Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,756 --> 00:00:09,844
♪♪♪
2
00:00:15,057 --> 00:00:18,436
[classical violin playing]
3
00:00:25,693 --> 00:00:28,821
[rock music]
4
00:00:43,502 --> 00:00:45,546
Tom Petty: ♪ We got something,
we both know it ♪
5
00:00:45,629 --> 00:00:48,424
♪ We don't talk
too much about it ♪
6
00:00:51,677 --> 00:00:53,471
♪ Ain't no real big secret ♪
7
00:00:53,554 --> 00:00:56,932
♪ All the same,
somehow we get around it ♪
8
00:00:59,143 --> 00:01:00,811
♪ Listen ♪
9
00:01:00,895 --> 00:01:04,482
♪ It don't really matter to me, babe ♪
10
00:01:04,565 --> 00:01:07,401
♪ You believe what you want to believe ♪
11
00:01:07,485 --> 00:01:12,239
♪ You see, you don't have
to live like a refugee ♪
12
00:01:12,323 --> 00:01:13,824
The Heartbreakers:
♪ Don't have to live ♪
13
00:01:13,908 --> 00:01:15,451
♪ Like a refugee ♪
14
00:01:15,534 --> 00:01:16,619
No!
15
00:01:16,702 --> 00:01:19,705
♪♪♪
16
00:01:27,213 --> 00:01:31,717
[music fades]
17
00:01:52,154 --> 00:01:53,322
[phone buzzes]
18
00:01:59,703 --> 00:02:04,124
[piano music]
19
00:03:08,063 --> 00:03:10,232
[ saxophone music ]
20
00:03:58,197 --> 00:04:00,032
Excuse me.
21
00:04:00,115 --> 00:04:01,951
Excuse me. Excuse me.
Do you need some help?
22
00:04:02,034 --> 00:04:04,745
Oh, yes. That would be great.
23
00:04:06,664 --> 00:04:08,499
[baby fusses]
24
00:04:08,582 --> 00:04:10,125
Ah, she's a cutie.
25
00:04:10,209 --> 00:04:11,210
Thank you.
26
00:04:11,293 --> 00:04:12,294
[chuckles]
27
00:04:17,466 --> 00:04:18,759
I got it.
28
00:04:21,178 --> 00:04:22,471
It's pretty complicated.
29
00:04:22,554 --> 00:04:24,139
I'll figure it out.
30
00:04:25,975 --> 00:04:26,809
Wow.
31
00:04:27,893 --> 00:04:28,894
Go ahead.
32
00:05:31,665 --> 00:05:35,669
♪♪♪
33
00:05:38,380 --> 00:05:39,631
[elevator dings]
34
00:05:57,691 --> 00:05:59,651
[no audible dialogue]
35
00:06:05,783 --> 00:06:07,159
Mom.
36
00:06:12,915 --> 00:06:15,250
Never thought you'd beat me here.
37
00:06:15,334 --> 00:06:16,919
I beat you everywhere.
38
00:06:19,588 --> 00:06:22,800
Whew. Ahem. That's really strong.
39
00:06:22,883 --> 00:06:24,802
I mean, it's pretty. It smells good.
40
00:06:24,885 --> 00:06:27,721
It's just, uh,
everything bothers me right now.
41
00:06:27,805 --> 00:06:29,056
You should have texted me.
42
00:06:29,139 --> 00:06:30,849
I was just wasting time downstairs.
43
00:06:30,933 --> 00:06:34,144
Mom, if I texted you,
you would have freaked out.
44
00:06:34,228 --> 00:06:35,437
Maybe.
45
00:06:37,773 --> 00:06:39,525
How are you feeling?
46
00:06:39,608 --> 00:06:41,193
I feel great.
47
00:06:41,276 --> 00:06:44,113
Never heard anyone
as pregnant as you say that.
48
00:06:44,196 --> 00:06:46,323
I don't want to complain
49
00:06:46,406 --> 00:06:49,076
because everyone's mad at me
for not getting induced.
50
00:06:49,159 --> 00:06:50,994
No one's mad at you.
51
00:06:51,078 --> 00:06:54,456
It's just, you know,
the more overdue you get--
52
00:06:54,540 --> 00:06:56,208
You know what?
53
00:06:56,291 --> 00:06:59,002
The baby will come
when it's supposed to come.
54
00:06:59,086 --> 00:07:02,422
It's like a piece of fruit ripening.
55
00:07:02,506 --> 00:07:05,843
The due date's a joke anyway.
Justin and I were fucking all the time.
56
00:07:05,926 --> 00:07:07,511
I have no idea when it happened.
57
00:07:13,600 --> 00:07:15,894
So you got to be hungry.
58
00:07:15,978 --> 00:07:20,399
Oh, I need you to pick up
Justin's parents at JFK at 2:30.
59
00:07:20,482 --> 00:07:24,111
What? Why can't Justin
pick up Justin's parents?
60
00:07:24,194 --> 00:07:25,571
You can't send a car?
61
00:07:25,654 --> 00:07:27,239
You know how they are.
62
00:07:27,322 --> 00:07:30,576
I want you to do it because I can't do it
and Justin's in Singapore.
63
00:07:30,659 --> 00:07:32,327
Are you fucking kidding me?
64
00:07:32,411 --> 00:07:34,496
He put it off as long as possible.
65
00:07:34,580 --> 00:07:35,747
What's the big deal?
66
00:07:35,831 --> 00:07:37,457
He should be here.
67
00:07:37,541 --> 00:07:39,668
What if he has to give blood
or something?
68
00:07:39,751 --> 00:07:41,170
What?
69
00:07:41,253 --> 00:07:43,213
I don't know.
70
00:07:43,297 --> 00:07:45,799
Okay, well, you're not
doing this alone anymore.
71
00:07:45,883 --> 00:07:47,301
I'm gonna be there.
72
00:07:47,384 --> 00:07:50,053
No. Mom, now I'm really
doing it alone,
73
00:07:50,137 --> 00:07:52,931
which is honestly
kind of how I wanted it.
74
00:07:54,933 --> 00:07:55,976
Okay.
75
00:07:58,604 --> 00:07:59,688
Okay.
76
00:08:04,067 --> 00:08:07,529
Sometimes I really wonder
where you came from.
77
00:08:08,864 --> 00:08:10,032
What does that mean?
78
00:08:12,910 --> 00:08:14,828
This was supposed to be nice.
79
00:08:14,912 --> 00:08:16,747
You said you wanted
to spend time with me,
80
00:08:16,830 --> 00:08:18,457
and you're being a bitch.
81
00:08:18,540 --> 00:08:20,792
Because I don't understand you.
82
00:08:20,876 --> 00:08:22,794
I don't understand how you think.
83
00:08:22,878 --> 00:08:24,796
I'm practical, like you.
84
00:08:24,880 --> 00:08:26,506
No, you're not.
85
00:08:26,590 --> 00:08:27,925
You're a throwback.
86
00:08:29,092 --> 00:08:31,011
Just because I don't do things
the way you did
87
00:08:31,094 --> 00:08:32,888
doesn't mean I'm doing them wrong.
88
00:08:34,097 --> 00:08:35,474
Could you give us a minute?
89
00:08:36,475 --> 00:08:37,893
It's not about right and wrong.
90
00:08:37,976 --> 00:08:40,020
It's about self-respect.
91
00:08:40,103 --> 00:08:42,356
Even Grandma wasn't like this.
92
00:08:42,439 --> 00:08:44,816
You gave everything up to be some--
93
00:08:45,859 --> 00:08:47,194
I'll just say it--
94
00:08:47,277 --> 00:08:49,571
rich housewife,
95
00:08:49,655 --> 00:08:52,199
with these delusions
that there's some kind of virtue
96
00:08:52,282 --> 00:08:54,159
in not having a job
and taking his name
97
00:08:54,243 --> 00:08:56,036
and letting him do
whatever the fuck he wants.
98
00:08:56,119 --> 00:08:57,955
I don't know how I raised someone
99
00:08:58,038 --> 00:08:59,873
who thought it was better
to be comfortable
100
00:08:59,957 --> 00:09:01,500
than to be her own person.
101
00:09:01,583 --> 00:09:04,086
Maybe I am old-fashioned.
102
00:09:04,169 --> 00:09:07,464
I thought having brunch with my mother
would be a treat.
103
00:09:07,547 --> 00:09:11,426
I didn't know I was going to tip you
into some feminist rage.
104
00:09:11,510 --> 00:09:13,178
It's worse than that.
105
00:09:13,262 --> 00:09:14,638
Look at this.
106
00:09:14,721 --> 00:09:17,391
$26 for fucking cauliflower?
107
00:09:17,474 --> 00:09:19,226
You can't even get a baby
in this building.
108
00:09:19,309 --> 00:09:21,186
I'm sorry. Socialist rage.
