All language subtitles for The.Good.Doctor.S02E10.HDTV.x264-SVA-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,758 --> 00:00:08,460 (SIGHS) 2 00:00:14,966 --> 00:00:17,436 This is Andrews' fault. 3 00:00:17,469 --> 00:00:19,304 Agreed. 4 00:00:19,338 --> 00:00:22,007 The bourbon may also bear some responsibility. 5 00:00:22,041 --> 00:00:23,308 Agreed. 6 00:00:24,909 --> 00:00:26,311 You said "fault." 7 00:00:27,846 --> 00:00:30,749 You don't regret that we... No, not at all. 8 00:00:30,782 --> 00:00:32,951 (CHUCKLES) (CHUCKLES) Seriously. 9 00:00:33,652 --> 00:00:35,554 It was... 10 00:00:35,587 --> 00:00:36,755 Pretty great. 11 00:00:37,222 --> 00:00:39,024 Yeah. 12 00:00:39,058 --> 00:00:41,360 And definitely shouldn't happen again. 13 00:00:42,294 --> 00:00:44,763 No, it shouldn't. 14 00:00:44,796 --> 00:00:46,665 It'd make things too complicated at work. 15 00:00:48,700 --> 00:00:50,469 Let's chalk it up to, uh, 16 00:00:50,502 --> 00:00:53,472 "Andrews screwed us, so we screwed each other" impulse. 17 00:00:53,505 --> 00:00:55,907 (CHUCKLES) 18 00:00:55,940 --> 00:00:58,677 I gotta get going. 19 00:00:58,710 --> 00:01:00,145 I'm covering the E.R. today. 20 00:01:00,179 --> 00:01:03,315 Ooh, right before Christmas? 21 00:01:03,348 --> 00:01:05,450 Gonna be a madhouse. 22 00:01:05,484 --> 00:01:07,652 Yeah. 23 00:01:07,686 --> 00:01:12,524 (OVER SPEAKERS) ♪ I love those J-I-N-G-L-E bells ♪ 24 00:01:12,557 --> 00:01:18,397 ♪ Oh, those holiday ♪ ♪ J-I-N-G-L-E bells ♪ 25 00:01:18,430 --> 00:01:20,031 ♪ Those happy ♪ 26 00:01:20,065 --> 00:01:24,569 ♪ J-I-N-G-L-E B-E-double L-S ♪ 27 00:01:24,603 --> 00:01:29,174 ♪ I love those J-I-N-G-L-E bells ♪ 28 00:01:29,208 --> 00:01:30,975 ♪ Oh ♪ 29 00:01:31,009 --> 00:01:33,978 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 30 00:01:34,012 --> 00:01:36,715 ♪ Jingle all the way ♪ 31 00:01:36,748 --> 00:01:39,151 ♪ Oh, what fun it is to ride... ♪ 32 00:01:39,184 --> 00:01:42,887 (ELECTRIC BUZZING) 33 00:01:43,988 --> 00:01:45,590 What is that noise? 34 00:01:47,058 --> 00:01:48,493 "Jingle Bells"? 35 00:01:48,527 --> 00:01:50,195 Two ambulances coming in, back-to-back. 36 00:01:52,397 --> 00:01:54,366 Hey. I need you on your game today, Murphy. 37 00:01:54,399 --> 00:01:55,434 Okay. 38 00:01:57,102 --> 00:01:58,670 (SIREN WAILING) 39 00:01:58,703 --> 00:02:00,539 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 40 00:02:00,572 --> 00:02:04,276 ♪ ♪ 41 00:02:04,309 --> 00:02:06,245 Uh, male, mid-30s, 42 00:02:06,278 --> 00:02:07,512 found unresponsive in Arrivals. 43 00:02:07,546 --> 00:02:09,448 Restarted his heart on site. Low O2, 44 00:02:09,481 --> 00:02:11,583 wheezing, significant airway resistance to the bag mask... 45 00:02:11,616 --> 00:02:13,718 We need more hands on deck. STAT. I've been calling, 46 00:02:13,752 --> 00:02:15,053 everyone's left town for the holidays. 47 00:02:15,086 --> 00:02:16,288 Reznick's around. 48 00:02:16,321 --> 00:02:17,556 Weird you know that, but glad you do. 49 00:02:17,589 --> 00:02:18,757 Get Reznick in here. On it. 50 00:02:18,790 --> 00:02:20,892 Take him to Bay 4. Murphy, I need you with me. 51 00:02:22,194 --> 00:02:23,428 What do we got? 52 00:02:23,462 --> 00:02:25,697 This is Marianne Southam, she collapsed in Baggage Claim. 53 00:02:25,730 --> 00:02:27,098 Both patients came from the airport? 54 00:02:27,132 --> 00:02:28,600 It's that time of year. Everyone's traveling. 55 00:02:28,633 --> 00:02:30,435 Right leg is red and swollen. 56 00:02:30,469 --> 00:02:32,103 She's complaining of chest pains, shortness of breath, 57 00:02:32,137 --> 00:02:33,438 and she has a low-grade fever. 58 00:02:33,472 --> 00:02:35,374 Did you just get off a long flight? 59 00:02:35,407 --> 00:02:37,309 (OUT OF BREATH) 20 hours, from Malaysia. 60 00:02:37,342 --> 00:02:40,279 Deep vein thrombosis formed while she was seated, 61 00:02:40,312 --> 00:02:42,080 that explains the red leg and the fever. 62 00:02:42,113 --> 00:02:44,015 Part of the clot broke off, traveled to her lung, 63 00:02:44,048 --> 00:02:46,885 that explains the chest pain. Pulmonary embolism. 64 00:02:46,918 --> 00:02:48,153 (FLATLINE) We lost his pulse again! 65 00:02:49,288 --> 00:02:51,089 Take Marianne to Bay 5. 66 00:02:51,122 --> 00:02:53,192 I'll talk you through managing a pulmonary embolism. 67 00:02:53,225 --> 00:02:55,327 (FLATLINE CONTINUES) I'm gonna light him up. 68 00:02:55,360 --> 00:02:56,628 (PADDLES WHINE) Clear. 69 00:02:56,661 --> 00:02:57,829 (THUMP) 70 00:02:59,464 --> 00:03:01,032 (HEARTBEAT BEEPING STEADILY) 71 00:03:01,065 --> 00:03:02,301 Got a rhythm. Barely. 72 00:03:02,334 --> 00:03:03,602 He can't live on 30 beats a minute. 73 00:03:03,635 --> 00:03:05,570 His lungs are too stiff to pre-oxygenate. 74 00:03:05,604 --> 00:03:07,706 Fiberoptic blade and a 7.5 ET tube. 75 00:03:09,508 --> 00:03:13,278 Murphy, anti-coagulate her with a 5,000-unit heparin bolus. 76 00:03:13,678 --> 00:03:19,751 ♪ ♪ 77 00:03:19,784 --> 00:03:21,920 Set the ventilator to assist control. 78 00:03:24,989 --> 00:03:28,293 Heparin bolus infused. Fever's spiking at 103.5. 79 00:03:28,327 --> 00:03:30,295 Could be ARDS from a viral pneumonia. 80 00:03:30,329 --> 00:03:31,963 Get a chest X-ray. (MONITOR BEEPS RAPIDLY) 81 00:03:31,996 --> 00:03:34,098 (FLATLINE) Lost him again. 82 00:03:35,133 --> 00:03:38,303 O2 SAT is 92. 83 00:03:38,337 --> 00:03:39,971 Your chest pain should be getting better. 84 00:03:40,004 --> 00:03:41,640 It is. Thank you. 85 00:03:41,673 --> 00:03:43,074 Peak airway pressure's 50. 86 00:03:43,107 --> 00:03:45,644 Switch the ventilator to PRVC. 87 00:03:45,677 --> 00:03:47,078 Pushing I.V. epinephrine. 88 00:03:47,111 --> 00:03:50,515 Now you need to insert a central line in case we go to thrombolysis. 89 00:03:50,549 --> 00:03:56,321 ♪ ♪ 90 00:03:56,355 --> 00:04:02,026 ♪ ♪ 91 00:04:02,060 --> 00:04:03,194 I need you, Murphy. 92 00:04:06,064 --> 00:04:07,466 Still V. Fib. 93 00:04:07,499 --> 00:04:08,867 Push 300 of amiodarone. 94 00:04:09,200 --> 00:04:15,807 ♪ ♪ 95 00:04:15,840 --> 00:04:17,476 Asystole. He's still not responding. 96 00:04:17,509 --> 00:04:20,712 That's over 30 minutes of brain and cardiac hypoxia. 97 00:04:20,745 --> 00:04:22,681 (FLATLINE CONTINUES) 98 00:04:25,149 --> 00:04:26,217 Stop compressions. 99 00:04:27,886 --> 00:04:29,288 (SIGHS DEEPLY) 100 00:04:29,321 --> 00:04:31,089 Time of death, 10:07. 101 00:04:31,956 --> 00:04:33,358 (BEEPING STOPS) 102 00:04:37,529 --> 00:04:39,764 Have you had contact with this man? 103 00:04:41,900 --> 00:04:43,602 He was on my flight from Malaysia. 104 00:04:43,635 --> 00:04:47,939 They both have vesicular rashes on their necks. 105 00:04:49,040 --> 00:04:51,510 Whatever infection killed him, she may have it, too. 106 00:04:52,076 --> 00:04:58,917 ♪ ♪ 107 00:04:59,250 --> 00:05:05,250 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 108 00:05:10,962 --> 00:05:12,331 DR. LIM: This is a negative pressure room, 109 00:05:12,364 --> 00:05:13,932 designed so no air flows out. 110 00:05:13,965 --> 00:05:15,867 Keeps germs from spreading. 