523
Oh!
469
00:29:44,695 --> 00:29:46,735
- My animals!
- What?
470
00:29:46,907 --> 00:29:50,147
My animal collection,
they're-they're-they're broken.
471
00:29:50,329 --> 00:29:53,009
- OK, how many?
- I don't know. 1 4.
472
00:29:53,167 --> 00:29:56,087
No, 1 3. I traded one for...
473
00:29:56,297 --> 00:29:59,617
- How much were they?
- I don't know. I got 'em at different times
474
00:29:59,761 --> 00:30:03,081
They're all different prices.
It's all... This is moving too fast.
475
00:30:03,309 --> 00:30:06,549
If you had to put a dollar amount on it,
what would it be?
476
00:30:06,814 --> 00:30:08,094
200?
477
00:30:08,275 --> 00:30:11,355
- Dollars?
- Come on, buddy! Move the car!
478
00:30:11,572 --> 00:30:16,212
I... I had a... a lion, a chimp,
479
00:30:16,497 --> 00:30:19,417
and a squirrel, a rat...
480
00:30:19,627 --> 00:30:21,347
OK, $200.
481
00:30:21,505 --> 00:30:24,265
A mole. That's what it was.
It wasn't a rat.
482
00:30:24,426 --> 00:30:28,346
- I'm gonna write you a check.
- It's like a rat...
483
00:30:28,558 --> 00:30:31,638
- I don't take checks.
- What, it's against your policy?
484
00:30:31,855 --> 00:30:33,815
No, I don't...
485
00:30:36,279 --> 00:30:40,439
- I don't have a check-cashing card.
- Check-cashing card? So what?
486
00:30:40,703 --> 00:30:44,103
It doesn't matter. The branch is right
there. You just go there and you cash it.
487
00:30:44,375 --> 00:30:47,415
- Please be nice.
- OK. What's your name?
488
00:30:47,631 --> 00:30:51,911
- Phil.
- OK, Phil. Hi.
489
00:30:52,180 --> 00:30:54,540
Nice to meet you.
How can I help you?
490
00:30:56,061 --> 00:30:58,501
By not hitting me with your car again.
That'd be a big help.
491
00:30:58,691 --> 00:31:03,251
I promise I won't hit you with my car
again. Now, what can I do for you?
492
00:31:04,451 --> 00:31:06,971
Make me new animals.
493
00:31:07,164 --> 00:31:10,284
I don't have a Bunsen burner
and, you know, like a long metal tube.
494
00:31:10,502 --> 00:31:12,222
- Oh, that's how...?
- Gentlemen.
495
00:31:12,380 --> 00:31:14,260
Why don't we just go to an ATM?
496
00:31:14,467 --> 00:31:19,547
That way you could give Phil his money
and we could just make it to the theater.
497
00:31:22,063 --> 00:31:23,943
I'm really sorry.
498
00:31:30,076 --> 00:31:34,156
Just take care of it.
Just pay him. Just get rid of him.
499
00:31:36,586 --> 00:31:38,706
- Well, this is cozy.
- Yeah.
500
00:31:38,840 --> 00:31:40,720
Isn't it?
501
00:31:40,885 --> 00:31:42,565
(Phil groans)
502
00:31:42,721 --> 00:31:46,681
- I think there's blood in my hip.
- You got blood in your hip?
503
00:31:46,937 --> 00:31:49,497
- I can feel it swelling.
- Really?
504
00:31:50,985 --> 00:31:54,505
- (Phil) You smell good.
- (Diana) Thank you. So do you.
505
00:31:54,699 --> 00:31:56,619
What is that?
Old Spice?
506
00:31:58,580 --> 00:32:00,340
Ford Taurus.
507
00:32:00,459 --> 00:32:02,859
(Diana) You sure you don't wanna
get checked out or anything?
508
00:32:03,046 --> 00:32:08,966
I'm fine, I'm fine.
What's with all the flowers?
509
00:32:09,932 --> 00:32:13,252
Well, Stanley bought all those for me.
Aren't they pretty?
510
00:32:13,480 --> 00:32:15,400
Yeah. Yeah.
511
00:32:17,069 --> 00:32:19,949
- You guys on a date?
- No, no, we're just friends from work.
512
00:32:20,115 --> 00:32:23,795
- You know. It's casual.
- He asked me to the theater tonight.
513
00:32:24,040 --> 00:32:26,360
- Oh.
- Yeah.
514
00:32:26,502 --> 00:32:29,782
- How's it going?
- Good.
515
00:32:35,057 --> 00:32:37,977
It... It doesn't look like a date.
516
00:32:50,291 --> 00:32:54,411
- Uh, do you mind?
- Not at all.
517
00:32:55,674 --> 00:32:59,034
- Anyway, I'll be home early.
- I knew it!
518
00:32:59,305 --> 00:33:01,785
I gotta go. Bye.
519
00:33:01,935 --> 00:33:04,695
Would you mind
if I take care of this transaction
520
00:33:04,898 --> 00:33:08,618
without you peering
over my shoulder like that?
521
00:33:09,363 --> 00:33:11,283
Thank you.
522
00:33:14,997 --> 00:33:18,237
I moved away 'cause Stanley
doesn't want me to see his secret code.
523
00:33:18,461 --> 00:33:22,621
Hey, Phil, she doesn't care.
Just stand there and be quiet.
524
00:33:22,885 --> 00:33:24,725
Will do.
525
00:33:35,030 --> 00:33:40,150
All right. $200.
Really sorry for the inconvenience,
526
00:33:40,455 --> 00:33:43,455
and take care. Really appreciate it.
Thank you.
527
00:33:43,670 --> 00:33:44,630
OK.
528
00:33:46,508 --> 00:33:49,068
Bye-bye.
529
00:33:53,436 --> 00:33:55,756
Have a good one.
530
00:34:08,627 --> 00:34:12,587
Do you mind if we, like, quickly take him
down to the hospital? Is that OK?
531
00:34:12,801 --> 00:34:14,681
No.
Yeah, I'm sure that's...
532
00:34:14,846 --> 00:34:16,886
- I mean, I think you should.
- OK.
533
00:34:18,894 --> 00:34:20,934
Uh, Phil.
534
00:34:30,705 --> 00:34:32,625
There goes the first act.
535
00:34:34,085 --> 00:34:36,285
- That's for sure.
- Huh?
536
00:34:37,758 --> 00:34:39,678
You can say that again.
537
00:34:40,763 --> 00:34:42,843
What are you talking about?
538
00:34:44,436 --> 00:34:48,316
I thought it was a saying.
"There goes the first act."
539
00:34:49,360 --> 00:34:51,280
- Have you ever heard it before?
- No.
540
00:34:51,447 --> 00:34:53,327
- Then how can it be a saying?
- I don't know.
541
00:34:53,492 --> 00:34:55,092
I thought you were starting it.
542
00:34:55,245 --> 00:34:57,165
Are you listening to me?
I'm halfway through the first act
543
00:34:57,290 --> 00:35:00,450
- They're not even in their seats yet.
- OK.
544
00:35:00,670 --> 00:35:03,390
Guys, Michael's at the theater.
He says they're nowhere to be found.
545
00:35:03,550 --> 00:35:07,150
Ted. Ted. Don't make
an announcement. What are you doing?
546
00:35:07,432 --> 00:35:09,912
- I'm just...
- You know what, you're a moron.
547
00:35:10,145 --> 00:35:11,905
You're off the board.
I'm shit-canning you off the board.
548
00:35:12,065 --> 00:35:14,505
You don't touch the eraser
for the rest of the night.
549
00:35:14,736 --> 00:35:16,976
You give it to Sally. Now!
550
00:35:20,996 --> 00:35:22,996
- I'm off the board.
- Oh.
551
00:35:25,462 --> 00:35:28,982
Um...
I'm off the board.
552
00:35:31,346 --> 00:35:33,946
(man) That's embarrassing.
553
00:35:34,142 --> 00:35:36,022
- Is that for me?
- Just take it.
554
00:35:36,187 --> 00:35:38,547
Is that for me?
Thanks, sweetie.
555
00:35:38,733 --> 00:35:42,013
Have a seat.
OK, where were we?
556
00:35:42,281 --> 00:35:44,601
All right.
I need someone to back up Neal's 1 5.
557
00:35:44,743 --> 00:35:45,703
- (Woman) I'm in.
- 1 5 on groping.
558
00:35:45,828 --> 00:35:46,788
All right, attagirl, attagirl.
559
00:35:51,671 --> 00:35:54,151
- She's nice.
- Yeah, I know.
560
00:35:54,300 --> 00:35:57,500
That's why I was trying to
spend the evening with her.