109
00:09:21,270 --> 00:09:23,563
I think it's incredible
that you just assume
110
00:09:23,647 --> 00:09:25,107
I can drop everything
and go to the airport
111
00:09:25,190 --> 00:09:26,233
in the middle of the day.
112
00:09:27,609 --> 00:09:30,195
I'm gonna say something
you're never gonna say.
113
00:09:30,279 --> 00:09:31,738
I have to go to work.
114
00:09:31,822 --> 00:09:35,701
Well, why don't you pretend
I'm going into labor and blow it off?
115
00:09:35,784 --> 00:09:39,454
Although I know your homeless people
might be above me on the list.
116
00:09:39,538 --> 00:09:41,081
I miss the girl from college
117
00:09:41,164 --> 00:09:42,833
who was so concerned
about her privilege.
118
00:09:42,916 --> 00:09:44,710
I grew up.
119
00:09:44,793 --> 00:09:46,795
And yeah, I had everything.
120
00:09:46,878 --> 00:09:50,299
And I was made to feel like I had nothing
because other people had nothing.
121
00:09:50,382 --> 00:09:52,509
And the whole goal
is to be happy, right?
122
00:09:52,592 --> 00:09:54,344
Isn't that what you always say?
123
00:09:54,428 --> 00:09:57,889
You have to trust me.
You're not gonna be happy.
124
00:09:57,973 --> 00:10:01,268
Your kids will grow up and leave,
and you'll have nothing.
125
00:10:01,351 --> 00:10:04,271
And you'll have done nothing.
126
00:10:04,354 --> 00:10:06,982
I'll have raised great kids.
127
00:10:08,025 --> 00:10:10,819
And I don't know
what the future is going to bring.
128
00:10:10,902 --> 00:10:12,696
But you're the one
who has everything.
129
00:10:14,031 --> 00:10:15,490
And you've always had everything,
130
00:10:15,574 --> 00:10:19,077
and you act selfless, but it's bullshit
131
00:10:19,161 --> 00:10:21,038
because you're the spoiled one.
132
00:10:21,121 --> 00:10:22,789
Everything has to go your way,
133
00:10:22,873 --> 00:10:25,542
and on top of that,
you have to feel morally superior.
134
00:10:25,625 --> 00:10:28,462
And you know what? You're not.
135
00:10:30,714 --> 00:10:32,090
What does that mean?
136
00:10:32,174 --> 00:10:36,053
It means, if you were really so good,
137
00:10:36,136 --> 00:10:39,473
you would stop judging everyone
and just worry about yourself.
138
00:10:42,642 --> 00:10:43,852
Ladies?
139
00:10:43,935 --> 00:10:45,020
You need another minute?
140
00:10:45,103 --> 00:10:47,022
No. We're ready. Mom?
141
00:10:57,324 --> 00:10:58,742
Thank you for breakfast.
142
00:10:58,825 --> 00:11:00,327
I'll text you their flight information.
143
00:11:24,726 --> 00:11:26,686
[phone rings]
144
00:11:26,770 --> 00:11:28,605
I got it, Chris.
145
00:11:28,688 --> 00:11:32,317
Este es probable la llamada.
146
00:11:32,401 --> 00:11:34,945
So is it happening?
147
00:11:35,028 --> 00:11:37,447
No, but I called you before.
148
00:11:37,531 --> 00:11:39,324
Oh, I'm sorry.
149
00:11:39,408 --> 00:11:42,244
Honey, can you do me a favor?
150
00:11:42,327 --> 00:11:43,662
It's a really busy day.
151
00:11:43,745 --> 00:11:46,790
Can you just let me
know if it's happening?
152
00:11:46,873 --> 00:11:49,418
Did you know that your son-in-law
is in Singapore?
153
00:11:49,501 --> 00:11:51,670
Really? Why would he do that?
154
00:11:51,753 --> 00:11:53,171
Because she let him.
155
00:11:53,255 --> 00:11:55,382
And she says she's fine with it.
156
00:11:55,465 --> 00:11:57,717
She probably is. You know her.
157
00:11:57,801 --> 00:11:59,553
Doesn't that bother you?
158
00:11:59,636 --> 00:12:01,388
Ahem.
159
00:12:01,471 --> 00:12:02,973
Are you feeling any better?
160
00:12:04,015 --> 00:12:05,642
I'm upset. We had breakfast,
161
00:12:05,725 --> 00:12:08,478
and...we had a fight.
162
00:12:08,562 --> 00:12:09,729
It was my fault.
163
00:12:09,813 --> 00:12:12,774
You need to calm down, go home,
or go to the gym.
164
00:12:12,858 --> 00:12:14,276
I don't know. Just relax.
165
00:12:14,359 --> 00:12:17,988
Do something to get your mind off of it.
You can't do anything about it.
166
00:12:18,071 --> 00:12:21,408
Right, I'm just crazy
and emotional and neurotic.
167
00:12:21,491 --> 00:12:23,243
Sweetheart, I'm sorry.
168
00:12:23,326 --> 00:12:26,163
I don't want to cut you off,
but I have a client in here.
169
00:12:26,246 --> 00:12:28,874
You know I want you
to call me when it's happening,
170
00:12:28,957 --> 00:12:30,292
but I really have to go.
171
00:12:32,711 --> 00:12:34,045
[beep]
172
00:12:34,129 --> 00:12:35,297
Dick.
173
00:12:36,673 --> 00:12:37,966
[phone buzzes]
174
00:12:41,595 --> 00:12:43,221
Of course you called.
175
00:12:43,305 --> 00:12:45,182
Any news?
176
00:12:45,265 --> 00:12:47,100
No, nothing.
177
00:12:47,184 --> 00:12:49,811
I had a dream last night
that it happened.
178
00:12:49,895 --> 00:12:52,481
I can't hear you. Where are you?
179
00:12:52,564 --> 00:12:54,816
[mixer whirring]
Hold on.
180
00:12:54,900 --> 00:12:58,361
I had a dream that she had the baby.
181
00:12:58,445 --> 00:13:00,405
It was a boy, by the way.
182
00:13:00,489 --> 00:13:03,033
We know that already.
183
00:13:03,116 --> 00:13:04,409
Really?
184
00:13:04,493 --> 00:13:06,286
So how is she?
185
00:13:06,369 --> 00:13:08,914
Serene, like a...
186
00:13:08,997 --> 00:13:11,708
boa constrictor digesting an elephant.
187
00:13:13,001 --> 00:13:14,461
So they've no idea when?
188
00:13:14,544 --> 00:13:15,795
No.
189
00:13:15,879 --> 00:13:18,006
She's a week overdue already.
190
00:13:18,089 --> 00:13:20,217
Oh, thanks.
191
00:13:20,300 --> 00:13:22,219
I'm just trying to get an idea
of the timeline.
192
00:13:22,302 --> 00:13:23,470
[whispers] Who's that?
193
00:13:23,553 --> 00:13:24,846
Publisher.
194
00:13:26,056 --> 00:13:28,475
I'm gonna step outside for a second.
195
00:13:31,061 --> 00:13:34,773
I just have a couple of questions
I wanted to ask you.
196
00:13:34,856 --> 00:13:36,233
Mm-hmm.
197
00:13:36,316 --> 00:13:39,236
Well, I got lousy reception.
198
00:13:42,989 --> 00:13:43,907
Can you hear me?
199
00:13:43,990 --> 00:13:45,408
Yeah.
200
00:13:45,492 --> 00:13:46,660
Where are you?
201
00:13:46,743 --> 00:13:49,079
Uh, walking by Carnegie Hall.
202
00:13:49,162 --> 00:13:51,581
Well, you're right around the corner.
Wait there. I'll come meet you.
203
00:13:51,665 --> 00:13:53,166
I have a ton of shit to do.
204
00:13:53,250 --> 00:13:56,294
No, you don't. I want to see you.
205
00:13:56,378 --> 00:13:57,796
Okay.
206
00:14:04,261 --> 00:14:05,887
[phone buzzes]
207
00:14:32,205 --> 00:14:33,373
Hey.
208
00:14:44,551 --> 00:14:45,885
Want to get some coffee?
209
00:14:45,969 --> 00:14:48,763
No, I'm antsy. Let's just walk.
210
00:14:48,847 --> 00:14:51,099
So what's going on?
211
00:14:51,182 --> 00:14:54,227
Well, she won't get induced,
so we have no idea.
212
00:14:54,311 --> 00:14:58,523
Everything's on hold,
and I'm just trying not to lose my mind.
213
00:14:58,607 --> 00:15:01,067
Well, you do like to be in control.
214
00:15:01,151 --> 00:15:02,611
Everybody does.
215
00:15:05,905 --> 00:15:08,283
You know, I'm glad to see you.
216
00:15:08,366 --> 00:15:09,826
What's new?
217
00:15:09,909 --> 00:15:12,287
You mean besides selling
the rights to my book?
218
00:15:12,370 --> 00:15:13,872
You did? Which one?