111 00:05:15,900 --> 00:05:17,502 Because whatever I have is gonna kill me, 112 00:05:17,536 --> 00:05:18,803 just like the man from the plane? 113 00:05:18,837 --> 00:05:21,072 Your symptoms are not as severe as his. 114 00:05:22,474 --> 00:05:24,242 Although, yours will probably get worse 115 00:05:24,275 --> 00:05:26,645 as the virus progresses. 116 00:05:26,678 --> 00:05:29,280 We don't know for sure whether you have the same thing. 117 00:05:29,314 --> 00:05:32,884 We know nothing about him, his condition, or his history. 118 00:05:32,917 --> 00:05:34,386 When did you start feeling sick? 119 00:05:34,786 --> 00:05:35,820 On the plane. 120 00:05:35,854 --> 00:05:37,422 (BREATHING HEAVILY) 121 00:05:37,456 --> 00:05:39,891 I've never even been outside the U.S. before. 122 00:05:39,924 --> 00:05:42,427 My ex-husband hated to travel and... 123 00:05:42,461 --> 00:05:43,562 (COUGHING) 124 00:05:46,631 --> 00:05:49,167 Was the man who died sitting near you? 125 00:05:50,234 --> 00:05:53,104 No, he was six or seven rows in front of me. 126 00:05:55,407 --> 00:05:57,376 Were you ever physically close to him? 127 00:05:57,409 --> 00:06:00,379 Say, waiting for the restroom or in line to board? 128 00:06:00,412 --> 00:06:02,981 No, I think he slept almost the entire flight. 129 00:06:03,014 --> 00:06:07,051 That suggests the virus can be transmitted in the air. 130 00:06:08,353 --> 00:06:09,921 Which means everyone in the plane 131 00:06:09,954 --> 00:06:12,391 and this emergency room has been exposed. 132 00:06:12,424 --> 00:06:17,295 ♪ ♪ 133 00:06:17,328 --> 00:06:18,663 We'll start conditioning tomorrow, 134 00:06:18,697 --> 00:06:20,264 so we use chemo and total body irradiation to... 135 00:06:20,298 --> 00:06:23,034 To wipe out my crappy leukemia-producing bone marrow 136 00:06:23,067 --> 00:06:25,804 so you can replace it with some good stuff. Well said. 137 00:06:25,837 --> 00:06:28,640 Looks like your dad's good to go on his marrow donation. 138 00:06:28,673 --> 00:06:29,674 Please don't call him that. 139 00:06:31,443 --> 00:06:34,413 Bob Cravens walked out on me and my mom when I was four. 140 00:06:34,446 --> 00:06:36,948 His biological material gave me life, 141 00:06:36,981 --> 00:06:38,282 and apparently he's gonna save me, 142 00:06:38,316 --> 00:06:39,350 but he's not my dad. 143 00:06:40,519 --> 00:06:43,388 Any unusual complaints or pain we should know about? 144 00:06:44,556 --> 00:06:45,890 I've been tired. 145 00:06:45,924 --> 00:06:47,626 And the last day, achy, 146 00:06:47,659 --> 00:06:50,361 kind of stiff... Standard leukemia woes. 147 00:06:51,930 --> 00:06:53,064 Anywhere in particular? 148 00:06:53,998 --> 00:06:56,535 My neck, left arm. 149 00:06:56,568 --> 00:06:58,737 Right, Chris, you're having a heart attack. 150 00:06:59,704 --> 00:07:01,873 N-No. My chest feels fine. 151 00:07:01,906 --> 00:07:03,374 We need to get you up to radiation right away. 152 00:07:03,408 --> 00:07:05,043 Call and let them know we're coming. 153 00:07:05,076 --> 00:07:06,811 Get his donor in here. 154 00:07:06,845 --> 00:07:08,547 How is radiation gonna help a heart attack? 155 00:07:08,580 --> 00:07:11,616 Your blockage is most likely excess blast white cells. 156 00:07:11,650 --> 00:07:13,051 The best way to clear out your heart 157 00:07:13,084 --> 00:07:14,085 is to treat your leukemia. 158 00:07:15,854 --> 00:07:17,889 It's what we planned. Just a day early. 159 00:07:17,922 --> 00:07:20,892 ♪ ♪ 160 00:07:21,760 --> 00:07:23,562 It might not be airborne. 161 00:07:23,595 --> 00:07:25,263 Maybe both passengers were already infected 162 00:07:25,296 --> 00:07:26,698 when they got on the plane. 163 00:07:26,731 --> 00:07:28,833 Marianne said she felt fine before the flight. 164 00:07:28,867 --> 00:07:30,869 But even if she did contract it on the plane, 165 00:07:30,902 --> 00:07:32,403 it could've been through a shared water cup 166 00:07:32,437 --> 00:07:33,505 or napkin... 167 00:07:33,538 --> 00:07:35,406 Which would make a quarantine unnecessary. 168 00:07:38,242 --> 00:07:40,378 I'll call the Public Health Department, the CDC, 169 00:07:40,411 --> 00:07:41,813 they may want to track the passengers 170 00:07:41,846 --> 00:07:43,381 and anyone they came into contact with. 171 00:07:44,783 --> 00:07:46,117 Keep me up to date. Okay. 172 00:07:48,219 --> 00:07:49,721 Hey. I'm done. 173 00:07:50,288 --> 00:07:52,023 Jill, are you still on? 174 00:07:52,056 --> 00:07:54,559 Get me the CDC and a change of clothes. 175 00:07:54,593 --> 00:07:56,495 I'm coming in. 176 00:07:56,528 --> 00:07:58,229 DR. REZNICK: Thanks for getting me called in, Tyler. 177 00:07:58,262 --> 00:08:00,298 You're welcome. That was sarcasm. 178 00:08:00,331 --> 00:08:02,266 Oh, was it? If this turns into a crisis, 179 00:08:02,300 --> 00:08:03,702 where else would you want to be? 180 00:08:05,069 --> 00:08:06,771 I hear you're having some stomach pain? 181 00:08:06,805 --> 00:08:08,072 It hurts a lot. 182 00:08:08,106 --> 00:08:10,875 I figured it was probably the candy canes, but I took some Pepto. 183 00:08:10,909 --> 00:08:11,976 Didn't help at all. 184 00:08:12,010 --> 00:08:13,512 How many candy canes we talking? 185 00:08:13,545 --> 00:08:15,146 Three or four... Dozen. 186 00:08:15,880 --> 00:08:16,915 Of the little ones. 187 00:08:16,948 --> 00:08:18,382 They pass them out at the mall where I work. 188 00:08:18,416 --> 00:08:20,318 I like to munch on them. Keeps me in character. 189 00:08:20,351 --> 00:08:22,120 Sounds like you might be overdoing it. 190 00:08:22,153 --> 00:08:23,588 Take off your shirt. 191 00:08:24,789 --> 00:08:26,725 How did you know I was still in town? 192 00:08:28,993 --> 00:08:32,096 Because the holidays are "an obligatory performance 193 00:08:32,130 --> 00:08:33,565 "where families buy each other gifts 194 00:08:33,598 --> 00:08:34,899 and pretend everything is perfect." 195 00:08:34,933 --> 00:08:36,868 Which is why you tell yours you have to work every year 196 00:08:36,901 --> 00:08:38,570 even when you don't. 197 00:08:40,639 --> 00:08:42,106 He's a good listener. 198 00:08:43,842 --> 00:08:45,276 What's that scar from? 199 00:08:46,044 --> 00:08:47,779 Rudolph is an ass. 200 00:08:48,680 --> 00:08:50,582 (CHUCKLES) It's a minor bowel resection 201 00:08:50,615 --> 00:08:52,817 for diverticulitis eight months ago. 202 00:08:52,851 --> 00:08:54,753 Oh, we need to do a contrast CT. 203 00:08:56,755 --> 00:08:57,956 You need to come with me. 204 00:08:58,923 --> 00:09:01,626 Dr. Lim, he has it, too. 205 00:09:01,660 --> 00:09:03,027 There, on his neck. A rash. 206 00:09:03,061 --> 00:09:04,128 It wasn't there earlier. 207 00:09:07,131 --> 00:09:09,734 It hasn't fully developed, but it could be the same thing. 208 00:09:09,768 --> 00:09:11,435 It can't be. I had on a mask, gloves... 