561
00:35:57,722 --> 00:36:00,042
- What do you mean?
- What do I mean?
562
00:36:00,226 --> 00:36:02,066
Phil...
563
00:36:02,647 --> 00:36:05,887
You see that woman in there?
From the moment I saw her,
564
00:36:06,111 --> 00:36:09,351
all I could think about was her,
so I planned the perfect evening,
565
00:36:09,575 --> 00:36:13,895
knowing full well that if I ever got the
chance, I'd only have one shot at it.
566
00:36:14,166 --> 00:36:18,926
So where am I spending my perfect
evening with her? I'm with you.
567
00:36:19,174 --> 00:36:22,494
- Which woman? The one in the hat?
- Diana!
568
00:36:22,763 --> 00:36:25,683
- Oh.
- The one in the hat?
569
00:36:25,894 --> 00:36:28,854
Diana.
570
00:36:35,159 --> 00:36:37,039
Phil...
571
00:36:37,747 --> 00:36:42,067
Have you ever felt like you were
just really meant to be with somebody?
572
00:36:42,296 --> 00:36:46,576
Like your whole life was just kind of this
big mess that just kinda kept happening
573
00:36:46,887 --> 00:36:51,927
up until the day when this unbelievable
person came into your life,
574
00:36:52,187 --> 00:36:55,587
and then suddenly, you know,
you didn't feel so lost anymore.
575
00:36:55,818 --> 00:37:01,818
You felt like everything you thought
you'd been doing wrong in your life,
576
00:37:02,162 --> 00:37:04,122
you're actually doing it right,
577
00:37:04,290 --> 00:37:07,170
because that whole time
she was coming closer to you.
578
00:37:07,378 --> 00:37:10,338
You just weren't smart enough
to know it.
579
00:37:11,969 --> 00:37:15,329
Or... brave enough to just tell her.
580
00:37:20,024 --> 00:37:22,744
I... I had that once.
581
00:37:22,945 --> 00:37:24,265
- Yeah?
- Yeah.
582
00:37:24,364 --> 00:37:28,964
That's good. You see? I mean,
so you know what I'm talking about.
583
00:37:30,583 --> 00:37:33,983
I loved her...
I loved her more than anything.
584
00:37:34,214 --> 00:37:37,374
- What was her name?
- Laura.
585
00:37:37,594 --> 00:37:40,874
She gave me first glass animal.
586
00:37:41,100 --> 00:37:44,820
And I left and... never saw her again.
587
00:37:46,317 --> 00:37:48,757
Well, Phil...
588
00:37:48,947 --> 00:37:51,227
when that happened to you,
589
00:37:51,409 --> 00:37:55,729
it really upset you, right,
inside, to lose this Laura?
590
00:37:56,835 --> 00:38:00,955
Well, that's how I feel about Diana.
You see?
591
00:38:01,217 --> 00:38:04,057
And if one more thing
goes wrong with this evening, Phil,
592
00:38:04,264 --> 00:38:07,264
I don't know what I'm gonna do.
593
00:38:07,435 --> 00:38:12,035
The way you feel about Laura, you see,
594
00:38:12,277 --> 00:38:15,917
that's the way I feel about Diana.
595
00:38:17,076 --> 00:38:18,956
It's the same thing.
596
00:38:20,790 --> 00:38:25,070
- Got it.
- Great. Thanks, man. Thank you.
597
00:38:28,553 --> 00:38:31,233
I'm gonna help.
598
00:38:33,060 --> 00:38:35,180
I don't need it.
599
00:38:36,650 --> 00:38:38,330
Phil, I don't need it, OK?
600
00:38:38,486 --> 00:38:41,566
I hope you're smiling
'cause you get it. I do.
601
00:38:41,699 --> 00:38:44,979
All right, Phil.
They're gonna take some x-rays
602
00:38:45,205 --> 00:38:47,565
just to make sure everything's OK.
603
00:38:47,709 --> 00:38:50,749
They said it could take
about 20 minutes.
604
00:38:50,923 --> 00:38:53,963
And then Stanley and l,
we're gonna go see our play.
605
00:38:54,136 --> 00:38:56,576
- X-ray? Why?
- You'll be fine.
606
00:38:56,766 --> 00:38:58,726
It'll be OK.
It'll be quick.
607
00:39:00,897 --> 00:39:02,697
Phil, it's gonna be...
608
00:39:03,819 --> 00:39:07,139
- (nurse) Come on now!
- It's gonna be OK.
609
00:39:07,408 --> 00:39:10,928
Phil, I don't need your help, OK?
Now just relax and take it...
610
00:39:11,165 --> 00:39:13,645
You need to bust a move.
611
00:39:13,836 --> 00:39:16,916
The rap number. "Chick walks up,
you wish you could sex her.
612
00:39:17,133 --> 00:39:20,533
You're standing on the wall like you was
Poindexter. Break it down for me, fellas."
613
00:39:20,722 --> 00:39:23,402
- I remember it. Thanks.
- No, but you're the Poindexter.
614
00:39:23,560 --> 00:39:26,360
Nobody's breaking anything down, OK?
Just take it easy.
615
00:39:26,565 --> 00:39:29,405
You're the Poindexter.
And I'm gonna help...
616
00:39:29,570 --> 00:39:31,170
(man) Can We go ahead
and do this. please?
617
00:39:31,323 --> 00:39:33,683
I'm gonna help you bust your move.
618
00:39:33,869 --> 00:39:36,749
You're not alone here, Phil.
We're both watching.
619
00:39:36,999 --> 00:39:39,919
(Phil) I don't think
you really know what you want.
620
00:39:40,170 --> 00:39:44,570
Yeah, I do, Phil.
So, please, I wanna be alone with her.
621
00:39:44,845 --> 00:39:48,445
Well... I'm helping,
and I'm not changing my mind.
622
00:39:52,858 --> 00:39:55,818
- Everything looks fine.
- Nothing's broken?
623
00:39:56,030 --> 00:39:58,070
- No.
- Thank God.
624
00:39:58,242 --> 00:40:00,202
Great. Now Doc,
I need to ask you
625
00:40:00,370 --> 00:40:02,130
- a really big favor here.
- (Phil) What's going on?
626
00:40:02,290 --> 00:40:04,010
When you give him back his test results,
627
00:40:04,168 --> 00:40:06,448
if you could just give him that,
I'd really appreciate it.
628
00:40:06,630 --> 00:40:09,670
- What are you guys talking about?
- I know it seems really weird,
629
00:40:09,927 --> 00:40:12,367
but trust me, when you talk to him,
when you talk to him,
630
00:40:12,598 --> 00:40:15,758
you'll see what I'm...
you're gonna get what I'm talking about.
631
00:40:15,979 --> 00:40:18,619
Just tell him he can take a cab
anywhere he wants to go.
632
00:40:18,817 --> 00:40:21,817
Here's my home phone number.
He can call me tomorrow.
633
00:40:22,990 --> 00:40:26,950
Hey, Phil. I'm gonna go check on Diana.
I'll be right back.
634
00:40:27,205 --> 00:40:28,485
(mouthing indistinct)
635
00:40:28,624 --> 00:40:30,544
OK.
636
00:40:32,924 --> 00:40:35,404
- How'd it go?
- Great, great. Are you ready?
637
00:40:35,553 --> 00:40:38,073
- Yeah. Is Phil coming?
- Uh, he didn't wanna come.
638
00:40:38,266 --> 00:40:43,066
He said to say thank you but he'd
rather be alone right now. Go figure.
639
00:40:43,399 --> 00:40:47,959
But yeah, he's gonna wait for the results
with the nurse. They kinda hit it off.
640
00:40:48,241 --> 00:40:50,601
- Oh. Good for him.
- Yeah.
641
00:40:59,551 --> 00:41:02,191
(Stanley) If we're lucky, we may
be able to catch the end of the first act.
642
00:41:02,347 --> 00:41:03,307
(Diana) Good.
643
00:41:08,565 --> 00:41:10,645
(Stanley) Thank God that's over.
644
00:41:14,032 --> 00:41:16,312
OK.
Where were we?
645
00:41:21,670 --> 00:41:23,150
(Stanley) Time for America.
646
00:41:23,298 --> 00:41:25,618
- Man down.
- (Diana) Stanley!
647
00:41:28,640 --> 00:41:30,560
You promised.
648
00:41:30,726 --> 00:41:34,686
You know, you really are so amazing
with what you've been through tonight.
649
00:41:34,941 --> 00:41:38,821
- You sure you're OK?
- Now I am.
650
00:41:39,073 --> 00:41:41,593
We really should have taken you
back to the hospital.
651
00:41:41,786 --> 00:41:43,186
No!
652
00:41:43,330 --> 00:41:46,450
No, God.
