All language subtitles for The.Big.Knife.1955.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,172 --> 00:01:29,757 'This is Bel Air. 2 00:01:29,882 --> 00:01:33,469 'The lush, luxurious retreat of the wealthy and powerful. 3 00:01:33,594 --> 00:01:36,639 'If you work in the motion picture industry and are successful, 4 00:01:36,764 --> 00:01:41,143 'this well-tended suburb of Hollywood is where you will probably make your home. 5 00:01:41,268 --> 00:01:44,021 'Failure is not permitted here. 6 00:01:44,146 --> 00:01:47,650 'Our story has to do with a 20th-century phenomenon. 7 00:01:47,775 --> 00:01:49,902 'Name: Charlie Castle. 8 00:01:50,027 --> 00:01:52,113 'Profession: movie star. 9 00:01:53,030 --> 00:01:55,116 'Problem: survival. 10 00:01:56,075 --> 00:01:59,120 'Charlie Castle is a man who sold out his dreams, 11 00:01:59,245 --> 00:02:01,622 'but he can't forget them.' 12 00:02:16,512 --> 00:02:19,014 Great, isn't he? What a guy. 13 00:02:19,140 --> 00:02:20,474 Tell him I'm here. 14 00:02:20,599 --> 00:02:23,853 Sure, Patty, right away. I know he'll be glad to see you. 15 00:02:23,978 --> 00:02:25,187 Yeah... 16 00:02:30,734 --> 00:02:32,987 Charles? 17 00:02:33,112 --> 00:02:34,405 Hold it. 18 00:02:35,489 --> 00:02:38,159 - What's up, Buddy? - Patty Benedict's here. 19 00:02:41,912 --> 00:02:43,831 What, did she just walk in? 20 00:02:43,956 --> 00:02:46,667 I was told she was going to drop by here, I raced right over. 21 00:02:46,792 --> 00:02:49,128 - Patty Benedict. - Aargh! 22 00:02:49,253 --> 00:02:53,174 - You had me tied up in there, didn't you? - You came in too fast, sweetheart. 23 00:02:53,299 --> 00:02:55,342 What's Patty want, Charlie? 24 00:02:55,467 --> 00:02:57,678 Oh, Marion, separation. 25 00:02:57,803 --> 00:03:00,222 How does it get around? What did you tell her? 26 00:03:00,347 --> 00:03:03,893 Nothing. If I had, she wouldn't be here now. 27 00:03:04,018 --> 00:03:06,437 I work for the studio. I have to keep you out of trouble. 28 00:03:06,562 --> 00:03:07,855 Good. 29 00:03:08,898 --> 00:03:10,649 So get me out of this. 30 00:03:10,774 --> 00:03:13,235 - Play ball with her, huh? - Play ball? 31 00:03:13,360 --> 00:03:15,404 I'd like to play ball with her head. 32 00:03:15,529 --> 00:03:17,031 Take it easy, will you? 33 00:03:17,156 --> 00:03:19,617 Schmooze her a little. She's got 18 million readers. 34 00:03:19,742 --> 00:03:22,995 I'll have her out of here in five minutes flat. 35 00:03:23,120 --> 00:03:25,664 Relax, Buddy. Stop worrying. 36 00:03:25,789 --> 00:03:28,500 I've handled this a hundred times. 37 00:03:28,626 --> 00:03:31,795 What a guy. You had me scared there for a minute. 38 00:03:36,091 --> 00:03:40,095 Patty, darling. How are you, sweetie? 39 00:03:40,221 --> 00:03:42,890 - Light my cigarette, Chuck. - Sure. 40 00:03:43,015 --> 00:03:46,060 What happened to you last night? I looked around and you'd gone. 41 00:03:46,185 --> 00:03:47,228 I asked Mike, but... 42 00:03:47,353 --> 00:03:49,271 Smiley Coy had somebody he wanted me to meet, 43 00:03:49,396 --> 00:03:52,816 some of those strip-shirts from out of town. 44 00:03:52,942 --> 00:03:55,778 Who wants what from the lemonade stand? 45 00:03:55,903 --> 00:03:57,488 - Buddy? - No, no, thanks. 46 00:03:57,613 --> 00:03:59,657 I like the airiness of this room. 47 00:04:00,491 --> 00:04:03,744 - Oh, French paintings, dear one? - Yeah. 48 00:04:04,245 --> 00:04:05,913 Don't you buy American anymore? 49 00:04:06,038 --> 00:04:09,041 Let nothing you dismay, sweetie, I don't know one painter from another. 50 00:04:09,166 --> 00:04:10,960 He doesn't know one painter from another. 51 00:04:11,085 --> 00:04:13,379 I wouldn't want my fans to think I'd gone arty. 52 00:04:13,504 --> 00:04:17,132 - They're Marion's hobby. - Yeah, they're his wife's hobby. 53 00:04:17,258 --> 00:04:19,176 How long do I know you, Chuck? 54 00:04:19,301 --> 00:04:21,553 Oh, a fat nine, ten years. 55 00:04:21,679 --> 00:04:24,098 When we first met, all you could talk about was the New Deal 56 00:04:24,223 --> 00:04:26,642 or the fair deal or some deal. 57 00:04:27,101 --> 00:04:28,435 I believed in it. 58 00:04:29,478 --> 00:04:31,272 What do you believe in now? 59 00:04:31,397 --> 00:04:33,691 Health, hard work, 60 00:04:33,816 --> 00:04:37,236 rare roast beef and good scripts. 61 00:04:37,820 --> 00:04:39,738 You're a lot smarter child than you used to be. 62 00:04:39,863 --> 00:04:41,282 I had to learn, Patricia. 63 00:04:41,407 --> 00:04:44,159 Charlie's slogan: "Got a message, send for Western Union." 