209 00:09:11,469 --> 00:09:13,972 Did you keep on the mask the whole time? 210 00:09:14,005 --> 00:09:16,274 Not... With airborne diseases, that's important... 211 00:09:16,307 --> 00:09:17,676 (ALARM BEEPS LOUDLY) 212 00:09:17,709 --> 00:09:19,177 It's Marianne. Her O2 SATs are crashing. 213 00:09:19,210 --> 00:09:20,879 Get another dose of I.V. methylprednisolone. 214 00:09:21,813 --> 00:09:23,682 (MACHINE BEEPING) 215 00:09:23,715 --> 00:09:25,449 We need to move up the transplant. 216 00:09:25,483 --> 00:09:27,018 No, it doesn't change anything. 217 00:09:28,086 --> 00:09:30,689 You'll be anesthetized, you won't feel a thing 218 00:09:30,722 --> 00:09:32,356 and when you wake up, 219 00:09:32,390 --> 00:09:34,893 your son will be on his way to being healthy. 220 00:09:35,326 --> 00:09:36,995 (BRAKES SQUEAL) 221 00:09:40,498 --> 00:09:42,166 We'll see you soon. 222 00:09:42,200 --> 00:09:43,968 (CAR DOOR CLOSES) (LAUGHS) 223 00:09:45,003 --> 00:09:47,005 Sorry I couldn't meet you at the airport. 224 00:09:47,672 --> 00:09:49,407 That's a cool t-shirt. 225 00:09:49,440 --> 00:09:51,475 It probably freaks you out, right? 226 00:09:51,509 --> 00:09:55,013 Like, "is he gonna gender-transition or something?" 227 00:09:55,046 --> 00:09:57,015 No, if that's your thing, I'm cool. 228 00:09:58,850 --> 00:10:00,118 (INHALES DEEPLY) 229 00:10:00,151 --> 00:10:01,185 How long am I stuck here? 230 00:10:01,219 --> 00:10:02,553 Just for the rest of this shift. 231 00:10:02,587 --> 00:10:04,222 And then I'm out of here for three days. 232 00:10:04,255 --> 00:10:06,190 There's a new rock-climbing gym we can check out, 233 00:10:06,224 --> 00:10:07,558 and the batting cages. 234 00:10:08,693 --> 00:10:09,961 I'm good. 235 00:10:09,994 --> 00:10:12,063 I got a season of "Rick and Morty" on my phone. 236 00:10:15,934 --> 00:10:17,501 (SIGHS) 237 00:10:17,535 --> 00:10:18,970 DR. LIM: Clear. (PADDLES WHINE) 238 00:10:19,003 --> 00:10:20,171 (THUD) 239 00:10:20,204 --> 00:10:21,339 (FLATLINE) 240 00:10:21,372 --> 00:10:22,741 ♪ ♪ 241 00:10:26,010 --> 00:10:27,078 (SIGHS) 242 00:10:27,111 --> 00:10:29,480 That's six rounds of defib. And 30 minutes of CPR. 243 00:10:31,082 --> 00:10:33,384 Okay, Dr. Murphy, you can stop. 244 00:10:35,286 --> 00:10:36,621 (FLATLINE STOPS) 245 00:10:37,789 --> 00:10:39,758 (MELANCHOLY MUSIC PLAYS) 246 00:10:39,791 --> 00:10:42,627 ♪ ♪ 247 00:10:46,932 --> 00:10:48,701 DR. LIM: I just spoke with Dr. Andrews. 248 00:10:48,734 --> 00:10:51,236 We're on soft quarantine while he consults the Board. 249 00:10:51,270 --> 00:10:54,239 Call dispatch, put all ambulances on diversion. 250 00:10:54,273 --> 00:10:55,941 Do your best to stop all walk-ins. 251 00:10:55,975 --> 00:10:58,878 Say we're at capacity and send them to County. 252 00:10:58,911 --> 00:11:00,079 Stall all discharges. 253 00:11:00,112 --> 00:11:02,748 Tyler stays in isolation and on antivirals. 254 00:11:02,782 --> 00:11:05,317 Fever is likely the next stage, so keep a close eye. 255 00:11:05,350 --> 00:11:06,618 What else are we dealing with? 256 00:11:06,652 --> 00:11:09,021 I always have lunch by 2:00. 257 00:11:09,054 --> 00:11:11,757 It's 2:15. I need to eat. 258 00:11:11,791 --> 00:11:13,659 I've got a banana in my bag if you want it. 259 00:11:13,693 --> 00:11:14,894 A banana isn't lunch. 260 00:11:14,927 --> 00:11:16,662 A turkey sandwich and milk is lunch. 261 00:11:16,696 --> 00:11:18,463 Dr. Murphy, patients first, 262 00:11:18,497 --> 00:11:20,099 then we'll work on that sandwich. 263 00:11:20,132 --> 00:11:22,134 What else? 60-year-old woman with angina, 264 00:11:22,167 --> 00:11:23,468 visiting her family for the holidays. 265 00:11:23,502 --> 00:11:25,570 Forgot her blood pressure meds. Came in for a prescription. 266 00:11:25,604 --> 00:11:28,507 Her refill just got delayed. What else? 267 00:11:28,540 --> 00:11:30,776 The crib was almost finished when the screwdriver slipped. 268 00:11:30,810 --> 00:11:32,945 My family doctor's closed for the holidays. 269 00:11:32,978 --> 00:11:34,780 They would've sent you here anyway. 270 00:11:34,814 --> 00:11:37,249 This type of injury can cause permanent damage. 271 00:11:37,282 --> 00:11:40,485 Makes me feel less guilty for bringing my baby into a germ pit. 272 00:11:42,487 --> 00:11:43,488 No offense. 273 00:11:45,124 --> 00:11:46,558 Guessing this is your first? 274 00:11:47,626 --> 00:11:50,062 My husband and I waited a long time. 275 00:11:50,095 --> 00:11:52,064 I want everything to be perfect. 276 00:11:52,097 --> 00:11:55,100 Which, as my husband reminds me, is impossible. 277 00:11:55,134 --> 00:11:58,370 Yet, my birth plan is five pages long. (CHUCKLES) 278 00:11:59,638 --> 00:12:01,506 All closed up. (SIGHS) 279 00:12:01,540 --> 00:12:02,875 So I can go home? 280 00:12:03,976 --> 00:12:06,111 Not before we do a nerve study. 281 00:12:06,145 --> 00:12:08,013 I would hate for you to lose feeling in your fingers. 282 00:12:09,181 --> 00:12:11,450 SECURITY GUARD 1: You can't leave. 283 00:12:11,483 --> 00:12:13,485 KELLAN: (SCOFFS) I'm sorry. What? Hospital policy. 284 00:12:13,518 --> 00:12:15,320 Look, I'm... I'm not a patient. 285 00:12:15,354 --> 00:12:17,556 All right, I just came down here to get some chips. My dad's a doctor. 286 00:12:17,589 --> 00:12:19,291 Who's your dad? Dr. Alex Park. 287 00:12:20,059 --> 00:12:21,293 Can you call him? 288 00:12:21,326 --> 00:12:23,528 My phone's charging upstairs. 289 00:12:23,562 --> 00:12:25,731 I'll call him, so he knows where to come find you when he's free. 290 00:12:25,765 --> 00:12:27,166 But for now, you've got to stay put. 291 00:12:28,734 --> 00:12:31,136 Why? Because I'm older than you. 292 00:12:33,873 --> 00:12:34,907 (SCOFFS) 293 00:12:39,211 --> 00:12:41,546 Find the employee contact list, call Park. 294 00:12:41,580 --> 00:12:43,849 He should know where his son is. Sure. 295 00:12:43,883 --> 00:12:46,919 ♪ ♪ 296 00:12:46,952 --> 00:12:49,321 (MACHINE WHIRRING) 297 00:12:49,354 --> 00:12:52,724 CHRIS: I feel so much worse than when I was having a heart attack. 298 00:12:52,758 --> 00:12:53,893 DR. MELENDEZ: I don't doubt it. 299 00:12:53,926 --> 00:12:55,828 Because of the urgency of your situation, 300 00:12:55,861 --> 00:12:59,531 we used combined leukapheresis, chemo, and radiation. 301 00:12:59,564 --> 00:13:01,400 You're no longer at risk for another heart attack or stroke. 302 00:13:01,433 --> 00:13:04,069 And I also no longer have an immune system. 303 00:13:06,638 --> 00:13:08,707 (SIGHS) My donor's on his way, right? 304 00:13:08,740 --> 00:13:10,342 I spoke with him. He said he was getting in his car. 305 00:13:11,243 --> 00:13:12,577 When was that? 306 00:13:13,779 --> 00:13:14,980 I'll follow up. 307 00:13:16,115 --> 00:13:17,716 ♪ ♪ 308 00:13:17,749 --> 00:13:19,618 (DOOR OPENS, CLOSES) 309 00:13:20,820 --> 00:13:21,921 (SIGHS) 310 00:13:21,954 --> 00:13:24,890 (SOFTLY) He's still finding new ways to let me down. 311 00:13:24,924 --> 00:13:25,925 (SIGHS) 312 00:13:26,358 --> 00:13:27,827 ♪ ♪ 313 00:13:28,961 --> 00:13:31,330 I thought you guys were gonna do a C.T. 314 00:13:31,363 --> 00:13:33,933 We're doing a KUB X-ray instead. 