All language subtitles for The.Third.Wheel.2002.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,050 --> 00:00:19,930 (Woman) Oh. my...! 2 00:00:20,095 --> 00:00:24,535 What are you doing? You're driving me crazy. 3 00:00:24,769 --> 00:00:27,809 - (man) Well, it's a gift. - (Woman giggles) 4 00:00:30,821 --> 00:00:33,661 - (Woman) Don't stop. - Right there? 5 00:00:33,867 --> 00:00:35,867 Yes. Yes. 6 00:00:36,038 --> 00:00:38,718 - That feel good? - Yes. 7 00:00:38,959 --> 00:00:42,039 Thought so. Who's your daddy? Me? 8 00:00:42,256 --> 00:00:44,856 Oh, yes. 9 00:00:46,096 --> 00:00:50,896 Listen, I was gonna get up and feed the fish and maybe grab a cup of coffee. 10 00:00:51,187 --> 00:00:54,667 - That OK? - (giggling) Yes! 11 00:00:54,902 --> 00:00:59,902 Oh, yeah. Might make a couple of pieces of toast. Would you like a slice? 12 00:01:00,203 --> 00:01:02,043 (giggling) Yes. 13 00:01:02,206 --> 00:01:04,526 Terrific. You're the best. Same time tomorrow? 14 00:01:04,710 --> 00:01:06,590 Yes! 15 00:01:07,799 --> 00:01:09,719 Fantastic. 16 00:01:29,083 --> 00:01:32,003 Stanley! Stanley, happy Halloween. 17 00:01:32,213 --> 00:01:34,573 - Hi, Frank. No costume today? - Nah. 18 00:01:34,759 --> 00:01:36,639 Hey, what you got there? 19 00:01:37,889 --> 00:01:40,009 - No way. - Come on. 20 00:01:40,143 --> 00:01:43,023 Thought you said you wanted to be down to fighting weight by Christmas. 21 00:01:43,231 --> 00:01:45,311 - Did you cheat over the weekend? - No. 22 00:01:45,527 --> 00:01:48,407 - Stay strong. - Look, look, I'm fat. 23 00:01:48,657 --> 00:01:53,017 There, I said it. It's not gonna make a difference. Give me a donut. Come on. 24 00:01:53,331 --> 00:01:56,451 You look great, OK? So just stick with it. 25 00:01:57,630 --> 00:01:59,430 - Good to see you. - Come on. 26 00:01:59,508 --> 00:02:03,948 I'm-I'm a big guy. I'm a big guy. What does it matter? One donut. 27 00:02:21,294 --> 00:02:23,894 (man) I told you I wanted that information first thing in the morning. 28 00:02:24,090 --> 00:02:26,570 Take a look at my watch, buddy boy. It's a quarter to 1 1 and I don't see it. 29 00:02:26,761 --> 00:02:29,161 Let me tell you something: your performance is lackluster, at best! 30 00:02:29,349 --> 00:02:32,789 I did it. I just don't know where I put it. Can I bring it to you in an hour? 31 00:02:33,022 --> 00:02:36,302 In an hour? You might not have a job in an hour. 32 00:02:36,485 --> 00:02:37,845 - What? - What do you mean, what? 33 00:02:37,946 --> 00:02:39,866 What do you think you're gonna do, pick up a paycheck every two weeks 34 00:02:39,991 --> 00:02:42,231 and just sit at your desk and play grab-ass all day, huh? 35 00:02:42,370 --> 00:02:44,610 - Is that what you think? - Hey, guys, I'm trying to get a little... 36 00:02:44,791 --> 00:02:48,151 Oh, sorry, Dave. I didn't see that was you. What's going on? 37 00:02:48,380 --> 00:02:49,620 What's going on is Rob's about to 38 00:02:49,757 --> 00:02:51,437 find himself out of a job, that's what's going on. 39 00:02:51,593 --> 00:02:54,473 Yeah, I can't find where I put the pages on the Lasky account. 40 00:02:54,723 --> 00:02:57,643 Aw, no, the one you were working on yesterday? 41 00:02:59,481 --> 00:03:01,161 Yes! Yes. 42 00:03:01,318 --> 00:03:04,238 - You worked all day on that, man. - I know, day and night. 43 00:03:04,448 --> 00:03:07,688 I mean, it's not to worry, 'cause I sent it down to personnel, yeah, 44 00:03:07,912 --> 00:03:09,592 - so it's all taken care of. - What? 45 00:03:09,748 --> 00:03:12,588 I knew that they needed it and I know that he'd finished it, 46 00:03:12,753 --> 00:03:14,073 so I just figured I'd run it down there myself, 47 00:03:14,213 --> 00:03:15,733 Iike what you were talking about last week, 48 00:03:15,841 --> 00:03:17,401 just taking care of stuff when we see it, 49 00:03:17,511 --> 00:03:20,431 not waiting for somebody else to do it, so I just got it down there. 50 00:03:20,641 --> 00:03:23,081 I want you to track down that report. I need that report. 51 00:03:23,228 --> 00:03:25,188 I'm sorry. 52 00:03:27,902 --> 00:03:30,742 - ldiots! Idiots. - I'm really sorry, Dave. 53 00:03:30,907 --> 00:03:33,907 You got, like, uh, maybe an hour. 54 00:03:34,121 --> 00:03:36,761 - Thank you very much. - Yeah, yeah. 55 00:03:38,169 --> 00:03:40,609 Whoa. Dave. 56 00:03:40,798 --> 00:03:43,198 Look at that. Tremendous outfit, my man. 57 00:03:43,387 --> 00:03:46,387 Very nice. Really strong. 58 00:03:46,559 --> 00:03:50,159 - I'm a pirate. - Oh. You're a pirate. 59 00:03:50,357 --> 00:03:52,957 - Yeah. - I see. Terrific. 60 00:03:53,153 --> 00:03:55,953 - Hey, guys, Dave's a pirate. - Oh, really? 61 00:03:56,158 --> 00:03:58,518 That's awesome. See you, Dave. 62 00:04:01,834 --> 00:04:04,914 - Hey, you guys see the new girl? - No. Where? 63 00:04:05,089 --> 00:04:07,249 She's fine. She just went around the corner. 64 00:04:07,426 --> 00:04:11,026 - Who are you? What is this? - I'm your dad. 65 00:04:11,266 --> 00:04:13,386 - Come on. - No, it's like a tribute, man. 66 00:04:13,519 --> 00:04:15,799 I'm your dad. What have you got going? 67 00:04:15,982 --> 00:04:20,182 Clark Kent. See? No, hold on. You gotta do... 68 00:04:21,824 --> 00:04:25,184 - I like that. - It's all right. I like it. That'll go. 69 00:04:25,414 --> 00:04:27,334 What's-what's this action here? What've you got? 70 00:04:27,876 --> 00:04:30,996 This action is called corporate climber. 71 00:04:31,215 --> 00:04:35,095 Get it? Corporate... climber. 72 00:04:35,388 --> 00:04:36,988 That's great. 73 00:04:37,099 --> 00:04:41,299 - I mean, that's kinda weak. - No, man, it's not cool, not cool. 74 00:04:45,571 --> 00:04:48,251 - Hey. - Stanley's dad. That's good. 75 00:04:48,451 --> 00:04:50,731 - Did you guys see the new girl? - I know. She's hot. 76 00:04:50,913 --> 00:04:52,473 - Smokin'. - Yeah. 77 00:04:53,918 --> 00:04:57,518 (# "She's Got Class" by Notch) 78 00:05:05,188 --> 00:05:07,068 OK, everybody, listen up. Gather around. 79 00:05:07,233 --> 00:05:10,513 All right, let me introduce this lovely young lady to my right. 80 00:05:10,697 --> 00:05:13,897 Her name is Diana Evans. 81 00:05:14,077 --> 00:05:18,997 All right, Diana's gonna be helping us beef up our corporate division. 82 00:05:19,294 --> 00:05:22,614 Let me tell you some things about her. She's young. She is aggressive, 83 00:05:22,841 --> 00:05:26,001 and we're happy and lucky to have her. Diana. 84 00:05:31,147 --> 00:05:33,987 Well, thank you for that lovely introduction, Mr. Sykes. 85 00:05:34,193 --> 00:05:38,513 I was just hoping to slip on through here. Everyone looks so great. 86 00:05:38,826 --> 00:05:41,746 - Happy Halloween. - Happy Halloween. 87 00:05:42,790 --> 00:05:45,310 Well, I'm really looking forward to working here 88 00:05:45,503 --> 00:05:49,823 and I promise next year I will wear a costume, really. 89 00:05:50,929 --> 00:05:54,249 And if you have any questions or you just wanna say hello, 90 00:05:54,476 --> 00:05:57,396 you're welcome to come by my little cubicle anytime. 91 00:05:59,150 --> 00:06:00,950 Especially the gentleman in the back, 92 00:06:01,112 --> 00:06:03,192 with the white button-down and the gray tie. 93 00:06:03,366 --> 00:06:07,046 - Who? Me? - Yeah, you. 94 00:06:07,289 --> 00:06:10,169 (# "She's Got Class" by Notch) 95 00:06:14,300 --> 00:06:18,420 I have been waiting my whole life for you. 96 00:06:21,896 --> 00:06:24,416 And here you are. 97 00:06:24,608 --> 00:06:28,448 You are my reason, my purpose, 98 00:06:28,699 --> 00:06:31,139 my destiny. 99 00:06:31,329 --> 00:06:34,409 - Wow. - (music stops abruptly) 100 00:06:34,584 --> 00:06:37,864 Thank you very much and I look forward to talking with all of you. 101 00:06:38,048 --> 00:06:39,488 Diana. 102 00:06:45,268 --> 00:06:47,908 I'm gonna ask her out. 103 00:06:48,106 --> 00:06:49,986 - Yeah. - Yeah? 104 00:06:50,109 --> 00:06:52,349 - Yeah. - You should. Today? 105 00:06:53,281 --> 00:06:55,241 - Maybe. - Tonight? 106 00:06:55,410 --> 00:06:57,330 Maybe. Maybe tomorrow. 107 00:07:37,436 --> 00:07:41,716 OK, boss, this is your chance. Yeah! 108 00:08:15,833 --> 00:08:18,033 (man) Oh, no. Meter maid, 2:00. 109 00:08:18,212 --> 00:08:22,652 Lovely Rita, my ass. We gonna help this guy out? 110 00:08:22,886 --> 00:08:25,766 Who's got a quarter? Come on. Who's got one? 111 00:08:25,975 --> 00:08:28,775 - (Woman) I don't have any pockets. - I got one, I got one. 112 00:08:28,938 --> 00:08:31,698 I'm gonna put it right by him. Come on. 113 00:08:31,901 --> 00:08:34,421 (Woman) What a sweet thing to do! 114 00:08:35,782 --> 00:08:38,702 - Oh! - (Woman) Nice toss. 115 00:08:38,912 --> 00:08:40,832 Uh, OK, I don't care. 116 00:08:40,999 --> 00:08:44,399 You tell them I need the files on that Henderson account by 3 pm today. 117 00:08:44,630 --> 00:08:49,750 Yeah, by 3pm today. Yeah. Stanley Milton. That's right. Troubleshooter. 118 00:08:50,055 --> 00:08:53,055 No, that's why they brought me in. Look, I skipped business school, OK? 119 00:08:53,269 --> 00:08:56,269 No, you tell Faraday he can shove it up his ass. 120 00:08:56,482 --> 00:09:00,322 Yeah, no, no. Yeah. And listen, if he wants to talk to me, 121 00:09:00,614 --> 00:09:02,214 you tell him that there are four elevators 122 00:09:02,409 --> 00:09:05,489 and two flights of stairs that lead all the way up to the 1 2th floor. 123 00:09:05,706 --> 00:09:08,466 - You're not talking to anybody, are you? - Hold on. 124 00:09:08,669 --> 00:09:09,709 No. 125 00:09:09,839 --> 00:09:12,959 It's not a sweatshop. They're all legal. 126 00:09:13,928 --> 00:09:16,408 - Why are you still pretending? - 'Cause it's fun. 127 00:09:16,558 --> 00:09:19,318 - Hang up. - I gotta go. Yeah. 128 00:09:21,107 --> 00:09:22,707 - Are you ready? - For what? 129 00:09:22,860 --> 00:09:25,500 - I have some news. - What kind of news? Lay it on me. 130 00:09:25,656 --> 00:09:29,496 She broke up with her boyfriend. (groWls) 131 00:09:33,669 --> 00:09:36,109 - Diana. - Diana? 132 00:09:36,298 --> 00:09:38,218 Yeah. Diana. 133 00:09:45,188 --> 00:09:47,628 The interesting thing about this fund is it can also invest 134 00:09:47,817 --> 00:09:51,817 in sponsored or unsponsored ADRs - they're issued by our banks - 135 00:09:52,074 --> 00:09:55,474 evidencing their ownership in specific foreign securities. 136 00:09:55,705 --> 00:09:59,665 The value of these convertible securities is a function of 137 00:09:59,878 --> 00:10:02,438 (a) its yield in comparison with the yields of other securities... 138 00:10:02,633 --> 00:10:04,273 Kill me. 139 00:10:06,556 --> 00:10:08,716 - This is it! Right? - Yeah. 140 00:10:08,935 --> 00:10:11,255 There's you, there's the woman you've been in love with from afar. 141 00:10:11,439 --> 00:10:13,319 There's the midget she's been dating. He's out of the picture. 142 00:10:13,525 --> 00:10:14,885 Opportunity. Window. 143 00:10:15,028 --> 00:10:18,228 I understand. I'm just not ready. I got this. 144 00:10:18,408 --> 00:10:21,648 - Just talk to me. - Women love you, right? 145 00:10:21,831 --> 00:10:26,271 Nancy constantly eying the package, always staring at it, sizing it up, right? 146 00:10:26,547 --> 00:10:28,547 - The girl from the dim sum. - Clare. 147 00:10:28,717 --> 00:10:31,717 - Clare. There you go. - A lot of hang-ups, Clare. 