All language subtitles for The.Flash.2014.S01E23.HDTV.x264-LOL(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,873 --> 00:00:08,776 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:08,778 --> 00:00:11,946 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:11,948 --> 00:00:14,115 by something impossible. 4 00:00:14,117 --> 00:00:17,151 My father went to prison for her murder. 5 00:00:17,153 --> 00:00:20,321 Then an accident made me the impossible. 6 00:00:20,323 --> 00:00:24,558 To the outside world, I am an ordinary forensic scientist, 7 00:00:24,560 --> 00:00:27,962 but secretly, I use my speed to fight crime 8 00:00:27,964 --> 00:00:29,497 and find others like me. 9 00:00:29,499 --> 00:00:31,999 And one day, I'll find who killed my mother 10 00:00:32,100 --> 00:00:34,568 and get justice for my father. 11 00:00:34,570 --> 00:00:36,604 That day is today. 12 00:00:36,628 --> 00:00:38,988 - Synced and corrected by GoldenBeard - - www.subscene.com - 13 00:00:41,143 --> 00:00:44,545 What? No Big Belly Burger? 14 00:00:44,547 --> 00:00:46,447 It's one of the few perks of living in this time. 15 00:00:46,449 --> 00:00:47,982 We're out of cows where I come from. 16 00:00:47,984 --> 00:00:51,185 You don't care about that. You have questions. Go ahead. 17 00:00:51,187 --> 00:00:54,121 Not sure where to start... Thawne. 18 00:00:54,123 --> 00:00:57,358 That is your real name... Eobard Thawne. 19 00:00:57,360 --> 00:00:59,600 - Since the day I was born. - And when was that? 20 00:00:59,620 --> 00:01:00,594 136 years from now. 21 00:01:00,596 --> 00:01:04,698 That's not what you want to know. 22 00:01:04,700 --> 00:01:07,835 Go ahead, Barry. 23 00:01:07,837 --> 00:01:09,103 Ask it. 24 00:01:10,872 --> 00:01:12,940 Why did you kill my mother? 25 00:01:12,942 --> 00:01:15,420 Because I hate you. 26 00:01:15,440 --> 00:01:17,211 Not you now. You years from now. 27 00:01:17,213 --> 00:01:20,281 - In the future. - In a future. Yes. 28 00:01:20,283 --> 00:01:22,183 We're enemies, rivals, opposites, 29 00:01:22,185 --> 00:01:23,451 reverses of one another. 30 00:01:23,453 --> 00:01:25,186 Why? Wh-why were we enemies? 31 00:01:25,188 --> 00:01:27,788 It doesn't matter. 32 00:01:27,790 --> 00:01:30,524 It doesn't... matter anymore. 33 00:01:30,526 --> 00:01:32,593 What matters is that neither of us was strong enough 34 00:01:32,595 --> 00:01:35,362 to defeat the other. 35 00:01:35,364 --> 00:01:38,990 Until I learned your secret. 36 00:01:38,101 --> 00:01:40,835 I learned your name. 37 00:01:40,837 --> 00:01:43,504 Barry Allen. 38 00:01:43,506 --> 00:01:47,374 And finally, I knew how to defeat you once and for all. 39 00:01:47,376 --> 00:01:51,278 Travel back in time, kill you as a child. 40 00:01:51,280 --> 00:01:54,148 Wipe you from the face of the earth. 41 00:01:54,150 --> 00:01:58,850 But then you, future you, that is, followed me back, 42 00:01:58,870 --> 00:02:00,200 and we fought. 43 00:02:00,220 --> 00:02:03,858 We both landed some pretty solid shots. 44 00:02:03,860 --> 00:02:08,829 And then you, future you, got your younger self out of there. 45 00:02:08,831 --> 00:02:11,599 I was so mad. 46 00:02:13,635 --> 00:02:16,370 But then I thought... 47 00:02:16,372 --> 00:02:20,207 what if you were to suffer a tragedy? 48 00:02:20,209 --> 00:02:23,911 What if you were to suffer something so horrible, 49 00:02:23,913 --> 00:02:26,514 so traumatic that your child self could never recover? 50 00:02:26,516 --> 00:02:29,490 Then you would not become The Flash. 51 00:02:29,510 --> 00:02:32,253 And so I stabbed your mother in the heart, 52 00:02:32,255 --> 00:02:33,854 and I was free. 53 00:02:33,856 --> 00:02:37,725 Finally able to return to a future without The Flash, 54 00:02:37,727 --> 00:02:41,996 only to realize that in traveling back 55 00:02:41,998 --> 00:02:44,698 I'd lost my way home. 56 00:02:44,700 --> 00:02:48,680 Lost my ability to harness the speed force. 57 00:02:48,700 --> 00:02:51,505 And without it, I was stuck here. 58 00:02:51,507 --> 00:02:54,542 Stranded in this time, unable to return to my own. 59 00:02:54,544 --> 00:02:59,180 And the only way back was The Flash. 60 00:02:59,182 --> 00:03:02,716 But The Flash was gone, and so I created him. 61 00:03:08,557 --> 00:03:10,240 Why train me? 62 00:03:10,260 --> 00:03:12,593 Why help me save so many people? 63 00:03:12,595 --> 00:03:16,330 Because I needed you to get fast. 64 00:03:16,332 --> 00:03:21,100 Fast enough to rupture the space-time barrier 65 00:03:21,300 --> 00:03:22,970 and create a stable wormhole 66 00:03:22,972 --> 00:03:25,973 through which I could return home. 67 00:03:25,975 --> 00:03:27,575 Why would I ever do that? 68 00:03:27,577 --> 00:03:29,430 Because... 69 00:03:29,450 --> 00:03:34,281 Barry Allen, if you give me what I want, 70 00:03:34,283 --> 00:03:36,517 I'm gonna give you what you want. 71 00:03:38,687 --> 00:03:41,722 You can go back and save your mother. 72 00:03:41,724 --> 00:03:44,925 You can prevent your father from going to prison. 73 00:03:44,927 --> 00:03:48,629 You can reunite the Allen family. 74 00:03:51,800 --> 00:03:53,434 No. 75 00:03:53,436 --> 00:03:55,836 No, I don't believe you. 76 00:03:58,273 --> 00:04:00,341 I want to kill you right now. 77 00:04:00,343 --> 00:04:02,420 I know that rage. 78 00:04:02,440 --> 00:04:04,778 I used to feel that rage every time I looked upon you. 79 00:04:04,780 --> 00:04:08,649 And now, somehow, 80 00:04:08,651 --> 00:04:13,687 I know what Joe and Henry feel 81 00:04:13,689 --> 00:04:16,890 when they look on you with pride. 82 00:04:16,892 --> 00:04:18,125 With love. 83 00:04:18,127 --> 00:04:19,293 No. No. 84 00:04:19,295 --> 00:04:22,162 Don't you ever say that to me! 85 00:04:22,164 --> 00:04:24,310 I know you're upset, 86 00:04:24,330 --> 00:04:27,134 but I'm giving you a chance. 87 00:04:27,136 --> 00:04:33,207 I'm giving you a chance to undo all the evil I've done. 88 00:04:33,209 --> 00:04:35,743 Don't you want that chance? 89 00:04:49,424 --> 00:04:53,594 The rare opportunity to go back in time and right a wrong 90 00:04:53,596 --> 00:04:56,830 and save your mother's life... 91 00:04:56,832 --> 00:04:59,767 Quite the paradox Harrison has presented you with, Mr. Allen. 