219
00:15:13,955 --> 00:15:15,582
The Romanov one.
220
00:15:15,665 --> 00:15:18,126
They're making it
into a miniseries in Europe.
221
00:15:18,209 --> 00:15:19,169
Whoa, that's amazing.
222
00:15:19,252 --> 00:15:22,714
Trying to figure out how to keep them
from pushing me off of it.
223
00:15:22,797 --> 00:15:25,717
- What do you mean?
- I want to write it.
224
00:15:25,800 --> 00:15:27,302
You know how to do that?
225
00:15:27,385 --> 00:15:30,513
If I can write a book, don't you think
I can write a TV show?
226
00:15:30,597 --> 00:15:32,223
I have no idea.
227
00:15:32,307 --> 00:15:35,769
I'd really like to thank Julia Wells
for always believing in me.
228
00:15:35,852 --> 00:15:37,729
[laughing]
Oh, stop. You know I do.
229
00:15:37,812 --> 00:15:39,105
I called Eric about it.
230
00:15:39,189 --> 00:15:40,148
I'm surprised he didn't tell you.
231
00:15:40,231 --> 00:15:42,692
- Does he get a cut?
- No.
232
00:15:42,776 --> 00:15:44,194
That's why he didn't tell me.
233
00:15:44,277 --> 00:15:45,779
Well, we can celebrate
in the Berkshires.
234
00:15:45,862 --> 00:15:47,197
- You're coming?
- Yeah.
235
00:15:47,280 --> 00:15:48,490
Yeah, I thought it might be weird,
236
00:15:48,573 --> 00:15:50,158
so I told Eric
we were staying in town,
237
00:15:50,241 --> 00:15:51,242
but he insisted, so...
238
00:15:51,326 --> 00:15:53,536
Oh. Look where we are.
239
00:15:56,164 --> 00:15:57,707
Let's go get a vodka
and some blinis.
240
00:15:57,791 --> 00:15:59,084
It would be perfect.
241
00:16:00,377 --> 00:16:01,503
I don't know.
242
00:16:01,586 --> 00:16:03,046
Come on.
243
00:16:03,129 --> 00:16:05,799
We can pretend we're a couple
of strangers like we were back then.
244
00:16:06,966 --> 00:16:12,430
♪♪♪
245
00:16:12,514 --> 00:16:15,100
[no audible dialogue]
246
00:16:22,899 --> 00:16:23,942
Daniel: Julia.
247
00:16:24,025 --> 00:16:25,151
What?
248
00:16:26,653 --> 00:16:28,071
You okay?
249
00:16:28,154 --> 00:16:30,407
Yeah. I'm just not hungry.
250
00:16:31,491 --> 00:16:33,535
You know what?
I know what we're gonna do.
251
00:16:43,169 --> 00:16:44,504
Hey.
252
00:16:44,587 --> 00:16:45,714
Look at this.
253
00:16:48,967 --> 00:16:50,927
$1.00.
254
00:16:51,010 --> 00:16:54,305
Why don't you sign it?
Be worth at least double.
255
00:16:56,015 --> 00:16:57,392
Come on, let's go inside.
256
00:17:04,357 --> 00:17:05,775
All these thoughts.
257
00:17:05,859 --> 00:17:07,610
They've got The Odyssey in here,
258
00:17:07,694 --> 00:17:10,405
and they've got
How to Make the Perfect Martini.
259
00:17:10,488 --> 00:17:13,491
Pretty much covers
Western civilization, doesn't it?
260
00:17:13,575 --> 00:17:14,993
Every once in a while,
I think about the fact
261
00:17:15,076 --> 00:17:19,456
that 80% of the people who've had 90%
of the thoughts in here are dead.
262
00:17:19,539 --> 00:17:21,291
[chuckles]
Oh, Daniel.
263
00:17:21,374 --> 00:17:23,668
Does that still scare you?
264
00:17:23,752 --> 00:17:26,796
Tolstoy's books are here,
but he's not.
265
00:17:26,880 --> 00:17:29,507
None of us will be here.
266
00:17:29,591 --> 00:17:31,384
But some of us
get to leave more behind.
267
00:17:31,468 --> 00:17:33,094
That's not why people do that.
268
00:17:38,308 --> 00:17:41,144
Meanwhile,
you'd trade it all to be Tolstoy.
269
00:17:42,562 --> 00:17:43,980
That's probably true.
270
00:17:48,193 --> 00:17:50,987
You think I should get
one of these screenwriting books?
271
00:17:51,070 --> 00:17:52,739
I thought you said
you knew how to do it.
272
00:17:52,822 --> 00:17:55,158
Apparently you're supposed
to save a cat or something.
273
00:17:56,910 --> 00:17:58,286
I know you don't know
when it's gonna be,
274
00:17:58,369 --> 00:17:59,746
but you have to promise to call me.
275
00:17:59,829 --> 00:18:01,164
Of course. I'm gonna call everybody.
276
00:18:01,247 --> 00:18:02,832
No, it's me. I should be there.
277
00:18:02,916 --> 00:18:04,793
What? No.
278
00:18:04,876 --> 00:18:06,002
No, that's not gonna happen.
279
00:18:06,085 --> 00:18:07,378
- Why not?
- Really?
280
00:18:10,924 --> 00:18:15,678
♪♪♪
281
00:18:31,653 --> 00:18:33,571
Why are you looking at me like that?
282
00:18:33,655 --> 00:18:35,532
Like what?
283
00:18:35,615 --> 00:18:37,325
You're looking at me like you
actually feel something,
284
00:18:37,408 --> 00:18:39,035
but you're acting
like you don't know me.
285
00:18:39,118 --> 00:18:40,995
We're not having a discussion
about this, Daniel.
286
00:18:41,079 --> 00:18:42,539
Well, who else
am I supposed to talk to?
287
00:18:42,622 --> 00:18:44,165
- I'm in the same boat.
- The fuck you are.
288
00:18:44,249 --> 00:18:45,458
Oh, you know what? No.
289
00:18:45,542 --> 00:18:51,089
♪♪♪
290
00:18:55,510 --> 00:18:58,096
[no audible dialogue]
291
00:19:19,534 --> 00:19:21,077
Julia.
292
00:19:21,160 --> 00:19:22,579
[horn honks]
293
00:19:33,131 --> 00:19:34,632
Julia.
294
00:19:34,716 --> 00:19:36,426
No.
295
00:19:36,509 --> 00:19:38,469
Right, because you always get your way.
296
00:20:05,830 --> 00:20:09,542
♪♪♪
297
00:20:14,714 --> 00:20:15,715
[beep]
298
00:20:48,289 --> 00:20:50,291
Klymaxx:
♪ The men pause ♪
299
00:20:50,375 --> 00:20:52,293
♪ And the brides held their grooms ♪
300
00:20:52,377 --> 00:20:54,045
♪ The men all pause ♪
301
00:20:54,128 --> 00:20:56,881
♪ And they all sang the same old tune ♪
302
00:20:56,965 --> 00:21:00,885
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪
303
00:21:00,969 --> 00:21:04,806
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa,
check me out ♪
304
00:21:04,889 --> 00:21:08,935
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪
305
00:21:09,018 --> 00:21:11,396
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪
306
00:21:11,479 --> 00:21:15,525
♪ Starin' faces starting to get tired ♪
307
00:21:15,608 --> 00:21:19,570
♪ I wanted to get out
and go for a ride... ♪
308
00:21:19,654 --> 00:21:21,489
Daniel: Can't you see it
from my side at all?
309
00:21:21,572 --> 00:21:23,032
Why can't you just
leave it the way it is?
310
00:21:23,116 --> 00:21:25,410
You decided all of this.
311
00:21:25,493 --> 00:21:26,828
You kept me out of everything.
312
00:21:26,911 --> 00:21:30,873
I played along every step of the way.
I just want in a little bit.
313
00:21:30,957 --> 00:21:34,836
♪♪♪
314
00:21:43,428 --> 00:21:45,304
[door bell beeps]
315
00:21:45,388 --> 00:21:47,932
[cash register prints out receipt]
316
00:21:57,358 --> 00:21:59,944
[cash register keys beep]
317
00:22:30,641 --> 00:22:33,519
[no audible dialogue]
318
00:22:39,734 --> 00:22:42,028
[phone buzzes]
319
00:22:45,615 --> 00:22:47,075
Hey, there.
320
00:22:47,158 --> 00:22:48,493
Hi.
321
00:22:48,576 --> 00:22:51,037
So are you a grandmother yet?
322
00:22:51,120 --> 00:22:53,998
No, not yet, but wow, "grandma."
323
00:22:54,082 --> 00:22:56,042
Boy, does that sound sexy.
324
00:22:56,125 --> 00:22:58,169
Are you kidding?
People are gonna hate
325
00:22:58,252 --> 00:23:00,505
that you look the way you do
and you have a grandchild.