315 00:13:33,966 --> 00:13:35,200 It's almost as good. 316 00:13:36,068 --> 00:13:37,803 Why would you go with "almost"? 317 00:13:44,143 --> 00:13:45,477 (ELECTRIC BUZZING) 318 00:13:55,154 --> 00:13:56,421 Can you hear that? 319 00:13:59,258 --> 00:14:01,793 Hear what? Excuse me. 320 00:14:01,827 --> 00:14:03,128 I'm looking for a patient. 321 00:14:03,162 --> 00:14:04,263 You'll need to speak with a nurse. 322 00:14:04,296 --> 00:14:05,931 I've been waiting to speak to a nurse. 323 00:14:05,965 --> 00:14:08,400 You must hear that. The light is buzzing. 324 00:14:08,433 --> 00:14:09,801 I don't hear anything. It's loud 325 00:14:09,835 --> 00:14:11,236 and very distracting. 326 00:14:11,270 --> 00:14:13,438 It needs to be fixed. 327 00:14:23,983 --> 00:14:25,250 You like Italian? 328 00:14:26,418 --> 00:14:27,519 La Nostra? 329 00:14:28,020 --> 00:14:29,588 It's great. 330 00:14:30,322 --> 00:14:32,291 Barbecue? Ethiopian? 331 00:14:32,324 --> 00:14:33,692 DR. REZNICK: What are you talking about? 332 00:14:34,126 --> 00:14:35,460 (CHUCKLES) 333 00:14:35,494 --> 00:14:38,130 Where we're going on our date. 334 00:14:38,163 --> 00:14:41,166 You haven't asked me on one, and I haven't said yes. 335 00:14:41,200 --> 00:14:42,367 (CHUCKLES) 336 00:14:42,401 --> 00:14:45,437 Who turns down the request of a man trapped in isolation? 337 00:14:48,740 --> 00:14:50,642 What about sushi? Everybody likes it. 338 00:14:51,676 --> 00:14:53,812 Also, I'm pretty good with chopsticks. 339 00:14:53,845 --> 00:14:56,181 Never hurts to display a little manual dexterity. 340 00:14:56,215 --> 00:14:57,917 You know, tends to impress. 341 00:14:59,384 --> 00:15:03,122 I will want a cocktail to soothe my nerves, but... (CHUCKLES) 342 00:15:03,155 --> 00:15:04,890 Why would you be nervous? 343 00:15:06,291 --> 00:15:07,859 Have you seen you? 344 00:15:09,061 --> 00:15:12,064 You are smart as well as beautiful, 345 00:15:12,097 --> 00:15:16,635 and I will need all the tools in my toolkit to dazzle you, so... 346 00:15:18,003 --> 00:15:19,671 No drink for me. 347 00:15:22,674 --> 00:15:24,643 Have one after the appetizers. 348 00:15:25,377 --> 00:15:27,112 I'll be impressed by then. 349 00:15:28,480 --> 00:15:29,548 (CHUCKLES) 350 00:15:29,581 --> 00:15:32,117 ♪ ♪ 351 00:15:35,187 --> 00:15:36,788 You have a fever. 352 00:15:36,821 --> 00:15:38,924 ♪ ♪ 353 00:15:40,092 --> 00:15:42,761 He has a fever, and the rash is fully materialized. 354 00:15:43,662 --> 00:15:44,829 Okay. (CELLPHONE BEEPS) 355 00:15:47,099 --> 00:15:48,567 Here we go. (SIGHS) 356 00:15:49,768 --> 00:15:51,103 SECURITY GUARD 1: Quarantine has been approved. 357 00:15:51,136 --> 00:15:52,671 Yeah. 358 00:15:52,704 --> 00:15:56,875 ♪ ♪ 359 00:15:56,908 --> 00:15:58,910 (PEOPLE WHISPERING INDISTINCTLY) 360 00:16:01,580 --> 00:16:03,482 Can I have everyone's attention? 361 00:16:03,515 --> 00:16:05,517 (WHISPERING STOPS) 362 00:16:07,086 --> 00:16:10,122 This emergency room and everyone in it is now under quarantine. 363 00:16:10,155 --> 00:16:12,024 (INDISTINCT MURMURING) 364 00:16:12,057 --> 00:16:13,959 We're hoping none of you have been exposed, 365 00:16:13,993 --> 00:16:15,660 but a serious respiratory virus 366 00:16:15,694 --> 00:16:17,062 has infected three patients. 367 00:16:17,096 --> 00:16:19,398 What? This can't happen. 368 00:16:19,431 --> 00:16:21,766 We're starting everyone on antivirals just as a precaution. 369 00:16:21,800 --> 00:16:24,136 We'll also be bringing in food and water, 370 00:16:24,169 --> 00:16:27,539 so if any of you have any dietary restrictions, please let us know now. 371 00:16:27,572 --> 00:16:29,574 You can't make us stay here. That's right. 372 00:16:29,608 --> 00:16:32,377 I-I can't... Especially not if someone's seriously ill. 373 00:16:32,411 --> 00:16:34,046 We are legally entitled to keep you for... (BEEPING) 374 00:16:34,079 --> 00:16:35,314 They locked us in. 375 00:16:35,347 --> 00:16:36,982 (ALL SPEAKING INDISTINCTLY) 376 00:16:37,016 --> 00:16:39,251 Are we locked in? Oh, no way. 377 00:16:39,284 --> 00:16:40,785 (MURMURING INTENSIFIES) 378 00:16:41,553 --> 00:16:43,022 I gotta get out. Sir. 379 00:16:44,956 --> 00:16:46,258 (PEOPLE EXCLAIMING) 380 00:16:46,958 --> 00:16:48,160 Sorry. 381 00:16:48,193 --> 00:16:49,995 (GASPS AND EXCLAMATIONS) 382 00:16:50,029 --> 00:16:51,030 (GASPING) 383 00:16:52,597 --> 00:16:53,732 (GROANS) 384 00:16:56,635 --> 00:16:58,537 Like it or not, no one's leaving. 385 00:16:58,570 --> 00:17:04,143 ♪ ♪ 386 00:17:04,744 --> 00:17:06,712 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 387 00:17:06,746 --> 00:17:11,784 ♪ ♪ 388 00:17:11,817 --> 00:17:16,489 ♪ ♪ 389 00:17:16,522 --> 00:17:21,094 ♪ ♪ 390 00:17:21,127 --> 00:17:22,928 The decision to implement the quarantine 391 00:17:22,962 --> 00:17:25,965 was made after consultation with the Board. 392 00:17:25,998 --> 00:17:28,334 The CDC has been kept fully informed, 393 00:17:28,368 --> 00:17:30,670 and we will be proceeding in accordance with all protocol... 394 00:17:32,972 --> 00:17:34,674 Shaun, Morgan, and Lim are in there. 395 00:17:34,707 --> 00:17:36,309 And our patient is out here. 396 00:17:36,342 --> 00:17:38,978 DR. PARK: There's still no sign of the donor. He's not answering my calls. 397 00:17:39,011 --> 00:17:41,647 I asked my contact at San Jose PD to do a home check-in. 398 00:17:42,182 --> 00:17:44,850 (CELLPHONE VIBRATING) 399 00:17:44,884 --> 00:17:46,219 (CELLPHONE BEEPS) 400 00:17:46,252 --> 00:17:47,353 Park. 401 00:17:48,721 --> 00:17:49,789 He's down there? 402 00:17:49,822 --> 00:17:51,157 How... Yeah, put him on. 403 00:17:51,191 --> 00:17:53,126 It's Security... Kellan's stuck in the quarantine. 404 00:17:53,159 --> 00:17:55,395 ♪ ♪ 405 00:17:55,428 --> 00:17:57,463 I'll pass along anything I hear from San Jose PD. 406 00:17:57,497 --> 00:18:01,534 ♪ ♪ 407 00:18:03,803 --> 00:18:05,405 Tyler started coughing. 408 00:18:05,438 --> 00:18:08,007 Let's up his antivirals. Start high flow oxygen and zosyn 409 00:18:08,040 --> 00:18:09,942 to counter any underlying infection. 410 00:18:09,975 --> 00:18:12,345 Santa Pete has a sigmoid volvulus, 411 00:18:12,378 --> 00:18:13,846 he needs surgery very soon. 412 00:18:13,879 --> 00:18:17,383 My call ended 37 minutes ago. 413 00:18:17,417 --> 00:18:19,552 I'm supposed to be somewhere else, It's important. 414 00:18:19,585 --> 00:18:20,820 No, it's not. 415 00:18:20,853 --> 00:18:22,788 (ELECTRIC BUZZING) (EXHALES SHAKILY) 416 00:18:22,822 --> 00:18:25,024 We need a non-surgical fix to a bowel obstruction. 417 00:18:25,057 --> 00:18:27,160 Anyone? 