92 00:04:59,769 --> 00:05:02,970 The chance to be with someone you love? 93 00:05:02,972 --> 00:05:04,838 Seems pretty cut and dry to me. 94 00:05:04,840 --> 00:05:07,541 At first blush, Dr. Snow, it would appear so, 95 00:05:07,543 --> 00:05:12,680 but this gift has unparalleled risk. 96 00:05:12,682 --> 00:05:14,748 Barry, the night your mother died, 97 00:05:14,750 --> 00:05:16,817 the night you saved yourself from being killed, 98 00:05:16,819 --> 00:05:21,555 that event altered the timeline you were already on 99 00:05:21,557 --> 00:05:23,757 and changed the course of history. 100 00:05:23,759 --> 00:05:27,328 So what you're saying is we're living in a parallel universe? 101 00:05:27,330 --> 00:05:29,496 Just like when I time travelled before. 102 00:05:29,498 --> 00:05:31,899 But he... he only changed one day that time. 103 00:05:31,901 --> 00:05:37,771 Exactly. Now imagine 15 years of compounded experiences. 104 00:05:37,773 --> 00:05:40,400 One different decision, no matter how big or small, 105 00:05:40,420 --> 00:05:42,343 impacts everything that follows. 106 00:05:42,345 --> 00:05:45,312 Moments upon moments, choices upon choices. 107 00:05:45,314 --> 00:05:49,783 No relationships, nothing would be as it is today, 108 00:05:49,785 --> 00:05:51,352 and you'd never know the difference 109 00:05:51,354 --> 00:05:54,455 because you'd never remember any of it. 110 00:05:56,624 --> 00:06:01,328 So if I go back and save my mom, 111 00:06:01,330 --> 00:06:05,165 my dad doesn't go to prison. 112 00:06:05,167 --> 00:06:08,502 I never live with Joe and Iris. 113 00:06:08,504 --> 00:06:13,807 You might never meet me. Or Caitlin or Ronnie. 114 00:06:13,809 --> 00:06:18,780 Truth is, there's no real way 115 00:06:18,800 --> 00:06:21,482 of knowing what your life will be. 116 00:06:26,354 --> 00:06:29,323 There's no choice here, Barry. You have to do this. 117 00:06:29,325 --> 00:06:31,658 You gotta change the past. 118 00:06:37,832 --> 00:06:40,467 Joe? 119 00:06:40,469 --> 00:06:44,438 So what... What, that's it? 120 00:06:44,440 --> 00:06:47,700 You think I should just do it? 121 00:06:48,710 --> 00:06:51,912 Yeah, I do. 122 00:06:51,914 --> 00:06:55,449 Which means I will never come to live with you, and... 123 00:06:55,451 --> 00:06:57,718 you're okay with that? 124 00:06:57,720 --> 00:07:01,422 Barry, you get the chance to grow up with both parents. 125 00:07:01,424 --> 00:07:03,624 You don't have to grow up without a mother. 126 00:07:03,626 --> 00:07:05,192 What about growing up without a father? 127 00:07:05,194 --> 00:07:09,897 You will have a father... Your real father. 128 00:07:09,899 --> 00:07:14,101 Wells has messed with our lives long enough. 129 00:07:14,103 --> 00:07:16,970 This is why you became The Flash, Barry. 130 00:07:16,972 --> 00:07:18,872 To put things right. 131 00:07:18,874 --> 00:07:24,211 You saved a lot of people's lives this past year. 132 00:07:24,213 --> 00:07:26,460 Now it's time to save yours. 133 00:07:46,670 --> 00:07:49,736 Dad, look. I know this sounds crazy. 134 00:07:49,738 --> 00:07:52,206 I think we're way past crazy, slugger. 135 00:07:52,208 --> 00:07:56,710 Look, you're fast, I get it. But turning back time... 136 00:07:56,712 --> 00:07:59,790 No, I wouldn't be turning time back. 137 00:07:59,810 --> 00:08:02,716 I would be... going back 138 00:08:02,718 --> 00:08:05,285 to that night to save her. 139 00:08:05,287 --> 00:08:08,922 And what does Joe think about all this? 140 00:08:10,359 --> 00:08:13,160 He thinks I should do it. 141 00:08:13,162 --> 00:08:15,195 No. 142 00:08:15,197 --> 00:08:16,763 You can't. 143 00:08:18,700 --> 00:08:21,835 Dad... 144 00:08:21,837 --> 00:08:27,241 I can make it so that night will never have happened. 145 00:08:27,243 --> 00:08:28,742 We'll be a family again. 146 00:08:28,744 --> 00:08:30,244 We are a family. 147 00:08:30,246 --> 00:08:32,913 Not like this. Not without Mom. 148 00:08:32,915 --> 00:08:38,118 Barry, there's a natural order to things, okay? 149 00:08:38,120 --> 00:08:39,686 Things happen the way they do. 150 00:08:39,688 --> 00:08:41,788 We may not know why at the time, 151 00:08:41,790 --> 00:08:43,924 but there must always be a reason. 152 00:08:43,926 --> 00:08:47,394 Now, I believe that. I've had to believe it. 153 00:08:47,396 --> 00:08:52,990 I... I can save Mom. 154 00:08:52,101 --> 00:08:54,568 At what cost? 155 00:08:54,570 --> 00:08:57,104 You said time would change. What if it changes you? 156 00:08:57,106 --> 00:08:59,439 - I don't care. - I do. 157 00:09:02,143 --> 00:09:05,120 I am in awe 158 00:09:05,140 --> 00:09:09,583 of the remarkable man that you are becoming... 159 00:09:09,585 --> 00:09:13,200 All the things you've achieved, and not just as The Flash, 160 00:09:13,220 --> 00:09:14,354 but you, Barry. 161 00:09:14,356 --> 00:09:17,240 Your honesty. Your heart. 162 00:09:19,227 --> 00:09:21,495 You were always a hero. 163 00:09:23,298 --> 00:09:25,165 And your mom would be just as proud. 164 00:09:25,167 --> 00:09:27,100 And if she had a say in this, 165 00:09:27,102 --> 00:09:29,469 if she thought for one second that you going back to save her 166 00:09:29,471 --> 00:09:32,239 would mean you losing what makes you so special, 167 00:09:32,241 --> 00:09:34,641 she would never want that. 168 00:09:37,279 --> 00:09:41,114 Barry, what I hope for you, 169 00:09:41,116 --> 00:09:44,618 maybe the greatest thing that a father can hope for his son 170 00:09:44,620 --> 00:09:50,190 is that one day, you will become a father yourself. 171 00:09:50,192 --> 00:09:52,392 And then you will know... 172 00:09:55,597 --> 00:09:59,933 How much I truly love you. 173 00:10:05,407 --> 00:10:08,800 98.6. Normal. 174 00:10:08,100 --> 00:10:10,770 I don't even know what that word means anymore. 175 00:10:10,790 --> 00:10:11,712 Me neither. 176 00:10:11,714 --> 00:10:12,980 I know Barry really appreciates you 177 00:10:12,982 --> 00:10:14,648 coming back to help him stop Wells. 