That horrible, horrible machine.
653
00:41:47,629 --> 00:41:52,269
- So what happened with the nurse?
- What?
654
00:41:52,512 --> 00:41:55,392
Well, Stanley said that
you and she were hitting it off
655
00:41:55,643 --> 00:41:57,843
and that's why you stayed back there.
656
00:42:00,025 --> 00:42:01,305
She had a fat ass.
657
00:42:08,038 --> 00:42:09,958
Sorry, Phil.
658
00:42:11,377 --> 00:42:13,617
Yeah, I just don't wanna miss it.
659
00:42:13,797 --> 00:42:15,677
Come on. Let's go.
660
00:42:20,266 --> 00:42:24,586
It's just down here.
We'll go to will call and pick 'em up.
661
00:42:28,738 --> 00:42:29,938
(Phil) America.
662
00:42:30,074 --> 00:42:35,354
Phil, we gotta run, but I can't tell you
what a pleasure it's been, so...
663
00:42:35,666 --> 00:42:40,066
- Bye.
- But l... I have to... help.
664
00:42:40,340 --> 00:42:42,860
It's OK. You know?
I think we got it.
665
00:42:44,305 --> 00:42:46,105
- Really?
- Yeah.
666
00:42:46,267 --> 00:42:47,867
- OK.
- We'll see you later.
667
00:42:48,020 --> 00:42:49,780
- Take care.
- Great meeting you.
668
00:42:49,939 --> 00:42:53,499
Have a good one.
669
00:42:53,737 --> 00:42:55,897
(man) Ladies and gentlemen.
just a reminder.
670
00:42:56,074 --> 00:42:59,754
Theater in the Park is reliant on
your non-tax-deductible contributions...
671
00:42:59,997 --> 00:43:02,197
- Here?
- Yeah.
672
00:43:02,335 --> 00:43:05,295
- Excuse me.
- Act two Will begin in one minute.
673
00:43:05,506 --> 00:43:07,426
Sorry.
674
00:43:08,803 --> 00:43:12,363
- What happened to you?
- What are you doing here?
675
00:43:12,601 --> 00:43:14,481
I got tickets.
676
00:43:14,606 --> 00:43:17,246
- For who?
- Me and Marilyn.
677
00:43:17,443 --> 00:43:19,963
Hi, Stanley.
You're a mad dog.
678
00:43:20,156 --> 00:43:22,316
- Diana.
- Michael.
679
00:43:22,493 --> 00:43:24,893
- Really nice to see you.
- Nice to see you too.
680
00:43:25,081 --> 00:43:27,081
- You're looking good.
- Thank you.
681
00:43:27,251 --> 00:43:29,611
- Big fan of the play.
- Really?
682
00:43:29,797 --> 00:43:33,557
I come every night. Every night.
I can't get enough of it.
683
00:43:33,803 --> 00:43:37,083
- How's it going?
- Good. Good.
684
00:43:37,309 --> 00:43:39,309
Good.
685
00:43:39,479 --> 00:43:43,279
You'll be fine. You're a mad dog.
Mad dog. Go, mad dog, go.
686
00:43:43,528 --> 00:43:45,728
Woof, woof.
687
00:43:45,865 --> 00:43:48,425
This guy...
688
00:43:48,619 --> 00:43:51,019
You know, I'm really
kind of worried about Phil.
689
00:43:51,165 --> 00:43:55,525
Oh, I'm sure he'll be fine. Yeah.
Did he put something in there?
690
00:43:55,798 --> 00:43:59,078
No, I think you have
enough stuff in there.
691
00:43:59,303 --> 00:44:02,343
He seemed really sad
when we dropped him off, didn't he?
692
00:44:02,600 --> 00:44:05,160
Yeah, yeah, but...
693
00:44:05,396 --> 00:44:09,036
No. He actually seemed fine.
He seemed kinda preoccupied with,
694
00:44:09,278 --> 00:44:11,278
you know, just kind of
getting back to his life.
695
00:44:11,448 --> 00:44:14,128
- Yeah...
- Yeah.
696
00:44:16,164 --> 00:44:20,004
- The Union Pacific Railway system.
- (train Whistle)
697
00:44:20,212 --> 00:44:22,332
When I was a little boy,
698
00:44:22,508 --> 00:44:27,588
I used to stay up at night
just so I could hear the train go by.
699
00:44:27,850 --> 00:44:31,610
You see, my father -
yes, my father - was the...
700
00:44:31,856 --> 00:44:35,896
He would always give me
an extra... extra whistle...
701
00:44:36,197 --> 00:44:38,797
(imitates train Whistle)
702
00:44:44,795 --> 00:44:46,835
I wonder what took longer:
his monologue,
703
00:44:47,007 --> 00:44:50,807
or to actually build the railroads.
704
00:44:50,972 --> 00:44:54,212
(# "Yankee Doodle")
705
00:44:59,360 --> 00:45:02,120
This is some dogshit, dude.
Just dogshit.
706
00:45:02,323 --> 00:45:05,483
You know, it's actually so bad, it's good.
707
00:45:05,704 --> 00:45:09,104
- Oh, yeah. It's almost fascinating.
- Don't you think?
708
00:45:11,964 --> 00:45:15,004
(Woman) I think we might need
a little more hairspray.
709
00:45:15,219 --> 00:45:17,339
(Elvis impersonator) Should be
up higher, should be poofy.
710
00:45:17,515 --> 00:45:19,395
'72 he wore it real poofy.
711
00:45:24,109 --> 00:45:27,069
(# "Yankee Doodle")
712
00:45:32,748 --> 00:45:35,588
(# "She's Got Class" by Notch)
713
00:45:45,978 --> 00:45:49,538
(# "She's Got Class"
by Notch continues)
714
00:45:50,735 --> 00:45:52,815
- (music stops abruptly)
- (Woman)...my mother's mother.
715
00:45:52,947 --> 00:45:56,427
That would make her my granny.
We'd gather right here in this very room
716
00:45:56,662 --> 00:45:59,622
every Sunday afternoon after services.
717
00:45:59,835 --> 00:46:02,435
All the men sat out on the porch
718
00:46:02,631 --> 00:46:07,951
blowing smoke from their pipes
into some God-awful configurations!
719
00:46:08,808 --> 00:46:12,968
And my mother, she never mentioned
what happened again.
720
00:46:14,442 --> 00:46:15,642
She's still talking?
721
00:46:15,819 --> 00:46:19,259
I think she's kind of
working her way towards the finale.
722
00:46:19,533 --> 00:46:25,853
Knit one, purl two.
Knit one, purl two.
723
00:46:26,795 --> 00:46:28,835
- Knit one, purl two...
- (applause)
724
00:46:34,766 --> 00:46:36,886
(Phil) l... I can't see a thing.
725
00:46:37,062 --> 00:46:39,462
I mean...
726
00:46:42,905 --> 00:46:47,145
- OK, that's worse.
- Who's this guy?
727
00:46:47,328 --> 00:46:49,568
What the f...?
Who is this guy?
728
00:46:49,749 --> 00:46:50,749
Do something.
729
00:47:01,184 --> 00:47:03,424
- Do something!
- Who is this guy? Come on. Come on.
730
00:47:03,605 --> 00:47:05,685
What is he doing?
731
00:47:07,653 --> 00:47:09,013
I...
732
00:47:09,156 --> 00:47:12,596
I found this bread over... over there.
733
00:47:16,626 --> 00:47:18,586
So l... I took it.
734
00:47:20,508 --> 00:47:24,268
I like bread.
It tastes good.
735
00:47:24,515 --> 00:47:29,435
It's good for you.
It's filling.
736
00:47:29,732 --> 00:47:32,612
You can eat it hot or cold, which is...
737
00:47:34,573 --> 00:47:36,213
That's good.
738
00:47:36,368 --> 00:47:41,048
And there's a million different kinds.
739
00:47:41,334 --> 00:47:43,254
Hang on.
740
00:47:43,421 --> 00:47:46,021
- Roll the slides.
- No. Those are my slides.
741
00:47:46,217 --> 00:47:48,377
(# "America the Beautiful")
742
00:47:50,432 --> 00:47:52,632
There's rye...
743
00:47:54,313 --> 00:47:56,473
wheat, whole-wheat...
744
00:47:58,362 --> 00:48:01,802
pumpernickel, sourdough...
745
00:48:02,034 --> 00:48:04,074
You know sourdough bread?
746
00:48:04,997 --> 00:48:08,917
Egg, garlic, raisin, nut, pita...
747
00:48:11,675 --> 00:48:13,715
white, wheat, whole-grain
748
00:48:13,887 --> 00:48:19,607
or multigrain or even... a bun.