418 00:18:27,193 --> 00:18:29,662 (BUZZING CONTINUES) 419 00:18:29,695 --> 00:18:35,801 ♪ ♪ 420 00:18:35,835 --> 00:18:37,870 (RADIO STATIC CRACKLES) 421 00:18:44,710 --> 00:18:46,379 (BUZZING INTENSIFYING) 422 00:18:46,412 --> 00:18:48,881 (BUZZING CONTINUES AS NORMAL) 423 00:18:50,550 --> 00:18:51,751 Murphy. 424 00:18:52,785 --> 00:18:54,754 Mmm. You got something? 425 00:18:57,022 --> 00:18:58,124 Not really. 426 00:18:58,858 --> 00:19:00,860 Anything at all. Please. 427 00:19:04,397 --> 00:19:06,065 We... 428 00:19:06,732 --> 00:19:07,967 We usually... 429 00:19:08,668 --> 00:19:10,102 We... 430 00:19:10,136 --> 00:19:14,207 (BUZZING CONTINUES) We usually make a hole and... 431 00:19:15,341 --> 00:19:18,611 And come at an obstruction from the side, 432 00:19:18,644 --> 00:19:20,246 but we can't. 433 00:19:20,280 --> 00:19:22,982 We need to use the existing holes. 434 00:19:24,484 --> 00:19:27,320 An endoscope risks tearing right through the bowel. 435 00:19:27,353 --> 00:19:28,988 A saline enema doesn't. 436 00:19:29,889 --> 00:19:31,624 And it might untwist the bowel. 437 00:19:33,058 --> 00:19:35,528 Simple, but it could work. 438 00:19:35,995 --> 00:19:37,062 Nice. 439 00:19:37,096 --> 00:19:40,166 ♪ ♪ 440 00:19:40,833 --> 00:19:41,934 I'm fine. 441 00:19:41,967 --> 00:19:44,304 Do you have your inhaler? Of course I do. 442 00:19:46,005 --> 00:19:47,740 What were you doing down here? 443 00:19:47,773 --> 00:19:49,275 This isn't my fault. 444 00:19:50,976 --> 00:19:53,213 If you hadn't been working... Kellan. 445 00:19:53,246 --> 00:19:55,080 I know you must be scared. 446 00:19:55,114 --> 00:19:56,982 (SCOFFS) I'm fine. 447 00:20:04,257 --> 00:20:05,958 I'm keeping this hat on for luck. 448 00:20:06,659 --> 00:20:08,160 Here we go. 449 00:20:09,529 --> 00:20:11,531 I'm threading the tube into the rectum. 450 00:20:12,332 --> 00:20:13,933 Now, slowly push the saline. 451 00:20:13,966 --> 00:20:15,134 That's... (INHALES SHARPLY) 452 00:20:15,167 --> 00:20:17,136 It's not a pleasant experience. 453 00:20:17,169 --> 00:20:19,171 I'm getting some resistance to flow. 454 00:20:19,205 --> 00:20:20,840 I must've reached the obstruction. 455 00:20:20,873 --> 00:20:22,174 Push harder. Hang in there, Pete. 456 00:20:22,208 --> 00:20:23,276 Call me Santa... 457 00:20:23,309 --> 00:20:24,777 Ahhh! (EXHALES SHARPLY) 458 00:20:24,810 --> 00:20:26,479 Keep pushing the saline. 459 00:20:26,512 --> 00:20:27,913 I'm sorry, Santa. 460 00:20:27,947 --> 00:20:29,715 (BREATHES HEAVILY) 461 00:20:37,290 --> 00:20:39,392 (BREATHING STEADIES) 462 00:20:40,893 --> 00:20:42,161 I feel so much better. 463 00:20:42,194 --> 00:20:46,732 ♪ ♪ 464 00:20:46,766 --> 00:20:49,335 DR. REZNICK: We've got you on a pretty high dose of antivirals. 465 00:20:51,504 --> 00:20:53,573 TYLER: So, what's next? 466 00:20:53,606 --> 00:20:55,107 We're debating nitric oxide... 467 00:20:55,140 --> 00:20:58,143 (SLURRING) No, I mean if this doesn't turn around. 468 00:21:00,313 --> 00:21:01,947 What happens to me next? 469 00:21:03,148 --> 00:21:04,317 ARDS. 470 00:21:05,184 --> 00:21:06,786 Then full respiratory failure. 471 00:21:08,087 --> 00:21:10,323 (COUGHS) 472 00:21:11,491 --> 00:21:13,926 Hey, I've got a new idea for our first date. 473 00:21:15,495 --> 00:21:16,529 Archery. 474 00:21:16,562 --> 00:21:18,598 I used to compete when I was young. 475 00:21:18,631 --> 00:21:19,865 (CHUCKLES WEAKLY) 476 00:21:19,899 --> 00:21:22,001 Basically, you'd be showing off. 477 00:21:22,034 --> 00:21:23,769 (CHUCKLES) 478 00:21:23,803 --> 00:21:25,505 I can show you some tricks. 479 00:21:25,538 --> 00:21:27,907 Teach you a spit-finger hook, how to anchor... 480 00:21:27,940 --> 00:21:30,610 And then proceed to demolish you. 481 00:21:30,643 --> 00:21:33,579 Well, that sounds like a reason to live. (CHUCKLES) 482 00:21:33,613 --> 00:21:39,319 ♪ ♪ 483 00:21:39,352 --> 00:21:44,256 ♪ ♪ 484 00:21:44,290 --> 00:21:46,292 (BIRDS CHIRPING) (DOG BARKS IN THE DISTANCE) 485 00:21:47,927 --> 00:21:49,662 (VEHICLE APPROACHING) 486 00:21:55,234 --> 00:21:56,802 (ENGINE TURNS OFF) 487 00:21:56,836 --> 00:21:58,971 I'm here to take you to your imaging appointment. 488 00:21:59,004 --> 00:22:00,406 DR. GLASSMAN: Where's Shaun? 489 00:22:00,440 --> 00:22:03,042 Shaun is quarantined in the E.R. 490 00:22:03,075 --> 00:22:05,611 Quarantined? What, what... What quarantine? 491 00:22:05,645 --> 00:22:09,582 Apparently for some highly contagious, deadly virus. 492 00:22:09,615 --> 00:22:11,617 But Shaun sounds fine. 493 00:22:11,651 --> 00:22:13,519 Except for some buzzing light 494 00:22:13,553 --> 00:22:14,820 and his concern about lunch 495 00:22:14,854 --> 00:22:18,524 and you missing your appointment at the imaging clinic, so... 496 00:22:18,558 --> 00:22:21,361 Let's go. Take me to the hospital. 497 00:22:21,394 --> 00:22:23,363 We are going to your appointment and making sure 498 00:22:23,396 --> 00:22:25,297 your think-melon remains tumor-free. 499 00:22:25,331 --> 00:22:27,066 Take me to the hospital please. 500 00:22:27,099 --> 00:22:29,068 I'd like to help. How? 501 00:22:29,101 --> 00:22:31,070 By taking your old job back and saving the day? 502 00:22:31,103 --> 00:22:33,939 Putting on an "Outbreak" suit and rescuing Shaun? 503 00:22:35,941 --> 00:22:37,242 (SIGHS) 504 00:22:37,276 --> 00:22:40,212 Some people may find your sassy attitude appealing. 505 00:22:40,245 --> 00:22:41,647 I'm not one of them. 506 00:22:42,181 --> 00:22:43,683 And I am crushed. 507 00:22:43,716 --> 00:22:45,518 (KEYS JINGLE, ENGINE STARTS) 508 00:22:53,025 --> 00:22:54,960 (DOOR OPENS) 509 00:22:54,994 --> 00:22:56,462 SECURITY GUARD 2: Sir, I'm sorry. You can't... 510 00:22:56,496 --> 00:22:58,464 CLIFTON: (STAMMERING) My wife's in there. 511 00:22:58,498 --> 00:23:00,466 Viola! Look, that's her. I need to get in there. 512 00:23:00,500 --> 00:23:03,268 They're setting up a room inside for friends and family. 513 00:23:03,302 --> 00:23:04,670 Clifton, what are you doing? 514 00:23:04,704 --> 00:23:07,407 Look, I'm coming in. (STRUGGLING) Stop... Let go of me! 515 00:23:07,440 --> 00:23:09,241 Calm down or you're gonna get hurt. 516 00:23:09,274 --> 00:23:11,276 Stop. This is all my fault. 517 00:23:11,310 --> 00:23:13,012 No. If I'd put the crib together like you asked... 518 00:23:13,546 --> 00:23:15,347 Forget about the crib. 519 00:23:15,381 --> 00:23:16,982 I need you to take care of yourself. 520 00:23:18,150 --> 00:23:19,819 Because if something happens to me... 521 00:23:22,388 --> 00:23:24,557 our son needs someone to take care of him. 522 00:23:27,993 --> 00:23:28,994 (CHUCKLES) 523 00:23:30,496 --> 00:23:33,365 It's... It's a boy? 524 00:23:33,399 --> 00:23:35,701 I'm sorry I'm ruining your surprise. 