178 00:10:14,650 --> 00:10:17,284 That's not the only reason I'm back, Cait. 179 00:10:17,286 --> 00:10:19,152 I'm here now. For good. 180 00:10:19,154 --> 00:10:20,721 But I thought... 181 00:10:20,723 --> 00:10:23,256 I thought too... I thought too much 182 00:10:23,258 --> 00:10:26,930 about what might happen if the government tracked us down. 183 00:10:26,950 --> 00:10:28,562 If we couldn't control our powers and we hurt someone. 184 00:10:28,564 --> 00:10:31,765 If we hurt you. 185 00:10:31,767 --> 00:10:37,804 But I realized that although sometimes I'm more than one man, 186 00:10:37,806 --> 00:10:40,474 I'm not whole unless I'm with you. 187 00:10:40,476 --> 00:10:42,643 I love you, Cait. 188 00:10:46,800 --> 00:10:48,515 - Are you sure? - I am. 189 00:10:48,517 --> 00:10:53,320 Once upon a time and a Particle Accelerator or so ago, 190 00:10:53,322 --> 00:10:54,322 you agreed to marry me. 191 00:10:54,323 --> 00:10:56,189 Yes, I did. 192 00:10:56,191 --> 00:10:58,525 What do you say we do that? 193 00:11:06,801 --> 00:11:09,169 Thought I might find you here. 194 00:11:12,273 --> 00:11:14,410 I needed to get out of the lab. 195 00:11:18,470 --> 00:11:20,280 I thought this would be a good place to think. 196 00:11:20,282 --> 00:11:21,682 Oh, it is. Trust me. 197 00:11:21,684 --> 00:11:25,719 I've done a lot of thinking up here. 198 00:11:25,721 --> 00:11:27,454 When I wasn't having clandestine meetings 199 00:11:27,456 --> 00:11:30,570 with the mysterious "streak." 200 00:11:31,694 --> 00:11:35,228 Yeah, not mad we lost that name. 201 00:11:35,230 --> 00:11:37,631 Hey, I thought that had pizzazz. 202 00:11:39,535 --> 00:11:41,902 - No. - Uh-uh. 203 00:11:47,676 --> 00:11:50,770 So are you gonna do it? 204 00:11:52,146 --> 00:11:56,650 It's just so... huge. 205 00:11:56,652 --> 00:11:58,185 It's the biggest decision of my life, 206 00:11:58,187 --> 00:12:02,422 and if I'm wrong, I can't undo it. 207 00:12:02,424 --> 00:12:04,910 Why would you want to? 208 00:12:04,930 --> 00:12:10,163 I mean, you'd get to see your mom again, your dad, 209 00:12:10,165 --> 00:12:13,100 have a great career, 210 00:12:13,102 --> 00:12:16,200 even get married. 211 00:12:16,400 --> 00:12:20,600 Iris West-Allen, huh? 212 00:12:20,800 --> 00:12:22,776 I never really thought of myself as a hyphenator. 213 00:12:22,778 --> 00:12:25,946 Must be a 2024 thing. 214 00:12:25,948 --> 00:12:30,160 We don't know that that's going to happen. 215 00:12:30,180 --> 00:12:35,455 Do you think that because you didn't live with us, 216 00:12:35,457 --> 00:12:37,657 that's why things are different there? 217 00:12:37,659 --> 00:12:40,727 Growing up together and... 218 00:12:40,729 --> 00:12:45,866 knowing so much about each other... 219 00:12:45,868 --> 00:12:50,360 it made it hard for me to admit how I felt about you. 220 00:12:52,740 --> 00:12:55,142 And I waited too long, and you fell in love with Eddie. 221 00:13:00,140 --> 00:13:02,249 But living with you and Joe... 222 00:13:05,119 --> 00:13:07,854 I've had a great life, Iris. 223 00:13:10,258 --> 00:13:12,692 Come here, Barry. 224 00:13:17,799 --> 00:13:21,535 What do you think I should do? 225 00:13:21,537 --> 00:13:23,637 I need someone to tell me. 226 00:13:28,943 --> 00:13:30,811 I think... 227 00:13:30,813 --> 00:13:34,447 that for once in your life, Barry Allen, 228 00:13:34,449 --> 00:13:36,917 you should stop thinking about other people. 229 00:13:36,919 --> 00:13:40,353 I think you should do what's in your heart. 230 00:13:40,355 --> 00:13:42,889 Do what you need to do for yourself. 231 00:13:50,498 --> 00:13:53,330 Ah! 232 00:13:53,350 --> 00:13:56,690 Well, if it makes you feel any better, 233 00:13:56,710 --> 00:13:57,637 it took you a whole hour longer to decide 234 00:13:57,639 --> 00:13:58,639 than I thought it would. 235 00:13:58,640 --> 00:14:02,409 So how does this work? 236 00:14:02,411 --> 00:14:05,450 Your grand plan? 237 00:14:05,470 --> 00:14:07,414 Well, it's really not that grand at all, Barry. 238 00:14:07,416 --> 00:14:09,820 In fact, it's rather simple. 239 00:14:09,840 --> 00:14:10,617 We use the Particle Accelerator. 240 00:14:10,619 --> 00:14:12,850 The Particle Accelerator. 241 00:14:12,870 --> 00:14:14,955 The last time that happened, you caused an explosion 242 00:14:14,957 --> 00:14:16,690 that hurt a lot of people. 243 00:14:16,692 --> 00:14:19,893 This time, the accelerator will operate exactly 244 00:14:19,895 --> 00:14:21,528 the way it was designed to. 245 00:14:21,530 --> 00:14:26,990 Except, instead of two particles moving in opposite directions, 246 00:14:26,101 --> 00:14:28,101 colliding at the speed of light in the inner ring, 247 00:14:28,103 --> 00:14:30,770 we're only going to inject one particle 248 00:14:30,772 --> 00:14:32,806 into the accelerator. 249 00:14:34,575 --> 00:14:35,942 And I'm what it collides with. 250 00:14:35,944 --> 00:14:38,211 And if you can go fast enough, Barry, 251 00:14:38,213 --> 00:14:41,915 if you can hit that particle with enough speed, 252 00:14:41,917 --> 00:14:45,118 you will punch a hole right though the fabric of reality. 253 00:14:45,120 --> 00:14:49,222 And you will create a portal connecting this time 254 00:14:49,224 --> 00:14:51,958 to infinite times. 255 00:14:51,960 --> 00:14:53,293 A wormhole. 256 00:14:53,295 --> 00:14:56,897 Through which one might travel back to the past, say, 257 00:14:56,899 --> 00:15:01,670 to the night your mother died or forward to the future, to, say, 258 00:15:01,690 --> 00:15:03,670 my time. 259 00:15:03,672 --> 00:15:06,873 You said if I run fast enough. 260 00:15:06,875 --> 00:15:08,475 What happens if I don't? 261 00:15:08,477 --> 00:15:12,312 If you don't achieve the desired velocity barrier, 262 00:15:12,314 --> 00:15:13,747 you'll die. 263 00:15:19,954 --> 00:15:21,788 According to Wells' calculations, 264 00:15:21,790 --> 00:15:24,491 Barry super-speeds inside the accelerator ring. 265 00:15:24,493 --> 00:15:27,270 Once Barry reaches optimum speed, 266 00:15:27,290 --> 00:15:30,764 we then launch a hydrogen proton into the accelerator. 