749
00:48:21,316 --> 00:48:23,156
But the truth is...
750
00:48:25,197 --> 00:48:27,157
it's all the same thing.
751
00:48:29,245 --> 00:48:34,765
They all started out exactly the...
the same way.
752
00:48:35,088 --> 00:48:40,168
But because we needed it
and... and we shaped it,
753
00:48:41,640 --> 00:48:43,920
it... it turned out to be...
754
00:48:46,065 --> 00:48:51,465
exactly what we...
what we wanted it to be.
755
00:49:01,716 --> 00:49:03,556
I don't know.
756
00:49:12,692 --> 00:49:14,612
Food for thought.
757
00:49:14,779 --> 00:49:16,779
(cheering and Whistling)
758
00:49:19,119 --> 00:49:20,879
We hear you!
759
00:49:21,039 --> 00:49:23,599
Curtain call.
Yeah, curtain call now. Go.
760
00:49:26,214 --> 00:49:29,494
Smile. Smile, Custer, smile.
Come on, curtain call.
761
00:49:37,482 --> 00:49:40,602
You're a genius, man.
You're a genius!
762
00:49:46,622 --> 00:49:49,062
(Diana) That was so great, Phil.
763
00:49:49,210 --> 00:49:51,050
You're parked in a tow away zone.
764
00:49:54,385 --> 00:49:56,945
(Stanley) I don't believe this!
765
00:49:57,097 --> 00:49:59,697
Come on.
I mean, it was right here.
766
00:50:01,313 --> 00:50:03,193
I know.
767
00:50:06,155 --> 00:50:09,435
And... they took my bag.
768
00:50:10,620 --> 00:50:12,460
Best thing in the show.
769
00:50:13,584 --> 00:50:15,704
They took my bag.
770
00:50:15,879 --> 00:50:18,959
No, Phil. They took my car.
My car.
771
00:50:19,176 --> 00:50:24,936
Your bag of broken glass just happened
to be in it because you left it there.
772
00:50:25,269 --> 00:50:30,389
I'm really sorry, and if you wanna
call it a night, you know, I'll understand.
773
00:50:30,695 --> 00:50:33,855
No. We'll find your car.
It's no big deal.
774
00:50:34,075 --> 00:50:35,675
- Here.
- Thank you.
775
00:50:35,828 --> 00:50:39,868
- You're welcome.
- She's a keeper.
776
00:50:40,127 --> 00:50:41,527
- (phone rings)
- Hello?
777
00:50:41,671 --> 00:50:45,471
- Ted, don't answer my phone.
- I thought we made up.
778
00:50:45,761 --> 00:50:49,561
- What is it?
- I told you, Ted. Shouldn't have done it.
779
00:50:49,809 --> 00:50:52,049
Hey, sweetie.
How you doing?
780
00:50:52,230 --> 00:50:54,310
What's up! Biatch!
781
00:50:54,483 --> 00:50:56,563
You gotta update the board.
I think we're looking strong.
782
00:50:56,737 --> 00:50:58,617
Who's supposed to be
covering the restaurant?
783
00:50:58,782 --> 00:50:59,582
Mark.
784
00:50:59,700 --> 00:51:02,060
Right, well tell Mark to get his ass
over there. He should be there.
785
00:51:02,246 --> 00:51:04,966
OK. Mark, I need you to
go to the restaurant right now.
786
00:51:05,167 --> 00:51:08,087
Right. Mark's going.
Schnell! Schnell!
787
00:51:10,050 --> 00:51:12,330
Hey, I got pies!
788
00:51:12,513 --> 00:51:14,433
All right. Bye.
789
00:51:15,267 --> 00:51:18,307
- Thank you. Come on.
- OK.
790
00:51:18,564 --> 00:51:21,644
Due, I thought you were on the board.
No? OK. In the fridge.
791
00:51:23,489 --> 00:51:27,129
I haven't been on a bus in years.
792
00:51:27,371 --> 00:51:30,171
Hi. Would you mind
if I write you a check?
793
00:51:31,712 --> 00:51:34,112
- You can owe me.
- Thank you.
794
00:51:36,386 --> 00:51:39,506
- Who's on the bus?
- OK, what are you doing?
795
00:51:39,683 --> 00:51:42,723
- All right? Please don't make a scene.
- I'm doing the bus song. Bus song.
796
00:51:42,938 --> 00:51:45,898
- What's the bus song?
- Bus song.
797
00:51:46,110 --> 00:51:49,790
OK, You're making me uncomfortable,
all right? Can we sit down, please?
798
00:51:50,033 --> 00:51:52,273
Yeah. That's fine.
799
00:51:52,412 --> 00:51:56,652
Who's on the bus?
Who's on the bus? Who's on the bus?
800
00:51:56,878 --> 00:51:59,638
"OK, Stanley. I'll sit down.
I don't have to sing the song."
801
00:51:59,841 --> 00:52:02,721
- Thanks, Phil. I really appreciate it.
- Who's on the bus?
802
00:52:02,929 --> 00:52:05,569
- Hey, sit down!
- Who's on the bus? Who's on the bus?
803
00:52:05,767 --> 00:52:07,887
Who's on the bus?
804
00:52:08,855 --> 00:52:11,135
- Mary.
- Who's on the bus?
805
00:52:11,318 --> 00:52:14,358
Mary's on the bus and she's going to...
806
00:52:14,531 --> 00:52:18,571
- Alvarado Street.
- Alvarado Street.
807
00:52:18,788 --> 00:52:23,028
Who's on the bus?
Who's on the bus? Who's on the bus?
808
00:52:24,464 --> 00:52:25,784
- Bill?
- Who's on the bus?
809
00:52:25,925 --> 00:52:28,765
Bill's on the bus and he's going to...
810
00:52:28,971 --> 00:52:31,331
- Spring Street.
- Yeah!
811
00:52:31,559 --> 00:52:34,759
Who's on the bus?
Who's on the bus?
812
00:52:34,981 --> 00:52:37,781
- Stanley.
- Who's on the bus?
813
00:52:37,986 --> 00:52:41,826
Stanley's on the bus and he's going to...
814
00:52:42,076 --> 00:52:45,116
- Dinner.
- Dinner. Mm!
815
00:52:45,331 --> 00:52:47,451
Who's on the bus?
Everybody!
816
00:52:47,628 --> 00:52:52,308
Who's on the bus?
Who's on the bus? Who's on the bus?
817
00:52:52,594 --> 00:52:54,514
Mahareinlu.
818
00:52:55,808 --> 00:53:01,808
Who's on the bus? Mahareinlu's
on the bus and she's going to...
819
00:53:02,151 --> 00:53:04,031
Cerritos, California.
820
00:53:06,283 --> 00:53:08,203
Mahareinlu's on the wrong bus!
821
00:53:08,328 --> 00:53:11,168
(Stanley) Mahareinlu's on the bus.
822
00:53:13,086 --> 00:53:15,846
Oh, boy.
"Who's on the bus?"
823
00:53:16,049 --> 00:53:18,449
- That was a lovely song.
- (Diana) What are you doing?
824
00:53:18,637 --> 00:53:21,957
Making shadows.
Laura and I used to do this.
825
00:53:22,184 --> 00:53:24,064
Laura? Hm.
826
00:53:24,229 --> 00:53:26,389
Is that a girlfriend?
827
00:53:26,566 --> 00:53:28,526
Yeah, sort of.
828
00:53:28,736 --> 00:53:32,496
- See how big I can make myself?
- (Stanley) Yeah, Phil, you're huge.
829
00:53:32,743 --> 00:53:36,103
(Diana) So huge.
But look at how big we are.
830
00:53:38,419 --> 00:53:40,339
(Phil makes animal noises)
831
00:53:51,982 --> 00:53:55,222
- You don't have to carry me anymore.
- Are you kidding? I'm in the zone.
832
00:53:55,446 --> 00:53:58,846
I mean, my heart rate's up,
we just won a major battle back there,
833
00:53:59,077 --> 00:54:01,197
and, I mean, you got on
open-toed shoes, so...
834
00:54:01,414 --> 00:54:04,454
I got you. Well, I mean,
I figured I'd carry you to the street.
835
00:54:04,670 --> 00:54:06,710
That way your feet
didn't get dirty back here.
836
00:54:06,923 --> 00:54:09,963
- You didn't want my feet to get dirty?
- I mean, I could go either way.
837
00:54:10,180 --> 00:54:12,540
It's just, you know,
I figured you like 'em clean,
838
00:54:12,726 --> 00:54:16,326
you know, otherwise you wouldn't have
done such a good job washing them.
839
00:54:16,523 --> 00:54:20,003
- There you go, my lady.