525 00:23:36,035 --> 00:23:37,036 No. 526 00:23:38,804 --> 00:23:40,005 (SNIFFLES) 527 00:23:40,640 --> 00:23:42,007 (EXHALES) 528 00:23:42,041 --> 00:23:45,144 Baby, I love you so much. 529 00:23:45,177 --> 00:23:46,612 I love you, too. 530 00:23:46,646 --> 00:23:50,115 ♪ ♪ 531 00:23:51,551 --> 00:23:52,885 (BREATHES SHAKILY) 532 00:23:53,553 --> 00:23:55,187 (SOFTLY) I love you. 533 00:23:55,220 --> 00:24:01,026 ♪ ♪ 534 00:24:01,060 --> 00:24:04,564 ♪ ♪ 535 00:24:04,597 --> 00:24:07,567 ♪ ♪ 536 00:24:07,600 --> 00:24:08,668 (SOBBING) 537 00:24:08,701 --> 00:24:12,838 ♪ ♪ 538 00:24:12,872 --> 00:24:16,041 ♪ ♪ 539 00:24:16,075 --> 00:24:17,342 (SNIFFLES) 540 00:24:17,376 --> 00:24:20,345 ♪ ♪ 541 00:24:20,379 --> 00:24:22,214 (CELLPHONE VIBRATING) 542 00:24:22,247 --> 00:24:25,885 ♪ ♪ 543 00:24:25,918 --> 00:24:29,121 (VIBRATING CONTINUES) 544 00:24:32,091 --> 00:24:33,258 (CELLPHONE BEEPS, VIBRATING STOPS) 545 00:24:33,292 --> 00:24:34,727 Dr. Shaun Murphy. 546 00:24:35,595 --> 00:24:37,196 Shaun? 547 00:24:37,229 --> 00:24:39,264 Why are you answering our donor's phone? 548 00:24:40,533 --> 00:24:43,268 Because he's here in quarantine. 549 00:24:43,302 --> 00:24:45,671 ♪ ♪ 550 00:24:45,705 --> 00:24:47,573 (SIGHS) 551 00:24:49,610 --> 00:24:54,080 ♪ ♪ 552 00:24:54,114 --> 00:24:59,052 ♪ ♪ 553 00:24:59,085 --> 00:25:03,624 ♪ ♪ 554 00:25:03,657 --> 00:25:07,694 ♪ ♪ 555 00:25:07,728 --> 00:25:10,564 ♪ ♪ 556 00:25:10,597 --> 00:25:12,298 (INDISTINCT MURMURING) 557 00:25:12,332 --> 00:25:14,768 What happened to the CDC getting a team here today? 558 00:25:14,801 --> 00:25:17,771 They confirmed that it started in Malaysia last week. 559 00:25:17,804 --> 00:25:19,339 Between the virologists already there 560 00:25:19,372 --> 00:25:21,908 and the ones grounded on the East Coast because of the snowstorm... 561 00:25:21,942 --> 00:25:23,309 Stay on them. 562 00:25:24,210 --> 00:25:29,249 ♪ ♪ 563 00:25:29,282 --> 00:25:30,951 What do we know about the virus? 564 00:25:30,984 --> 00:25:34,120 Similar symptoms to SARS, but much faster moving. 565 00:25:34,154 --> 00:25:35,789 Is Bob Cravens infected? 566 00:25:35,822 --> 00:25:37,090 Not so far. 567 00:25:37,123 --> 00:25:39,926 Currently Tyler Durnes, the EMT, 568 00:25:39,960 --> 00:25:42,563 is the only person displaying symptoms. 569 00:25:42,596 --> 00:25:44,430 I need his bone marrow. I'd like to go in and get it. 570 00:25:44,464 --> 00:25:45,732 I'll comply with all protocol. 571 00:25:45,766 --> 00:25:48,334 You're not hot zone certified. None of us are. 572 00:25:48,368 --> 00:25:50,971 My leukemia patient has no immune system. 573 00:25:51,004 --> 00:25:52,673 He'll die soon without a marrow transplant. 574 00:25:52,706 --> 00:25:54,608 Well, then you best find him another donor 575 00:25:54,641 --> 00:25:57,644 because no one, or their bone marrow, is leaving that quarantine. 576 00:25:57,678 --> 00:26:00,380 ♪ ♪ 577 00:26:00,413 --> 00:26:02,616 Have you heard from County about taking our PICU transfers? 578 00:26:03,049 --> 00:26:09,055 ♪ ♪ 579 00:26:09,089 --> 00:26:13,760 ♪ ♪ 580 00:26:13,794 --> 00:26:19,299 ♪ ♪ 581 00:26:19,332 --> 00:26:23,536 ♪ ♪ 582 00:26:23,570 --> 00:26:25,171 ♪ ♪ 583 00:26:27,040 --> 00:26:28,575 H-How are my O2 SATs? 584 00:26:30,010 --> 00:26:31,511 Holding steady. 585 00:26:31,544 --> 00:26:32,545 (SIGHS IN RELIEF) 586 00:26:34,214 --> 00:26:35,415 Do you want to call anyone? 587 00:26:36,016 --> 00:26:38,685 (SHIVERING) Uh, I, uh... 588 00:26:38,719 --> 00:26:42,555 I... I thought about letting my mom know... 589 00:26:42,589 --> 00:26:44,424 (VOICE BREAKING) what was going on, but... 590 00:26:45,859 --> 00:26:48,929 She'd just worry about me and feel bad she's not here. 591 00:26:49,696 --> 00:26:50,997 So... (STEADYING BREATH) 592 00:26:52,265 --> 00:26:54,768 She... She knows I love her. 593 00:26:58,605 --> 00:26:59,773 (DOOR OPENS) 594 00:27:01,274 --> 00:27:02,375 How's it going in here? 595 00:27:02,408 --> 00:27:03,844 (NORMAL VOICE) Dr. Reznick was just telling me 596 00:27:03,877 --> 00:27:06,112 about some college lesbian experiences... 597 00:27:07,748 --> 00:27:10,216 Was that just my imagination? 598 00:27:10,250 --> 00:27:12,619 Actually, we were talking about your mother. 599 00:27:12,653 --> 00:27:14,520 Interesting. (CHUCKLES) 600 00:27:14,554 --> 00:27:19,059 ♪ ♪ 601 00:27:19,092 --> 00:27:21,394 I don't like the drop in his O2 SATs. 602 00:27:22,195 --> 00:27:23,764 Let's start him on nitric oxide. 603 00:27:25,732 --> 00:27:27,100 (SIGHS) 604 00:27:27,133 --> 00:27:28,368 I knew you liked me. 605 00:27:28,401 --> 00:27:30,637 (CHUCKLES) 606 00:27:30,671 --> 00:27:36,442 ♪ ♪ 607 00:27:36,476 --> 00:27:38,645 (CHRIS COUGHS) 608 00:27:38,679 --> 00:27:40,446 (STRAINING) He's in this hospital? 609 00:27:40,480 --> 00:27:41,581 (CHUCKLES) 610 00:27:41,614 --> 00:27:43,549 Bob actually came through for once. 611 00:27:43,583 --> 00:27:46,753 DR. MELENDEZ: Unfortunately, we can't wait for him to get out of quarantine. 612 00:27:46,787 --> 00:27:49,089 But we found an alternative donor in the Bay Area. 613 00:27:49,122 --> 00:27:50,757 CHRIS: How compatible are they? 614 00:27:50,791 --> 00:27:53,459 They share five out of eight of your markers. 615 00:27:54,360 --> 00:27:56,562 Bob is a much better match. 616 00:27:56,596 --> 00:27:58,799 I can't handle marrow rejection, 617 00:27:58,832 --> 00:28:00,801 or having to repeat this nightmare. 618 00:28:00,834 --> 00:28:04,104 (COUGHING) 619 00:28:12,312 --> 00:28:13,947 That's a symptom of the MAC pneumonia. 620 00:28:13,980 --> 00:28:15,949 The antibiotics aren't working. 621 00:28:15,982 --> 00:28:20,253 You need bone marrow, or this infection is going to kill you. Soon. 622 00:28:20,286 --> 00:28:21,922 Days, not weeks. 623 00:28:21,955 --> 00:28:24,791 (BREATHING HEAVILY) 624 00:28:29,495 --> 00:28:32,332 Seven years I've been battling leukemia. 625 00:28:33,333 --> 00:28:35,702 Been through four full courses of chemo, 626 00:28:35,736 --> 00:28:38,138 so many trips to the hospital I've lost count. 627 00:28:38,939 --> 00:28:40,807 Just knowing my father showed up, 628 00:28:42,008 --> 00:28:45,378 I'm grateful, relieved. 629 00:28:46,212 --> 00:28:47,213 (SIGHS) 630 00:28:49,115 --> 00:28:52,452 (BREATHING HEAVILY) 631 00:28:52,485 --> 00:28:54,855 I'm okay if this is the end. 632 00:28:56,356 --> 00:28:57,858 I'd like to sign a DNR. 633 00:28:59,192 --> 00:29:01,694 Chris, the CDC will be here tomorrow. 634 00:29:01,728 --> 00:29:04,297 If they can identify the virus, we can test Bob. 635 00:29:04,330 --> 00:29:07,567 If he's negative... Whatever you can manage before my heart stops, 636 00:29:07,600 --> 00:29:09,202 go for it. 637 00:29:12,238 --> 00:29:14,975 Please get me the form. 638 00:29:15,008 --> 00:29:20,546 ♪ ♪ 639 00:29:20,580 --> 00:29:24,050 ♪ ♪ 640 00:29:24,084 --> 00:29:27,653 ♪ ♪ 641 00:29:27,687 --> 00:29:29,189 His fever's climbing. 642 00:29:29,222 --> 00:29:30,757 Give the nebulizer time to work. 643 00:29:32,558 --> 00:29:35,128 Cooling blankets, that could help. 644 00:29:35,161 --> 00:29:37,397 I'll go get some from the supply closet. 645 00:29:38,765 --> 00:29:40,600 Put your mask back on. 646 00:29:40,633 --> 00:29:42,002 Why? 647 00:29:42,035 --> 00:29:43,503 Because I'm infected. 