267 00:15:30,766 --> 00:15:34,234 Once the collision happens, a wormhole forms, 268 00:15:34,236 --> 00:15:38,471 opening a gateway into time itself. 269 00:15:38,473 --> 00:15:40,874 It's at that moment I plan on shouting something 270 00:15:40,876 --> 00:15:43,710 along the lines of "Eureka" or possibly "Excelsior." 271 00:15:43,712 --> 00:15:46,212 I'm uncommitted. 272 00:15:46,214 --> 00:15:48,615 What do you think? 273 00:15:48,617 --> 00:15:51,584 I mean, on the one hand, 274 00:15:51,586 --> 00:15:53,620 it does make a kind of sense. 275 00:15:53,622 --> 00:15:55,355 On the other hand, 276 00:15:55,357 --> 00:15:56,690 why? 277 00:15:56,692 --> 00:15:59,459 Why, why would you ever consider doing this? 278 00:15:59,461 --> 00:16:01,270 You know why. 279 00:16:01,290 --> 00:16:03,863 So, for this to actually work, how fast would Barry have to go? 280 00:16:03,865 --> 00:16:07,834 By my estimates, Mach Two at a minimum. 281 00:16:07,836 --> 00:16:09,903 You've never gone that fast. 282 00:16:09,905 --> 00:16:12,872 So what happens if Barry doesn't reach that speed? 283 00:16:12,874 --> 00:16:15,408 I mean, I'm imagining a bug hitting a windshield. 284 00:16:15,410 --> 00:16:17,510 How far off am I? 285 00:16:17,512 --> 00:16:19,546 Not very far, I'm afraid. 286 00:16:19,548 --> 00:16:22,983 Let me worry about how fast I have to go. 287 00:16:22,985 --> 00:16:24,150 We're gonna need something else too. 288 00:16:24,152 --> 00:16:26,219 Really? And what's that? 289 00:16:26,221 --> 00:16:28,880 'Cause I don't know about you guys, 290 00:16:28,900 --> 00:16:31,992 but I'm not at all interested in helping you get yourself killed. 291 00:16:31,994 --> 00:16:35,362 I need you to build a time machine. 292 00:16:35,364 --> 00:16:37,864 Go on. 293 00:16:37,866 --> 00:16:39,733 So, if Wells is as fast as you, 294 00:16:39,735 --> 00:16:41,735 what's he need a time machine for? 295 00:16:41,737 --> 00:16:44,270 Apparently he lost his speed when he killed my mom. 296 00:16:44,272 --> 00:16:47,700 He gets it back sometimes but only in spurts. 297 00:16:47,900 --> 00:16:48,274 He can't fully control it. 298 00:16:48,276 --> 00:16:49,709 So I was right about the wheelchair. 299 00:16:49,711 --> 00:16:51,244 He was using it to charge himself. 300 00:16:51,246 --> 00:16:53,546 So after I open the wormhole, he's gonna need the ship 301 00:16:53,548 --> 00:16:55,949 to travel back to the future. 302 00:16:55,951 --> 00:16:57,851 He's been squirreling away the parts. 303 00:16:57,853 --> 00:16:59,652 Now we just need to put it together. 304 00:16:59,654 --> 00:17:02,856 Ronnie, I love you, but this is a time machine, 305 00:17:02,858 --> 00:17:04,657 not a bookcase from IKEA. 306 00:17:04,659 --> 00:17:06,259 We got a problem. 307 00:17:06,261 --> 00:17:07,994 These tiles... They're made of tungsten. 308 00:17:07,996 --> 00:17:09,362 Well, tungsten does have the highest melting point 309 00:17:09,364 --> 00:17:10,764 of any other element. 310 00:17:10,766 --> 00:17:12,899 Yeah, but the dust it generates is flammable. 311 00:17:12,901 --> 00:17:14,534 The pressure exerted from the wormhole... 312 00:17:14,536 --> 00:17:15,969 Yeah. Yeah. 313 00:17:15,971 --> 00:17:19,105 It could cause a hole to be melted into the exterior. 314 00:17:19,107 --> 00:17:21,408 It could explode. 315 00:17:21,410 --> 00:17:23,430 Any ideas? 316 00:17:23,450 --> 00:17:25,745 Let me ask Dr. Evil. 317 00:17:25,747 --> 00:17:28,681 Which used to be a name that made me smile. 318 00:17:34,688 --> 00:17:36,389 Something on your mind, Cisco? 319 00:17:36,391 --> 00:17:38,591 No. 320 00:17:38,593 --> 00:17:39,793 Yes. 321 00:17:39,795 --> 00:17:42,595 How did you fit your Reverse-Flash suit 322 00:17:42,597 --> 00:17:43,963 into that little ring? 323 00:17:43,965 --> 00:17:46,990 Is it some sort of compressed micro tech? 324 00:17:46,101 --> 00:17:49,702 Or actually, forget it. I don't care. 325 00:17:51,305 --> 00:17:53,406 Maybe a little. 326 00:17:53,408 --> 00:17:54,908 Ronnie's right. 327 00:17:54,910 --> 00:17:56,876 I should have accounted for the temporal shearing. 328 00:17:56,878 --> 00:17:59,179 Glad we're still good for something. 329 00:17:59,181 --> 00:18:03,183 I never underestimated your contribution, Cisco. 330 00:18:03,185 --> 00:18:04,417 Or Ronnie's. 331 00:18:04,419 --> 00:18:06,190 As a matter of fact, 332 00:18:06,210 --> 00:18:09,689 do you know how many times I wished you were there with me 333 00:18:09,691 --> 00:18:11,240 as I rebuilt the accelerator? 334 00:18:11,260 --> 00:18:12,258 It would have been a lot more fun. 335 00:18:12,260 --> 00:18:13,159 Yeah? 336 00:18:13,161 --> 00:18:14,961 Well, doesn't change the fact 337 00:18:14,963 --> 00:18:17,664 that your nifty little Time Sphere... 338 00:18:17,666 --> 00:18:19,650 Is that what you're calling it? 339 00:18:19,670 --> 00:18:20,834 Whatever it's called. It's gonna blow. 340 00:18:20,836 --> 00:18:22,836 Not if you cement the tiles with a cobalt resin. 341 00:18:22,838 --> 00:18:26,372 That'll prevent degradation in conditions of extreme heat. 342 00:18:27,675 --> 00:18:29,375 Okay. Fine. We'll try that. 343 00:18:29,377 --> 00:18:31,100 That's it? That's all? 344 00:18:31,120 --> 00:18:32,110 Well, what do you want me to say? 345 00:18:32,130 --> 00:18:33,713 I don't know, Cisco. 346 00:18:33,715 --> 00:18:35,448 I thought that of anyone, you'd be a little more understanding 347 00:18:35,450 --> 00:18:36,416 of my predicament. 348 00:18:36,418 --> 00:18:38,685 I don't belong here. 349 00:18:38,687 --> 00:18:41,855 These barbaric times. 350 00:18:41,857 --> 00:18:43,389 It's like living amongst the dead. 351 00:18:43,391 --> 00:18:47,160 Is that what you told yourself? When you killed me? 352 00:18:49,563 --> 00:18:52,465 What? 353 00:18:52,467 --> 00:18:53,967 What did you say? 354 00:18:56,103 --> 00:18:58,505 It was an alternate timeline. 355 00:18:58,507 --> 00:19:00,573 One that Barry reset. 