148 00:10:31,890 --> 00:10:36,330 What about the girl from Deja Vu? Oh, my God! That girl was all over you. 149 00:10:36,564 --> 00:10:39,924 You went there and immediately she was just creeping on you and... 150 00:10:40,153 --> 00:10:41,953 (grunting) 151 00:10:42,115 --> 00:10:45,395 Remember that? Touching up on you. She loved you, that girl. 152 00:10:45,620 --> 00:10:47,460 It was a lap dance. 153 00:10:48,166 --> 00:10:49,966 Still... 154 00:10:50,086 --> 00:10:52,446 I think this mess has gone on long enough. I gotta tell you. 155 00:10:52,632 --> 00:10:57,072 I think you've waited entirely too patiently through entirely too many boyfriends. 156 00:10:57,348 --> 00:10:59,828 The talk about the warm, fuzzy feeling you got 157 00:11:00,019 --> 00:11:02,459 when you saw her in the elevator makes me sick. 158 00:11:02,648 --> 00:11:04,888 - Bye. Have a good day. - Yeah. 159 00:11:07,364 --> 00:11:08,644 (moans) 160 00:11:08,741 --> 00:11:11,901 You have planned out every second 161 00:11:12,163 --> 00:11:13,963 of what you hope will be the perfect evening. 162 00:11:14,125 --> 00:11:16,845 Starting out in the right place with a little cocktail, 163 00:11:17,005 --> 00:11:21,525 bringing it over for some theater, then you bring it back to the restaurant. Nya! 164 00:11:21,804 --> 00:11:24,364 - Seal the deal at the capper table. - Capper table? 165 00:11:24,517 --> 00:11:26,357 It's your idea. I'm just giving it a name. 166 00:11:26,478 --> 00:11:29,478 I mean, that's what you're gonna do. You're gonna cap off your evening. 167 00:11:29,692 --> 00:11:33,012 That sounds sleazy, and this is not sleazy. 168 00:11:33,198 --> 00:11:36,438 - Do you understand that? - Shut up! OK? Just shut up. 169 00:11:36,662 --> 00:11:38,502 That's it. You are ready. 170 00:11:40,293 --> 00:11:43,133 - This is it? - Yes, this is it. 171 00:11:46,970 --> 00:11:50,250 - And let me tell you why. - 'Cause now we got window. 172 00:11:51,603 --> 00:11:52,603 That's right. 173 00:11:52,771 --> 00:11:54,531 You're ready to throw in the towel and I'm telling you, 174 00:11:54,650 --> 00:11:57,650 - this is the perfect, shining moment. - Right. 175 00:11:57,864 --> 00:12:00,624 When one man has not measured up 176 00:12:00,827 --> 00:12:04,987 and the next man, he hasn't summoned the courage, the strength, 177 00:12:05,251 --> 00:12:08,131 to reach deep within himself 178 00:12:08,339 --> 00:12:11,739 to draw forth the sword from the stone... 179 00:12:13,139 --> 00:12:16,179 - That is Diana. - Yes! Now we got window. 180 00:12:16,394 --> 00:12:18,554 We got the window. That's the window you were talking about. 181 00:12:18,731 --> 00:12:22,251 - What have we got? Oh, it's window. - You were telling me about it. 182 00:12:22,529 --> 00:12:24,609 - And now I'm telling you about it. - Window! 183 00:12:24,824 --> 00:12:27,184 It's a window! 184 00:12:28,706 --> 00:12:32,866 - (both) Window! Window! - (Woman) Shut up! On the phone here. 185 00:12:33,129 --> 00:12:35,049 (man) We got window. 186 00:12:36,343 --> 00:12:37,423 Conference room. 187 00:12:37,553 --> 00:12:40,633 - Oh, that was funny. - What are you doing? 188 00:12:40,809 --> 00:12:43,569 You don't just say "Oh, that was funny." You have to laugh. 189 00:12:43,730 --> 00:12:45,690 Right. (forced laugh) 190 00:12:45,858 --> 00:12:48,818 All right. You're killing me here, OK? 191 00:12:49,030 --> 00:12:50,910 Look, hold it. 192 00:12:51,075 --> 00:12:53,475 This is polished. This whole thing is honed. 193 00:12:53,663 --> 00:12:58,863 Do it like Ted just told you the joke three seconds ago. You come in... 194 00:12:59,214 --> 00:13:00,774 You know, it gives you this great energy going in, 195 00:13:00,883 --> 00:13:02,763 and then you ask her how she's doing. 196 00:13:02,844 --> 00:13:04,804 - Then... - Great. Sorry to hear that. 197 00:13:04,973 --> 00:13:07,293 - Depending on what she says. - There you go. 198 00:13:07,435 --> 00:13:10,795 - Then you segue right to the joke. - Now, what if the joke fails? 199 00:13:11,024 --> 00:13:15,424 It doesn't matter. It's Ted's joke. Make fun of Ted. He's an idiot. 200 00:13:15,700 --> 00:13:18,740 - That's the genius of this. - So, is it on? 201 00:13:18,955 --> 00:13:22,475 - Yeah. - Yeah, man. It's on. It's on. 202 00:13:22,669 --> 00:13:26,109 What's up! You are the man. 203 00:13:28,137 --> 00:13:31,417 You're laughing, you're smiling. That's when you slip in the casual date. 204 00:13:31,642 --> 00:13:34,282 - Stanley. Good luck! - Thanks. 205 00:13:34,438 --> 00:13:38,078 - It's just a thing. It's just very casual. - That's what it is. It's a casual thing. 206 00:13:38,278 --> 00:13:41,278 - That's the whole key. - It's a casual thing. And there she is. 207 00:13:41,492 --> 00:13:43,012 Oh, God. 208 00:13:44,622 --> 00:13:46,742 I need to check out the card. 209 00:13:48,795 --> 00:13:50,835 - (man) And (b)... - Please don't do (b). 210 00:13:51,007 --> 00:13:53,927 - Jeez, tell me about it. - Hm? 211 00:13:54,137 --> 00:13:58,377 - Am I getting ahead of you? - Well, sort of. Uh... 212 00:13:59,980 --> 00:14:01,860 We can't understand what you're saying. 213 00:14:02,025 --> 00:14:05,385 Well... whose fault is that? 214 00:14:05,656 --> 00:14:09,576 Yours. It's your fault. We asked you to come down here today 215 00:14:09,829 --> 00:14:14,549 because we want a better understanding of how our divisions could work together. 216 00:14:14,838 --> 00:14:18,598 We're tired of our customers leaving us to go to Bear Stearns or Merrill Lynch 217 00:14:18,844 --> 00:14:21,204 or whoever else they're going to. 218 00:14:21,390 --> 00:14:23,630 We didn't get that from you. 219 00:14:24,687 --> 00:14:28,167 So now you can go back to your little cubicle 220 00:14:28,360 --> 00:14:31,200 and get back on the horn, comfortable in the knowledge that 221 00:14:31,406 --> 00:14:33,806 the nine people you had lunch with today, 222 00:14:33,994 --> 00:14:36,074 along with everyone else that banks with us, 223 00:14:36,247 --> 00:14:39,247 knows less about investing than you. 224 00:14:41,632 --> 00:14:43,592 Hm. 225 00:14:43,761 --> 00:14:45,761 (gulps) 226 00:14:45,889 --> 00:14:47,769 That'll do it. 227 00:14:49,061 --> 00:14:52,421 - Just kinda launch in... - You don't need this. Forget about this. 228 00:14:52,650 --> 00:14:54,730 - OK? You got it. - I'd like to just take a look. 229 00:14:54,904 --> 00:14:59,144 No, you don't need it. This isn't for you. You have it up here. Get rid of that. 230 00:14:59,369 --> 00:15:01,809 Here we go. Where's mad dog? Come on. 231 00:15:04,085 --> 00:15:06,685 - Thank you, thank you, thank you. - You're quite welcome. 232 00:15:06,923 --> 00:15:10,363 - Mad dog. You're the mad dog! - She's on the rebound, man. 233 00:15:11,347 --> 00:15:14,227 And I think someone else heard us too. 234 00:15:15,687 --> 00:15:16,727 Diana. 235 00:15:20,362 --> 00:15:23,442 - That was funny. How are you? - Uh, good. 236 00:15:25,912 --> 00:15:30,072 - How are you? - Good, great. Sorry to hear that. 237 00:15:30,336 --> 00:15:33,056 I figured I'd give you a few options, you know. 238 00:15:33,216 --> 00:15:34,976 - Thank you. - Sure. 239 00:15:35,136 --> 00:15:37,176 (Whispering) Joke. 240 00:15:37,306 --> 00:15:41,066 Say, Ted in the mailroom just told me a hilarious joke. 241 00:15:41,312 --> 00:15:44,112 Really funny. Have you got a minute? 242 00:15:45,236 --> 00:15:48,236 Sure. But can you walk me to my office? 243 00:15:48,449 --> 00:15:49,969 - Yeah, yeah. - Thanks. 244 00:15:50,118 --> 00:15:53,998 Apparently there was this magician and he's playing to a packed audience, 245 00:15:54,250 --> 00:15:55,290 and for his big finish, 246 00:15:55,377 --> 00:15:58,937 he kind of forces this big guy from the audience to volunteer. 247 00:15:59,176 --> 00:16:01,736 Well, he gets the big guy up on stage and he says to him 248 00:16:01,930 --> 00:16:05,610 "l want you to hit me over the head with this sledgehammer as hard as you can." 249 00:16:05,812 --> 00:16:09,492 Then the magician leans over and whispers to him "Don't worry, it's a trick," 250 00:16:09,735 --> 00:16:12,255 and then winks at him. So the big guy takes the sledgehammer, 251 00:16:12,447 --> 00:16:14,927 raises it high into the air and then hits him 252 00:16:15,160 --> 00:16:17,560 the magician, right over the head with it as hard as he can. 253 00:16:17,706 --> 00:16:19,506 - Oh, my God! - Right, exactly. 254 00:16:19,668 --> 00:16:22,548 The magician just collapses, goes down cold. 255 00:16:22,756 --> 00:16:26,476 They rush him to the hospital where he slips into a coma. Six months go by, 256 00:16:26,721 --> 00:16:29,681 and he's sitting by the magician's bedside, just like he always is, 257 00:16:29,892 --> 00:16:34,092 and he notices the magician's hand start to twitch, and then his arm. 258 00:16:34,358 --> 00:16:37,318 The big guy, he can't believe it. This guy hasn't moved for months. 259 00:16:37,530 --> 00:16:40,010 - (man) Kevin. Line one. - I'll call him back. 260 00:16:40,201 --> 00:16:42,801 Then suddenly, he sits straight up in bed, 261 00:16:42,997 --> 00:16:46,117 raises his arms above his head and screams "Ta-da!" 262 00:16:50,050 --> 00:16:52,050 (snorts) 263 00:16:53,932 --> 00:16:56,772 That is so funny! 264 00:16:56,895 --> 00:17:00,175 - That's Ted's joke? - Oh, well, yeah, his premise. I mean, 265 00:17:00,400 --> 00:17:04,760 - I kinda fine-tuned it and fleshed it out. - Very funny. Do you wanna come in? 266 00:17:05,033 --> 00:17:06,833 - Sure. - Come on in. 267 00:17:06,953 --> 00:17:10,233 - Stanley's gonna ask out Diana? - Yeah. 268 00:17:10,417 --> 00:17:13,297 - She'll eat him alive. - Care to put some money on it? 269 00:17:13,505 --> 00:17:15,425 Say, my best friend from college, 270 00:17:15,592 --> 00:17:18,272 my college roommate, he just won a trip to Aruba 271 00:17:18,471 --> 00:17:21,031 and he can't use his tickets to the theater tonight, 272 00:17:21,269 --> 00:17:23,909 so... I mean, I know this is very short notice and everything, 273 00:17:24,065 --> 00:17:26,025 but I was just gonna run the idea by you... 274 00:17:26,110 --> 00:17:28,750 Sure. That'd be nice. 275 00:17:28,906 --> 00:17:31,106 (Whimpers) 276 00:17:32,370 --> 00:17:34,290 Excuse me? 277 00:17:35,208 --> 00:17:37,088 No, no, it's totally casual, you know. 278 00:17:37,253 --> 00:17:40,413 I'd probably just give 'em away otherwise. No big deal. 279 00:17:40,634 --> 00:17:44,474 Believe me, I'm in the mood for totally casual. I need totally casual. 280 00:17:44,724 --> 00:17:46,644 Great, yeah. 281 00:17:49,231 --> 00:17:53,031 That's what it is, you know. It's just casual. It's no big deal. 282 00:17:53,279 --> 00:17:55,839 Great. Well, here is my address. 283 00:17:56,034 --> 00:17:57,194 Oh, yeah. Sure. 284 00:17:57,369 --> 00:18:01,129 - Do you mind picking me up at seven? - Not at all. There it is. 285 00:18:01,417 --> 00:18:03,297 Yeah. 286 00:18:04,130 --> 00:18:08,970 I don't mean to be rude or anything, but I kinda have a lot of phone calls to make. 287 00:18:09,263 --> 00:18:13,903 Tell me about it. I'm swamped out there. I've got a million things going on. 288 00:18:14,605 --> 00:18:17,245 - Yeah. Uh... - Well, this'll be fun, Steve. 289 00:18:18,779 --> 00:18:22,259 - Great. So I'll see you at seven. - Seven. Bye. 290 00:18:23,161 --> 00:18:25,441 It's Stanley. 