326
00:23:02,757 --> 00:23:05,134
Sorry. I'm in a terrible mood.
327
00:23:05,218 --> 00:23:07,637
And honestly, that's the first time
anyone's called me that.
328
00:23:07,720 --> 00:23:09,889
Well, you better get used to it.
329
00:23:09,972 --> 00:23:12,642
Can't I just have him call me Julia?
330
00:23:12,725 --> 00:23:15,228
Oh, it's a boy? Eric didn't say.
331
00:23:15,311 --> 00:23:17,814
He just asked me to send out
the christening dress.
332
00:23:17,897 --> 00:23:19,398
He did?
333
00:23:19,482 --> 00:23:20,650
Yeah.
334
00:23:20,733 --> 00:23:22,235
He said Ella asked for it.
335
00:23:22,318 --> 00:23:24,987
Like it or not, the line continues.
336
00:23:25,071 --> 00:23:26,948
Oh, speaking of which,
337
00:23:27,031 --> 00:23:29,492
you know that Romanov book
that our friend Daniel wrote,
338
00:23:29,575 --> 00:23:31,452
the one Eric consulted on?
339
00:23:32,995 --> 00:23:35,665
They're making it into a miniseries.
340
00:23:35,748 --> 00:23:36,999
Oh, I hated that book.
341
00:23:37,083 --> 00:23:38,918
It's the worst kind of armchair history.
342
00:23:43,589 --> 00:23:45,716
I thought you'd be excited.
343
00:23:45,800 --> 00:23:49,303
Eric said he liked it, but I thought
it was because he was his friend.
344
00:23:49,387 --> 00:23:50,471
There's nothing worse
345
00:23:50,555 --> 00:23:54,559
than historians guessing at people's
hearts 300 years ago.
346
00:23:54,642 --> 00:23:56,435
We can't even do it now.
347
00:23:56,519 --> 00:23:58,938
That's true.
348
00:23:59,021 --> 00:24:01,023
How are the boys?
349
00:24:01,107 --> 00:24:02,441
They're fine.
350
00:24:02,525 --> 00:24:04,986
Julia, are you okay?
351
00:24:05,069 --> 00:24:06,779
No. No, I'm not.
352
00:24:07,989 --> 00:24:10,533
It's not just the grandma thing,
and it's not just...
353
00:24:11,993 --> 00:24:15,163
Ella acting like
the whole world works for her.
354
00:24:15,246 --> 00:24:17,081
What's she doing?
355
00:24:17,165 --> 00:24:18,708
She's a snob.
356
00:24:18,791 --> 00:24:20,042
[chuckles]
357
00:24:20,126 --> 00:24:22,128
Well, I guess it's in her blood.
358
00:24:22,211 --> 00:24:26,215
I don't know.
I just got used to being a mother.
359
00:24:26,299 --> 00:24:27,884
I mean, obviously, I decided, I guess,
360
00:24:27,967 --> 00:24:29,468
but even though you do things,
361
00:24:29,552 --> 00:24:31,262
it feels like they're
just happening to you.
362
00:24:31,345 --> 00:24:32,930
And now there's this cascade--
363
00:24:33,014 --> 00:24:35,474
one thing's happening
after another and another.
364
00:24:35,558 --> 00:24:37,143
What's it have to do with me?
365
00:24:38,728 --> 00:24:41,230
I mean, I set it in motion,
but I was young.
366
00:24:41,314 --> 00:24:43,524
I didn't know what I was doing,
and now,
367
00:24:43,608 --> 00:24:45,985
well, I'm not young anymore, am I?
368
00:24:46,068 --> 00:24:47,945
I know.
369
00:24:48,029 --> 00:24:50,406
We still don't know what we're doing.
370
00:24:50,489 --> 00:24:53,242
And you can't pretend anymore
like you don't have any control
371
00:24:53,326 --> 00:24:56,204
because it's actually your life.
372
00:24:56,287 --> 00:24:59,457
You're not making me feel any better.
373
00:24:59,540 --> 00:25:01,751
[chair clatters]
374
00:25:01,834 --> 00:25:03,836
Excuse me!
375
00:25:03,920 --> 00:25:05,213
Hold on a sec.
376
00:25:05,296 --> 00:25:06,547
Excuse me!
377
00:25:07,673 --> 00:25:10,092
Did it occur to you
that I might need that chair?
378
00:25:10,176 --> 00:25:11,260
You didn't even ask.
379
00:25:11,344 --> 00:25:13,346
I could be waiting for somebody.
380
00:25:17,058 --> 00:25:18,935
[no audible dialogue]
381
00:25:19,018 --> 00:25:21,771
Fucking Millennials.
382
00:25:21,854 --> 00:25:23,231
Katherine?
383
00:25:46,420 --> 00:25:47,713
[phone beeps]
384
00:26:07,900 --> 00:26:14,115
♪♪♪
385
00:26:28,212 --> 00:26:29,547
Daniel: Julia,
you should have told me.
386
00:26:29,630 --> 00:26:31,215
I had to find out by accident--
387
00:26:31,299 --> 00:26:32,717
when I looked at her little face
388
00:26:32,800 --> 00:26:34,010
and I saw my mother
staring back at me.
389
00:26:34,093 --> 00:26:36,971
- Yeah, you told me.
- Why are you acting like it's not true?
390
00:26:37,054 --> 00:26:38,139
Because it doesn't matter.
391
00:26:38,222 --> 00:26:39,348
Why would I tell you?
392
00:26:39,432 --> 00:26:40,641
What good could have come from that?
393
00:26:40,725 --> 00:26:42,184
I would have liked the chance.
394
00:26:42,268 --> 00:26:44,228
We could have had a life together.
395
00:26:44,312 --> 00:26:45,855
I made my decision.
396
00:26:45,938 --> 00:26:47,023
Without me.
397
00:26:47,106 --> 00:26:49,233
Eric really wanted a family.
398
00:26:49,317 --> 00:26:50,735
You just wanted me.
399
00:26:50,818 --> 00:26:52,320
I didn't know that was an option.
400
00:26:52,403 --> 00:26:55,072
Right. You never thought of it.
401
00:26:59,327 --> 00:27:00,745
So you're blaming me?
402
00:27:00,828 --> 00:27:03,664
This is a fascinating bit
of self-preservation.
403
00:27:03,748 --> 00:27:05,207
You want me to say it?
404
00:27:05,291 --> 00:27:08,169
You're not Eric. And maybe
that's why we were together,
405
00:27:08,252 --> 00:27:10,004
but it's also why we're not together.
406
00:27:10,087 --> 00:27:12,506
- So why did you call me?
- You called me.
407
00:27:12,590 --> 00:27:14,633
Well, why did you see me?
408
00:27:14,717 --> 00:27:16,552
[phone buzzes]
409
00:27:17,970 --> 00:27:19,764
[buzzing]
410
00:27:21,098 --> 00:27:22,725
[buzzing]
411
00:27:24,518 --> 00:27:26,228
[buzzing]
412
00:27:27,897 --> 00:27:29,398
[buzzing]
413
00:27:31,400 --> 00:27:32,943
[buzzing]
414
00:27:36,238 --> 00:27:37,156
Fuck!
415
00:28:11,273 --> 00:28:12,316
JFK.
416
00:28:12,400 --> 00:28:13,984
What airline?
417
00:28:18,072 --> 00:28:20,408
I'll tell you when we get there.
418
00:28:20,491 --> 00:28:22,451
I got to pick up
my daughter's in-laws.
419
00:28:22,535 --> 00:28:25,121
I was going to take the train
back to Brooklyn and drive out there,
420
00:28:25,204 --> 00:28:27,415
but I got distracted.
421
00:28:27,498 --> 00:28:29,834
Finish or throw it out.
422
00:28:29,917 --> 00:28:31,752
Really?
423
00:28:33,087 --> 00:28:34,422
Yes.
424
00:28:46,725 --> 00:28:47,726
Okay?
425
00:29:03,284 --> 00:29:04,452
Pay.
426
00:29:04,535 --> 00:29:06,412
Wait here. Keep the meter running.
427
00:29:06,495 --> 00:29:08,289
I'm not paying for any
of that JFK shit.
428
00:29:08,372 --> 00:29:09,540
I'll be right back.
429
00:29:09,623 --> 00:29:10,708
Leave your purse.
430
00:29:10,791 --> 00:29:11,917
No.
431
00:29:41,197 --> 00:29:42,615
Hello!
432
00:29:45,117 --> 00:29:46,869
Hello, Grandma.
433
00:29:46,952 --> 00:29:48,913
Hello, Grandma, to you.
434
00:29:51,290 --> 00:29:52,458
No news, right?
435
00:29:52,541 --> 00:29:53,626
No.
436
00:29:55,169 --> 00:29:57,588
So how was the plane ride?
437
00:29:57,671 --> 00:29:59,632
- The flight?