- Well, thank you, good sir.
840
00:54:20,238 --> 00:54:22,758
Sir Stanley at your service.
841
00:54:27,207 --> 00:54:28,607
Come here.
842
00:54:30,546 --> 00:54:34,066
You got your clothes
a little messed up carrying me there.
843
00:54:34,261 --> 00:54:37,301
- Oh, thanks.
- You're welcome.
844
00:54:37,558 --> 00:54:39,398
Thank you.
845
00:54:41,355 --> 00:54:44,235
You guys are having a moment.
846
00:54:45,278 --> 00:54:47,358
Kinda.
847
00:54:50,328 --> 00:54:53,208
I've never really had a moment.
848
00:54:53,417 --> 00:54:56,257
- I'm gonna go get the car.
- I'll go too.
849
00:54:56,422 --> 00:54:57,702
I was...
850
00:54:57,924 --> 00:54:59,684
I mean, I'm at the restaurant,
851
00:54:59,927 --> 00:55:03,047
and Stanley and Diana
are nowhere to be found.
852
00:55:03,224 --> 00:55:05,464
They're holding the table for 'em.
853
00:55:05,603 --> 00:55:07,683
Yeah, he gave them 1 00 bucks.
The maitre d' told me.
854
00:55:07,857 --> 00:55:10,497
All right, look,
just stay at the restaurant.
855
00:55:10,695 --> 00:55:13,055
I'm sure they'll be there any second.
And call Sally
856
00:55:13,241 --> 00:55:15,361
and tell her that
We're on our Way to the capper table.
857
00:55:18,416 --> 00:55:21,176
- How you doing in there?
- Good.
858
00:55:22,673 --> 00:55:24,153
OK.
859
00:55:24,300 --> 00:55:26,740
It's over.
I got a bad feeling, OK?
860
00:55:26,930 --> 00:55:30,130
- Maybe there's a change of plan.
- True that. True that.
861
00:55:34,234 --> 00:55:38,034
You towed my car here
and now it's somewhere on your lot.
862
00:55:38,282 --> 00:55:40,802
Well, you're gonna have to
talk to Hank about that.
863
00:55:40,953 --> 00:55:43,033
(both) And he's on a break.
864
00:55:44,250 --> 00:55:45,170
Yeah.
865
00:55:48,048 --> 00:55:50,968
I like your flowers.
866
00:55:51,178 --> 00:55:55,138
Listen here. We got those
out of one of the vehicles.
867
00:55:56,145 --> 00:55:59,185
- I know. You got 'em out of mine.
- No.
868
00:55:59,400 --> 00:56:02,400
Yeah. Hey, listen,
I don't care about the flowers, all right?
869
00:56:02,572 --> 00:56:05,212
I'd just like to get the car back.
870
00:56:10,668 --> 00:56:12,468
- Hi.
- Hi.
871
00:56:12,630 --> 00:56:14,790
- Is everything all right?
- Well, yeah.
872
00:56:14,967 --> 00:56:19,647
But this gentleman won't release the car
until Hank gets back.
873
00:56:19,892 --> 00:56:22,252
- He's on a break.
- And he's on a break.
874
00:56:23,815 --> 00:56:25,695
Uh, yeah...
875
00:56:29,741 --> 00:56:31,621
- Hi.
- Hi.
876
00:56:33,163 --> 00:56:38,043
You know, I'm trying to ditch
Fred and Barney over here.
877
00:56:38,338 --> 00:56:39,258
Yeah.
878
00:56:39,423 --> 00:56:44,943
So the sooner I get my car,
the sooner we can party.
879
00:56:45,225 --> 00:56:48,625
Oh. Me likey.
880
00:56:50,024 --> 00:56:52,424
Break my heart.
881
00:56:52,613 --> 00:56:54,533
- Let me see what I can do.
- Thank you.
882
00:56:54,699 --> 00:56:57,619
- Hey, Hank.
- (man) I'm taking my break.
883
00:56:57,829 --> 00:57:03,069
Yeah, well, you're gonna wanna see this.
We got a little party treat.
884
00:57:04,173 --> 00:57:08,773
What's so damn important
that it can't wait till after my...
885
00:57:14,941 --> 00:57:17,461
What can I do you for?
886
00:57:17,653 --> 00:57:21,093
Listen, I was telling
your buddy here that...
887
00:57:21,284 --> 00:57:25,604
I'm trying to lose some excess baggage.
888
00:57:25,875 --> 00:57:27,035
(snickering)
889
00:57:27,127 --> 00:57:29,527
I think I got the claim check on.
890
00:57:30,925 --> 00:57:32,805
I'm handling this.
891
00:57:34,514 --> 00:57:39,234
- Go on.
- Yeah. It's the '97 green Taurus.
892
00:57:39,522 --> 00:57:44,642
Yeah. That one came in
a little over an hour ago.
893
00:57:44,948 --> 00:57:47,028
It came in about an hour ago.
894
00:57:47,744 --> 00:57:49,704
- (punch)
- Ow!
895
00:57:52,794 --> 00:57:55,314
You stay there.
And don't move.
896
00:57:56,466 --> 00:57:59,146
Let me show you to your vehicle.
897
00:57:59,304 --> 00:58:00,424
Thanks.
898
00:58:00,556 --> 00:58:03,556
- Carl will ring you up.
- OK.
899
00:58:03,728 --> 00:58:08,368
Hey, hammerhead, get off your fat ass
and ring this guy up.
900
00:58:08,653 --> 00:58:10,253
Thanks.
901
00:58:12,868 --> 00:58:14,628
- You OK?
- Yeah.
902
00:58:14,789 --> 00:58:17,189
- All right, let's see here.
- Right this way, darling.
903
00:58:17,376 --> 00:58:20,696
- $1 79.50.
- What?
904
00:58:20,882 --> 00:58:22,162
$1 79.50.
905
00:58:22,301 --> 00:58:27,301
It's $55 for parking in a commercial
loading zone, which you did.
906
00:58:27,601 --> 00:58:32,881
$80 for the tow.
$44.50 for the overnight storage.
907
00:58:33,194 --> 00:58:35,674
- It's only been here an hour.
- You know what?
908
00:58:35,865 --> 00:58:40,145
- We're gonna need some cash.
- I don't have the cash.
909
00:58:43,502 --> 00:58:45,382
Here you go.
910
00:58:48,636 --> 00:58:50,556
You can owe me.
911
00:58:50,764 --> 00:58:53,684
- Thank you.
- You're welcome.
912
00:58:53,894 --> 00:58:56,174
A friend in need.
913
00:58:57,108 --> 00:58:59,668
No, no, we're not gonna
take care of it later, OK?
914
00:58:59,862 --> 00:59:01,702
We're gonna take care of it right now.
915
00:59:01,865 --> 00:59:04,825
We're gonna go to that ATM,
we're gonna get your money,
916
00:59:05,037 --> 00:59:10,557
and though we've had some wonderful
moments, we're gonna call it a night.
917
00:59:10,880 --> 00:59:14,400
- Call it a night?
- Yeah. Good night.
918
00:59:14,636 --> 00:59:17,636
But we're... we're having so much fun.
919
00:59:17,891 --> 00:59:20,651
No, Phil. You're having fun, all right?
920
00:59:20,813 --> 00:59:23,533
But she... she's laughing.
921
00:59:23,734 --> 00:59:28,454
Yes, Phil, but she's laughing at you,
all right, not with me.
922
00:59:28,659 --> 00:59:32,699
And right now there's a dinner
and a bottle of champagne
923
00:59:32,958 --> 00:59:35,758
standing between me
and the rest of my life.
924
00:59:35,921 --> 00:59:38,601
So I'm just asking you, you know...
925
00:59:39,594 --> 00:59:43,434
Iet me have my date back, OK?
926
00:59:43,643 --> 00:59:46,843
I still think I'm helping. I do.
927
00:59:47,065 --> 00:59:49,025
Oh, you're not. You're not.
928
00:59:55,829 --> 00:59:56,909
So...
929
00:59:57,874 --> 01:00:00,714
- Don't touch me.
- You got it.
930
01:00:05,178 --> 01:00:09,058
- Your loss, sweet cheeks.
- I'm sure it is.
931
01:00:10,269 --> 01:00:12,149
(Stanley) Thanks, Hank.
932
01:00:14,526 --> 01:00:17,406
- I'm sitting in the middle this time.
- All right.
933
01:00:21,287 --> 01:00:23,407
He would have to sit in back.
934
01:00:24,793 --> 01:00:29,073
Hey, Phil. So how are
my two favorite men?
935
01:00:29,384 --> 01:00:31,304
- Good.
- Wasn't that fun?
936
01:00:31,429 --> 01:00:32,949
Yep.