291 00:18:25,623 --> 00:18:29,263 But who wants to get technical about something like that? 292 00:18:29,505 --> 00:18:30,425 No way. 293 00:18:33,845 --> 00:18:35,365 God, you're a pimp. 294 00:18:36,307 --> 00:18:38,227 (groWls) 295 00:18:49,121 --> 00:18:52,281 We're with you. We're with you, my brother. 296 00:18:52,501 --> 00:18:56,901 Ride! Like the wind! 297 00:18:59,972 --> 00:19:02,812 For the man? Five bucks, huh? 298 00:19:03,060 --> 00:19:04,580 Against? 299 00:19:04,730 --> 00:19:06,450 $20. There's a believer. Yeah. 300 00:19:06,608 --> 00:19:09,408 Look at that. Management showing up. 301 00:19:09,613 --> 00:19:12,733 Two to one after 1 2. The overnight date pays five to one. 302 00:19:17,083 --> 00:19:20,283 He's very strong. After midnight pays two to one. 303 00:19:22,008 --> 00:19:23,568 I think Stanley's gonna get some pudding. 304 00:19:26,014 --> 00:19:27,334 I think it's sweet. 305 00:19:27,433 --> 00:19:29,873 (Woman) Oh. God. this guy is so not right for you. 306 00:19:30,063 --> 00:19:32,703 I know. He's kind of dorky and goofy. 307 00:19:32,900 --> 00:19:36,540 But every other guy I've been attracted to, it turns out to be a disaster. 308 00:19:36,782 --> 00:19:38,942 Maybe that's something you need to look into. 309 00:19:42,082 --> 00:19:44,922 - There's gotta be one prince out there. - Oh. God. 310 00:19:45,129 --> 00:19:47,169 Your white knight who's noble and strong, 311 00:19:47,341 --> 00:19:49,541 who opens car doors and writes poetry. 312 00:19:49,719 --> 00:19:53,759 You're looking for a guy who slays dragons, and - hi! - chivalry's dead. 313 00:19:54,018 --> 00:19:58,298 So I'll just lower my standards and stay with some jerk who treats me like shit. 314 00:19:58,567 --> 00:20:01,087 There's gotta be someone out there for me. 315 00:20:01,280 --> 00:20:03,520 - Where's he taking you? - To the theater. 316 00:20:03,701 --> 00:20:06,381 Boring! Smells like a "home early. " 317 00:20:06,623 --> 00:20:09,943 Doubt it. I'm sure he'll use the old, "Let's go grab a bite to eat." 318 00:20:10,170 --> 00:20:11,490 What time does the play start? 319 00:20:11,631 --> 00:20:14,391 - Eight. - OK. You're home by 1 0:30. 320 00:20:14,553 --> 00:20:16,353 - Oh, crap! - What? 321 00:20:16,514 --> 00:20:18,834 Oh, nothing. I'm making this bowl for my mom, 322 00:20:19,018 --> 00:20:22,818 and every time I try to make the lip, it turns into this great big enormous turd. 323 00:20:23,025 --> 00:20:25,305 Well, maybe that's something you need to look into. 324 00:20:25,445 --> 00:20:27,405 - Home early. - Sarah. 325 00:20:27,574 --> 00:20:30,814 - I'll pray I'm wrong. - Bye. 326 00:20:35,378 --> 00:20:37,218 It's showtime. 327 00:20:46,772 --> 00:20:48,652 (horn) 328 00:21:01,629 --> 00:21:04,469 Just act normal. Just act relaxed. 329 00:21:04,634 --> 00:21:05,514 Oh! 330 00:21:05,636 --> 00:21:09,596 - So this is casual? - Oh, yeah. 331 00:21:09,851 --> 00:21:12,371 - Should I change? - (laughs) 332 00:21:12,564 --> 00:21:14,564 - No. Should I change? - No, no. 333 00:21:14,775 --> 00:21:17,935 You look great. I mean, yeah. Jeans, that's great. 334 00:21:18,114 --> 00:21:21,034 They were originally a working pant 335 00:21:21,203 --> 00:21:24,003 in the Bay area during the gold-rush days. 336 00:21:24,166 --> 00:21:26,486 Oh, yeah, I guess... 337 00:21:26,629 --> 00:21:30,509 This is kind of a suit. Here, I got you these. It's kind of a mix. 338 00:21:30,761 --> 00:21:33,121 Thank you. They're so pretty. 339 00:21:33,265 --> 00:21:36,025 Oh, yeah, sure. I mean, most of 'em are real, I think. 340 00:21:36,228 --> 00:21:39,428 - I'm kidding. They're all real. - Hang on one second. 341 00:21:39,650 --> 00:21:42,010 - OK. - I'm gonna go bring this up. 342 00:21:56,636 --> 00:21:59,516 I used to like my college bowl... 343 00:22:01,310 --> 00:22:04,070 - Hey, Michael. - Dave. What's up, man? How are you? 344 00:22:04,274 --> 00:22:06,994 - Hey, Ted. Who called you? - Good to see you. 345 00:22:07,195 --> 00:22:08,715 How's the holding hands? Have they done that? 346 00:22:08,864 --> 00:22:10,784 Can you give me 1 00 on holding hands? 347 00:22:10,951 --> 00:22:14,471 - Yeah, I'll put you down for 1 00. - OK. I have no cash. 348 00:22:14,707 --> 00:22:16,427 All right, that's it. Bets are locked, all right. 349 00:22:16,585 --> 00:22:19,185 Get your money down. If you don't get it down now, don't say I didn't warn you. 350 00:22:24,056 --> 00:22:27,816 (Diana) It didn't sound right when I said it, so I'm sorry. 351 00:22:28,021 --> 00:22:30,741 So, Stanley, I apologize profusely. 352 00:22:31,443 --> 00:22:35,683 Steve. Great name. Not mine, but... 353 00:22:35,950 --> 00:22:38,590 Apology accepted. Thank you. 354 00:22:49,849 --> 00:22:53,929 Anyway, what a great idea to grab a drink. 355 00:22:54,189 --> 00:22:56,229 - It's very pretty. - Oh, yeah. 356 00:23:01,201 --> 00:23:03,681 - Roses? - Ma'am, I don't wanna buy no roses. 357 00:23:03,872 --> 00:23:06,472 I'm alone. I'm not buying a rose for my bread. 358 00:23:06,668 --> 00:23:08,508 Now don't you get no ideas about them. 359 00:23:08,588 --> 00:23:10,548 I saw what you did to this chump over here, 360 00:23:10,716 --> 00:23:14,236 selling roses for $5 a pop. It's just a weed with some red leaves on it. 361 00:23:14,472 --> 00:23:16,512 Now get your ass up outta here. I see how you pressin' in on the boys, 362 00:23:16,684 --> 00:23:20,844 making 'em feel bad in front of their girlfriends. Bunch of player haters. God! 363 00:23:22,318 --> 00:23:26,318 - So what are we seeing, by the way? - It's called America. It's historical. 364 00:23:26,575 --> 00:23:29,615 Reality-based. The kid at the college newspaper loved it. 365 00:23:29,872 --> 00:23:34,552 It's a monologue, so the characters, they talk one at a time. 366 00:23:34,839 --> 00:23:37,839 Oh! Well, that way we would know what they're saying. 367 00:23:41,099 --> 00:23:43,419 - I get it. - Yeah, OK. 368 00:23:45,147 --> 00:23:48,907 No, but it is supposed to be very good. Interesting. 369 00:23:49,112 --> 00:23:52,912 Oh, I'm sure it'll be fine. I'm really excited to see it. 370 00:23:53,160 --> 00:23:55,920 And then, you know, afterwards, if we're hungry, 371 00:23:56,123 --> 00:23:58,283 we can go find someplace, get a bite to eat. 372 00:23:58,460 --> 00:23:59,540 You know, I know a great new... 373 00:23:59,712 --> 00:24:02,552 Hey, you just relax. 374 00:24:02,759 --> 00:24:05,679 I'll be in charge of the dining situation. 375 00:24:05,931 --> 00:24:08,171 All right. I see. 376 00:24:09,813 --> 00:24:11,413 So, what are you getting to drink? 377 00:24:11,566 --> 00:24:12,926 I don't know. What are you gonna have? 378 00:24:13,027 --> 00:24:16,387 Hey, you said relax, so why don't you just order for me? 379 00:24:18,077 --> 00:24:20,957 My dad used to do that, yeah, when we were kids. 380 00:24:21,165 --> 00:24:23,445 Sometimes we'd love it, sometimes we'd hate it. 381 00:24:23,627 --> 00:24:25,587 We never knew what we were gonna get. 382 00:24:25,714 --> 00:24:29,034 My dad's whole thing is, you just gotta grab the bull by the balls. 383 00:24:29,261 --> 00:24:32,581 - That's horns. - My dad always said balls. 384 00:24:32,851 --> 00:24:36,051 - Roses? - Uh, we're friends. It's casual. 385 00:24:36,273 --> 00:24:38,913 She's just a coworker. Thank you. 386 00:24:39,111 --> 00:24:41,271 Roses for the girlfriend? 387 00:24:41,448 --> 00:24:43,648 I bought her flowers earlier. Thank you, though. 388 00:24:43,827 --> 00:24:46,707 And they were so beautiful, so thank you. 389 00:24:46,915 --> 00:24:49,115 Roses for the girlfriend. 390 00:24:50,546 --> 00:24:52,826 Roses for the girlfriend? 391 00:24:54,219 --> 00:24:57,779 - OK, give me one. - One? Just one? 392 00:24:58,017 --> 00:25:02,337 (speaks Spanish) 393 00:25:02,607 --> 00:25:04,287 OK. How much for all these? 394 00:25:04,444 --> 00:25:08,084 - Oh, what are you doing, Stanley? - How much for everything? 395 00:25:09,494 --> 00:25:11,694 75. 396 00:25:13,375 --> 00:25:15,735 I have to call Michael. I gotta tell him about this. 397 00:25:15,962 --> 00:25:18,442 - Hello. - Michael. it's Tee. 398 00:25:18,633 --> 00:25:21,193 - Yeah, how's our boy doing? - Weak. 399 00:25:21,388 --> 00:25:24,628 Your boy just spent $75 on a rose. 400 00:25:24,852 --> 00:25:27,172 Well, I mean, they're still at the restaurant, right? 401 00:25:27,314 --> 00:25:28,794 Yeah. true that. 402 00:25:28,942 --> 00:25:31,782 All right. You keep it real, man. 403 00:25:31,989 --> 00:25:33,989 Vanilla lce says that they've arrived at the restaurant 404 00:25:34,160 --> 00:25:35,640 and they're still together. 405 00:25:35,746 --> 00:25:37,826 So, Tim, 406 00:25:37,957 --> 00:25:44,157 Sarah... oh! Cliff and Marv. See you, wouldn't wanna be you. 407 00:25:44,468 --> 00:25:46,828 You can stick around for the party stuff, but you're out of the pool. 408 00:25:47,056 --> 00:25:50,016 Don't ever bet against my boy! Ted, take over the board. 409 00:25:50,227 --> 00:25:52,907 I gotta get to the theater. Marilyn, let's go. 410 00:25:54,150 --> 00:25:56,950 OK. OK. I'm in control. 411 00:25:57,155 --> 00:25:59,955 So the next big payoff is going to be 412 00:26:00,119 --> 00:26:02,159 non lip-lip lingering physical contact prior to the show. 413 00:26:02,289 --> 00:26:04,929 And that's gonna go off at ten to one. 414 00:26:05,127 --> 00:26:07,007 - I have a question. - What? 415 00:26:07,130 --> 00:26:08,130 - Brief question. - You have a question? 416 00:26:08,215 --> 00:26:11,175 Yeah. What are the odds of them having no contact? 417 00:26:11,387 --> 00:26:14,467 He doesn't touch her. Nothing at all. 418 00:26:14,726 --> 00:26:17,486 Hey, hey, hey, hey. Worry about your own bets. He's not the only one 419 00:26:17,689 --> 00:26:21,009 - who thinks Stanley doesn't have a shot. - You don't have a shot. 420 00:26:21,278 --> 00:26:24,678 - You didn't have to do that. - No, I wanted to. 421 00:26:26,495 --> 00:26:28,735 - Uh-uh, no, you didn't. - Yeah, I did. 422 00:26:28,874 --> 00:26:32,074 I mean, the flower lady's a heck of a closer. I just got a little confused. 423 00:26:32,296 --> 00:26:34,256 You know, I didn't know whether to buy one or just the whole basket, 424 00:26:34,424 --> 00:26:36,504 and then she kind of backed me into a corner. 425 00:26:36,678 --> 00:26:39,118 - Well, one would have been fine. - Really? 426 00:26:39,307 --> 00:26:43,907 Is that...? You just never know what to do. I felt weird. 427 00:26:44,190 --> 00:26:48,190 Do you know no one has ever given me just one flower? 428 00:26:48,447 --> 00:26:54,807 This is so sweet of you, but there's just, you know, something so elegant - 429 00:26:55,126 --> 00:26:59,806 maybe not this one - about a single rose. 430 00:27:00,050 --> 00:27:04,410 Just... a single white rose. 431 00:27:08,272 --> 00:27:12,592 That sounds great. I... Would you excuse me for a moment? 432 00:27:13,364 --> 00:27:15,284 - Yeah. - Excuse me. 433 00:27:17,287 --> 00:27:19,287 - Careful. - Be right back. 434 00:27:20,500 --> 00:27:24,740 This is Michael. I'm out there someWhere. releasing the giant Within. 435 00:27:25,008 --> 00:27:27,848 I hope you're out there doing the same thing. 436 00:27:28,054 --> 00:27:31,094 Michael, are you there? Pick up. Michael. 