648 00:29:44,871 --> 00:29:46,907 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 649 00:29:46,940 --> 00:29:50,877 ♪ ♪ 650 00:29:53,114 --> 00:29:55,182 (MONITOR BEEPING STEADILY) 651 00:29:55,216 --> 00:29:58,953 ♪ ♪ 652 00:29:58,986 --> 00:30:00,354 (WEAKLY) You got it, too? 653 00:30:01,288 --> 00:30:02,289 (SIGHS) 654 00:30:05,226 --> 00:30:08,062 (SHIVERING) You guys any closer to figuring this thing out? 655 00:30:08,662 --> 00:30:09,964 Afraid not. 656 00:30:09,997 --> 00:30:10,998 (SIGHS) 657 00:30:12,299 --> 00:30:14,368 On the bright side, I... 658 00:30:14,401 --> 00:30:16,437 I think I'm growing on Morgan. 659 00:30:20,241 --> 00:30:21,976 (FLATLINE) 660 00:30:22,009 --> 00:30:26,547 ♪ ♪ 661 00:30:26,580 --> 00:30:31,318 ♪ ♪ 662 00:30:39,160 --> 00:30:40,561 DR. MELENDEZ: There's got to be a way. 663 00:30:41,996 --> 00:30:43,630 You can't go in. 664 00:30:43,664 --> 00:30:46,133 Bob can't come out. The marrow can't come out. 665 00:30:48,936 --> 00:30:50,571 What if it doesn't? 666 00:30:52,473 --> 00:30:54,909 What if the marrow never leaves? 667 00:30:54,942 --> 00:30:58,145 Are we suggesting we put a man with no immune system into the quarantine? 668 00:30:58,179 --> 00:31:00,647 We expand the quarantine, create a section just for him. 669 00:31:02,683 --> 00:31:05,552 One of the doctors inside could do the extraction and the transplant. 670 00:31:05,586 --> 00:31:07,254 And then one of two things happens. 671 00:31:07,288 --> 00:31:10,057 He stays in isolation till we know he hasn't been infected. 672 00:31:10,892 --> 00:31:12,293 Or it kills him. 673 00:31:14,528 --> 00:31:17,331 There's no way Andrews will let us expand the quarantine. 674 00:31:20,367 --> 00:31:21,602 Wish me luck. 675 00:31:23,470 --> 00:31:24,805 (DOOR OPENS) 676 00:31:24,838 --> 00:31:26,573 (FLATLINE) 677 00:31:26,607 --> 00:31:29,143 DR. LIM: Going to 360 Joules. Clear. 678 00:31:29,843 --> 00:31:31,946 (THUD) 679 00:31:31,979 --> 00:31:33,414 (RAPID BEEPING) 680 00:31:33,447 --> 00:31:36,050 (FLATLINE) 681 00:31:38,986 --> 00:31:41,255 We can crack his chest and do cardiac massage. 682 00:31:41,288 --> 00:31:42,957 Dr. Reznick. Have Petringa bring in 683 00:31:42,990 --> 00:31:44,525 the internal paddles from the trauma bay... 684 00:31:44,558 --> 00:31:46,027 Morgan. 685 00:31:46,060 --> 00:31:47,728 (BREATHING HEAVILY) 686 00:31:47,761 --> 00:31:50,264 (FLATLINE CONTINUES) 687 00:31:50,297 --> 00:31:55,702 ♪ ♪ 688 00:31:55,736 --> 00:31:59,606 ♪ ♪ 689 00:31:59,640 --> 00:32:02,809 ♪ ♪ 690 00:32:02,843 --> 00:32:07,081 ♪ ♪ 691 00:32:07,114 --> 00:32:13,320 ♪ ♪ 692 00:32:13,354 --> 00:32:15,022 (MUFFLED) Hey, Doogie. 693 00:32:15,056 --> 00:32:16,390 (SNAPS) 694 00:32:16,423 --> 00:32:17,925 (CLEAR) You didn't hear me talking to you? 695 00:32:17,959 --> 00:32:20,527 My sugar's crazy high. 650. 696 00:32:22,964 --> 00:32:26,000 That doesn't make sense. 697 00:32:26,033 --> 00:32:29,170 I gave you the proper dosage of insulin. 698 00:32:29,203 --> 00:32:30,637 10 units. 699 00:32:30,671 --> 00:32:31,939 10 units? 700 00:32:31,973 --> 00:32:34,641 10 units doesn't even make a dent with me. 701 00:32:34,675 --> 00:32:36,877 You got a doctor around here who knows what he's doing? 702 00:32:36,910 --> 00:32:38,579 (LOW ELECTRIC BUZZING) I'm Dr. Shaun Murphy. 703 00:32:38,612 --> 00:32:41,215 I'll give you another 10 units. 704 00:32:41,248 --> 00:32:42,883 Waste of time. Make it 20. 705 00:32:42,916 --> 00:32:44,385 I'll give you 10. 706 00:32:44,418 --> 00:32:46,387 What's wrong with you? You sound like an idiot. 707 00:32:46,420 --> 00:32:48,422 Don't be a jerk. Mind your own business. 708 00:32:48,455 --> 00:32:50,424 Doc. Doc, I don't feel so... (RETCHES) 709 00:32:50,457 --> 00:32:52,526 Ahhh! What the hell? 710 00:32:52,559 --> 00:32:54,095 Did he just infect me? 711 00:32:54,128 --> 00:32:55,496 Possibly. (BREATHING SHAKILY) 712 00:32:55,529 --> 00:32:57,664 I need to examine your abdomen. 713 00:32:57,698 --> 00:33:00,201 ♪ ♪ 714 00:33:00,234 --> 00:33:02,970 (LABORED BREATHING) 715 00:33:04,138 --> 00:33:05,939 Your obstruction has returned. 716 00:33:05,973 --> 00:33:08,242 You need surgery, now. 717 00:33:08,275 --> 00:33:09,876 But we're stuck in here. 718 00:33:10,611 --> 00:33:12,146 And there's no operating room. 719 00:33:12,179 --> 00:33:13,947 (HEAVY BREATHING CONTINUES) 720 00:33:13,981 --> 00:33:16,050 We will have to improvise. 721 00:33:16,083 --> 00:33:17,084 (PETE WHIMPERS) 722 00:33:18,320 --> 00:33:21,156 ♪ ♪ 723 00:33:21,189 --> 00:33:23,858 ♪ ♪ 724 00:33:23,891 --> 00:33:25,427 There's no Neptune machine. 725 00:33:25,460 --> 00:33:28,530 Without suction, the surgical field will be filled with blood. 726 00:33:28,563 --> 00:33:32,234 We can use the wall suction, set to continuous. 727 00:33:32,267 --> 00:33:33,301 That'll do. 728 00:33:33,335 --> 00:33:36,871 ♪ ♪ 729 00:33:36,904 --> 00:33:40,742 ♪ ♪ 730 00:33:40,775 --> 00:33:43,545 No electrocautery to control the bleeding. 731 00:33:43,578 --> 00:33:45,313 You'll have to do this combat style. 732 00:33:45,347 --> 00:33:46,814 (DR. LIM COUGHS) 733 00:33:46,848 --> 00:33:49,184 Tie off each artery before you cut. 734 00:33:49,217 --> 00:33:51,286 (INTENSE MUSIC PLAYS) 735 00:33:51,319 --> 00:33:53,355 ♪ ♪ 736 00:33:53,388 --> 00:33:56,724 ♪ ♪ 737 00:33:56,758 --> 00:34:00,895 ♪ ♪ 738 00:34:00,928 --> 00:34:06,134 ♪ ♪ 739 00:34:06,168 --> 00:34:09,937 ♪ ♪ 740 00:34:09,971 --> 00:34:11,806 (DR. LIM BREATHES HEAVILY) 741 00:34:11,839 --> 00:34:13,341 Dr. Reznick. 742 00:34:14,942 --> 00:34:17,545 Are you ready? Because I think we are. 743 00:34:23,051 --> 00:34:24,352 I'll go get the patient. 744 00:34:25,353 --> 00:34:27,455 (DR. LIM COUGHS) 745 00:34:27,489 --> 00:34:32,127 ♪ ♪ 746 00:34:32,160 --> 00:34:34,229 You should lie down. 747 00:34:34,262 --> 00:34:38,700 ♪ ♪ 748 00:34:38,733 --> 00:34:44,139 ♪ ♪ 749 00:34:44,172 --> 00:34:45,207 (SIGHS) 750 00:34:45,240 --> 00:34:50,178 ♪ ♪ 751 00:34:50,212 --> 00:34:53,815 ♪ ♪ 752 00:34:53,848 --> 00:34:56,050 ♪ ♪ 753 00:34:56,084 --> 00:34:59,053 (MONITOR BEEPING STEADILY) 754 00:34:59,087 --> 00:35:02,557 ♪ ♪ 755 00:35:02,590 --> 00:35:03,591 He's out. 756 00:35:04,426 --> 00:35:05,660 Scalpel. 757 00:35:05,693 --> 00:35:09,997 ♪ ♪ 758 00:35:10,031 --> 00:35:14,336 ♪ ♪ 759 00:35:14,369 --> 00:35:18,005 ♪ ♪ 760 00:35:18,039 --> 00:35:20,208 ♪ ♪ 761 00:35:20,242 --> 00:35:23,278 DR. MELENDEZ: If we expand the quarantine, I can do the transplant. 762 00:35:23,311 --> 00:35:24,846 The only technical breach will be... 763 00:35:27,749 --> 00:35:32,987 ♪ ♪ 764 00:35:33,020 --> 00:35:35,089 She's infected. 765 00:35:35,123 --> 00:35:38,226 (CELLPHONE RINGING, VIBRATING) 766 00:35:41,629 --> 00:35:42,864 Melendez. 767 00:35:44,632 --> 00:35:45,633 Yeah. 768 00:35:46,968 --> 00:35:49,404 (MONITOR BEEPING STEADILY) 769 00:35:49,437 --> 00:35:51,673 Take down the adhesions on the sigmoid. 770 00:35:54,509 --> 00:35:55,643 How are his vitals? 