- Uh, quick.
438
00:29:59,715 --> 00:30:01,967
I always forget it's really close.
439
00:30:02,051 --> 00:30:04,094
So is our car. This way.
440
00:30:04,178 --> 00:30:05,262
I got it.
441
00:30:17,107 --> 00:30:18,275
I'll ride up front.
442
00:30:18,359 --> 00:30:20,319
- There's room back here.
- That's okay.
443
00:30:29,495 --> 00:30:32,206
Well, I'm excited it hasn't happened yet.
444
00:30:32,289 --> 00:30:36,085
Now that we've made it to the city,
maybe we'll get to be there.
445
00:30:36,168 --> 00:30:38,295
- Where?
- At the hospital.
446
00:30:38,379 --> 00:30:41,507
No. She's gonna deliver alone.
447
00:30:41,590 --> 00:30:43,133
Really?
448
00:30:43,217 --> 00:30:45,302
Somebody should be there with her.
449
00:30:45,386 --> 00:30:47,346
Yeah, her husband.
450
00:30:47,429 --> 00:30:49,431
But guess what. He's in Singapore.
451
00:30:49,515 --> 00:30:52,726
Well, I know he would have given
anything not to have to do that.
452
00:30:52,810 --> 00:30:53,978
Well, he didn't.
453
00:31:00,025 --> 00:31:03,362
I'm her mother,
and I'm not even allowed to go.
454
00:31:03,445 --> 00:31:05,072
It just seems a little dangerous.
455
00:31:05,155 --> 00:31:06,907
They say the longer
the baby's in there,
456
00:31:06,991 --> 00:31:09,827
the more likely it is
something can go wrong.
457
00:31:09,910 --> 00:31:13,372
She's an adult.
She can make her own decisions.
458
00:31:13,455 --> 00:31:15,958
Babies are born every day.
459
00:31:16,041 --> 00:31:18,877
I don't know why everyone's
making such a big deal out of this one.
460
00:31:18,961 --> 00:31:20,963
We're just excited, that's all.
461
00:31:21,046 --> 00:31:22,298
Aren't you?
462
00:31:22,381 --> 00:31:23,507
Of course I'm excited.
463
00:31:23,591 --> 00:31:24,842
I'm very fucking excited.
464
00:31:24,925 --> 00:31:27,636
There's nothing I can do,
and there's nothing you can do
465
00:31:27,720 --> 00:31:29,513
because guess what.
It's not your baby.
466
00:31:48,365 --> 00:31:49,283
Everything in order?
467
00:31:49,366 --> 00:31:50,659
Yes.
468
00:31:50,743 --> 00:31:52,828
Oh, good.
469
00:31:52,911 --> 00:31:55,039
You know, I'm really sorry.
470
00:31:55,122 --> 00:31:58,125
Oh, it's fine.
I know you're anxious.
471
00:31:58,208 --> 00:31:59,501
I've been there before.
472
00:31:59,585 --> 00:32:01,211
You're worried about your daughter.
473
00:32:02,463 --> 00:32:04,673
But you don't even know
what's gonna happen to you
474
00:32:04,757 --> 00:32:06,258
when you see this baby.
475
00:32:08,886 --> 00:32:11,305
It's different from when
you have your own kids
476
00:32:11,388 --> 00:32:12,848
because you know she was born,
477
00:32:12,931 --> 00:32:15,184
and then how long did it take
to start worrying?
478
00:32:15,267 --> 00:32:17,269
But with a grandkid,
479
00:32:17,353 --> 00:32:19,855
it's not your problem.
It never even occurs to you.
480
00:32:19,938 --> 00:32:22,107
You're never gonna
have to discipline them.
481
00:32:22,191 --> 00:32:23,692
You're never even gonna
argue with them.
482
00:32:23,776 --> 00:32:26,487
It's just good. It's all good.
483
00:32:26,570 --> 00:32:29,865
And you know what else?
Ask Ron.
484
00:32:29,948 --> 00:32:33,035
They love you so much more
than their parents.
485
00:32:33,118 --> 00:32:34,828
Oh, honey, don't say that.
486
00:32:34,912 --> 00:32:35,954
I believe you.
487
00:32:36,038 --> 00:32:37,289
All I'm saying is,
488
00:32:37,373 --> 00:32:41,377
if you think the day Ella was born
was the best day of your life,
489
00:32:41,460 --> 00:32:43,545
wait till you see this baby.
490
00:32:43,629 --> 00:32:46,799
It's what every parent lives for,
and you didn't even know it.
491
00:32:48,175 --> 00:32:49,760
You're very sweet.
492
00:32:49,843 --> 00:32:52,054
Thank you for understanding.
493
00:32:52,137 --> 00:32:54,181
I really shouldn't
have let you get the cab.
494
00:32:54,264 --> 00:32:55,516
Hey, don't insult me.
495
00:32:55,599 --> 00:32:56,684
You mean again?
496
00:32:56,767 --> 00:32:58,018
[chuckles]
497
00:32:58,102 --> 00:32:59,269
Let's get dinner.
498
00:33:01,271 --> 00:33:03,065
I bet if we pick
a fancy enough restaurant,
499
00:33:03,148 --> 00:33:04,400
we can get Ella to show.
500
00:33:07,611 --> 00:33:09,279
You're probably right.
501
00:33:09,363 --> 00:33:10,698
Let me check with Eric.
502
00:33:10,781 --> 00:33:13,158
Oh, there's no way
you had plans for tonight.
503
00:33:13,242 --> 00:33:16,453
Get a reservation with the concierge,
and we'll text you.
504
00:33:26,964 --> 00:33:31,093
[The Bridal March plays]
505
00:34:20,142 --> 00:34:22,561
You're in our lives.
You're in Ella's life.
506
00:34:22,644 --> 00:34:23,937
You'll be in this baby's life.
507
00:34:24,021 --> 00:34:25,272
Just wait a little.
508
00:34:25,355 --> 00:34:27,483
What, until we're all together
in the country again
509
00:34:27,566 --> 00:34:30,027
and I'm supposed to just endure
another vacation
510
00:34:30,110 --> 00:34:31,820
as the creepy fake uncle?
511
00:34:31,904 --> 00:34:33,530
I've missed out
on everything important.
512
00:34:33,614 --> 00:34:35,949
- That is not true!
- Yes, it is!
513
00:34:36,033 --> 00:34:38,786
I've been forced onto the sidelines
over and over again.
514
00:34:38,869 --> 00:34:40,454
You are on the sidelines!
515
00:34:40,537 --> 00:34:42,831
Do you have any idea
how painful that is?
516
00:34:42,915 --> 00:34:47,544
I literally walked by my own life
and saw someone else take it.
517
00:35:02,100 --> 00:35:03,268
Keep it.
518
00:35:17,032 --> 00:35:19,159
[door buzzes]
519
00:35:27,125 --> 00:35:28,752
Hey.
520
00:35:28,836 --> 00:35:30,295
How you doing, Grandma?
521
00:35:34,550 --> 00:35:35,676
Fuck off.
522
00:35:36,677 --> 00:35:39,179
I hope she didn't have
the baby today.
523
00:35:39,263 --> 00:35:41,390
We really can get by without you.
524
00:35:41,473 --> 00:35:44,101
No baby yet.
525
00:35:44,184 --> 00:35:45,727
Don't want to talk about it.
526
00:35:45,811 --> 00:35:47,396
Everything okay?
527
00:35:47,479 --> 00:35:49,189
It's why I'm here.
528
00:35:49,273 --> 00:35:50,983
Want to do intake?
529
00:35:52,526 --> 00:35:53,610
Great.
530
00:35:59,867 --> 00:36:00,951
Hello.
531
00:36:06,832 --> 00:36:09,084
You're Gary Beethoven?
532
00:36:09,167 --> 00:36:11,169
That's not my real name.
533
00:36:11,253 --> 00:36:16,550
Okay. Well, my real name
is Julia Wells.
534
00:36:16,633 --> 00:36:19,261
I need some information from you
so I can fill out these forms,
535
00:36:19,344 --> 00:36:20,596
and then we'll take care of you.
536
00:36:20,679 --> 00:36:23,015
I can't tell you.
537
00:36:23,098 --> 00:36:25,350
This is totally private,
and no one will--
538
00:36:25,434 --> 00:36:29,187
They always say that,
539
00:36:29,271 --> 00:36:30,564
but they're listening.
540
00:36:36,069 --> 00:36:38,530
This is a totally safe place.
541
00:36:38,614 --> 00:36:41,909
I don't know how I can help you
if you can't at least tell me your name.
542
00:36:41,992 --> 00:36:44,995
I just don't think that's a good idea.
543
00:36:45,078 --> 00:36:47,539
They're monitoring my thoughts.
544
00:36:47,623 --> 00:36:49,875
Yours, too.
545
00:36:51,209 --> 00:36:52,836
You can tell me.