437 00:27:31,268 --> 00:27:36,068 Oh, God. OK, two things. One: did you get the index card from Diana's office? 438 00:27:36,359 --> 00:27:39,439 Please tell me you did. Please. And I need a huge favor. 439 00:27:39,656 --> 00:27:42,216 I need you to go buy a single white rose 440 00:27:42,411 --> 00:27:46,291 and then place the rose near the capper table. 441 00:27:46,543 --> 00:27:50,023 And please get this. All right? Please do this. I gotta go. 442 00:27:50,257 --> 00:27:52,897 I gotta go. Bye. 443 00:27:59,105 --> 00:28:02,345 - Thank you. - Sure, sure. There you go. 444 00:28:10,290 --> 00:28:12,250 It's unlocked. 445 00:28:17,260 --> 00:28:19,260 Come on, now. 446 00:28:24,439 --> 00:28:25,759 It's unlocked. 447 00:28:25,858 --> 00:28:29,658 I think I was unlocking it while you were locking it. 448 00:28:29,906 --> 00:28:32,666 (English accent) Off to the theater. 449 00:28:47,184 --> 00:28:49,144 Stanley! 450 00:28:49,312 --> 00:28:51,312 (man) Wait a second! 451 00:28:51,483 --> 00:28:54,283 - Oh, my God! - Man down, man down. 452 00:28:54,487 --> 00:28:55,567 - I didn't even see him. - Oh, my God. 453 00:28:55,698 --> 00:28:57,018 He came out of nowhere. 454 00:28:57,158 --> 00:29:00,638 - (Diana) I'll call 91 1. - No, I'm fine, I'm fine. I just... 455 00:29:00,915 --> 00:29:05,435 - I'm so sorry. Are you sure you're OK? - I think I soiled my pants. 456 00:29:05,714 --> 00:29:08,994 - Stanley, be careful. - OK, well, don't move, don't move. 457 00:29:09,220 --> 00:29:12,620 - I'll try. I... - Show's over, folks. Go ahead. 458 00:29:12,851 --> 00:29:15,611 Come on. Let's go. See, he's fine, he's fine. Show's over. Thanks. 459 00:29:15,814 --> 00:29:18,294 Just try and get your knees under your body. 460 00:29:18,485 --> 00:29:22,565 You're sliding me under the car. I've got that. 461 00:29:22,783 --> 00:29:26,383 I just wanna figure out if anything's broken. You got it there? 462 00:29:26,581 --> 00:29:29,381 - Let's try and get... - This is good. 463 00:29:29,586 --> 00:29:31,986 OK. There you go. Get your knees under you there. 464 00:29:32,174 --> 00:29:33,774 Thank you. Thank you. 465 00:29:33,927 --> 00:29:37,287 Just walk it off here. Here, we'll have a seat right here. 466 00:29:37,558 --> 00:29:39,518 There you go. 467 00:29:39,729 --> 00:29:42,289 I think I'm OK. 468 00:29:42,483 --> 00:29:44,523 Oh! 469 00:29:44,695 --> 00:29:46,735 - My animals! - What? 470 00:29:46,907 --> 00:29:50,147 My animal collection, they're-they're-they're broken. 471 00:29:50,329 --> 00:29:53,009 - OK, how many? - I don't know. 1 4. 472 00:29:53,167 --> 00:29:56,087 No, 1 3. I traded one for... 473 00:29:56,297 --> 00:29:59,617 - How much were they? - I don't know. I got 'em at different times 474 00:29:59,761 --> 00:30:03,081 They're all different prices. It's all... This is moving too fast. 475 00:30:03,309 --> 00:30:06,549 If you had to put a dollar amount on it, what would it be? 476 00:30:06,814 --> 00:30:08,094 200? 477 00:30:08,275 --> 00:30:11,355 - Dollars? - Come on, buddy! Move the car! 478 00:30:11,572 --> 00:30:16,212 I... I had a... a lion, a chimp, 479 00:30:16,497 --> 00:30:19,417 and a squirrel, a rat... 480 00:30:19,627 --> 00:30:21,347 OK, $200. 481 00:30:21,505 --> 00:30:24,265 A mole. That's what it was. It wasn't a rat. 482 00:30:24,426 --> 00:30:28,346 - I'm gonna write you a check. - It's like a rat... 483 00:30:28,558 --> 00:30:31,638 - I don't take checks. - What, it's against your policy? 484 00:30:31,855 --> 00:30:33,815 No, I don't... 485 00:30:36,279 --> 00:30:40,439 - I don't have a check-cashing card. - Check-cashing card? So what? 486 00:30:40,703 --> 00:30:44,103 It doesn't matter. The branch is right there. You just go there and you cash it. 487 00:30:44,375 --> 00:30:47,415 - Please be nice. - OK. What's your name? 488 00:30:47,631 --> 00:30:51,911 - Phil. - OK, Phil. Hi. 489 00:30:52,180 --> 00:30:54,540 Nice to meet you. How can I help you? 490 00:30:56,061 --> 00:30:58,501 By not hitting me with your car again. That'd be a big help. 491 00:30:58,691 --> 00:31:03,251 I promise I won't hit you with my car again. Now, what can I do for you? 492 00:31:04,451 --> 00:31:06,971 Make me new animals. 493 00:31:07,164 --> 00:31:10,284 I don't have a Bunsen burner and, you know, like a long metal tube. 494 00:31:10,502 --> 00:31:12,222 - Oh, that's how...? - Gentlemen. 495 00:31:12,380 --> 00:31:14,260 Why don't we just go to an ATM? 496 00:31:14,467 --> 00:31:19,547 That way you could give Phil his money and we could just make it to the theater. 497 00:31:22,063 --> 00:31:23,943 I'm really sorry. 498 00:31:30,076 --> 00:31:34,156 Just take care of it. Just pay him. Just get rid of him. 499 00:31:36,586 --> 00:31:38,706 - Well, this is cozy. - Yeah. 500 00:31:38,840 --> 00:31:40,720 Isn't it? 501 00:31:40,885 --> 00:31:42,565 (Phil groans) 502 00:31:42,721 --> 00:31:46,681 - I think there's blood in my hip. - You got blood in your hip? 503 00:31:46,937 --> 00:31:49,497 - I can feel it swelling. - Really? 504 00:31:50,985 --> 00:31:54,505 - (Phil) You smell good. - (Diana) Thank you. So do you. 505 00:31:54,699 --> 00:31:56,619 What is that? Old Spice? 506 00:31:58,580 --> 00:32:00,340 Ford Taurus. 507 00:32:00,459 --> 00:32:02,859 (Diana) You sure you don't wanna get checked out or anything? 508 00:32:03,046 --> 00:32:08,966 I'm fine, I'm fine. What's with all the flowers? 509 00:32:09,932 --> 00:32:13,252 Well, Stanley bought all those for me. Aren't they pretty? 510 00:32:13,480 --> 00:32:15,400 Yeah. Yeah. 511 00:32:17,069 --> 00:32:19,949 - You guys on a date? - No, no, we're just friends from work. 512 00:32:20,115 --> 00:32:23,795 - You know. It's casual. - He asked me to the theater tonight. 513 00:32:24,040 --> 00:32:26,360 - Oh. - Yeah. 514 00:32:26,502 --> 00:32:29,782 - How's it going? - Good. 515 00:32:35,057 --> 00:32:37,977 It... It doesn't look like a date. 516 00:32:50,291 --> 00:32:54,411 - Uh, do you mind? - Not at all. 517 00:32:55,674 --> 00:32:59,034 - Anyway, I'll be home early. - I knew it! 518 00:32:59,305 --> 00:33:01,785 I gotta go. Bye. 519 00:33:01,935 --> 00:33:04,695 Would you mind if I take care of this transaction 520 00:33:04,898 --> 00:33:08,618 without you peering over my shoulder like that? 521 00:33:09,363 --> 00:33:11,283 Thank you. 522 00:33:14,997 --> 00:33:18,237 I moved away 'cause Stanley doesn't want me to see his secret code. 523 00:33:18,461 --> 00:33:22,621 Hey, Phil, she doesn't care. Just stand there and be quiet. 524 00:33:22,885 --> 00:33:24,725 Will do. 525 00:33:35,030 --> 00:33:40,150 All right. $200. Really sorry for the inconvenience, 526 00:33:40,455 --> 00:33:43,455 and take care. Really appreciate it. Thank you. 527 00:33:43,670 --> 00:33:44,630 OK. 528 00:33:46,508 --> 00:33:49,068 Bye-bye. 529 00:33:53,436 --> 00:33:55,756 Have a good one. 530 00:34:08,627 --> 00:34:12,587 Do you mind if we, like, quickly take him down to the hospital? Is that OK? 531 00:34:12,801 --> 00:34:14,681 No. Yeah, I'm sure that's... 532 00:34:14,846 --> 00:34:16,886 - I mean, I think you should. - OK. 533 00:34:18,894 --> 00:34:20,934 Uh, Phil. 534 00:34:30,705 --> 00:34:32,625 There goes the first act. 535 00:34:34,085 --> 00:34:36,285 - That's for sure. - Huh? 536 00:34:37,758 --> 00:34:39,678 You can say that again. 537 00:34:40,763 --> 00:34:42,843 What are you talking about? 538 00:34:44,436 --> 00:34:48,316 I thought it was a saying. "There goes the first act." 539 00:34:49,360 --> 00:34:51,280 - Have you ever heard it before? - No. 540 00:34:51,447 --> 00:34:53,327 - Then how can it be a saying? - I don't know. 541 00:34:53,492 --> 00:34:55,092 I thought you were starting it. 542 00:34:55,245 --> 00:34:57,165 Are you listening to me? I'm halfway through the first act 543 00:34:57,290 --> 00:35:00,450 - They're not even in their seats yet. - OK. 544 00:35:00,670 --> 00:35:03,390 Guys, Michael's at the theater. He says they're nowhere to be found. 545 00:35:03,550 --> 00:35:07,150 Ted. Ted. Don't make an announcement. What are you doing? 546 00:35:07,432 --> 00:35:09,912 - I'm just... - You know what, you're a moron. 547 00:35:10,145 --> 00:35:11,905 You're off the board. I'm shit-canning you off the board. 548 00:35:12,065 --> 00:35:14,505 You don't touch the eraser for the rest of the night. 549 00:35:14,736 --> 00:35:16,976 You give it to Sally. Now! 550 00:35:20,996 --> 00:35:22,996 - I'm off the board. - Oh. 551 00:35:25,462 --> 00:35:28,982 Um... I'm off the board. 552 00:35:31,346 --> 00:35:33,946 (man) That's embarrassing. 553 00:35:34,142 --> 00:35:36,022 - Is that for me? - Just take it. 554 00:35:36,187 --> 00:35:38,547 Is that for me? Thanks, sweetie. 555 00:35:38,733 --> 00:35:42,013 Have a seat. OK, where were we? 556 00:35:42,281 --> 00:35:44,601 All right. I need someone to back up Neal's 1 5. 557 00:35:44,743 --> 00:35:45,703 - (Woman) I'm in. - 1 5 on groping. 558 00:35:45,828 --> 00:35:46,788 All right, attagirl, attagirl. 559 00:35:51,671 --> 00:35:54,151 - She's nice. - Yeah, I know. 560 00:35:54,300 --> 00:35:57,500 That's why I was trying to spend the evening with her. 561 00:35:57,722 --> 00:36:00,042 - What do you mean? - What do I mean? 562 00:36:00,226 --> 00:36:02,066 Phil... 563 00:36:02,647 --> 00:36:05,887 You see that woman in there? From the moment I saw her, 564 00:36:06,111 --> 00:36:09,351 all I could think about was her, so I planned the perfect evening, 565 00:36:09,575 --> 00:36:13,895 knowing full well that if I ever got the chance, I'd only have one shot at it. 566 00:36:14,166 --> 00:36:18,926 So where am I spending my perfect evening with her? I'm with you. 567 00:36:19,174 --> 00:36:22,494 - Which woman? The one in the hat? - Diana! 568 00:36:22,763 --> 00:36:25,683 - Oh. - The one in the hat? 569 00:36:25,894 --> 00:36:28,854 Diana. 570 00:36:35,159 --> 00:36:37,039 Phil... 571 00:36:37,747 --> 00:36:42,067 Have you ever felt like you were just really meant to be with somebody? 572 00:36:42,296 --> 00:36:46,576 Like your whole life was just kind of this big mess that just kinda kept happening 573 00:36:46,887 --> 00:36:51,927 up until the day when this unbelievable person came into your life, 574 00:36:52,187 --> 00:36:55,587 and then suddenly, you know, you didn't feel so lost anymore. 575 00:36:55,818 --> 00:37:01,818 You felt like everything you thought you'd been doing wrong in your life, 576 00:37:02,162 --> 00:37:04,122 you're actually doing it right, 577 00:37:04,290 --> 00:37:07,170 because that whole time she was coming closer to you. 578 00:37:07,378 --> 00:37:10,338 You just weren't smart enough to know it. 579 00:37:11,969 --> 00:37:15,329 Or... brave enough to just tell her. 580 00:37:20,024 --> 00:37:22,744 I... I had that once. 581 00:37:22,945 --> 00:37:24,265 - Yeah? - Yeah. 582 00:37:24,364 --> 00:37:28,964 That's good. You see? I mean, so you know what I'm talking about. 583 00:37:30,583 --> 00:37:33,983 I loved her... I loved her more than anything. 584 00:37:34,214 --> 00:37:37,374 - What was her name? - Laura. 585 00:37:37,594 --> 00:37:40,874 She gave me first glass animal. 586 00:37:41,100 --> 00:37:44,820 And I left and... never saw her again. 587 00:37:46,317 --> 00:37:48,757 Well, Phil... 588 00:37:48,947 --> 00:37:51,227 when that happened to you, 589 00:37:51,409 --> 00:37:55,729 it really upset you, right, inside, to lose this Laura? 