356 00:19:00,575 --> 00:19:02,242 But I never forgot it. 357 00:19:02,244 --> 00:19:06,790 It just kept coming back to me. 358 00:19:06,810 --> 00:19:09,249 And I can still picture 359 00:19:09,251 --> 00:19:11,651 the way you looked at me 360 00:19:11,653 --> 00:19:14,287 when you called me a son 361 00:19:14,289 --> 00:19:19,392 and you crushed my heart with your fist. 362 00:19:19,394 --> 00:19:22,495 Cisco... 363 00:19:22,497 --> 00:19:23,730 I'm sorry. 364 00:19:23,732 --> 00:19:26,466 Yeah. It sucked. 365 00:19:26,468 --> 00:19:28,368 Not for killing you. I'm sure I had a good reason. 366 00:19:28,370 --> 00:19:30,537 I'm sorry for the fact that you're able to retain traces 367 00:19:30,539 --> 00:19:32,105 of another timeline. 368 00:19:32,107 --> 00:19:35,375 You're able to see through the vibrations of the universe. 369 00:19:35,377 --> 00:19:37,710 It means... 370 00:19:37,712 --> 00:19:40,513 I wasn't sure until just now. 371 00:19:40,515 --> 00:19:41,781 Sure of what? 372 00:19:44,185 --> 00:19:47,487 The night the Particle Accelerator exploded... 373 00:19:51,258 --> 00:19:52,926 You were affected too. 374 00:19:55,162 --> 00:19:57,964 What are you talking about? 375 00:20:00,670 --> 00:20:01,670 No. 376 00:20:03,671 --> 00:20:04,904 I wasn't. 377 00:20:04,906 --> 00:20:07,774 Don't be afraid, Cisco. 378 00:20:07,776 --> 00:20:13,246 A great and honorable destiny awaits you now. 379 00:20:13,248 --> 00:20:18,718 I only hope that as you're living your great adventure, 380 00:20:18,720 --> 00:20:21,421 that you remember who gave you that life. 381 00:20:23,257 --> 00:20:27,327 And that it was given out of love. 382 00:20:42,343 --> 00:20:44,430 I'm sorry, but I'm told this is the only station 383 00:20:44,450 --> 00:20:46,312 with enough power to run these calculations. 384 00:20:46,314 --> 00:20:48,481 If we make the slightest error creating the wormhole... 385 00:20:48,483 --> 00:20:49,949 Say no more. 386 00:20:49,951 --> 00:20:51,451 Joe told me to stick around in case I was needed, 387 00:20:51,453 --> 00:20:52,885 but it seems I'm only in the way. 388 00:20:52,887 --> 00:20:56,623 Everyone has a contribution to make. 389 00:20:56,625 --> 00:20:59,158 Perhaps you just haven't discovered yours yet. 390 00:20:59,160 --> 00:21:00,927 No, Dr. Wells made it pretty clear when he told me 391 00:21:00,929 --> 00:21:02,395 about the future. 392 00:21:02,397 --> 00:21:03,997 I don't matter. 393 00:21:03,999 --> 00:21:05,199 As far as history's concerned, 394 00:21:05,200 --> 00:21:08,301 I don't save the day or get the girl. 395 00:21:08,303 --> 00:21:10,803 And you believed him? 396 00:21:10,805 --> 00:21:14,730 He had a newspaper from the year 2024. 397 00:21:14,750 --> 00:21:17,443 And I have a mug that says "World's Best Boss." 398 00:21:17,445 --> 00:21:20,446 I doubt my teaching assistant would testify 399 00:21:20,448 --> 00:21:23,583 to its authenticity. 400 00:21:23,585 --> 00:21:29,622 We're dealing with a lot of big scientific ideas today. 401 00:21:29,624 --> 00:21:34,294 But you, Mr. Thawne, might be the most interesting thing here 402 00:21:34,296 --> 00:21:35,762 at S.T.A.R. Labs. 403 00:21:35,764 --> 00:21:37,530 Me? 404 00:21:37,532 --> 00:21:40,867 What are the odds that Dr. Wells would travel back in time 405 00:21:40,869 --> 00:21:43,690 and get stuck in the exact same city 406 00:21:43,710 --> 00:21:46,105 as his great-great-great- great-grandfather? 407 00:21:46,107 --> 00:21:49,475 Working in the same profession, the same building? 408 00:21:49,477 --> 00:21:52,512 And that part of his plan to get home would mean 409 00:21:52,514 --> 00:21:56,683 that he'd have to preserve and protect your life. 410 00:21:56,685 --> 00:22:02,655 That makes you this rare thing that no scientist can plan for. 411 00:22:02,657 --> 00:22:04,791 Which is? 412 00:22:04,793 --> 00:22:07,260 Coincidence. 413 00:22:07,280 --> 00:22:11,964 There is no science to coincidence. 414 00:22:11,966 --> 00:22:15,468 You, sir, are an anomaly. 415 00:22:15,470 --> 00:22:19,138 A wild card, as it were. 416 00:22:19,140 --> 00:22:22,410 You are the only person in this whole story 417 00:22:22,430 --> 00:22:25,912 who gets to choose his own future. 418 00:22:27,681 --> 00:22:28,848 At least, that's my opinion. 419 00:22:30,652 --> 00:22:33,119 Wait, that can't be right. 420 00:22:33,121 --> 00:22:35,588 Oh, dear. 421 00:22:35,590 --> 00:22:37,590 - We have a problem. - What? 422 00:22:37,592 --> 00:22:39,859 The calculations. There is a danger. 423 00:22:39,861 --> 00:22:42,261 I know. I'm ready to take the risk. 424 00:22:42,263 --> 00:22:45,164 No, not just to you but to everyone. 425 00:22:45,166 --> 00:22:46,933 Wells didn't tell us everything. 426 00:22:46,935 --> 00:22:50,370 Barry, even if you do reach the right speed, 427 00:22:50,372 --> 00:22:52,305 colliding with the hydrogen particle, 428 00:22:52,307 --> 00:22:57,543 there is a chance that explosion could create a singularity. 429 00:22:57,545 --> 00:22:58,545 What's a singularity? 430 00:22:58,546 --> 00:22:59,445 It's a black hole. 431 00:22:59,447 --> 00:23:01,514 We could destroy Central City. 432 00:23:01,516 --> 00:23:02,882 For starters. 433 00:23:02,884 --> 00:23:08,200 If we create a singularity here and then cannot control it, 434 00:23:08,220 --> 00:23:12,191 we could be looking at a global catastrophe. 435 00:23:12,193 --> 00:23:16,329 So long and thanks for all the fish. 436 00:23:21,802 --> 00:23:23,536 Well, sure, there's a bit of a risk. 437 00:23:23,538 --> 00:23:25,171 I would hardly refer to possibly causing 438 00:23:25,173 --> 00:23:26,506 an extinction-level event as "a bit of a risk." 439 00:23:26,508 --> 00:23:28,374 Yeah, and your accelerator's 440 00:23:28,376 --> 00:23:31,430 been about as reliable as the beater I drove in high school. 441 00:23:32,460 --> 00:23:33,450 Let me ask you a question. 442 00:23:33,470 --> 00:23:36,682 How many meta-humans... 443 00:23:36,684 --> 00:23:37,917 How many dangers... 444 00:23:37,919 --> 00:23:41,287 Have we faced this year together? 445 00:23:41,289 --> 00:23:43,656 Or did you forget that was me 446 00:23:43,658 --> 00:23:46,920 fighting alongside each and every one of you? 447 00:23:46,940 --> 00:23:48,661 I have been planning this for almost two decades. 