546
00:37:08,185 --> 00:37:12,940
♪♪♪
547
00:37:14,608 --> 00:37:17,903
[shouting indistinctly]
548
00:37:30,958 --> 00:37:32,417
Get an ambulance!
549
00:37:33,126 --> 00:37:35,128
I need an ambulance!
550
00:37:38,090 --> 00:37:40,384
[no audible dialogue]
551
00:37:46,932 --> 00:37:48,725
Thank you.
Thank you very much.
552
00:37:54,231 --> 00:37:55,357
You okay?
553
00:37:57,859 --> 00:37:59,027
Yeah. Hi.
554
00:38:01,947 --> 00:38:03,115
What are you doing here?
555
00:38:03,198 --> 00:38:05,033
Eric called me.
556
00:38:05,117 --> 00:38:06,284
From London?
557
00:38:06,368 --> 00:38:09,413
Yeah. He was really worried.
He asked me to come take you home.
558
00:38:22,134 --> 00:38:23,385
Uh, you should sit down.
559
00:38:38,942 --> 00:38:40,110
Let me get some plates.
560
00:38:40,193 --> 00:38:41,653
[sighs]
Thank you so much,
561
00:38:41,737 --> 00:38:43,071
but you can go now.
562
00:38:43,155 --> 00:38:45,323
I really just want
to go to bed. Ohh.
563
00:38:45,407 --> 00:38:47,576
Eric asked me to stay.
564
00:38:47,659 --> 00:38:50,245
He really doesn't want you
to be alone.
565
00:38:50,328 --> 00:38:51,580
Really?
566
00:38:51,663 --> 00:38:54,291
I've never heard him like that.
He was crying.
567
00:38:56,001 --> 00:39:00,047
Also, because you have a concussion,
568
00:39:00,130 --> 00:39:02,132
he had some thing about you
not going to sleep.
569
00:39:02,215 --> 00:39:03,717
Doctor said it was fine.
570
00:39:03,800 --> 00:39:05,260
Eric seemed pretty sure.
571
00:39:05,343 --> 00:39:06,970
It's his fucking grandmother.
572
00:39:07,054 --> 00:39:08,889
Romanoffs are a bunch of witches.
573
00:39:08,972 --> 00:39:11,933
Never found anything to the contrary.
574
00:39:12,017 --> 00:39:13,518
Anyway, just to be safe,
575
00:39:13,602 --> 00:39:16,021
I will do whatever it takes
to keep you entertained.
576
00:39:23,904 --> 00:39:25,280
I'm really not hungry.
577
00:39:25,363 --> 00:39:27,074
That's okay. We can just look at it.
578
00:39:32,287 --> 00:39:35,540
So are you ready
to tell me what happened?
579
00:39:35,624 --> 00:39:37,000
I'm not your husband.
580
00:39:37,084 --> 00:39:38,376
I can't keep you
from working in that place,
581
00:39:38,460 --> 00:39:39,586
like anyone could.
582
00:39:41,838 --> 00:39:43,381
It was dumb.
583
00:39:45,759 --> 00:39:47,844
We're not supposed
to close the door ever.
584
00:39:47,928 --> 00:39:49,304
It's rule number 1.
585
00:39:52,265 --> 00:39:55,143
But she was scared,
and she was young, and...
586
00:39:57,521 --> 00:39:58,772
whenever a woman
comes in like that,
587
00:39:58,855 --> 00:40:02,109
I think about...Ella, and...
588
00:40:03,693 --> 00:40:05,237
I just want to take care of her.
589
00:40:06,988 --> 00:40:09,282
You broke the rules because
that's what you always do.
590
00:40:09,366 --> 00:40:11,743
I thought you were
gonna entertain me.
591
00:40:11,827 --> 00:40:13,245
I have a head injury.
592
00:40:13,328 --> 00:40:14,871
I've already been punished.
593
00:40:15,956 --> 00:40:20,585
I had a table at the Rainbow Room,
but I don't think you're up for it.
594
00:40:30,220 --> 00:40:31,888
How's Lisa?
595
00:40:36,852 --> 00:40:38,395
What?
596
00:40:39,604 --> 00:40:41,773
Uh...
597
00:40:41,857 --> 00:40:43,191
it's, uh, we're working on it.
598
00:40:43,275 --> 00:40:44,484
It's not that great.
599
00:40:46,319 --> 00:40:48,488
I'd like to blame it all on her, but...
600
00:40:50,907 --> 00:40:53,076
it's just, uh...
601
00:40:53,160 --> 00:40:54,494
I don't know.
602
00:40:57,205 --> 00:40:59,708
This switch went off inside me,
603
00:40:59,791 --> 00:41:02,794
and I just started feeling really angry.
604
00:41:02,878 --> 00:41:05,589
She never wanted to have kids,
and now it's too late.
605
00:41:07,507 --> 00:41:08,675
And that bothered me,
606
00:41:08,758 --> 00:41:10,051
but that's not really it, either.
607
00:41:12,304 --> 00:41:13,805
We grew apart.
608
00:41:13,889 --> 00:41:17,017
Or maybe it was bad
from the beginning,
609
00:41:17,100 --> 00:41:18,810
which would explain a lot.
610
00:41:22,898 --> 00:41:24,900
Sounds like midlife stuff.
611
00:41:33,658 --> 00:41:36,745
Hmm. You never think about it?
612
00:41:36,828 --> 00:41:39,998
I don't know.
I mean, I almost got killed today,
613
00:41:40,081 --> 00:41:42,083
so mortality's on my mind.
614
00:41:42,167 --> 00:41:43,710
That's not what I'm talking about.
615
00:41:50,258 --> 00:41:51,301
No.
616
00:41:54,721 --> 00:41:56,389
It was a long time ago.
617
00:41:57,682 --> 00:41:59,309
I'm really happy.
618
00:42:08,735 --> 00:42:12,155
♪♪♪
619
00:42:16,993 --> 00:42:18,703
Did you get the invitation
to the wedding?
620
00:42:19,829 --> 00:42:22,415
Yeah. And I appreciate it.
621
00:42:26,628 --> 00:42:28,463
But boy, did that make me feel old.
622
00:42:28,546 --> 00:42:30,423
Tell me about it.
623
00:42:34,803 --> 00:42:37,973
But life moves on.
That's the goal, right?
624
00:42:39,224 --> 00:42:40,433
Yeah, I guess so.
625
00:42:42,018 --> 00:42:44,437
It just seems like it all
worked out for you.
626
00:42:50,235 --> 00:42:53,488
Sometimes I feel
like you got away with it and I didn't.
627
00:42:53,571 --> 00:42:57,575
♪♪♪
628
00:43:09,087 --> 00:43:10,380
Does that help?
629
00:43:10,463 --> 00:43:12,590
I don't know.
630
00:43:12,674 --> 00:43:14,926
You know they have machines now.
631
00:43:17,053 --> 00:43:19,097
I get it.
632
00:43:19,180 --> 00:43:22,434
This is a totally safe place.
633
00:43:22,517 --> 00:43:25,895
In fact, I'm gonna tell you something
I've never told anyone before.
634
00:43:31,526 --> 00:43:34,696
I got married when I was 27,
635
00:43:34,779 --> 00:43:38,283
and then I got pregnant,
and it wasn't with my husband.
636
00:43:40,702 --> 00:43:42,329
It was with his best friend.
637
00:43:47,459 --> 00:43:49,252
I can trust you, right?
638
00:43:55,925 --> 00:43:57,886
So I never told him.
639
00:43:59,471 --> 00:44:00,597
My daughter grew up.
640
00:44:00,680 --> 00:44:02,599
My husband was a great dad.
641
00:44:02,682 --> 00:44:04,642
Never had to worry about it.
642
00:44:04,726 --> 00:44:06,436
I mean, he loves her.
643
00:44:09,522 --> 00:44:11,232
Now she's having a baby.
644
00:44:13,985 --> 00:44:18,031
My husband's so excited
about being a grandfather,
645
00:44:18,114 --> 00:44:21,534
except guess what.
646
00:44:21,618 --> 00:44:23,536
He's really not, is he?
647
00:44:25,747 --> 00:44:28,333
And the other guy, he really is,
648
00:44:28,416 --> 00:44:30,668
but he's not, is he?
649
00:44:34,339 --> 00:44:36,508
The whole thing is making me sick.
650
00:44:39,803 --> 00:44:42,764
Why did I do it?
651
00:44:42,847 --> 00:44:45,475
I'd like to say I was young.
652
00:44:45,558 --> 00:44:50,855
But it was so intense
and passionate and illicit.
653
00:44:52,982 --> 00:44:54,692
And I really loved him.
654
00:44:56,778 --> 00:44:58,405
Maybe I still love him.
655
00:45:02,492 --> 00:45:03,785
I do love him.
656
00:45:06,037 --> 00:45:08,123
You can love more
than one person, you know.