590 00:37:56,835 --> 00:38:00,955 Well, that's how I feel about Diana. You see? 591 00:38:01,217 --> 00:38:04,057 And if one more thing goes wrong with this evening, Phil, 592 00:38:04,264 --> 00:38:07,264 I don't know what I'm gonna do. 593 00:38:07,435 --> 00:38:12,035 The way you feel about Laura, you see, 594 00:38:12,277 --> 00:38:15,917 that's the way I feel about Diana. 595 00:38:17,076 --> 00:38:18,956 It's the same thing. 596 00:38:20,790 --> 00:38:25,070 - Got it. - Great. Thanks, man. Thank you. 597 00:38:28,553 --> 00:38:31,233 I'm gonna help. 598 00:38:33,060 --> 00:38:35,180 I don't need it. 599 00:38:36,650 --> 00:38:38,330 Phil, I don't need it, OK? 600 00:38:38,486 --> 00:38:41,566 I hope you're smiling 'cause you get it. I do. 601 00:38:41,699 --> 00:38:44,979 All right, Phil. They're gonna take some x-rays 602 00:38:45,205 --> 00:38:47,565 just to make sure everything's OK. 603 00:38:47,709 --> 00:38:50,749 They said it could take about 20 minutes. 604 00:38:50,923 --> 00:38:53,963 And then Stanley and l, we're gonna go see our play. 605 00:38:54,136 --> 00:38:56,576 - X-ray? Why? - You'll be fine. 606 00:38:56,766 --> 00:38:58,726 It'll be OK. It'll be quick. 607 00:39:00,897 --> 00:39:02,697 Phil, it's gonna be... 608 00:39:03,819 --> 00:39:07,139 - (nurse) Come on now! - It's gonna be OK. 609 00:39:07,408 --> 00:39:10,928 Phil, I don't need your help, OK? Now just relax and take it... 610 00:39:11,165 --> 00:39:13,645 You need to bust a move. 611 00:39:13,836 --> 00:39:16,916 The rap number. "Chick walks up, you wish you could sex her. 612 00:39:17,133 --> 00:39:20,533 You're standing on the wall like you was Poindexter. Break it down for me, fellas." 613 00:39:20,722 --> 00:39:23,402 - I remember it. Thanks. - No, but you're the Poindexter. 614 00:39:23,560 --> 00:39:26,360 Nobody's breaking anything down, OK? Just take it easy. 615 00:39:26,565 --> 00:39:29,405 You're the Poindexter. And I'm gonna help... 616 00:39:29,570 --> 00:39:31,170 (man) Can We go ahead and do this. please? 617 00:39:31,323 --> 00:39:33,683 I'm gonna help you bust your move. 618 00:39:33,869 --> 00:39:36,749 You're not alone here, Phil. We're both watching. 619 00:39:36,999 --> 00:39:39,919 (Phil) I don't think you really know what you want. 620 00:39:40,170 --> 00:39:44,570 Yeah, I do, Phil. So, please, I wanna be alone with her. 621 00:39:44,845 --> 00:39:48,445 Well... I'm helping, and I'm not changing my mind. 622 00:39:52,858 --> 00:39:55,818 - Everything looks fine. - Nothing's broken? 623 00:39:56,030 --> 00:39:58,070 - No. - Thank God. 624 00:39:58,242 --> 00:40:00,202 Great. Now Doc, I need to ask you 625 00:40:00,370 --> 00:40:02,130 - a really big favor here. - (Phil) What's going on? 626 00:40:02,290 --> 00:40:04,010 When you give him back his test results, 627 00:40:04,168 --> 00:40:06,448 if you could just give him that, I'd really appreciate it. 628 00:40:06,630 --> 00:40:09,670 - What are you guys talking about? - I know it seems really weird, 629 00:40:09,927 --> 00:40:12,367 but trust me, when you talk to him, when you talk to him, 630 00:40:12,598 --> 00:40:15,758 you'll see what I'm... you're gonna get what I'm talking about. 631 00:40:15,979 --> 00:40:18,619 Just tell him he can take a cab anywhere he wants to go. 632 00:40:18,817 --> 00:40:21,817 Here's my home phone number. He can call me tomorrow. 633 00:40:22,990 --> 00:40:26,950 Hey, Phil. I'm gonna go check on Diana. I'll be right back. 634 00:40:27,205 --> 00:40:28,485 (mouthing indistinct) 635 00:40:28,624 --> 00:40:30,544 OK. 636 00:40:32,924 --> 00:40:35,404 - How'd it go? - Great, great. Are you ready? 637 00:40:35,553 --> 00:40:38,073 - Yeah. Is Phil coming? - Uh, he didn't wanna come. 638 00:40:38,266 --> 00:40:43,066 He said to say thank you but he'd rather be alone right now. Go figure. 639 00:40:43,399 --> 00:40:47,959 But yeah, he's gonna wait for the results with the nurse. They kinda hit it off. 640 00:40:48,241 --> 00:40:50,601 - Oh. Good for him. - Yeah. 641 00:40:59,551 --> 00:41:02,191 (Stanley) If we're lucky, we may be able to catch the end of the first act. 642 00:41:02,347 --> 00:41:03,307 (Diana) Good. 643 00:41:08,565 --> 00:41:10,645 (Stanley) Thank God that's over. 644 00:41:14,032 --> 00:41:16,312 OK. Where were we? 645 00:41:21,670 --> 00:41:23,150 (Stanley) Time for America. 646 00:41:23,298 --> 00:41:25,618 - Man down. - (Diana) Stanley! 647 00:41:28,640 --> 00:41:30,560 You promised. 648 00:41:30,726 --> 00:41:34,686 You know, you really are so amazing with what you've been through tonight. 649 00:41:34,941 --> 00:41:38,821 - You sure you're OK? - Now I am. 650 00:41:39,073 --> 00:41:41,593 We really should have taken you back to the hospital. 651 00:41:41,786 --> 00:41:43,186 No! 652 00:41:43,330 --> 00:41:46,450 No, God. That horrible, horrible machine. 653 00:41:47,629 --> 00:41:52,269 - So what happened with the nurse? - What? 654 00:41:52,512 --> 00:41:55,392 Well, Stanley said that you and she were hitting it off 655 00:41:55,643 --> 00:41:57,843 and that's why you stayed back there. 656 00:42:00,025 --> 00:42:01,305 She had a fat ass. 657 00:42:08,038 --> 00:42:09,958 Sorry, Phil. 658 00:42:11,377 --> 00:42:13,617 Yeah, I just don't wanna miss it. 659 00:42:13,797 --> 00:42:15,677 Come on. Let's go. 660 00:42:20,266 --> 00:42:24,586 It's just down here. We'll go to will call and pick 'em up. 661 00:42:28,738 --> 00:42:29,938 (Phil) America. 662 00:42:30,074 --> 00:42:35,354 Phil, we gotta run, but I can't tell you what a pleasure it's been, so... 663 00:42:35,666 --> 00:42:40,066 - Bye. - But l... I have to... help. 664 00:42:40,340 --> 00:42:42,860 It's OK. You know? I think we got it. 665 00:42:44,305 --> 00:42:46,105 - Really? - Yeah. 666 00:42:46,267 --> 00:42:47,867 - OK. - We'll see you later. 667 00:42:48,020 --> 00:42:49,780 - Take care. - Great meeting you. 668 00:42:49,939 --> 00:42:53,499 Have a good one. 669 00:42:53,737 --> 00:42:55,897 (man) Ladies and gentlemen. just a reminder. 670 00:42:56,074 --> 00:42:59,754 Theater in the Park is reliant on your non-tax-deductible contributions... 671 00:42:59,997 --> 00:43:02,197 - Here? - Yeah. 672 00:43:02,335 --> 00:43:05,295 - Excuse me. - Act two Will begin in one minute. 673 00:43:05,506 --> 00:43:07,426 Sorry. 674 00:43:08,803 --> 00:43:12,363 - What happened to you? - What are you doing here? 675 00:43:12,601 --> 00:43:14,481 I got tickets. 676 00:43:14,606 --> 00:43:17,246 - For who? - Me and Marilyn. 677 00:43:17,443 --> 00:43:19,963 Hi, Stanley. You're a mad dog. 678 00:43:20,156 --> 00:43:22,316 - Diana. - Michael. 679 00:43:22,493 --> 00:43:24,893 - Really nice to see you. - Nice to see you too. 680 00:43:25,081 --> 00:43:27,081 - You're looking good. - Thank you. 681 00:43:27,251 --> 00:43:29,611 - Big fan of the play. - Really? 682 00:43:29,797 --> 00:43:33,557 I come every night. Every night. I can't get enough of it. 683 00:43:33,803 --> 00:43:37,083 - How's it going? - Good. Good. 684 00:43:37,309 --> 00:43:39,309 Good. 685 00:43:39,479 --> 00:43:43,279 You'll be fine. You're a mad dog. Mad dog. Go, mad dog, go. 686 00:43:43,528 --> 00:43:45,728 Woof, woof. 687 00:43:45,865 --> 00:43:48,425 This guy... 688 00:43:48,619 --> 00:43:51,019 You know, I'm really kind of worried about Phil. 689 00:43:51,165 --> 00:43:55,525 Oh, I'm sure he'll be fine. Yeah. Did he put something in there? 690 00:43:55,798 --> 00:43:59,078 No, I think you have enough stuff in there. 691 00:43:59,303 --> 00:44:02,343 He seemed really sad when we dropped him off, didn't he? 692 00:44:02,600 --> 00:44:05,160 Yeah, yeah, but... 693 00:44:05,396 --> 00:44:09,036 No. He actually seemed fine. He seemed kinda preoccupied with, 694 00:44:09,278 --> 00:44:11,278 you know, just kind of getting back to his life. 695 00:44:11,448 --> 00:44:14,128 - Yeah... - Yeah. 696 00:44:16,164 --> 00:44:20,004 - The Union Pacific Railway system. - (train Whistle) 697 00:44:20,212 --> 00:44:22,332 When I was a little boy, 698 00:44:22,508 --> 00:44:27,588 I used to stay up at night just so I could hear the train go by. 699 00:44:27,850 --> 00:44:31,610 You see, my father - yes, my father - was the... 700 00:44:31,856 --> 00:44:35,896 He would always give me an extra... extra whistle... 701 00:44:36,197 --> 00:44:38,797 (imitates train Whistle) 702 00:44:44,795 --> 00:44:46,835 I wonder what took longer: his monologue, 703 00:44:47,007 --> 00:44:50,807 or to actually build the railroads. 704 00:44:50,972 --> 00:44:54,212 (# "Yankee Doodle") 705 00:44:59,360 --> 00:45:02,120 This is some dogshit, dude. Just dogshit. 706 00:45:02,323 --> 00:45:05,483 You know, it's actually so bad, it's good. 707 00:45:05,704 --> 00:45:09,104 - Oh, yeah. It's almost fascinating. - Don't you think? 708 00:45:11,964 --> 00:45:15,004 (Woman) I think we might need a little more hairspray. 709 00:45:15,219 --> 00:45:17,339 (Elvis impersonator) Should be up higher, should be poofy. 710 00:45:17,515 --> 00:45:19,395 '72 he wore it real poofy. 711 00:45:24,109 --> 00:45:27,069 (# "Yankee Doodle") 712 00:45:32,748 --> 00:45:35,588 (# "She's Got Class" by Notch) 713 00:45:45,978 --> 00:45:49,538 (# "She's Got Class" by Notch continues) 714 00:45:50,735 --> 00:45:52,815 - (music stops abruptly) - (Woman)...my mother's mother. 715 00:45:52,947 --> 00:45:56,427 That would make her my granny. We'd gather right here in this very room 716 00:45:56,662 --> 00:45:59,622 every Sunday afternoon after services. 717 00:45:59,835 --> 00:46:02,435 All the men sat out on the porch 718 00:46:02,631 --> 00:46:07,951 blowing smoke from their pipes into some God-awful configurations! 719 00:46:08,808 --> 00:46:12,968 And my mother, she never mentioned what happened again. 720 00:46:14,442 --> 00:46:15,642 She's still talking? 721 00:46:15,819 --> 00:46:19,259 I think she's kind of working her way towards the finale. 722 00:46:19,533 --> 00:46:25,853 Knit one, purl two. Knit one, purl two. 723 00:46:26,795 --> 00:46:28,835 - Knit one, purl two... - (applause) 724 00:46:34,766 --> 00:46:36,886 (Phil) l... I can't see a thing. 725 00:46:37,062 --> 00:46:39,462 I mean... 726 00:46:42,905 --> 00:46:47,145 - OK, that's worse. - Who's this guy? 727 00:46:47,328 --> 00:46:49,568 What the f...? Who is this guy? 728 00:46:49,749 --> 00:46:50,749 Do something. 729 00:47:01,184 --> 00:47:03,424 - Do something! - Who is this guy? Come on. Come on. 730 00:47:03,605 --> 00:47:05,685 What is he doing? 731 00:47:07,653 --> 00:47:09,013 I... 732 00:47:09,156 --> 00:47:12,596 I found this bread over... over there. 733 00:47:16,626 --> 00:47:18,586 So l... I took it. 734 00:47:20,508 --> 00:47:24,268 I like bread. It tastes good. 735 00:47:24,515 --> 00:47:29,435 It's good for you. It's filling. 736 00:47:29,732 --> 00:47:32,612 You can eat it hot or cold, which is... 737 00:47:34,573 --> 00:47:36,213 That's good. 738 00:47:36,368 --> 00:47:41,048 And there's a million different kinds. 739 00:47:41,334 --> 00:47:43,254 Hang on. 740 00:47:43,421 --> 00:47:46,021 - Roll the slides. - No. Those are my slides. 741 00:47:46,217 --> 00:47:48,377 (# "America the Beautiful") 742 00:47:50,432 --> 00:47:52,632 There's rye... 743 00:47:54,313 --> 00:47:56,473 wheat, whole-wheat... 