448 00:23:48,663 --> 00:23:50,129 It will work. 449 00:23:50,131 --> 00:23:52,310 And how do we make sure we don't open a black hole 450 00:23:52,330 --> 00:23:53,466 in the middle of Central City? 451 00:23:53,468 --> 00:23:56,102 So, once the wormhole stabilizes, 452 00:23:56,104 --> 00:24:00,390 Barry will have 1 minute and 52 seconds to alter the past 453 00:24:00,410 --> 00:24:01,908 and return to this time. 454 00:24:01,910 --> 00:24:03,609 If and when he does that, 455 00:24:03,611 --> 00:24:05,611 you can close the wormhole, 456 00:24:05,613 --> 00:24:07,613 and we can all live happily ever after. 457 00:24:07,615 --> 00:24:08,948 Almost two minutes. 458 00:24:08,950 --> 00:24:11,500 More than enough time to save Nora. 459 00:24:11,520 --> 00:24:14,187 But not enough time to stop you from going home? 460 00:24:14,189 --> 00:24:16,556 Everything's a choice. 461 00:24:16,558 --> 00:24:18,624 And what if I'm late? 462 00:24:18,626 --> 00:24:21,427 You won't be. I believe in you, Barry. 463 00:24:21,429 --> 00:24:22,228 Always have. 464 00:24:22,230 --> 00:24:23,863 So I guess the question is, 465 00:24:23,865 --> 00:24:26,933 do your friends and family believe in you as much as I do? 466 00:24:46,154 --> 00:24:50,656 So, if I don't run fast enough to collide with the particle, 467 00:24:50,658 --> 00:24:53,250 then I'm dust, and if I do run fast enough 468 00:24:53,270 --> 00:24:54,994 but I'm not back here in time, then a black hole will form, 469 00:24:54,996 --> 00:24:57,530 swallow up the city and possibly the world. 470 00:24:59,466 --> 00:25:00,800 You're sure you still want to look me in the eyes and tell me 471 00:25:00,802 --> 00:25:03,690 this is for the best? 472 00:25:04,538 --> 00:25:06,339 I'd be lying if I told you I did. 473 00:25:09,277 --> 00:25:12,311 Truth is, I don't... I don't know what to think. 474 00:25:12,313 --> 00:25:13,646 I thought you were the sure one. 475 00:25:13,648 --> 00:25:15,548 I... 476 00:25:15,550 --> 00:25:17,450 was kind of banking on that when I made my decision 477 00:25:17,452 --> 00:25:20,190 the first time. 478 00:25:20,210 --> 00:25:22,210 I was faking it. 479 00:25:22,230 --> 00:25:23,256 Sometimes parents do that. 480 00:25:23,258 --> 00:25:26,425 Most of the time, parents do that. 481 00:25:28,695 --> 00:25:31,531 Look, of course I'm scared. 482 00:25:33,660 --> 00:25:35,968 But I didn't want you to not help your mother 483 00:25:35,970 --> 00:25:37,503 because you were worried about me. 484 00:25:37,505 --> 00:25:40,720 Well, I'll always worry about you, Joe, 485 00:25:40,740 --> 00:25:42,308 just like you'll always worry about me. 486 00:25:42,310 --> 00:25:45,110 Sorry, but you can't stop that. 487 00:25:50,851 --> 00:25:53,219 Do you think I can do this? 488 00:25:53,221 --> 00:25:56,389 You think I can save my mom? 489 00:25:56,391 --> 00:25:58,324 I mean, do you think I'm fast enough? 490 00:25:58,326 --> 00:25:59,392 Yes. 491 00:26:00,694 --> 00:26:02,428 I know you are. 492 00:26:05,632 --> 00:26:10,836 You know, I've... I've dreamed my whole life about... 493 00:26:10,838 --> 00:26:13,205 saving her, 494 00:26:13,207 --> 00:26:16,609 freeing my dad, and... 495 00:26:16,611 --> 00:26:19,110 I never thought I'd have to lose another parent to do that. 496 00:26:19,130 --> 00:26:20,279 Barry... 497 00:26:20,281 --> 00:26:23,583 Joe, it's true. It's true. 498 00:26:23,585 --> 00:26:26,252 I've always been so focused on everything 499 00:26:26,254 --> 00:26:31,557 that I lost that night, but I gained so much too. 500 00:26:31,559 --> 00:26:36,395 I was born with one father, and that tragedy gave me... 501 00:26:36,397 --> 00:26:38,130 another. 502 00:26:39,733 --> 00:26:42,768 And I don't think I can lose you. 503 00:26:42,770 --> 00:26:45,504 You won't ever lose me. 504 00:26:45,506 --> 00:26:48,507 Ever, you hear me? 505 00:26:48,509 --> 00:26:50,309 Ever. 506 00:26:57,884 --> 00:27:00,190 Wow, slow news day? 507 00:27:01,755 --> 00:27:05,558 If they only knew, right? 508 00:27:05,560 --> 00:27:09,280 I thought you would be at S.T.A.R. Labs. 509 00:27:09,300 --> 00:27:10,496 I was. 510 00:27:10,498 --> 00:27:12,732 Then I got hungry, so I went to Mama Chows. 511 00:27:12,734 --> 00:27:16,350 For dim sum? Your favorite. 512 00:27:16,370 --> 00:27:18,404 And to remind myself of something. 513 00:27:18,406 --> 00:27:19,406 What? 514 00:27:22,309 --> 00:27:28,214 A coincidence. A pretty big coincidence, actually. 515 00:27:28,216 --> 00:27:32,510 About a year and a half ago, I had a date with this girl. 516 00:27:32,530 --> 00:27:35,888 Katie Rogers. She was a dancer. 517 00:27:35,890 --> 00:27:38,124 We had plans to meet at Mama Chows, 518 00:27:38,126 --> 00:27:39,458 but she texted me. 519 00:27:39,460 --> 00:27:40,926 She pulled a hamstring and had to cancel. 520 00:27:40,928 --> 00:27:43,496 Oh, those fragile dancers. 521 00:27:43,498 --> 00:27:47,833 I was bummed 'cause I was looking forward to it. 522 00:27:47,835 --> 00:27:50,903 So I had dinner by myself, and I was walking home 523 00:27:50,905 --> 00:27:55,107 when I saw a mugger running with a stolen backpack. 524 00:27:55,109 --> 00:27:56,876 Your backpack. 525 00:27:56,878 --> 00:27:59,812 And I arrested him. 526 00:27:59,814 --> 00:28:02,448 That's how you and I met. 527 00:28:02,450 --> 00:28:04,950 I remember. 528 00:28:04,952 --> 00:28:08,200 Someone just told me how powerful a coincidence can be, 529 00:28:08,220 --> 00:28:12,124 and it made me realize how many coincidences had to happen 530 00:28:12,126 --> 00:28:15,270 for you and I to get together... 531 00:28:15,290 --> 00:28:18,264 in this time. 532 00:28:18,266 --> 00:28:22,340 We've all been so focused on Barry's destiny, 533 00:28:22,360 --> 00:28:25,104 I forgot that I have one too. 534 00:28:27,974 --> 00:28:31,100 And it's you. 535 00:28:31,120 --> 00:28:34,146 Iris West, 536 00:28:34,148 --> 00:28:38,851 every moment of my life led to meeting you. 537 00:28:41,722 --> 00:28:43,456 Screw the future. 538 00:28:46,127 --> 00:28:48,194 Screw the future. 539 00:28:54,102 --> 00:28:55,901 Is this actually binding? 