937
01:00:33,098 --> 01:00:35,018
(Diana laughs)
938
01:00:40,068 --> 01:00:43,428
Car sick.
I think I'm gonna be car sick.
939
01:00:43,657 --> 01:00:46,417
- Phil, don't, OK?
- Are you all right?
940
01:00:46,620 --> 01:00:48,540
(farts)
941
01:00:52,171 --> 01:00:54,051
I'm good.
942
01:00:54,216 --> 01:00:56,136
(Phil farts)
943
01:00:59,934 --> 01:01:03,214
Yeah, I feel better.
False alarm, I guess.
944
01:01:04,943 --> 01:01:08,703
See, she's laughing.
And you said I wasn't helping.
945
01:01:08,907 --> 01:01:12,107
Helping? Helping with what?
946
01:01:13,289 --> 01:01:14,969
Phil...
947
01:01:15,126 --> 01:01:19,006
- What's he talking about?
- What's he talking about?
948
01:01:19,258 --> 01:01:22,538
He's talking about helping.
Helping you, Diana.
949
01:01:22,763 --> 01:01:25,323
You need to loosen up a little bit.
950
01:01:26,185 --> 01:01:28,065
- I need to loosen up?
- You really do.
951
01:01:28,230 --> 01:01:30,750
We got to talking earlier,
and you're wound pretty tight, you know?
952
01:01:30,985 --> 01:01:34,825
You couldn't possibly be talking
about someone else in this car?
953
01:01:35,117 --> 01:01:36,717
Who happens to be
sitting behind the wheel?
954
01:01:36,869 --> 01:01:39,909
Who, me? No. I'm like water.
I'm flowing.
955
01:01:40,125 --> 01:01:44,085
I'm like a reed out there,
just blowing peacefully in the breeze.
956
01:01:44,298 --> 01:01:47,618
Do I look tense?
I got the blinker on, I got the blinker off.
957
01:01:47,804 --> 01:01:51,644
I got the wiper on. It ain't raining.
We're cruising along peacefully.
958
01:01:51,894 --> 01:01:54,654
- With the hazards on.
- Oh, yeah?
959
01:01:54,857 --> 01:01:56,497
Wanna see me do something crazy?
960
01:01:56,652 --> 01:02:00,172
I'll pull over right now
and drink some expired milk.
961
01:02:00,408 --> 01:02:04,968
I'm just nuts, just shape-shifting,
all kinds of stuff.
962
01:02:13,512 --> 01:02:15,552
What?
963
01:02:18,813 --> 01:02:22,213
- What's wrong?
- Nothing.
964
01:02:27,453 --> 01:02:30,693
(Phil) It's not gonna get any greener.
965
01:02:32,419 --> 01:02:35,019
I know, Phil. I know.
966
01:02:36,050 --> 01:02:37,250
Thanks.
967
01:02:57,585 --> 01:03:00,025
- Thanks.
- What are you gonna do?
968
01:03:00,214 --> 01:03:03,974
I think I'm gonna go buy glue,
get some newspaper, lay that out,
969
01:03:04,221 --> 01:03:07,221
put on some soup, take a nap.
970
01:03:07,434 --> 01:03:11,114
Then I'm gonna do a little triage
on these babies here.
971
01:03:12,443 --> 01:03:17,043
Bad news, Phil. ATM's out of cash.
I'm really sorry,
972
01:03:17,284 --> 01:03:19,804
but I'm afraid you're gonna have to
come with us while we grab a bite,
973
01:03:19,997 --> 01:03:23,637
and then we'll go
get your money afterwards, OK?
974
01:03:23,878 --> 01:03:27,238
- Whatever.
- I'm really sorry to put you out like this.
975
01:03:27,425 --> 01:03:29,705
(Diana) I know a great place.
976
01:03:32,976 --> 01:03:34,856
Sounds good.
977
01:03:37,233 --> 01:03:40,793
So... how do we get to this great place?
978
01:03:41,741 --> 01:03:44,341
- Hey, guys. Guys.
- What are you doing?
979
01:03:44,579 --> 01:03:47,619
- I've made my own board.
- Ted, don't be ridiculous.
980
01:03:47,876 --> 01:03:50,396
Guys, 1 2 to 1 odds that they
make it to the capper table.
981
01:03:50,589 --> 01:03:52,829
- Put me down for 20.
- All right.
982
01:03:53,010 --> 01:03:55,330
- The date's already over.
- You don't know that.
983
01:03:55,514 --> 01:03:56,954
He's dying.
984
01:03:57,726 --> 01:04:00,526
Pathetic.
Let's go to the big board, folks.
985
01:04:00,814 --> 01:04:03,814
- It's yellowtail.
- That's a fish.
986
01:04:04,069 --> 01:04:07,629
What? Why's the rice so clumpy?
987
01:04:07,867 --> 01:04:10,987
Phil, would you just shut up
and just eat it?
988
01:04:11,206 --> 01:04:14,446
Here, take a little of this and put it with
that and then you gotta dunk it in there.
989
01:04:14,670 --> 01:04:17,990
Then you just eat it.
It's good.
990
01:04:18,259 --> 01:04:20,779
Yeah. It's good.
991
01:04:22,766 --> 01:04:25,126
(Diana) So how long have you
worked at Smith Bates?
992
01:04:25,312 --> 01:04:28,032
- About four years.
- You're kidding!
993
01:04:28,233 --> 01:04:29,753
No. Why?
994
01:04:29,903 --> 01:04:32,263
Wow. I just didn't think
you were there that long.
995
01:04:32,449 --> 01:04:36,009
Well, I've been over at the Van Nuys
office for a couple of years,
996
01:04:36,205 --> 01:04:38,285
so probably haven't seen
a lot of each other.
997
01:04:38,458 --> 01:04:40,058
- Oh, really?
- Yeah.
998
01:04:40,211 --> 01:04:46,211
- There is no Van Nuys office.
- You're kidding! Yeah, I noticed
999
01:04:46,555 --> 01:04:50,715
that I was one of the only people around
the office most of the time.
1000
01:04:50,979 --> 01:04:52,379
(coughs)
1001
01:04:54,735 --> 01:04:58,895
We've ridden the elevator together.
Quite a few times.
1002
01:05:00,619 --> 01:05:02,459
Yeah.
1003
01:05:02,623 --> 01:05:05,783
- Do you remember?
- I think I do recall.
1004
01:05:05,963 --> 01:05:07,923
I'm usually so focused at work,
1005
01:05:08,091 --> 01:05:11,811
but I do think, yeah,
I have ridden the elevator with you.
1006
01:05:12,014 --> 01:05:13,774
Yeah. Yeah, I have.
1007
01:05:13,934 --> 01:05:16,774
(coughs)
1008
01:05:20,862 --> 01:05:23,382
- Spicy.
- Yeah, spicy.
1009
01:05:23,616 --> 01:05:25,496
You like that, huh?
1010
01:05:27,539 --> 01:05:29,859
Here, Phil, kind of go like that.
1011
01:05:30,085 --> 01:05:31,845
You just got a little... right here.
1012
01:05:31,963 --> 01:05:34,323
Some of the spicy stuff,
you got it right here in your teeth.
1013
01:05:34,509 --> 01:05:36,429
- Where?
- Right there.
1014
01:05:36,596 --> 01:05:38,476
I can't... I can't get a fix on it.
1015
01:05:38,641 --> 01:05:42,921
- I'd go to the bathroom, Phil.
- It's still there.
1016
01:05:49,533 --> 01:05:52,053
He's quite a character.
1017
01:05:53,206 --> 01:05:56,366
Really? I thought you didn't like him.
1018
01:05:56,628 --> 01:05:58,828
He actually kinda grows on you,
you know?
1019
01:05:59,049 --> 01:06:01,249
He does, doesn't he?
1020
01:06:03,348 --> 01:06:05,188
(mimics French Waiter)
Yes, you are moist,
1021
01:06:05,351 --> 01:06:09,911
but the moisture is from the beverage
I have just spilled on you.
1022
01:06:10,150 --> 01:06:12,070
No, no, shocking at first,
1023
01:06:12,195 --> 01:06:16,435
but I know that you will become
used to it, if not even prefer it.
1024
01:06:16,703 --> 01:06:18,503
Merci.
1025
01:06:18,664 --> 01:06:21,304
What a great French accent.
1026
01:06:21,460 --> 01:06:24,620
Spent a little time in England, so...
1027
01:06:24,841 --> 01:06:27,041
Come here.
1028
01:06:30,142 --> 01:06:32,022
Got it.
1029
01:06:32,104 --> 01:06:35,464
- You had a piece of lint in your hair.
- Oh, God. Thank you.