744 00:47:58,362 --> 00:48:01,802 pumpernickel, sourdough... 745 00:48:02,034 --> 00:48:04,074 You know sourdough bread? 746 00:48:04,997 --> 00:48:08,917 Egg, garlic, raisin, nut, pita... 747 00:48:11,675 --> 00:48:13,715 white, wheat, whole-grain 748 00:48:13,887 --> 00:48:19,607 or multigrain or even... a bun. 749 00:48:21,316 --> 00:48:23,156 But the truth is... 750 00:48:25,197 --> 00:48:27,157 it's all the same thing. 751 00:48:29,245 --> 00:48:34,765 They all started out exactly the... the same way. 752 00:48:35,088 --> 00:48:40,168 But because we needed it and... and we shaped it, 753 00:48:41,640 --> 00:48:43,920 it... it turned out to be... 754 00:48:46,065 --> 00:48:51,465 exactly what we... what we wanted it to be. 755 00:49:01,716 --> 00:49:03,556 I don't know. 756 00:49:12,692 --> 00:49:14,612 Food for thought. 757 00:49:14,779 --> 00:49:16,779 (cheering and Whistling) 758 00:49:19,119 --> 00:49:20,879 We hear you! 759 00:49:21,039 --> 00:49:23,599 Curtain call. Yeah, curtain call now. Go. 760 00:49:26,214 --> 00:49:29,494 Smile. Smile, Custer, smile. Come on, curtain call. 761 00:49:37,482 --> 00:49:40,602 You're a genius, man. You're a genius! 762 00:49:46,622 --> 00:49:49,062 (Diana) That was so great, Phil. 763 00:49:49,210 --> 00:49:51,050 You're parked in a tow away zone. 764 00:49:54,385 --> 00:49:56,945 (Stanley) I don't believe this! 765 00:49:57,097 --> 00:49:59,697 Come on. I mean, it was right here. 766 00:50:01,313 --> 00:50:03,193 I know. 767 00:50:06,155 --> 00:50:09,435 And... they took my bag. 768 00:50:10,620 --> 00:50:12,460 Best thing in the show. 769 00:50:13,584 --> 00:50:15,704 They took my bag. 770 00:50:15,879 --> 00:50:18,959 No, Phil. They took my car. My car. 771 00:50:19,176 --> 00:50:24,936 Your bag of broken glass just happened to be in it because you left it there. 772 00:50:25,269 --> 00:50:30,389 I'm really sorry, and if you wanna call it a night, you know, I'll understand. 773 00:50:30,695 --> 00:50:33,855 No. We'll find your car. It's no big deal. 774 00:50:34,075 --> 00:50:35,675 - Here. - Thank you. 775 00:50:35,828 --> 00:50:39,868 - You're welcome. - She's a keeper. 776 00:50:40,127 --> 00:50:41,527 - (phone rings) - Hello? 777 00:50:41,671 --> 00:50:45,471 - Ted, don't answer my phone. - I thought we made up. 778 00:50:45,761 --> 00:50:49,561 - What is it? - I told you, Ted. Shouldn't have done it. 779 00:50:49,809 --> 00:50:52,049 Hey, sweetie. How you doing? 780 00:50:52,230 --> 00:50:54,310 What's up! Biatch! 781 00:50:54,483 --> 00:50:56,563 You gotta update the board. I think we're looking strong. 782 00:50:56,737 --> 00:50:58,617 Who's supposed to be covering the restaurant? 783 00:50:58,782 --> 00:50:59,582 Mark. 784 00:50:59,700 --> 00:51:02,060 Right, well tell Mark to get his ass over there. He should be there. 785 00:51:02,246 --> 00:51:04,966 OK. Mark, I need you to go to the restaurant right now. 786 00:51:05,167 --> 00:51:08,087 Right. Mark's going. Schnell! Schnell! 787 00:51:10,050 --> 00:51:12,330 Hey, I got pies! 788 00:51:12,513 --> 00:51:14,433 All right. Bye. 789 00:51:15,267 --> 00:51:18,307 - Thank you. Come on. - OK. 790 00:51:18,564 --> 00:51:21,644 Due, I thought you were on the board. No? OK. In the fridge. 791 00:51:23,489 --> 00:51:27,129 I haven't been on a bus in years. 792 00:51:27,371 --> 00:51:30,171 Hi. Would you mind if I write you a check? 793 00:51:31,712 --> 00:51:34,112 - You can owe me. - Thank you. 794 00:51:36,386 --> 00:51:39,506 - Who's on the bus? - OK, what are you doing? 795 00:51:39,683 --> 00:51:42,723 - All right? Please don't make a scene. - I'm doing the bus song. Bus song. 796 00:51:42,938 --> 00:51:45,898 - What's the bus song? - Bus song. 797 00:51:46,110 --> 00:51:49,790 OK, You're making me uncomfortable, all right? Can we sit down, please? 798 00:51:50,033 --> 00:51:52,273 Yeah. That's fine. 799 00:51:52,412 --> 00:51:56,652 Who's on the bus? Who's on the bus? Who's on the bus? 800 00:51:56,878 --> 00:51:59,638 "OK, Stanley. I'll sit down. I don't have to sing the song." 801 00:51:59,841 --> 00:52:02,721 - Thanks, Phil. I really appreciate it. - Who's on the bus? 802 00:52:02,929 --> 00:52:05,569 - Hey, sit down! - Who's on the bus? Who's on the bus? 803 00:52:05,767 --> 00:52:07,887 Who's on the bus? 804 00:52:08,855 --> 00:52:11,135 - Mary. - Who's on the bus? 805 00:52:11,318 --> 00:52:14,358 Mary's on the bus and she's going to... 806 00:52:14,531 --> 00:52:18,571 - Alvarado Street. - Alvarado Street. 807 00:52:18,788 --> 00:52:23,028 Who's on the bus? Who's on the bus? Who's on the bus? 808 00:52:24,464 --> 00:52:25,784 - Bill? - Who's on the bus? 809 00:52:25,925 --> 00:52:28,765 Bill's on the bus and he's going to... 810 00:52:28,971 --> 00:52:31,331 - Spring Street. - Yeah! 811 00:52:31,559 --> 00:52:34,759 Who's on the bus? Who's on the bus? 812 00:52:34,981 --> 00:52:37,781 - Stanley. - Who's on the bus? 813 00:52:37,986 --> 00:52:41,826 Stanley's on the bus and he's going to... 814 00:52:42,076 --> 00:52:45,116 - Dinner. - Dinner. Mm! 815 00:52:45,331 --> 00:52:47,451 Who's on the bus? Everybody! 816 00:52:47,628 --> 00:52:52,308 Who's on the bus? Who's on the bus? Who's on the bus? 817 00:52:52,594 --> 00:52:54,514 Mahareinlu. 818 00:52:55,808 --> 00:53:01,808 Who's on the bus? Mahareinlu's on the bus and she's going to... 819 00:53:02,151 --> 00:53:04,031 Cerritos, California. 820 00:53:06,283 --> 00:53:08,203 Mahareinlu's on the wrong bus! 821 00:53:08,328 --> 00:53:11,168 (Stanley) Mahareinlu's on the bus. 822 00:53:13,086 --> 00:53:15,846 Oh, boy. "Who's on the bus?" 823 00:53:16,049 --> 00:53:18,449 - That was a lovely song. - (Diana) What are you doing? 824 00:53:18,637 --> 00:53:21,957 Making shadows. Laura and I used to do this. 825 00:53:22,184 --> 00:53:24,064 Laura? Hm. 826 00:53:24,229 --> 00:53:26,389 Is that a girlfriend? 827 00:53:26,566 --> 00:53:28,526 Yeah, sort of. 828 00:53:28,736 --> 00:53:32,496 - See how big I can make myself? - (Stanley) Yeah, Phil, you're huge. 829 00:53:32,743 --> 00:53:36,103 (Diana) So huge. But look at how big we are. 830 00:53:38,419 --> 00:53:40,339 (Phil makes animal noises) 831 00:53:51,982 --> 00:53:55,222 - You don't have to carry me anymore. - Are you kidding? I'm in the zone. 832 00:53:55,446 --> 00:53:58,846 I mean, my heart rate's up, we just won a major battle back there, 833 00:53:59,077 --> 00:54:01,197 and, I mean, you got on open-toed shoes, so... 834 00:54:01,414 --> 00:54:04,454 I got you. Well, I mean, I figured I'd carry you to the street. 835 00:54:04,670 --> 00:54:06,710 That way your feet didn't get dirty back here. 836 00:54:06,923 --> 00:54:09,963 - You didn't want my feet to get dirty? - I mean, I could go either way. 837 00:54:10,180 --> 00:54:12,540 It's just, you know, I figured you like 'em clean, 838 00:54:12,726 --> 00:54:16,326 you know, otherwise you wouldn't have done such a good job washing them. 839 00:54:16,523 --> 00:54:20,003 - There you go, my lady. - Well, thank you, good sir. 840 00:54:20,238 --> 00:54:22,758 Sir Stanley at your service. 841 00:54:27,207 --> 00:54:28,607 Come here. 842 00:54:30,546 --> 00:54:34,066 You got your clothes a little messed up carrying me there. 843 00:54:34,261 --> 00:54:37,301 - Oh, thanks. - You're welcome. 844 00:54:37,558 --> 00:54:39,398 Thank you. 845 00:54:41,355 --> 00:54:44,235 You guys are having a moment. 846 00:54:45,278 --> 00:54:47,358 Kinda. 847 00:54:50,328 --> 00:54:53,208 I've never really had a moment. 848 00:54:53,417 --> 00:54:56,257 - I'm gonna go get the car. - I'll go too. 849 00:54:56,422 --> 00:54:57,702 I was... 850 00:54:57,924 --> 00:54:59,684 I mean, I'm at the restaurant, 851 00:54:59,927 --> 00:55:03,047 and Stanley and Diana are nowhere to be found. 852 00:55:03,224 --> 00:55:05,464 They're holding the table for 'em. 853 00:55:05,603 --> 00:55:07,683 Yeah, he gave them 1 00 bucks. The maitre d' told me. 854 00:55:07,857 --> 00:55:10,497 All right, look, just stay at the restaurant. 855 00:55:10,695 --> 00:55:13,055 I'm sure they'll be there any second. And call Sally 856 00:55:13,241 --> 00:55:15,361 and tell her that We're on our Way to the capper table. 857 00:55:18,416 --> 00:55:21,176 - How you doing in there? - Good. 858 00:55:22,673 --> 00:55:24,153 OK. 859 00:55:24,300 --> 00:55:26,740 It's over. I got a bad feeling, OK? 860 00:55:26,930 --> 00:55:30,130 - Maybe there's a change of plan. - True that. True that. 861 00:55:34,234 --> 00:55:38,034 You towed my car here and now it's somewhere on your lot. 862 00:55:38,282 --> 00:55:40,802 Well, you're gonna have to talk to Hank about that. 863 00:55:40,953 --> 00:55:43,033 (both) And he's on a break. 864 00:55:44,250 --> 00:55:45,170 Yeah. 865 00:55:48,048 --> 00:55:50,968 I like your flowers. 866 00:55:51,178 --> 00:55:55,138 Listen here. We got those out of one of the vehicles. 867 00:55:56,145 --> 00:55:59,185 - I know. You got 'em out of mine. - No. 868 00:55:59,400 --> 00:56:02,400 Yeah. Hey, listen, I don't care about the flowers, all right? 869 00:56:02,572 --> 00:56:05,212 I'd just like to get the car back. 870 00:56:10,668 --> 00:56:12,468 - Hi. - Hi. 871 00:56:12,630 --> 00:56:14,790 - Is everything all right? - Well, yeah. 872 00:56:14,967 --> 00:56:19,647 But this gentleman won't release the car until Hank gets back. 873 00:56:19,892 --> 00:56:22,252 - He's on a break. - And he's on a break. 874 00:56:23,815 --> 00:56:25,695 Uh, yeah... 875 00:56:29,741 --> 00:56:31,621 - Hi. - Hi. 876 00:56:33,163 --> 00:56:38,043 You know, I'm trying to ditch Fred and Barney over here. 877 00:56:38,338 --> 00:56:39,258 Yeah. 878 00:56:39,423 --> 00:56:44,943 So the sooner I get my car, the sooner we can party. 879 00:56:45,225 --> 00:56:48,625 Oh. Me likey. 880 00:56:50,024 --> 00:56:52,424 Break my heart. 881 00:56:52,613 --> 00:56:54,533 - Let me see what I can do. - Thank you. 882 00:56:54,699 --> 00:56:57,619 - Hey, Hank. - (man) I'm taking my break. 883 00:56:57,829 --> 00:57:03,069 Yeah, well, you're gonna wanna see this. We got a little party treat. 884 00:57:04,173 --> 00:57:08,773 What's so damn important that it can't wait till after my... 885 00:57:14,941 --> 00:57:17,461 What can I do you for? 886 00:57:17,653 --> 00:57:21,093 Listen, I was telling your buddy here that... 887 00:57:21,284 --> 00:57:25,604 I'm trying to lose some excess baggage. 888 00:57:25,875 --> 00:57:27,035 (snickering) 889 00:57:27,127 --> 00:57:29,527 I think I got the claim check on. 890 00:57:30,925 --> 00:57:32,805 I'm handling this. 891 00:57:34,514 --> 00:57:39,234 - Go on. - Yeah. It's the '97 green Taurus. 892 00:57:39,522 --> 00:57:44,642 Yeah. That one came in a little over an hour ago. 893 00:57:44,948 --> 00:57:47,028 It came in about an hour ago. 894 00:57:47,744 --> 00:57:49,704 - (punch) - Ow! 895 00:57:52,794 --> 00:57:55,314 You stay there. And don't move. 896 00:57:56,466 --> 00:57:59,146 Let me show you to your vehicle. 897 00:57:59,304 --> 00:58:00,424 Thanks. 898 00:58:00,556 --> 00:58:03,556 - Carl will ring you up. - OK. 899 00:58:03,728 --> 00:58:08,368 Hey, hammerhead, get off your fat ass and ring this guy up. 900 00:58:08,653 --> 00:58:10,253 Thanks. 901 00:58:12,868 --> 00:58:14,628 - You OK? - Yeah. 902 00:58:14,789 --> 00:58:17,189 - All right, let's see here. - Right this way, darling. 