540 00:28:55,903 --> 00:28:59,672 My father made me become a rabbi before he would send me to MIT. 541 00:28:59,674 --> 00:29:02,641 This will be "legit," as the kids say. 542 00:29:02,643 --> 00:29:04,760 No kids say that. 543 00:29:04,780 --> 00:29:05,277 Let's not fight on our wedding day. 544 00:29:05,279 --> 00:29:08,247 ♪ There is freedom within ♪ 545 00:29:08,249 --> 00:29:11,584 ♪ There is freedom without ♪ 546 00:29:13,154 --> 00:29:15,821 If it's all right with everyone, I'd like to skip all the Hebrew. 547 00:29:17,391 --> 00:29:19,625 I've learned a lot 548 00:29:19,627 --> 00:29:22,995 about merging one's life with another this past year. 549 00:29:22,997 --> 00:29:26,799 Yet, for all the incredible advancements in science 550 00:29:26,801 --> 00:29:28,400 we've all been party to, 551 00:29:28,402 --> 00:29:32,171 the mystery that brings two people together through love 552 00:29:32,173 --> 00:29:34,907 is still the province of magic. 553 00:29:34,909 --> 00:29:36,509 Mr. Ramon, the rings please. 554 00:29:36,511 --> 00:29:39,345 ♪ When the world comes in ♪ 555 00:29:39,347 --> 00:29:42,810 ♪ They come, they come ♪ 556 00:29:43,217 --> 00:29:46,510 ♪ To build a wall between us ♪ 557 00:29:46,530 --> 00:29:49,822 ♪ We know they won't win ♪ 558 00:29:49,824 --> 00:29:51,257 I owe you a real ring. 559 00:29:51,259 --> 00:29:53,159 I don't need one. 560 00:29:53,161 --> 00:29:56,562 I have everything and everyone 561 00:29:56,564 --> 00:30:00,499 that I could ever need right here. 562 00:30:00,501 --> 00:30:01,600 And... 563 00:30:01,602 --> 00:30:03,469 if all the events of the past year 564 00:30:03,471 --> 00:30:07,390 have led us to this moment, 565 00:30:07,410 --> 00:30:10,109 it was worth it. 566 00:30:10,111 --> 00:30:12,344 I love you, Ronnie. 567 00:30:12,346 --> 00:30:14,680 I now pronounce you husband and wife. 568 00:30:14,682 --> 00:30:16,248 You may kiss the bride. 569 00:30:16,250 --> 00:30:17,716 Stop telling me what to do. 570 00:30:17,718 --> 00:30:21,253 ♪ Don't dream it's over ♪ 571 00:30:21,255 --> 00:30:23,622 ♪ Hey now, hey now ♪ 572 00:30:23,624 --> 00:30:25,240 ♪ When the world comes in ♪ 573 00:30:25,260 --> 00:30:26,792 Congratulations. 574 00:30:26,794 --> 00:30:28,594 ♪ They come, they come ♪ 575 00:30:41,709 --> 00:30:42,808 Okay. 576 00:30:42,810 --> 00:30:44,877 There are gonna be three yous back there... 577 00:30:44,879 --> 00:30:46,445 The you from the future 578 00:30:46,447 --> 00:30:47,847 who saved younger you from the Reverse-Flash 579 00:30:47,849 --> 00:30:49,181 and now you you. 580 00:30:49,183 --> 00:30:53,118 Remember, wait until future you gets younger you out of there, 581 00:30:53,120 --> 00:30:55,654 and then you can go and save your mom. 582 00:30:55,656 --> 00:30:58,123 Piece of cake. 583 00:30:58,125 --> 00:31:00,459 May the Speed Force be with you. 584 00:31:04,998 --> 00:31:07,199 Good-bye, Dad. 585 00:31:11,705 --> 00:31:13,372 Good-bye, Son. 586 00:31:15,675 --> 00:31:16,642 Iris... 587 00:31:16,644 --> 00:31:19,311 You don't have to say anything. 588 00:31:19,313 --> 00:31:20,913 I already know. 589 00:31:25,886 --> 00:31:29,288 I hope whatever life you get, it's enough for you. 590 00:31:29,290 --> 00:31:31,457 That it makes you happy. 591 00:31:31,459 --> 00:31:32,558 You too. 592 00:31:53,313 --> 00:31:54,880 Remember, Mr. Allen, 593 00:31:54,882 --> 00:31:57,549 assuming you achieve the proper velocity and open the wormhole, 594 00:31:57,551 --> 00:32:00,719 you will only have 1 minute and 52 seconds 595 00:32:00,721 --> 00:32:02,755 to save your mother and return. 596 00:32:02,757 --> 00:32:03,757 Or else... 597 00:32:03,758 --> 00:32:05,224 I know. 598 00:32:08,495 --> 00:32:10,562 Well... 599 00:32:10,564 --> 00:32:14,266 you hold both our futures in your hands now, Mr. Allen. 600 00:32:14,268 --> 00:32:16,902 And I know you can do it. 601 00:32:16,904 --> 00:32:18,237 Now... 602 00:32:19,720 --> 00:32:21,400 Run... 603 00:32:21,420 --> 00:32:23,142 Barry. 604 00:32:23,144 --> 00:32:24,443 Run. 605 00:32:32,820 --> 00:32:36,221 The accelerator's structural integrity is holding. 606 00:32:36,223 --> 00:32:38,570 What was that? 607 00:32:38,590 --> 00:32:39,258 Is Barry okay? 608 00:32:39,260 --> 00:32:42,695 Yeah. He just passed Mach Two. 609 00:32:52,105 --> 00:32:54,740 I was waiting for you to bring Barry home. 610 00:32:54,742 --> 00:32:58,677 Looks like he's going to be staying with us for a while. 611 00:32:58,679 --> 00:33:01,113 Barry, what you're seeing is the Speed Force: 612 00:33:01,115 --> 00:33:04,283 your past, you present, your future 613 00:33:04,285 --> 00:33:05,818 all at once. 614 00:33:05,820 --> 00:33:09,421 So you need to focus on where you want to go. 615 00:33:09,423 --> 00:33:11,890 So think about... 616 00:33:11,892 --> 00:33:13,926 that night. 617 00:33:13,928 --> 00:33:17,730 Think about your mother. 618 00:33:17,732 --> 00:33:21,330 Time for bed. Good night, slugger. 619 00:33:21,350 --> 00:33:23,535 Mom! 620 00:33:27,574 --> 00:33:29,800 It's working. 621 00:33:31,344 --> 00:33:33,479 It's working. 622 00:33:34,614 --> 00:33:37,349 Inject the hydrogen particle now. 623 00:33:41,721 --> 00:33:43,880 What's that? What happened? 624 00:33:43,900 --> 00:33:44,356 Barry... he's gone. 625 00:33:44,358 --> 00:33:46,225 - Look. - The wormhole. 626 00:33:46,227 --> 00:33:47,993 And it's stable. Start the clock. 627 00:34:07,114 --> 00:34:09,581 Mom! 628 00:34:09,583 --> 00:34:11,830 Mom! 629 00:34:11,850 --> 00:34:12,850 Barry! 630 00:34:12,860 --> 00:34:13,819 Mom! 631 00:34:17,425 --> 00:34:19,391 Nora! Hold on! 632 00:34:27,234 --> 00:34:31,970 Run, Barry, run! 633 00:34:33,173 --> 00:34:36,108 Barry, no! 634 00:34:36,110 --> 00:34:40,712 No, no, no! 635 00:35:03,237 --> 00:35:06,338 Hey. It's okay. It's okay. You're okay. 636 00:35:06,340 --> 00:35:08,607 Please. My husband, my son, are they... 637 00:35:08,609 --> 00:35:10,409 They're okay. 638 00:35:10,411 --> 00:35:11,944 They're both safe. 639 00:35:11,946 --> 00:35:14,713 I promise. 