771 00:35:57,979 --> 00:35:59,247 NURSE VILLANUEVA: Holding steady, Doctor. 772 00:36:01,949 --> 00:36:03,117 DR. REZNICK: That's dead bowel. 773 00:36:06,754 --> 00:36:08,022 DR. MURPHY: It's perforated. 774 00:36:08,055 --> 00:36:09,090 Damn it. 775 00:36:09,123 --> 00:36:12,760 ♪ ♪ 776 00:36:12,794 --> 00:36:14,462 ♪ ♪ 777 00:36:14,496 --> 00:36:16,398 (CRASH IN DISTANCE) NURSE PETRINGA: I need a doctor! 778 00:36:16,431 --> 00:36:17,799 Petringa needs help. 779 00:36:19,501 --> 00:36:20,935 DR. REZNICK: If I don't secure these clamps, 780 00:36:20,968 --> 00:36:22,304 there'll be stool everywhere. 781 00:36:24,706 --> 00:36:26,073 Murphy, go. 782 00:36:26,107 --> 00:36:29,143 (DISTANT PANICKED MURMURING) 783 00:36:29,177 --> 00:36:32,914 ♪ ♪ 784 00:36:32,947 --> 00:36:36,651 ♪ ♪ 785 00:36:36,684 --> 00:36:40,788 (MACHINE BEEPING RAPIDLY, FLATLINE) 786 00:36:47,395 --> 00:36:49,397 (BEEPING STOPS) 787 00:36:56,971 --> 00:36:58,105 He signed a DNR. 788 00:36:58,139 --> 00:36:59,140 He shouldn't have. 789 00:37:00,675 --> 00:37:02,176 This is battery. 790 00:37:02,210 --> 00:37:03,511 He doesn't need to die. 791 00:37:03,545 --> 00:37:04,979 We're gonna get his donor's marrow. 792 00:37:05,813 --> 00:37:07,114 Andrews agreed to the plan? 793 00:37:07,715 --> 00:37:10,318 Not yet. (SIGHS) 794 00:37:10,352 --> 00:37:12,019 If he doesn't, we'll think of something else. 795 00:37:17,759 --> 00:37:23,965 ♪ ♪ 796 00:37:23,998 --> 00:37:28,270 ♪ ♪ 797 00:37:28,303 --> 00:37:30,037 (KELLAN BREATHING HEAVILY) 798 00:37:30,071 --> 00:37:32,039 KELLAN: He said he was feeling lightheaded. 799 00:37:32,073 --> 00:37:35,142 (ELECTRIC BUZZING) 800 00:37:36,544 --> 00:37:39,013 SECURITY GUARD 1: I hear you, but please stay back. 801 00:37:39,046 --> 00:37:43,751 ♪ ♪ 802 00:37:43,785 --> 00:37:45,186 He's... WOMAN: Is he infected? 803 00:37:45,219 --> 00:37:46,888 From when Santa vomited on him? 804 00:37:46,921 --> 00:37:48,356 He should go to isolation. 805 00:37:48,390 --> 00:37:51,593 (INDISTINCT MURMURING) 806 00:37:51,626 --> 00:37:54,696 He's in... (BUZZING INCREASES) 807 00:37:54,729 --> 00:37:56,030 hypoglycemic shock. 808 00:37:56,764 --> 00:37:57,999 Give him D50. 809 00:37:58,032 --> 00:38:01,669 ♪ ♪ 810 00:38:01,703 --> 00:38:04,939 (BUZZING GETS LOUDER) 811 00:38:04,972 --> 00:38:07,642 (LABORED BREATHING) 812 00:38:09,377 --> 00:38:12,647 (KELLAN COUGHING) 813 00:38:13,080 --> 00:38:14,148 It's spreading. 814 00:38:14,181 --> 00:38:15,182 Kellan! 815 00:38:15,917 --> 00:38:17,419 (GASPING, COUGHING) 816 00:38:17,452 --> 00:38:19,086 (BANGING ON DOOR) DR. PARK: Kellan! 817 00:38:21,188 --> 00:38:22,757 (GASPING, COUGHING) 818 00:38:22,790 --> 00:38:23,925 Kellan! 819 00:38:23,958 --> 00:38:26,361 Kellan! Kellan! (BANGING CONTINUES) 820 00:38:26,394 --> 00:38:28,195 Kellan! 821 00:38:28,229 --> 00:38:29,931 (BUZZING GETS LOUDER) 822 00:38:29,964 --> 00:38:32,033 ( DECK THE HALLS PLAYS OVER SPEAKERS) 823 00:38:32,066 --> 00:38:36,938 ♪ ♪ 824 00:38:36,971 --> 00:38:40,207 ♪ ♪ 825 00:38:40,241 --> 00:38:41,676 ATTENDANT: Dr. Glassman? 826 00:38:44,679 --> 00:38:45,747 Hi. 827 00:38:45,780 --> 00:38:47,449 We got what we needed for images. 828 00:38:47,482 --> 00:38:48,550 You are okay to go. 829 00:38:48,583 --> 00:38:50,552 We'll send them to Dr. Blaize. 830 00:38:50,585 --> 00:38:51,986 Anything I should be worried about? 831 00:38:52,019 --> 00:38:54,288 You're seeing Dr. Blaize before the holiday? 832 00:38:56,424 --> 00:38:58,760 As a matter of fact, I'm seeing her now. 833 00:38:58,793 --> 00:39:01,763 So, I could just show her the hard copy. 834 00:39:01,796 --> 00:39:03,931 I'm not supposed to do that. Oh, no. I know. 835 00:39:03,965 --> 00:39:05,800 I've been a neurosurgeon for, like, 100 years. 836 00:39:05,833 --> 00:39:07,769 I understand protocol. I'm not gonna look at it. 837 00:39:07,802 --> 00:39:09,337 I just want to move things along. 838 00:39:13,475 --> 00:39:14,476 Thank you. 839 00:39:29,657 --> 00:39:32,694 (PAPER RUSTLING) 840 00:39:40,435 --> 00:39:41,603 It's back. 841 00:39:41,636 --> 00:39:45,407 (SHUDDERS) 842 00:39:45,440 --> 00:39:47,575 (SOLEMN MUSIC PLAYS) 843 00:39:47,609 --> 00:39:51,479 ♪ ♪ 844 00:39:51,513 --> 00:39:53,748 ♪ ♪ 845 00:39:56,751 --> 00:39:58,486 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 846 00:39:58,520 --> 00:40:02,023 ♪ ♪ 847 00:40:02,056 --> 00:40:04,526 ♪ ♪ 848 00:40:04,559 --> 00:40:05,560 DR. REZNICK: Suction. 849 00:40:08,930 --> 00:40:11,599 I must've nicked a branch of the inferior mesenteric artery. 850 00:40:11,633 --> 00:40:12,667 I can't see where. 851 00:40:12,700 --> 00:40:14,536 Can you feel it? 852 00:40:14,569 --> 00:40:18,840 ♪ ♪ 853 00:40:18,873 --> 00:40:21,909 I think so. Use your finger to plug the hole. 854 00:40:23,377 --> 00:40:24,579 (HISSES) 855 00:40:25,680 --> 00:40:26,948 Now what? 856 00:40:29,484 --> 00:40:30,685 Dr. Lim? 857 00:40:30,718 --> 00:40:35,557 ♪ ♪ 858 00:40:35,590 --> 00:40:38,660 ♪ ♪ 859 00:40:38,693 --> 00:40:40,562 (HYPERVENTILATING) (INDISTINCT YELLING) 860 00:40:40,595 --> 00:40:42,396 SECURITY GUARD 1: Everyone, calm down. 861 00:40:42,430 --> 00:40:44,365 Hey, Kellan! Kellan! Look at me! 862 00:40:44,398 --> 00:40:46,167 Look at me! Breathe! 863 00:40:46,200 --> 00:40:48,570 Can... Can you hear me? Can you hear me? 864 00:40:48,603 --> 00:40:49,671 (LOUD BUZZING) 865 00:40:49,704 --> 00:40:50,938 (HARSH ZAPS) 866 00:40:50,972 --> 00:40:53,240 (BREATHING SHAKILY) 867 00:40:53,274 --> 00:40:54,341 (ECHOING CHATTER) 868 00:40:54,375 --> 00:40:55,710 (HYPERVENTILATING) 869 00:40:56,711 --> 00:40:58,480 (COUGHING, INDISTINCT YELLING) 870 00:40:58,513 --> 00:41:00,682 (BUZZING CRESCENDOS) 871 00:41:04,519 --> 00:41:06,588 (HYPERVENTILATING) (INDISTINCT YELLING CONTINUES) 872 00:41:09,223 --> 00:41:10,257 Help my son! 873 00:41:12,159 --> 00:41:13,394 (ELECTRICITY SPARKS) (ALL SOUND STOPS) 874 00:41:13,427 --> 00:41:15,429 ( SILENT NIGHT PLAYING) 875 00:41:17,765 --> 00:41:22,269 ♪ Silent night ♪ 876 00:41:22,303 --> 00:41:26,908 ♪ Holy night ♪ 877 00:41:26,941 --> 00:41:31,145 ♪ All is calm ♪ 878 00:41:31,178 --> 00:41:36,083 ♪ All is bright ♪ 879 00:41:36,117 --> 00:41:40,722 ♪ Round yon Virgin ♪ 880 00:41:40,755 --> 00:41:45,159 ♪ Mother and Child ♪ 881 00:41:45,192 --> 00:41:49,063 ♪ Holy Infant ♪ 882 00:41:49,096 --> 00:41:54,769 ♪ So tender and mild ♪ 883 00:41:54,802 --> 00:41:59,173 ♪ Sleep in heavenly ♪ 884 00:41:59,206 --> 00:42:03,745 ♪ Peace ♪ 885 00:42:03,778 --> 00:42:08,650 ♪ Sleep in heavenly ♪ 886 00:42:08,683 --> 00:42:11,986 ♪ Peace ♪ 887 00:42:12,019 --> 00:42:15,356 ♪ ♪ 888 00:42:18,492 --> 00:42:24,131 ♪ ♪ 889 00:42:24,165 --> 00:42:29,804 ♪ ♪ 890 00:42:29,837 --> 00:42:33,908 ♪ ♪ 891 00:42:33,941 --> 00:42:37,979 ♪ ♪ 892 00:42:38,012 --> 00:42:42,049 ♪ ♪ 893 00:42:42,083 --> 00:42:46,020 ♪ ♪ 894 00:42:46,053 --> 00:42:48,422 ♪ ♪ 61850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.