903 00:58:17,376 --> 00:58:20,696 - $1 79.50. - What? 904 00:58:20,882 --> 00:58:22,162 $1 79.50. 905 00:58:22,301 --> 00:58:27,301 It's $55 for parking in a commercial loading zone, which you did. 906 00:58:27,601 --> 00:58:32,881 $80 for the tow. $44.50 for the overnight storage. 907 00:58:33,194 --> 00:58:35,674 - It's only been here an hour. - You know what? 908 00:58:35,865 --> 00:58:40,145 - We're gonna need some cash. - I don't have the cash. 909 00:58:43,502 --> 00:58:45,382 Here you go. 910 00:58:48,636 --> 00:58:50,556 You can owe me. 911 00:58:50,764 --> 00:58:53,684 - Thank you. - You're welcome. 912 00:58:53,894 --> 00:58:56,174 A friend in need. 913 00:58:57,108 --> 00:58:59,668 No, no, we're not gonna take care of it later, OK? 914 00:58:59,862 --> 00:59:01,702 We're gonna take care of it right now. 915 00:59:01,865 --> 00:59:04,825 We're gonna go to that ATM, we're gonna get your money, 916 00:59:05,037 --> 00:59:10,557 and though we've had some wonderful moments, we're gonna call it a night. 917 00:59:10,880 --> 00:59:14,400 - Call it a night? - Yeah. Good night. 918 00:59:14,636 --> 00:59:17,636 But we're... we're having so much fun. 919 00:59:17,891 --> 00:59:20,651 No, Phil. You're having fun, all right? 920 00:59:20,813 --> 00:59:23,533 But she... she's laughing. 921 00:59:23,734 --> 00:59:28,454 Yes, Phil, but she's laughing at you, all right, not with me. 922 00:59:28,659 --> 00:59:32,699 And right now there's a dinner and a bottle of champagne 923 00:59:32,958 --> 00:59:35,758 standing between me and the rest of my life. 924 00:59:35,921 --> 00:59:38,601 So I'm just asking you, you know... 925 00:59:39,594 --> 00:59:43,434 Iet me have my date back, OK? 926 00:59:43,643 --> 00:59:46,843 I still think I'm helping. I do. 927 00:59:47,065 --> 00:59:49,025 Oh, you're not. You're not. 928 00:59:55,829 --> 00:59:56,909 So... 929 00:59:57,874 --> 01:00:00,714 - Don't touch me. - You got it. 930 01:00:05,178 --> 01:00:09,058 - Your loss, sweet cheeks. - I'm sure it is. 931 01:00:10,269 --> 01:00:12,149 (Stanley) Thanks, Hank. 932 01:00:14,526 --> 01:00:17,406 - I'm sitting in the middle this time. - All right. 933 01:00:21,287 --> 01:00:23,407 He would have to sit in back. 934 01:00:24,793 --> 01:00:29,073 Hey, Phil. So how are my two favorite men? 935 01:00:29,384 --> 01:00:31,304 - Good. - Wasn't that fun? 936 01:00:31,429 --> 01:00:32,949 Yep. 937 01:00:33,098 --> 01:00:35,018 (Diana laughs) 938 01:00:40,068 --> 01:00:43,428 Car sick. I think I'm gonna be car sick. 939 01:00:43,657 --> 01:00:46,417 - Phil, don't, OK? - Are you all right? 940 01:00:46,620 --> 01:00:48,540 (farts) 941 01:00:52,171 --> 01:00:54,051 I'm good. 942 01:00:54,216 --> 01:00:56,136 (Phil farts) 943 01:00:59,934 --> 01:01:03,214 Yeah, I feel better. False alarm, I guess. 944 01:01:04,943 --> 01:01:08,703 See, she's laughing. And you said I wasn't helping. 945 01:01:08,907 --> 01:01:12,107 Helping? Helping with what? 946 01:01:13,289 --> 01:01:14,969 Phil... 947 01:01:15,126 --> 01:01:19,006 - What's he talking about? - What's he talking about? 948 01:01:19,258 --> 01:01:22,538 He's talking about helping. Helping you, Diana. 949 01:01:22,763 --> 01:01:25,323 You need to loosen up a little bit. 950 01:01:26,185 --> 01:01:28,065 - I need to loosen up? - You really do. 951 01:01:28,230 --> 01:01:30,750 We got to talking earlier, and you're wound pretty tight, you know? 952 01:01:30,985 --> 01:01:34,825 You couldn't possibly be talking about someone else in this car? 953 01:01:35,117 --> 01:01:36,717 Who happens to be sitting behind the wheel? 954 01:01:36,869 --> 01:01:39,909 Who, me? No. I'm like water. I'm flowing. 955 01:01:40,125 --> 01:01:44,085 I'm like a reed out there, just blowing peacefully in the breeze. 956 01:01:44,298 --> 01:01:47,618 Do I look tense? I got the blinker on, I got the blinker off. 957 01:01:47,804 --> 01:01:51,644 I got the wiper on. It ain't raining. We're cruising along peacefully. 958 01:01:51,894 --> 01:01:54,654 - With the hazards on. - Oh, yeah? 959 01:01:54,857 --> 01:01:56,497 Wanna see me do something crazy? 960 01:01:56,652 --> 01:02:00,172 I'll pull over right now and drink some expired milk. 961 01:02:00,408 --> 01:02:04,968 I'm just nuts, just shape-shifting, all kinds of stuff. 962 01:02:13,512 --> 01:02:15,552 What? 963 01:02:18,813 --> 01:02:22,213 - What's wrong? - Nothing. 964 01:02:27,453 --> 01:02:30,693 (Phil) It's not gonna get any greener. 965 01:02:32,419 --> 01:02:35,019 I know, Phil. I know. 966 01:02:36,050 --> 01:02:37,250 Thanks. 967 01:02:57,585 --> 01:03:00,025 - Thanks. - What are you gonna do? 968 01:03:00,214 --> 01:03:03,974 I think I'm gonna go buy glue, get some newspaper, lay that out, 969 01:03:04,221 --> 01:03:07,221 put on some soup, take a nap. 970 01:03:07,434 --> 01:03:11,114 Then I'm gonna do a little triage on these babies here. 971 01:03:12,443 --> 01:03:17,043 Bad news, Phil. ATM's out of cash. I'm really sorry, 972 01:03:17,284 --> 01:03:19,804 but I'm afraid you're gonna have to come with us while we grab a bite, 973 01:03:19,997 --> 01:03:23,637 and then we'll go get your money afterwards, OK? 974 01:03:23,878 --> 01:03:27,238 - Whatever. - I'm really sorry to put you out like this. 975 01:03:27,425 --> 01:03:29,705 (Diana) I know a great place. 976 01:03:32,976 --> 01:03:34,856 Sounds good. 977 01:03:37,233 --> 01:03:40,793 So... how do we get to this great place? 978 01:03:41,741 --> 01:03:44,341 - Hey, guys. Guys. - What are you doing? 979 01:03:44,579 --> 01:03:47,619 - I've made my own board. - Ted, don't be ridiculous. 980 01:03:47,876 --> 01:03:50,396 Guys, 1 2 to 1 odds that they make it to the capper table. 981 01:03:50,589 --> 01:03:52,829 - Put me down for 20. - All right. 982 01:03:53,010 --> 01:03:55,330 - The date's already over. - You don't know that. 983 01:03:55,514 --> 01:03:56,954 He's dying. 984 01:03:57,726 --> 01:04:00,526 Pathetic. Let's go to the big board, folks. 985 01:04:00,814 --> 01:04:03,814 - It's yellowtail. - That's a fish. 986 01:04:04,069 --> 01:04:07,629 What? Why's the rice so clumpy? 987 01:04:07,867 --> 01:04:10,987 Phil, would you just shut up and just eat it? 988 01:04:11,206 --> 01:04:14,446 Here, take a little of this and put it with that and then you gotta dunk it in there. 989 01:04:14,670 --> 01:04:17,990 Then you just eat it. It's good. 990 01:04:18,259 --> 01:04:20,779 Yeah. It's good. 991 01:04:22,766 --> 01:04:25,126 (Diana) So how long have you worked at Smith Bates? 992 01:04:25,312 --> 01:04:28,032 - About four years. - You're kidding! 993 01:04:28,233 --> 01:04:29,753 No. Why? 994 01:04:29,903 --> 01:04:32,263 Wow. I just didn't think you were there that long. 995 01:04:32,449 --> 01:04:36,009 Well, I've been over at the Van Nuys office for a couple of years, 996 01:04:36,205 --> 01:04:38,285 so probably haven't seen a lot of each other. 997 01:04:38,458 --> 01:04:40,058 - Oh, really? - Yeah. 998 01:04:40,211 --> 01:04:46,211 - There is no Van Nuys office. - You're kidding! Yeah, I noticed 999 01:04:46,555 --> 01:04:50,715 that I was one of the only people around the office most of the time. 1000 01:04:50,979 --> 01:04:52,379 (coughs) 1001 01:04:54,735 --> 01:04:58,895 We've ridden the elevator together. Quite a few times. 1002 01:05:00,619 --> 01:05:02,459 Yeah. 1003 01:05:02,623 --> 01:05:05,783 - Do you remember? - I think I do recall. 1004 01:05:05,963 --> 01:05:07,923 I'm usually so focused at work, 1005 01:05:08,091 --> 01:05:11,811 but I do think, yeah, I have ridden the elevator with you. 1006 01:05:12,014 --> 01:05:13,774 Yeah. Yeah, I have. 1007 01:05:13,934 --> 01:05:16,774 (coughs) 1008 01:05:20,862 --> 01:05:23,382 - Spicy. - Yeah, spicy. 1009 01:05:23,616 --> 01:05:25,496 You like that, huh? 1010 01:05:27,539 --> 01:05:29,859 Here, Phil, kind of go like that. 1011 01:05:30,085 --> 01:05:31,845 You just got a little... right here. 1012 01:05:31,963 --> 01:05:34,323 Some of the spicy stuff, you got it right here in your teeth. 1013 01:05:34,509 --> 01:05:36,429 - Where? - Right there. 1014 01:05:36,596 --> 01:05:38,476 I can't... I can't get a fix on it. 1015 01:05:38,641 --> 01:05:42,921 - I'd go to the bathroom, Phil. - It's still there. 1016 01:05:49,533 --> 01:05:52,053 He's quite a character. 1017 01:05:53,206 --> 01:05:56,366 Really? I thought you didn't like him. 1018 01:05:56,628 --> 01:05:58,828 He actually kinda grows on you, you know? 1019 01:05:59,049 --> 01:06:01,249 He does, doesn't he? 1020 01:06:03,348 --> 01:06:05,188 (mimics French Waiter) Yes, you are moist, 1021 01:06:05,351 --> 01:06:09,911 but the moisture is from the beverage I have just spilled on you. 1022 01:06:10,150 --> 01:06:12,070 No, no, shocking at first, 1023 01:06:12,195 --> 01:06:16,435 but I know that you will become used to it, if not even prefer it. 1024 01:06:16,703 --> 01:06:18,503 Merci. 1025 01:06:18,664 --> 01:06:21,304 What a great French accent. 1026 01:06:21,460 --> 01:06:24,620 Spent a little time in England, so... 1027 01:06:24,841 --> 01:06:27,041 Come here. 1028 01:06:30,142 --> 01:06:32,022 Got it. 1029 01:06:32,104 --> 01:06:35,464 - You had a piece of lint in your hair. - Oh, God. Thank you. 1030 01:06:35,735 --> 01:06:37,175 Yeah. Is that it? Is everything out of there? 1031 01:06:37,320 --> 01:06:40,600 I don't know. There might be some more. 1032 01:06:40,784 --> 01:06:42,664 (man) lsn't this perfect? 1033 01:06:44,541 --> 01:06:46,621 Oh, God. It's Kevin. 1034 01:06:46,794 --> 01:06:48,954 - Who's Kevin? - My ex-boyfriend. 1035 01:06:53,054 --> 01:06:54,974 - How are you? - Wow. 1036 01:06:57,228 --> 01:06:59,148 Wow. 1037 01:07:00,817 --> 01:07:03,257 You don't waste any time, do you? 1038 01:07:06,284 --> 01:07:08,644 - Should I get the check? - No. 1039 01:07:09,748 --> 01:07:11,428 - Don't do this. - Do what? 1040 01:07:11,543 --> 01:07:13,983 - This. - Is this a friend from work? 1041 01:07:14,172 --> 01:07:16,332 Probably consoling you 1042 01:07:16,509 --> 01:07:19,909 because you're so torn up about breaking my heart. 1043 01:07:20,098 --> 01:07:23,658 Kevin, I am sorry, but this is not the place for this. 1044 01:07:23,896 --> 01:07:28,176 - We both knew this wasn't working out. - Yeah. I guess. 1045 01:07:33,495 --> 01:07:36,735 That's just perfect for you, though, isn't it? 1046 01:07:36,959 --> 01:07:40,319 God, you love the bullshit, don't you? You love the bullshit. 1047 01:07:40,590 --> 01:07:44,750 The struggle to connect, try to change a guy. You know we'll never change. 1048 01:07:45,014 --> 01:07:49,054 And then it's his fault, that he didn't measure up. Right? You blame him. 1049 01:07:49,314 --> 01:07:52,234 So then you dump him and then nobody ever really has to get close to you, 1050 01:07:52,444 --> 01:07:54,364 and everybody keeps thinking you're perfect. 1051 01:07:54,530 --> 01:07:57,250 - Well, I'm far from perfect. - No shit. 1052 01:07:57,452 --> 01:07:59,732 And you're a shining example of that. 1053 01:08:05,548 --> 01:08:07,228 Wow. Man. 1054 01:08:07,343 --> 01:08:11,583 I mean... what, has he got Laker tickets or something? 