1030
01:06:35,735 --> 01:06:37,175
Yeah. Is that it?
Is everything out of there?
1031
01:06:37,320 --> 01:06:40,600
I don't know.
There might be some more.
1032
01:06:40,784 --> 01:06:42,664
(man) lsn't this perfect?
1033
01:06:44,541 --> 01:06:46,621
Oh, God. It's Kevin.
1034
01:06:46,794 --> 01:06:48,954
- Who's Kevin?
- My ex-boyfriend.
1035
01:06:53,054 --> 01:06:54,974
- How are you?
- Wow.
1036
01:06:57,228 --> 01:06:59,148
Wow.
1037
01:07:00,817 --> 01:07:03,257
You don't waste any time, do you?
1038
01:07:06,284 --> 01:07:08,644
- Should I get the check?
- No.
1039
01:07:09,748 --> 01:07:11,428
- Don't do this.
- Do what?
1040
01:07:11,543 --> 01:07:13,983
- This.
- Is this a friend from work?
1041
01:07:14,172 --> 01:07:16,332
Probably consoling you
1042
01:07:16,509 --> 01:07:19,909
because you're so torn up
about breaking my heart.
1043
01:07:20,098 --> 01:07:23,658
Kevin, I am sorry,
but this is not the place for this.
1044
01:07:23,896 --> 01:07:28,176
- We both knew this wasn't working out.
- Yeah. I guess.
1045
01:07:33,495 --> 01:07:36,735
That's just perfect for you,
though, isn't it?
1046
01:07:36,959 --> 01:07:40,319
God, you love the bullshit, don't you?
You love the bullshit.
1047
01:07:40,590 --> 01:07:44,750
The struggle to connect, try to change
a guy. You know we'll never change.
1048
01:07:45,014 --> 01:07:49,054
And then it's his fault, that he didn't
measure up. Right? You blame him.
1049
01:07:49,314 --> 01:07:52,234
So then you dump him and then nobody
ever really has to get close to you,
1050
01:07:52,444 --> 01:07:54,364
and everybody keeps thinking
you're perfect.
1051
01:07:54,530 --> 01:07:57,250
- Well, I'm far from perfect.
- No shit.
1052
01:07:57,452 --> 01:07:59,732
And you're a shining example of that.
1053
01:08:05,548 --> 01:08:07,228
Wow. Man.
1054
01:08:07,343 --> 01:08:11,583
I mean... what, has he got
Laker tickets or something?
1055
01:08:11,808 --> 01:08:14,848
What is it? I mean...
1056
01:08:15,105 --> 01:08:18,425
You got a lot of money or something?
You got a sports car? Big house? What?
1057
01:08:18,695 --> 01:08:21,175
- Is that what you think I'm about?
- Shut up.
1058
01:08:21,366 --> 01:08:24,206
- You shut up.
- What?
1059
01:08:26,624 --> 01:08:29,784
What'd you say?
1060
01:08:30,005 --> 01:08:31,885
(Phil) That's my seat.
1061
01:08:35,514 --> 01:08:38,714
Phil, not right now.
1062
01:08:41,231 --> 01:08:43,631
Oh, no.
Is he with you?
1063
01:08:43,819 --> 01:08:45,979
Mm-hm. Don't.
1064
01:08:46,156 --> 01:08:47,716
Oh, man.
1065
01:08:47,909 --> 01:08:49,349
Hey, how's it going?
1066
01:08:51,415 --> 01:08:53,855
Kevin, stop.
1067
01:08:54,044 --> 01:08:56,924
No, no, it's all right. Rain Man
wants to know what's going on.
1068
01:08:57,132 --> 01:09:00,372
I'll just fill the Rain Man in.
1069
01:09:00,596 --> 01:09:05,036
See, this creature just broke up with me,
like, three days ago.
1070
01:09:05,312 --> 01:09:10,232
And now she's out there with her
hands in your buddy's pants, so...
1071
01:09:10,530 --> 01:09:13,810
I was thinking of taking him outside
and whipping his ass.
1072
01:09:14,036 --> 01:09:16,116
Just kind of as a thing,
you know, I mean...
1073
01:09:16,331 --> 01:09:20,131
Do you have a problem with that?
I mean, maybe you can come with me...
1074
01:09:20,421 --> 01:09:24,581
Stop it.
You're embarrassing yourself.
1075
01:09:24,845 --> 01:09:27,845
Have a little dignity.
1076
01:09:29,978 --> 01:09:31,898
(sobs)
1077
01:09:37,741 --> 01:09:39,621
All right, shh.
1078
01:09:41,831 --> 01:09:45,191
(# sings "Pu. the Magic Dragon")
1079
01:09:48,800 --> 01:09:50,720
I'm so sorry.
1080
01:09:53,976 --> 01:09:55,936
(sobbing)
1081
01:10:13,883 --> 01:10:16,243
(Diana) I'm so sorry
about what happened back there.
1082
01:10:16,429 --> 01:10:18,229
Don't worry about it.
1083
01:10:18,349 --> 01:10:21,309
- But I am.
- Apology accepted.
1084
01:10:23,273 --> 01:10:26,233
- Are you OK?
- Yeah, sure. I'm fine.
1085
01:10:38,382 --> 01:10:42,062
- You were laughing.
- Yeah. I was having fun.
1086
01:10:45,101 --> 01:10:47,581
It was lovely to meet you, Phil.
1087
01:10:47,772 --> 01:10:49,692
Back at you.
1088
01:10:52,155 --> 01:10:54,875
- He's a good egg.
- Yeah, he is.
1089
01:10:55,076 --> 01:10:57,276
He's definitely a good egg.
1090
01:10:58,665 --> 01:11:01,825
I just wish his shell were a little harder.
1091
01:11:06,094 --> 01:11:08,814
- (Stanley) Well, good night, Phil.
- Later.
1092
01:11:08,974 --> 01:11:11,134
Are you sure
you're gonna be OK around here?
1093
01:11:11,311 --> 01:11:12,951
Yeah. Now that I got my money,
1094
01:11:13,105 --> 01:11:16,505
tomorrow I can start
collecting my menagerie again.
1095
01:11:22,955 --> 01:11:24,915
Wait a second.
1096
01:11:25,626 --> 01:11:28,186
- Your what?
- What?
1097
01:11:28,380 --> 01:11:32,500
Just now, in the car, you said
"Tomorrow I can start collecting my..."
1098
01:11:32,804 --> 01:11:35,764
- Animal menagerie.
- Glass animal menagerie?
1099
01:11:39,815 --> 01:11:41,975
Phil, this woman,
the one that you're in love with,
1100
01:11:42,153 --> 01:11:44,833
with the dancing
and the shadows on the wall, Laura,
1101
01:11:45,032 --> 01:11:48,112
was her last name Wingfield,
by any chance?
1102
01:11:48,329 --> 01:11:50,609
Her brother Tom introduced you two,
maybe?
1103
01:11:50,792 --> 01:11:53,032
- Yup, that's the one.
- What do you mean,
1104
01:11:53,213 --> 01:11:55,813
"Yup, that's the one"?
I mean, did it happen or not, Phil?
1105
01:11:56,009 --> 01:11:58,849
- Yup, that's...
- From a book, you idiot.
1106
01:11:59,014 --> 01:12:03,334
Right? The play, The Glass Menagerie.
by Tennessee Williams.
1107
01:12:04,982 --> 01:12:08,222
Her brother Tom,
did he introduce you two?
1108
01:12:15,082 --> 01:12:19,322
What's in the bag?
Let me see the bag.
1109
01:12:19,589 --> 01:12:21,069
- No.
- What do you mean no?
1110
01:12:21,217 --> 01:12:22,977
- Let me see the damn bag.
- I don't want to.
1111
01:12:23,095 --> 01:12:25,975
- I don't care what you want.
- It's my bag! It's my bag!
1112
01:12:26,142 --> 01:12:29,822
Stop it. Does it really matter
what's in his bag?
1113
01:12:30,065 --> 01:12:34,105
- He ruins our entire night...
- Stanley, he didn't ruin our evening.
1114
01:12:34,363 --> 01:12:36,243
This is ruining our evening.
1115
01:12:38,579 --> 01:12:40,539
(Phil cries softly)
1116
01:12:40,749 --> 01:12:42,789
Will you please take us back
to my apartment?
1117
01:12:43,002 --> 01:12:47,682
- Now he's sleeping over?
- No, he's not sleeping over.
1118
01:12:47,969 --> 01:12:51,329
But we can't leave him out here.
He doesn't have a place to go.
1119
01:12:51,558 --> 01:12:54,518
I'm gonna find the guy a place to sleep.
1120
01:12:56,858 --> 01:12:58,738
This is perfect.