657
00:45:11,209 --> 00:45:13,753
So all these years
I thought I had everything,
658
00:45:13,837 --> 00:45:18,174
but now it feels like I have nothing.
659
00:45:18,258 --> 00:45:20,051
I'm a shitty wife.
660
00:45:20,135 --> 00:45:23,638
I'm a shitty mother. I'm old.
661
00:45:23,721 --> 00:45:25,432
I'm never gonna be that hot girl again.
662
00:45:25,515 --> 00:45:27,642
I'm never gonna fuck like that again.
663
00:45:30,145 --> 00:45:32,439
[whispers]
I'm gonna be a grandma.
664
00:45:42,490 --> 00:45:43,491
So...
665
00:45:45,034 --> 00:45:46,161
now it's your turn.
666
00:45:50,248 --> 00:45:52,333
I have something to tell you, too.
667
00:45:53,751 --> 00:45:54,794
Great.
668
00:45:58,256 --> 00:45:59,757
I don't want your food.
669
00:46:02,302 --> 00:46:05,180
But do you know a guy
named Eddie Van Halen?
670
00:46:07,640 --> 00:46:10,477
[guitar strums]
671
00:46:10,560 --> 00:46:12,479
Mac DeMarco:
♪ Sometimes my love ♪
672
00:46:12,562 --> 00:46:15,607
♪ May be put on hold ♪
673
00:46:18,735 --> 00:46:20,987
♪ Sometimes my heart ♪
674
00:46:21,070 --> 00:46:24,282
♪ May seem awful cold ♪
675
00:46:27,494 --> 00:46:32,707
♪ These times come,
and these times go ♪
676
00:46:36,002 --> 00:46:38,421
♪ As long as I live ♪
677
00:46:38,505 --> 00:46:42,675
♪ All you need to know is ♪
678
00:46:44,886 --> 00:46:46,971
♪ This old dog ♪
679
00:46:47,055 --> 00:46:50,308
♪ Ain't about to forget ♪
680
00:46:53,394 --> 00:46:55,772
♪ All we've had ♪
681
00:46:55,855 --> 00:46:58,900
♪ And all that's next ♪
682
00:47:02,070 --> 00:47:07,617
♪ As long as my heart's
beating in my chest ♪
683
00:47:10,537 --> 00:47:12,914
♪ This old dog ♪
684
00:47:12,997 --> 00:47:16,543
♪ Ain't about to forget ♪
685
00:47:19,337 --> 00:47:24,884
♪ Often a heart tends
to change its mind ♪
686
00:47:27,720 --> 00:47:33,476
♪ A new day decides on a new design ♪
687
00:47:36,437 --> 00:47:42,110
♪ A new day gets set on another way ♪
688
00:47:44,904 --> 00:47:47,615
♪ As long as I live ♪
689
00:47:47,699 --> 00:47:51,953
♪ All I've got to say is ♪
690
00:47:54,163 --> 00:47:56,207
♪ This old dog ♪
691
00:47:56,291 --> 00:48:00,003
♪ Ain't about to forget ♪
692
00:48:02,130 --> 00:48:04,507
♪ All we've had ♪
693
00:48:04,591 --> 00:48:08,011
♪ And all that's next ♪
694
00:48:10,847 --> 00:48:16,811
♪ As long as my heart's
beating in my chest ♪
695
00:48:19,772 --> 00:48:22,150
♪ This old dog ♪
696
00:48:22,233 --> 00:48:25,403
♪ Ain't about to forget ♪
697
00:48:39,917 --> 00:48:40,918
Eric: Jules?
698
00:48:41,002 --> 00:48:42,587
I'm in here!
699
00:48:46,591 --> 00:48:47,550
Hi.
700
00:48:50,345 --> 00:48:51,596
You smell good.
701
00:48:51,679 --> 00:48:55,224
I just want to crawl into bed,
but we have to go to dinner.
702
00:48:55,308 --> 00:48:57,518
- Where?
- Daniel,
703
00:48:57,602 --> 00:48:59,479
with Ron and Marilyn.
704
00:48:59,562 --> 00:49:01,314
Fancy.
705
00:49:01,397 --> 00:49:03,983
And we have to pay because
they paid for the cab ride
706
00:49:04,067 --> 00:49:07,320
and I might have been a little rude.
707
00:49:07,403 --> 00:49:10,657
Okay. I'm gonna change.
708
00:49:20,833 --> 00:49:22,293
How come you didn't tell me
709
00:49:22,377 --> 00:49:24,337
Daniel and Lisa
are coming to the country?
710
00:49:24,420 --> 00:49:25,963
Oh, he said he didn't want to go,
711
00:49:26,047 --> 00:49:29,050
but I know it usually has
something to do with money,
712
00:49:29,133 --> 00:49:30,593
and he's so proud.
713
00:49:30,677 --> 00:49:32,470
So we're paying for it?
714
00:49:33,596 --> 00:49:35,431
Look, I love Daniel.
715
00:49:35,515 --> 00:49:37,141
And I know you love Daniel.
716
00:49:37,225 --> 00:49:40,978
And one of the reasons is
because he's never really grown up,
717
00:49:41,062 --> 00:49:42,814
and that makes him a lot of fun,
718
00:49:42,897 --> 00:49:46,067
but it also means that he
needs to be taken care of.
719
00:49:46,150 --> 00:49:48,194
He just sold his book.
720
00:49:48,277 --> 00:49:50,530
They're making it into a TV thing.
721
00:49:50,613 --> 00:49:51,948
I don't count other people's money,
722
00:49:52,031 --> 00:49:53,866
and he's not some stranger.
723
00:49:53,950 --> 00:49:57,412
All I can say is we can, and he can't.
Noblesse oblige.
724
00:49:57,495 --> 00:49:58,996
Wow.
725
00:49:59,080 --> 00:50:01,541
That's literally patronizing.
726
00:50:04,877 --> 00:50:07,088
I'm so tired of this Romanoff shit.
727
00:50:07,171 --> 00:50:09,340
Now suddenly the line is continuing,
728
00:50:09,424 --> 00:50:13,886
and it's all this elitist, aristocratic...
729
00:50:13,970 --> 00:50:16,764
Noblesse oblige?
Do you hear yourself?
730
00:50:16,848 --> 00:50:18,558
You're just nervous about the baby.
731
00:50:21,352 --> 00:50:22,603
I'm not gonna fight with you.
732
00:50:22,687 --> 00:50:24,439
And now you're patronizing me.
733
00:51:26,626 --> 00:51:28,294
I have to tell you something.
734
00:51:30,630 --> 00:51:31,798
What's wrong?
735
00:51:44,101 --> 00:51:46,479
A long time ago, I made a mistake.
736
00:51:48,981 --> 00:51:51,234
And I kept a secret from you.
737
00:51:57,824 --> 00:52:00,368
It was big then, but it's...
738
00:52:00,451 --> 00:52:01,953
so big now.
739
00:52:06,958 --> 00:52:08,251
And I love you so much,
740
00:52:08,334 --> 00:52:10,336
I can't keep it from you anymore.
741
00:52:12,630 --> 00:52:14,549
Okay.
742
00:52:20,930 --> 00:52:23,099
Ella's not your daughter.
743
00:52:27,019 --> 00:52:29,063
Daniel and I had an affair.
744
00:52:33,359 --> 00:52:35,027
It's been over for more than 20 years,
745
00:52:35,111 --> 00:52:36,612
but I didn't know what to do.
746
00:52:40,741 --> 00:52:42,952
I kept fooling myself
into thinking it didn't matter,
747
00:52:43,035 --> 00:52:44,996
that it would get easier
as time went by,
748
00:52:45,079 --> 00:52:47,123
but it got harder.
749
00:52:55,548 --> 00:52:56,632
I didn't want to lose you then,
750
00:52:56,716 --> 00:52:58,467
and I don't want to lose you now.
751
00:53:02,388 --> 00:53:06,183
You're the best father and husband
anyone could ever have.
752
00:53:09,854 --> 00:53:11,439
You deserve to know.
753
00:53:20,573 --> 00:53:21,908
I know.
754
00:53:27,747 --> 00:53:29,373
I've always known.
755
00:53:32,627 --> 00:53:34,420
And it doesn't matter.
756
00:53:34,503 --> 00:53:36,047
I love her.
757
00:53:36,130 --> 00:53:37,715
She's always been my daughter.
758
00:53:42,178 --> 00:53:44,138
And the most important part...
759
00:53:46,223 --> 00:53:47,808
is that I got you.
760
00:53:51,604 --> 00:53:54,065
What's the difference in the end?
761
00:53:54,148 --> 00:53:58,152
♪♪♪
762
00:55:09,056 --> 00:55:09,932
- Man on TV: Towson.
- Alex Trebek: You are right.
763
00:55:10,016 --> 00:55:11,642
Colleges for $800.