1055 01:08:11,808 --> 01:08:14,848 What is it? I mean... 1056 01:08:15,105 --> 01:08:18,425 You got a lot of money or something? You got a sports car? Big house? What? 1057 01:08:18,695 --> 01:08:21,175 - Is that what you think I'm about? - Shut up. 1058 01:08:21,366 --> 01:08:24,206 - You shut up. - What? 1059 01:08:26,624 --> 01:08:29,784 What'd you say? 1060 01:08:30,005 --> 01:08:31,885 (Phil) That's my seat. 1061 01:08:35,514 --> 01:08:38,714 Phil, not right now. 1062 01:08:41,231 --> 01:08:43,631 Oh, no. Is he with you? 1063 01:08:43,819 --> 01:08:45,979 Mm-hm. Don't. 1064 01:08:46,156 --> 01:08:47,716 Oh, man. 1065 01:08:47,909 --> 01:08:49,349 Hey, how's it going? 1066 01:08:51,415 --> 01:08:53,855 Kevin, stop. 1067 01:08:54,044 --> 01:08:56,924 No, no, it's all right. Rain Man wants to know what's going on. 1068 01:08:57,132 --> 01:09:00,372 I'll just fill the Rain Man in. 1069 01:09:00,596 --> 01:09:05,036 See, this creature just broke up with me, like, three days ago. 1070 01:09:05,312 --> 01:09:10,232 And now she's out there with her hands in your buddy's pants, so... 1071 01:09:10,530 --> 01:09:13,810 I was thinking of taking him outside and whipping his ass. 1072 01:09:14,036 --> 01:09:16,116 Just kind of as a thing, you know, I mean... 1073 01:09:16,331 --> 01:09:20,131 Do you have a problem with that? I mean, maybe you can come with me... 1074 01:09:20,421 --> 01:09:24,581 Stop it. You're embarrassing yourself. 1075 01:09:24,845 --> 01:09:27,845 Have a little dignity. 1076 01:09:29,978 --> 01:09:31,898 (sobs) 1077 01:09:37,741 --> 01:09:39,621 All right, shh. 1078 01:09:41,831 --> 01:09:45,191 (# sings "Pu. the Magic Dragon") 1079 01:09:48,800 --> 01:09:50,720 I'm so sorry. 1080 01:09:53,976 --> 01:09:55,936 (sobbing) 1081 01:10:13,883 --> 01:10:16,243 (Diana) I'm so sorry about what happened back there. 1082 01:10:16,429 --> 01:10:18,229 Don't worry about it. 1083 01:10:18,349 --> 01:10:21,309 - But I am. - Apology accepted. 1084 01:10:23,273 --> 01:10:26,233 - Are you OK? - Yeah, sure. I'm fine. 1085 01:10:38,382 --> 01:10:42,062 - You were laughing. - Yeah. I was having fun. 1086 01:10:45,101 --> 01:10:47,581 It was lovely to meet you, Phil. 1087 01:10:47,772 --> 01:10:49,692 Back at you. 1088 01:10:52,155 --> 01:10:54,875 - He's a good egg. - Yeah, he is. 1089 01:10:55,076 --> 01:10:57,276 He's definitely a good egg. 1090 01:10:58,665 --> 01:11:01,825 I just wish his shell were a little harder. 1091 01:11:06,094 --> 01:11:08,814 - (Stanley) Well, good night, Phil. - Later. 1092 01:11:08,974 --> 01:11:11,134 Are you sure you're gonna be OK around here? 1093 01:11:11,311 --> 01:11:12,951 Yeah. Now that I got my money, 1094 01:11:13,105 --> 01:11:16,505 tomorrow I can start collecting my menagerie again. 1095 01:11:22,955 --> 01:11:24,915 Wait a second. 1096 01:11:25,626 --> 01:11:28,186 - Your what? - What? 1097 01:11:28,380 --> 01:11:32,500 Just now, in the car, you said "Tomorrow I can start collecting my..." 1098 01:11:32,804 --> 01:11:35,764 - Animal menagerie. - Glass animal menagerie? 1099 01:11:39,815 --> 01:11:41,975 Phil, this woman, the one that you're in love with, 1100 01:11:42,153 --> 01:11:44,833 with the dancing and the shadows on the wall, Laura, 1101 01:11:45,032 --> 01:11:48,112 was her last name Wingfield, by any chance? 1102 01:11:48,329 --> 01:11:50,609 Her brother Tom introduced you two, maybe? 1103 01:11:50,792 --> 01:11:53,032 - Yup, that's the one. - What do you mean, 1104 01:11:53,213 --> 01:11:55,813 "Yup, that's the one"? I mean, did it happen or not, Phil? 1105 01:11:56,009 --> 01:11:58,849 - Yup, that's... - From a book, you idiot. 1106 01:11:59,014 --> 01:12:03,334 Right? The play, The Glass Menagerie. by Tennessee Williams. 1107 01:12:04,982 --> 01:12:08,222 Her brother Tom, did he introduce you two? 1108 01:12:15,082 --> 01:12:19,322 What's in the bag? Let me see the bag. 1109 01:12:19,589 --> 01:12:21,069 - No. - What do you mean no? 1110 01:12:21,217 --> 01:12:22,977 - Let me see the damn bag. - I don't want to. 1111 01:12:23,095 --> 01:12:25,975 - I don't care what you want. - It's my bag! It's my bag! 1112 01:12:26,142 --> 01:12:29,822 Stop it. Does it really matter what's in his bag? 1113 01:12:30,065 --> 01:12:34,105 - He ruins our entire night... - Stanley, he didn't ruin our evening. 1114 01:12:34,363 --> 01:12:36,243 This is ruining our evening. 1115 01:12:38,579 --> 01:12:40,539 (Phil cries softly) 1116 01:12:40,749 --> 01:12:42,789 Will you please take us back to my apartment? 1117 01:12:43,002 --> 01:12:47,682 - Now he's sleeping over? - No, he's not sleeping over. 1118 01:12:47,969 --> 01:12:51,329 But we can't leave him out here. He doesn't have a place to go. 1119 01:12:51,558 --> 01:12:54,518 I'm gonna find the guy a place to sleep. 1120 01:12:56,858 --> 01:12:58,738 This is perfect. 1121 01:13:11,382 --> 01:13:13,262 Good night. 1122 01:13:14,889 --> 01:13:16,769 Come on, Phil. 1123 01:13:25,531 --> 01:13:27,451 Nice try, champ. 1124 01:13:41,140 --> 01:13:46,500 I'll be right down, Phil. I'm just gonna make a couple of calls for you. 1125 01:14:06,514 --> 01:14:09,354 "Nice try, champ"? 1126 01:14:09,561 --> 01:14:11,441 (tires screeching) 1127 01:14:20,662 --> 01:14:22,062 Yeah, I'll hold. 1128 01:14:33,350 --> 01:14:34,310 Oh. 1129 01:14:34,435 --> 01:14:37,395 I didn't even hear you come in. You scared me. 1130 01:14:37,608 --> 01:14:40,928 I'm just on hold. I'm trying to find you a place for tonight. 1131 01:14:41,155 --> 01:14:43,315 It should just be a minute. 1132 01:14:52,131 --> 01:14:54,171 - Diana... - Hang on one second. Yeah? 1133 01:14:54,343 --> 01:14:57,183 - I like you. - I like you too, Phil. 1134 01:14:57,431 --> 01:15:00,671 No. No. 1135 01:15:03,441 --> 01:15:06,241 I mean... I like you. 1136 01:15:08,199 --> 01:15:10,079 Just relax. 1137 01:15:10,202 --> 01:15:13,042 Stanley! 1138 01:15:14,793 --> 01:15:16,873 Stanley, be careful! 1139 01:15:17,005 --> 01:15:19,765 Took you long enough. Hi. How are you? You're breathing on me. 1140 01:15:19,968 --> 01:15:22,528 Pick me up. Throw me into the doorjamb. 1141 01:15:22,681 --> 01:15:24,561 OK. 1142 01:15:30,026 --> 01:15:32,266 - Careful! - I'm sorry, I'm sorry. 1143 01:15:32,447 --> 01:15:36,567 Don't ever put your hands on a woman like that again! 1144 01:15:37,830 --> 01:15:40,870 - What are you, an idiot? - Sorry about that. 1145 01:15:44,383 --> 01:15:47,423 I'm gonna beat you like a rented mule, man. 1146 01:15:47,638 --> 01:15:48,838 Let him go! 1147 01:15:48,974 --> 01:15:52,174 Hold on, 'cause I'm not even done with you yet! 1148 01:16:04,542 --> 01:16:06,942 And stay out! 1149 01:16:22,571 --> 01:16:25,131 How sweet are you. 1150 01:16:25,325 --> 01:16:27,925 Not that sweet. 1151 01:16:28,122 --> 01:16:34,882 I called Michael when we were having drinks and asked him to put that there. 1152 01:16:35,258 --> 01:16:37,378 This was supposed to be the perfect evening 1153 01:16:37,554 --> 01:16:40,354 and not one thing's gone the way it was supposed to. 1154 01:16:43,355 --> 01:16:45,835 Look at you. 1155 01:16:48,279 --> 01:16:50,359 I don't like caviar. 1156 01:16:51,910 --> 01:16:52,950 OK... 1157 01:16:53,079 --> 01:16:55,039 I don't have great abs. 1158 01:16:55,207 --> 01:16:58,207 I mean, they're not bad. They're just not that good. 1159 01:16:58,421 --> 01:17:02,221 I haven't traveled much. I can't watch a lot of foreign movies 1160 01:17:02,427 --> 01:17:04,347 'cause I spend so much time with the words, 1161 01:17:04,514 --> 01:17:08,914 I can't tell what the people are doing on the screen. 1162 01:17:09,230 --> 01:17:13,030 I'm not a very good cook. I'm an all-right dancer. 1163 01:17:14,948 --> 01:17:18,228 I'm also pretty sure I'm going bald... fast. 1164 01:17:19,372 --> 01:17:21,972 And... well... 1165 01:17:23,212 --> 01:17:25,092 Phil... 1166 01:17:26,467 --> 01:17:28,867 He... He wasn't trying to hurt you. 1167 01:17:29,055 --> 01:17:32,975 He was just trying to get me to stand up for something. 1168 01:17:34,147 --> 01:17:35,547 And you... 1169 01:17:35,649 --> 01:17:37,569 you really move me. 1170 01:17:39,447 --> 01:17:41,247 I watch how you are with people, 1171 01:17:41,408 --> 01:17:44,088 and how you can change someone's day with your smile, 1172 01:17:44,246 --> 01:17:50,846 and how you seem oblivious to the admiration of the people around you. 1173 01:17:51,174 --> 01:17:55,494 And you're bright and beautiful and warm and charming and funny. 1174 01:17:55,765 --> 01:17:59,685 And your laugh... it makes me laugh. 1175 01:18:01,524 --> 01:18:03,364 And... 1176 01:18:05,155 --> 01:18:10,835 I just wanted to tell you these things, even if you go back to calling me Steve. 1177 01:18:11,165 --> 01:18:14,525 - I like foreign films. - I figured. 1178 01:18:14,796 --> 01:18:20,276 And... other than that, I don't have any problems with your list. 1179 01:18:21,515 --> 01:18:25,795 And you know what? I figured out our friend's little plan 1180 01:18:26,023 --> 01:18:29,183 after you threw him against my wall and broke my vase. 1181 01:18:30,989 --> 01:18:33,749 You'll be reimbursed for that. 1182 01:18:36,248 --> 01:18:38,808 No one can plan a perfect evening. 1183 01:18:39,920 --> 01:18:45,280 Even a wonderful guy who writes how to ask a girl out on an index card. 1184 01:18:49,687 --> 01:18:53,087 Come here. I have to tell you something else. 1185 01:19:01,790 --> 01:19:04,590 We did good, girl. We did good. 1186 01:19:14,519 --> 01:19:16,439 I had a wonderful time. 1187 01:19:16,606 --> 01:19:19,006 - Really? - Yeah. 1188 01:19:19,193 --> 01:19:22,233 - The eagle has landed. - We have contact! 1189 01:19:22,490 --> 01:19:24,290 (cheering) 1190 01:19:30,378 --> 01:19:32,538 Can I kiss you again? 1191 01:19:32,715 --> 01:19:34,315 Mm-hm. 1192 01:19:42,022 --> 01:19:43,982 Let me see. Let me see. 1193 01:19:44,151 --> 01:19:46,311 Oh, look at 'em. Look at 'em. 1194 01:19:46,488 --> 01:19:48,328 - Oh, God, look at 'em. - Look at you. 1195 01:19:48,491 --> 01:19:50,371 Look at me. 1196 01:19:54,125 --> 01:19:56,565 I always wanted to get my swerve on on my bike. 1197 01:19:56,755 --> 01:19:58,675 (Marilyn) Oh! 1198 01:20:07,356 --> 01:20:10,236 - This hasn't gone so bad. - Not at all. 1199 01:20:32,689 --> 01:20:36,969 - You're embarrassing yourself. - I'm trying to parlay, you jackass. 1200 01:20:37,238 --> 01:20:39,998 I thought the point of a parlay was you're supposed to win some money first. 1201 01:20:40,201 --> 01:20:42,361 Good luck. 1202 01:20:42,538 --> 01:20:44,338 Asshole. 1203 01:20:51,678 --> 01:20:55,078 - How you doing? - All right. Will that be all? 1204 01:20:55,309 --> 01:20:57,349 Can I get a bag? 1205 01:20:57,521 --> 01:20:59,441 - I'm driving. - Shotgun. 1206 01:21:12,337 --> 01:21:14,137 - For work. - What do you do? 1207 01:21:14,298 --> 01:21:16,218 What don't I do? 1208 01:21:18,180 --> 01:21:21,420 - What are you doing tonight? - Tonight? 1209 01:21:22,979 --> 01:21:24,899 I took the night off. 1210 01:21:26,653 --> 01:21:28,573 You have a good one. 1211 01:21:34,582 --> 01:21:36,462 (glass smashes) 1212 01:21:44,515 --> 01:21:46,995 (engine starts) 1213 01:21:47,186 --> 01:21:50,466 (# "Bust a Move" by Young MC) 1214 01:21:54,573 --> 01:21:57,413 Hey, eyes on the road, not the scratches. 1215 01:21:57,620 --> 01:22:00,860 - Don't tell me how.. - Eyes on the road, not... 1216 01:22:03,630 --> 01:22:05,590 Oh! Oh! Oh! Oh! 1217 01:22:05,758 --> 01:22:08,638 Man down, man down. 97284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.