1121
01:13:11,382 --> 01:13:13,262
Good night.
1122
01:13:14,889 --> 01:13:16,769
Come on, Phil.
1123
01:13:25,531 --> 01:13:27,451
Nice try, champ.
1124
01:13:41,140 --> 01:13:46,500
I'll be right down, Phil. I'm just gonna
make a couple of calls for you.
1125
01:14:06,514 --> 01:14:09,354
"Nice try, champ"?
1126
01:14:09,561 --> 01:14:11,441
(tires screeching)
1127
01:14:20,662 --> 01:14:22,062
Yeah, I'll hold.
1128
01:14:33,350 --> 01:14:34,310
Oh.
1129
01:14:34,435 --> 01:14:37,395
I didn't even hear you come in.
You scared me.
1130
01:14:37,608 --> 01:14:40,928
I'm just on hold. I'm trying to
find you a place for tonight.
1131
01:14:41,155 --> 01:14:43,315
It should just be a minute.
1132
01:14:52,131 --> 01:14:54,171
- Diana...
- Hang on one second. Yeah?
1133
01:14:54,343 --> 01:14:57,183
- I like you.
- I like you too, Phil.
1134
01:14:57,431 --> 01:15:00,671
No. No.
1135
01:15:03,441 --> 01:15:06,241
I mean... I like you.
1136
01:15:08,199 --> 01:15:10,079
Just relax.
1137
01:15:10,202 --> 01:15:13,042
Stanley!
1138
01:15:14,793 --> 01:15:16,873
Stanley, be careful!
1139
01:15:17,005 --> 01:15:19,765
Took you long enough. Hi. How are you?
You're breathing on me.
1140
01:15:19,968 --> 01:15:22,528
Pick me up.
Throw me into the doorjamb.
1141
01:15:22,681 --> 01:15:24,561
OK.
1142
01:15:30,026 --> 01:15:32,266
- Careful!
- I'm sorry, I'm sorry.
1143
01:15:32,447 --> 01:15:36,567
Don't ever put your hands
on a woman like that again!
1144
01:15:37,830 --> 01:15:40,870
- What are you, an idiot?
- Sorry about that.
1145
01:15:44,383 --> 01:15:47,423
I'm gonna beat you
like a rented mule, man.
1146
01:15:47,638 --> 01:15:48,838
Let him go!
1147
01:15:48,974 --> 01:15:52,174
Hold on, 'cause I'm not even
done with you yet!
1148
01:16:04,542 --> 01:16:06,942
And stay out!
1149
01:16:22,571 --> 01:16:25,131
How sweet are you.
1150
01:16:25,325 --> 01:16:27,925
Not that sweet.
1151
01:16:28,122 --> 01:16:34,882
I called Michael when we were having
drinks and asked him to put that there.
1152
01:16:35,258 --> 01:16:37,378
This was supposed to be
the perfect evening
1153
01:16:37,554 --> 01:16:40,354
and not one thing's gone
the way it was supposed to.
1154
01:16:43,355 --> 01:16:45,835
Look at you.
1155
01:16:48,279 --> 01:16:50,359
I don't like caviar.
1156
01:16:51,910 --> 01:16:52,950
OK...
1157
01:16:53,079 --> 01:16:55,039
I don't have great abs.
1158
01:16:55,207 --> 01:16:58,207
I mean, they're not bad.
They're just not that good.
1159
01:16:58,421 --> 01:17:02,221
I haven't traveled much.
I can't watch a lot of foreign movies
1160
01:17:02,427 --> 01:17:04,347
'cause I spend so much time
with the words,
1161
01:17:04,514 --> 01:17:08,914
I can't tell what the people
are doing on the screen.
1162
01:17:09,230 --> 01:17:13,030
I'm not a very good cook.
I'm an all-right dancer.
1163
01:17:14,948 --> 01:17:18,228
I'm also pretty sure I'm going bald... fast.
1164
01:17:19,372 --> 01:17:21,972
And... well...
1165
01:17:23,212 --> 01:17:25,092
Phil...
1166
01:17:26,467 --> 01:17:28,867
He... He wasn't trying to hurt you.
1167
01:17:29,055 --> 01:17:32,975
He was just trying to get me
to stand up for something.
1168
01:17:34,147 --> 01:17:35,547
And you...
1169
01:17:35,649 --> 01:17:37,569
you really move me.
1170
01:17:39,447 --> 01:17:41,247
I watch how you are with people,
1171
01:17:41,408 --> 01:17:44,088
and how you can change someone's day
with your smile,
1172
01:17:44,246 --> 01:17:50,846
and how you seem oblivious to the
admiration of the people around you.
1173
01:17:51,174 --> 01:17:55,494
And you're bright and beautiful
and warm and charming and funny.
1174
01:17:55,765 --> 01:17:59,685
And your laugh... it makes me laugh.
1175
01:18:01,524 --> 01:18:03,364
And...
1176
01:18:05,155 --> 01:18:10,835
I just wanted to tell you these things,
even if you go back to calling me Steve.
1177
01:18:11,165 --> 01:18:14,525
- I like foreign films.
- I figured.
1178
01:18:14,796 --> 01:18:20,276
And... other than that,
I don't have any problems with your list.
1179
01:18:21,515 --> 01:18:25,795
And you know what?
I figured out our friend's little plan
1180
01:18:26,023 --> 01:18:29,183
after you threw him against my wall
and broke my vase.
1181
01:18:30,989 --> 01:18:33,749
You'll be reimbursed for that.
1182
01:18:36,248 --> 01:18:38,808
No one can plan a perfect evening.
1183
01:18:39,920 --> 01:18:45,280
Even a wonderful guy who writes
how to ask a girl out on an index card.
1184
01:18:49,687 --> 01:18:53,087
Come here.
I have to tell you something else.
1185
01:19:01,790 --> 01:19:04,590
We did good, girl.
We did good.
1186
01:19:14,519 --> 01:19:16,439
I had a wonderful time.
1187
01:19:16,606 --> 01:19:19,006
- Really?
- Yeah.
1188
01:19:19,193 --> 01:19:22,233
- The eagle has landed.
- We have contact!
1189
01:19:22,490 --> 01:19:24,290
(cheering)
1190
01:19:30,378 --> 01:19:32,538
Can I kiss you again?
1191
01:19:32,715 --> 01:19:34,315
Mm-hm.
1192
01:19:42,022 --> 01:19:43,982
Let me see. Let me see.
1193
01:19:44,151 --> 01:19:46,311
Oh, look at 'em. Look at 'em.
1194
01:19:46,488 --> 01:19:48,328
- Oh, God, look at 'em.
- Look at you.
1195
01:19:48,491 --> 01:19:50,371
Look at me.
1196
01:19:54,125 --> 01:19:56,565
I always wanted to
get my swerve on on my bike.
1197
01:19:56,755 --> 01:19:58,675
(Marilyn) Oh!
1198
01:20:07,356 --> 01:20:10,236
- This hasn't gone so bad.
- Not at all.
1199
01:20:32,689 --> 01:20:36,969
- You're embarrassing yourself.
- I'm trying to parlay, you jackass.
1200
01:20:37,238 --> 01:20:39,998
I thought the point of a parlay was you're
supposed to win some money first.
1201
01:20:40,201 --> 01:20:42,361
Good luck.
1202
01:20:42,538 --> 01:20:44,338
Asshole.
1203
01:20:51,678 --> 01:20:55,078
- How you doing?
- All right. Will that be all?
1204
01:20:55,309 --> 01:20:57,349
Can I get a bag?
1205
01:20:57,521 --> 01:20:59,441
- I'm driving.
- Shotgun.
1206
01:21:12,337 --> 01:21:14,137
- For work.
- What do you do?
1207
01:21:14,298 --> 01:21:16,218
What don't I do?
1208
01:21:18,180 --> 01:21:21,420
- What are you doing tonight?
- Tonight?
1209
01:21:22,979 --> 01:21:24,899
I took the night off.
1210
01:21:26,653 --> 01:21:28,573
You have a good one.
1211
01:21:34,582 --> 01:21:36,462
(glass smashes)
1212
01:21:44,515 --> 01:21:46,995
(engine starts)
1213
01:21:47,186 --> 01:21:50,466
(# "Bust a Move" by Young MC)
1214
01:21:54,573 --> 01:21:57,413
Hey, eyes on the road,
not the scratches.
1215
01:21:57,620 --> 01:22:00,860
- Don't tell me how..
- Eyes on the road, not...
1216
01:22:03,630 --> 01:22:05,590
Oh! Oh! Oh! Oh!
1217
01:22:05,758 --> 01:22:08,638
Man down, man down.
97284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.