640 00:35:14,715 --> 00:35:16,748 Who are you? 641 00:35:16,750 --> 00:35:19,170 I'm... 642 00:35:21,454 --> 00:35:24,156 I'm The Flash. 643 00:35:24,158 --> 00:35:25,924 I don't understand. 644 00:35:38,404 --> 00:35:40,973 You look just like my father. 645 00:35:45,778 --> 00:35:49,448 This won't make any sense, 646 00:35:49,450 --> 00:35:51,917 but it's me, Mom. 647 00:35:53,320 --> 00:35:54,786 It's Barry. 648 00:35:54,788 --> 00:35:55,788 Barry? 649 00:35:55,789 --> 00:35:57,222 Your Barry. 650 00:35:57,224 --> 00:35:58,991 Oh, my beautiful boy. 651 00:36:03,531 --> 00:36:06,640 I got a second chance 652 00:36:06,660 --> 00:36:09,670 to come back here and... 653 00:36:11,404 --> 00:36:14,640 Tell you that I'm okay. 654 00:36:14,642 --> 00:36:18,577 Dad and I are both okay. 655 00:36:18,579 --> 00:36:22,314 And we love you, Mom. 656 00:36:22,316 --> 00:36:24,917 I love you. 657 00:36:24,919 --> 00:36:27,419 I love you. 658 00:36:27,421 --> 00:36:30,856 Oh, my sweet boy. 659 00:36:30,858 --> 00:36:34,126 Bye. Good-bye. 660 00:36:34,128 --> 00:36:37,462 Good-bye, Barry. 661 00:36:38,331 --> 00:36:40,632 Mom. 662 00:36:42,101 --> 00:36:43,569 Mom. 663 00:37:05,920 --> 00:37:08,794 I believe it's time to say good-bye to Harrison Wells. 664 00:37:15,680 --> 00:37:16,768 It's beautiful. 665 00:37:16,770 --> 00:37:19,705 Rip Hunter would be impressed. 666 00:37:19,707 --> 00:37:21,907 He built the first one of these. 667 00:37:21,909 --> 00:37:23,542 Interesting man. 668 00:37:27,714 --> 00:37:29,715 Now what the hell is that? 669 00:37:29,717 --> 00:37:31,917 That's my cue to leave. 670 00:37:35,488 --> 00:37:37,456 Thank you, Cisco. 671 00:37:37,458 --> 00:37:39,491 Don't ever come back. 672 00:38:03,416 --> 00:38:05,830 30 seconds. 673 00:38:13,126 --> 00:38:14,726 Home. 674 00:38:27,640 --> 00:38:28,874 - Oh, my God. - Barry. 675 00:38:28,876 --> 00:38:31,176 We have to shut down the wormhole quickly! 676 00:38:32,345 --> 00:38:34,460 Caitlin! 677 00:38:40,888 --> 00:38:43,550 You didn't save her. 678 00:38:43,570 --> 00:38:44,690 Why? 679 00:38:44,692 --> 00:38:45,991 Why? 680 00:38:45,993 --> 00:38:48,627 You could have had the life you wanted. 681 00:38:48,629 --> 00:38:51,863 You could have had everything you ever wanted! 682 00:38:53,232 --> 00:38:54,900 I already do. 683 00:38:59,380 --> 00:39:00,639 Not for long. 684 00:39:03,876 --> 00:39:05,777 Cut the internal generators. 685 00:39:08,214 --> 00:39:10,480 Ten seconds, hurry. 686 00:39:24,163 --> 00:39:27,650 Three, two, one. 687 00:39:28,735 --> 00:39:30,369 Ronnie, are you okay? 688 00:39:30,371 --> 00:39:31,703 Did you do it? 689 00:39:31,705 --> 00:39:33,205 Yes, I turned them all off. 690 00:39:35,441 --> 00:39:38,210 They did it. They cut the generator. 691 00:39:43,449 --> 00:39:44,683 Just so we're clear, 692 00:39:44,685 --> 00:39:46,118 after I kill you, 693 00:39:46,120 --> 00:39:47,786 I'm going to kill them. 694 00:39:47,788 --> 00:39:50,550 And then I'm going to kill your father. 695 00:39:50,570 --> 00:39:53,225 I always win, Flash. 696 00:39:59,832 --> 00:40:02,300 Eddie! Oh, my... 697 00:40:03,669 --> 00:40:05,300 Eddie! 698 00:40:05,500 --> 00:40:06,638 What did you do? 699 00:40:08,441 --> 00:40:12,878 What did you do? What did you do? 700 00:40:12,880 --> 00:40:15,747 No such thing as a coincidence. 701 00:40:18,618 --> 00:40:20,850 What's happening? 702 00:40:20,870 --> 00:40:21,720 Cisco, help me. 703 00:40:21,722 --> 00:40:24,289 Eddie's his ancestor. 704 00:40:24,291 --> 00:40:26,958 If Eddie dies, he'll never be born, and... 705 00:40:28,694 --> 00:40:31,263 He's being erased from existence. 706 00:40:33,366 --> 00:40:36,635 No! No! Eddie. 707 00:40:36,637 --> 00:40:38,236 Eddie, no, no. 708 00:40:38,238 --> 00:40:41,306 Stay with me, okay? Stay. 709 00:40:42,476 --> 00:40:44,976 He was wrong, it turns out. 710 00:40:44,978 --> 00:40:46,678 I'm a hero after all. 711 00:40:46,680 --> 00:40:49,748 You are, Eddie. You are my hero. 712 00:40:49,750 --> 00:40:53,151 That's all I ever wanted to be. 713 00:40:53,153 --> 00:40:54,719 Your hero. 714 00:41:01,270 --> 00:41:02,561 No! 715 00:41:09,203 --> 00:41:11,903 I've controlled your life for so long, Barry. 716 00:41:11,905 --> 00:41:14,973 How will you get along without me? 717 00:41:41,234 --> 00:41:43,535 Guys, that's not good. 718 00:41:43,537 --> 00:41:45,360 Professor, I shut down the wormhole. 719 00:41:45,380 --> 00:41:47,172 - What's happening? - I don't know. 720 00:41:47,174 --> 00:41:49,741 You did close it, but it seems to be reopening. 721 00:41:49,743 --> 00:41:51,309 We got to go. 722 00:41:51,311 --> 00:41:53,712 You okay? 723 00:41:53,714 --> 00:41:55,146 Iris, we have to go. 724 00:41:55,148 --> 00:41:57,816 I'm not leaving him. 725 00:41:57,818 --> 00:42:00,385 We have to go now, honey. I'm sorry. 726 00:42:16,402 --> 00:42:18,637 So that's what we didn't want to happen. 727 00:42:18,639 --> 00:42:20,372 - What's it doing? - Feeding. 728 00:42:20,374 --> 00:42:24,743 A singularity won't stop, not even after the earth is gone. 729 00:42:44,797 --> 00:42:47,465 I'm afraid the accretion disc has already assembled. 730 00:42:47,467 --> 00:42:48,467 What? 731 00:42:48,468 --> 00:42:49,901 The diffuse material 732 00:42:49,903 --> 00:42:51,670 that's in orbital motion around the singularity. 733 00:42:51,672 --> 00:42:52,704 What does that mean? 734 00:42:52,706 --> 00:42:54,539 We have to disrupt the motion. 735 00:42:54,541 --> 00:42:57,809 Basically it's just like the tornado, only upside down. 736 00:42:57,811 --> 00:42:59,411 And bigger. 737 00:42:59,413 --> 00:43:01,460 And scarier. 738 00:43:01,480 --> 00:43:02,881 Barry, that event has an energy level 739 00:43:02,883 --> 00:43:05,417 of at least 6.7 Tera Electron Volts. 740 00:43:05,419 --> 00:43:06,885 It cannot be stopped. 741 00:43:10,222 --> 00:43:12,891 I have to try. 742 00:43:36,515 --> 00:43:37,515 Oh, God. 743 00:43:37,517 --> 00:43:39,618 Barry. 744 00:44:00,470 --> 00:44:02,647 - Synced and corrected by GoldenBeard - - www.subscene.com - 745 00:44:23,696 --> 00:44:25,296 Move your head. 52968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.