764
00:55:11,726 --> 00:55:13,644
This California university is home
765
00:55:13,728 --> 00:55:18,149
to the Hoover Institution
on War, Revolution, and Peace.
766
00:55:18,232 --> 00:55:19,942
Conner.
- What is Stanford?
767
00:55:20,026 --> 00:55:21,694
- Right.
- Colleges, $1,200.
768
00:55:21,777 --> 00:55:23,154
To stand out from other...
769
00:55:23,237 --> 00:55:24,530
Hey.
770
00:55:24,613 --> 00:55:27,074
You look nice.
771
00:55:27,158 --> 00:55:29,452
["Jeopardy!" continues]
772
00:55:31,037 --> 00:55:32,747
I'm sorry.
773
00:55:34,081 --> 00:55:35,875
It's okay.
774
00:55:42,006 --> 00:55:43,716
I just want to say...
775
00:55:53,851 --> 00:55:55,561
Are you okay?
776
00:56:01,275 --> 00:56:03,903
You're going to be
an amazing grandfather.
777
00:56:06,989 --> 00:56:09,325
You're gonna be pretty great yourself.
778
00:56:14,455 --> 00:56:18,709
♪♪♪
779
00:56:18,793 --> 00:56:20,336
So she didn't say anything?
780
00:56:20,419 --> 00:56:22,421
She didn't drop any hints?
781
00:56:22,505 --> 00:56:25,841
Oh, I'm sure Ella knows
exactly what the baby's name is
782
00:56:25,925 --> 00:56:28,094
and has decided not to tell us.
783
00:56:28,177 --> 00:56:29,512
[laughter]
784
00:56:29,595 --> 00:56:31,472
And probably hasn't even told Justin.
785
00:56:31,555 --> 00:56:32,598
[Ron chuckles]
786
00:56:33,641 --> 00:56:35,684
Oh, Justin called today,
787
00:56:35,768 --> 00:56:38,062
and he said he might be able
to get on a flight tomorrow,
788
00:56:38,145 --> 00:56:43,150
so it's possible he might
actually make it in time.
789
00:56:43,234 --> 00:56:45,027
That's great.
790
00:56:45,111 --> 00:56:46,695
Ron: He's so excited.
791
00:56:48,447 --> 00:56:51,117
To those two spoiled kids.
792
00:56:51,200 --> 00:56:53,244
To the prince and princess.
793
00:56:55,454 --> 00:56:57,414
What's wrong?
794
00:56:57,498 --> 00:56:59,291
Are you okay?
795
00:56:59,375 --> 00:57:00,835
I'll be right back.
796
00:57:01,919 --> 00:57:02,795
[clatter]
Uhh!
797
00:57:02,878 --> 00:57:03,838
- Oh.
- Hon?
798
00:57:06,006 --> 00:57:07,550
- [gasp of pain]
- You all right?
799
00:57:08,801 --> 00:57:10,928
- [gasp]
- What's the matter?
800
00:57:11,011 --> 00:57:13,305
[grunts]
801
00:57:13,389 --> 00:57:15,683
So you are in luck.
802
00:57:15,766 --> 00:57:18,894
Dr. Rothis the best there is,
and he has a spot tomorrow.
803
00:57:18,978 --> 00:57:20,521
It'll be first thing in the morning.
804
00:57:20,604 --> 00:57:22,690
You'll be in and out.
- I can't do this right now.
805
00:57:22,773 --> 00:57:24,275
You don't have a choice.
806
00:57:24,358 --> 00:57:26,694
You're lucky you made it here in time.
807
00:57:26,777 --> 00:57:28,404
You do need to get some rest,
808
00:57:28,487 --> 00:57:31,198
so I would recommend
everyone go home.
809
00:57:31,282 --> 00:57:34,577
You don't need to worry.
It's really routine.
810
00:57:34,660 --> 00:57:38,205
You have to trust me that she
could not be in better hands.
811
00:57:38,289 --> 00:57:39,748
Thank you.
812
00:57:44,295 --> 00:57:45,838
Fuck.
813
00:57:45,921 --> 00:57:48,674
Julia, when your body
tells you something,
814
00:57:48,757 --> 00:57:51,177
you have to listen. You can't argue.
815
00:57:51,260 --> 00:57:53,095
[scoffs] Like I didn't
feel old enough already.
816
00:57:53,179 --> 00:57:55,181
Gallstones?
817
00:57:55,264 --> 00:57:56,724
Really?
818
00:57:56,807 --> 00:57:58,809
I'm gonna run home
and get your stuff.
819
00:57:58,893 --> 00:58:01,478
No, just come back in the morning.
Tomorrow's gonna be a long day.
820
00:58:01,562 --> 00:58:04,315
No. I'll be right back. The end.
821
00:58:09,403 --> 00:58:10,446
Bye, Daddy.
822
00:58:23,834 --> 00:58:26,503
So nothing?
You don't feel anything yet?
823
00:58:26,587 --> 00:58:30,633
Nope. The doctor says
the baby is fine.
824
00:58:32,468 --> 00:58:34,970
I'm really sorry this happened.
825
00:58:35,054 --> 00:58:36,889
I mean, I know
you don't want me there.
826
00:58:38,015 --> 00:58:39,934
But I still want to be
the first one to show up,
827
00:58:40,017 --> 00:58:42,144
and now I could miss it.
828
00:58:42,228 --> 00:58:43,896
You're being silly.
829
00:58:43,979 --> 00:58:46,732
When the baby comes,
the baby will be here
830
00:58:46,815 --> 00:58:49,485
for the rest of your life, okay?
831
00:58:51,403 --> 00:58:53,656
I know, but general anesthesia.
832
00:58:53,739 --> 00:58:55,157
They do this every day.
833
00:58:55,241 --> 00:58:56,742
You've nothing to worry about.
834
00:58:57,826 --> 00:58:59,870
That's not true. Things go wrong.
835
00:59:10,673 --> 00:59:12,424
Are you afraid?
836
00:59:16,553 --> 00:59:19,139
I'm afraid I'll never
meet my grandchild.
837
00:59:38,409 --> 00:59:39,618
Do you want to call him?
838
01:00:03,142 --> 01:00:04,351
I'll do it.
839
01:00:16,363 --> 01:00:17,531
Hi.
840
01:00:20,367 --> 01:00:22,953
Yeah, no--no news yet.
Can you talk?
841
01:00:25,956 --> 01:00:27,541
I have to have surgery tomorrow.
842
01:00:29,168 --> 01:00:31,003
It's not a big deal.
843
01:00:31,086 --> 01:00:32,629
Gallstones.
844
01:00:34,757 --> 01:00:35,758
Yeah.
845
01:00:37,134 --> 01:00:39,845
It hurt a lot,
but I'm feeling better now.
846
01:00:44,183 --> 01:00:45,601
I know. Me, too.
847
01:00:50,773 --> 01:00:51,899
Okay.
848
01:00:54,526 --> 01:00:55,736
I will.
849
01:01:03,702 --> 01:01:04,995
I love you, too.
850
01:01:21,595 --> 01:01:22,679
[scoffs]
851
01:01:32,189 --> 01:01:33,774
♪♪♪
852
01:01:33,857 --> 01:01:35,442
Aimee Mann:
♪ There comes a time ♪
853
01:01:35,526 --> 01:01:38,445
♪ When you swim or sink ♪
854
01:01:38,529 --> 01:01:41,240
♪ So I jumped in the drink ♪
855
01:01:41,323 --> 01:01:46,370
♪ 'Cause I couldn't make myself clear ♪
856
01:01:48,956 --> 01:01:54,044
♪ Maybe I wrote in invisible ink ♪
857
01:01:54,128 --> 01:01:56,880
♪ Oh, I've tried to think ♪
858
01:01:56,964 --> 01:02:01,260
♪ How I could have made it appear ♪
859
01:02:05,013 --> 01:02:12,479
♪ But another illustration is wasted ♪
860
01:02:12,563 --> 01:02:16,942
♪ 'Cause the results are the same ♪
861
01:02:20,404 --> 01:02:25,117
♪ I feel like a ghost ♪
862
01:02:25,200 --> 01:02:29,037
♪ Who's trying to move your hands ♪
863
01:02:29,121 --> 01:02:31,790
♪ over some Ouija board ♪
864
01:02:31,874 --> 01:02:36,628
♪ In hopes I can spell out my name ♪
865
01:02:40,883 --> 01:02:46,096
♪ What some take for magic
at first glance ♪
866
01:02:46,180 --> 01:02:49,099
♪ Is just sleight of hand ♪
867
01:02:49,183 --> 01:02:53,687
♪ Depending how much you believe ♪
868
01:02:56,523 --> 01:03:01,653
♪ Something gets lost
when you translate ♪
869
01:03:01,737 --> 01:03:04,364
♪ It's hard to keep straight ♪
870
01:03:04,448 --> 01:03:08,785
♪ Perspective is everything ♪
60123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.