64 00:04:44,285 --> 00:04:47,746 - I hear your new picture's good. - It'll pay a dividend. 65 00:04:47,871 --> 00:04:50,499 - What about your new contract? - What about it, Buddy? 66 00:04:50,624 --> 00:04:51,959 The studio got the contracts all... 67 00:04:52,084 --> 00:04:55,337 Stanley Hoff told me last week, you were about to re-sign. 68 00:04:55,462 --> 00:04:58,799 He's the head of the studio. It doesn't cost him a thing to dream. 69 00:04:58,924 --> 00:05:02,553 - Are you and Stanley having a feud? - How could I feud with Uncle Hoff? 70 00:05:02,678 --> 00:05:05,806 - Mr. Hoff's been like a father to Charlie. - Why, sure. 71 00:05:05,931 --> 00:05:07,516 Chuck, I'm off to Metro. 72 00:05:07,641 --> 00:05:11,312 But before I go, I want the truth about the separation rumors. 73 00:05:15,107 --> 00:05:18,193 She's always trying to tag me. The rumors are just that, rumors. 74 00:05:18,319 --> 00:05:19,945 - No basis. - But why in the world...? 75 00:05:20,070 --> 00:05:22,823 Marion took Billy to the beach because he's got a cold. 76 00:05:22,948 --> 00:05:24,366 I don't think I'd ever forgive you 77 00:05:24,491 --> 00:05:28,329 if someone else printed your divorce story before I did. 78 00:05:29,830 --> 00:05:31,665 I hope you understand that. 79 00:05:32,833 --> 00:05:34,251 He understands that. 80 00:05:35,336 --> 00:05:36,337 Do I? 81 00:05:37,504 --> 00:05:40,758 - What Charlie means by that is... - Shut up for five minutes. 82 00:05:40,883 --> 00:05:43,761 I want my gossip from the horse's mouth, not his tail. 83 00:05:43,886 --> 00:05:46,096 Come on, Patty, it's his living. 84 00:05:46,221 --> 00:05:48,640 Is it impossible for you to be democratic? 85 00:05:48,766 --> 00:05:49,850 Charlie! 86 00:05:53,604 --> 00:05:56,231 Fix yourself a drink, Buddy. 87 00:06:00,069 --> 00:06:03,238 Look, I don't want you to get stiff, take a chill. 88 00:06:05,157 --> 00:06:07,659 - How are you, Miss Benedict? - Fine, thank you, Nick. 89 00:06:08,035 --> 00:06:12,039 Well, that's nice. I've got everything ready for your rub. 90 00:06:12,164 --> 00:06:13,957 Thanks, character. 91 00:06:14,083 --> 00:06:15,959 One thing I've never understood. 92 00:06:16,085 --> 00:06:20,464 Why did the studio give Bliss back his job after that scandalous mess? 93 00:06:21,840 --> 00:06:25,969 Buddy Bliss is a first-rate publicity man. He's also a close personal friend. 94 00:06:26,095 --> 00:06:27,179 I know. 95 00:06:27,304 --> 00:06:30,224 You were a character witness for him and you paid all his legal fees. 96 00:06:30,349 --> 00:06:33,644 I don't get your point, sweetie. Buddy went to jail for 10 months. 97 00:06:33,769 --> 00:06:35,896 Besides, it's all past and forgotten. 98 00:06:36,021 --> 00:06:38,565 It's not forgotten if I choose to revive it. 99 00:06:38,690 --> 00:06:40,609 Now, why would you want to do that? 100 00:06:40,734 --> 00:06:43,904 Some of you forget that this town has got to keep its skirts clean. 101 00:06:44,029 --> 00:06:46,365 At the studio Christmas party, this idiot steals your car... 102 00:06:46,490 --> 00:06:49,326 - He borrowed my car. - He drives along half-drunk... 103 00:06:49,451 --> 00:06:51,829 He wasn't drunk, sweetie. That was cleared in court. 104 00:06:51,954 --> 00:06:53,831 The fact remains, he hit and ran. 105 00:06:53,956 --> 00:06:56,291 How friendly did you feel when Big Brains here 106 00:06:56,417 --> 00:06:59,837 ditched the car on your lawn and the police walked in Christmas Eve? 107 00:06:59,962 --> 00:07:01,463 - All he did... - Now, Patty. 108 00:07:01,588 --> 00:07:03,590 All he did, your dear friend, 109 00:07:03,715 --> 00:07:06,385 was to almost ruin a career right out of the storybooks. 110 00:07:06,510 --> 00:07:09,138 I thought we could be human enough to forgive that. 111 00:07:09,263 --> 00:07:11,849 Didn't he step up in time and take the blame? 112 00:07:12,641 --> 00:07:15,769 Well, I still think it was very poor public relations 113 00:07:15,894 --> 00:07:17,813 giving him his job back that way. 114 00:07:17,938 --> 00:07:23,152 Patty... with all the headlines in this crazy, mixed-up world, 115 00:07:23,277 --> 00:07:26,655 why would you want to open up that tired old can of peas? 116 00:07:30,284 --> 00:07:31,827 I'll make a swap. 117 00:07:32,870 --> 00:07:35,080 What about your marriage? 118 00:07:41,879 --> 00:07:43,839 Is this your answer? 119 00:07:46,967 --> 00:07:50,262 You've just done a very foolish thing, Chuck. 120 00:07:53,474 --> 00:07:57,394 Thanks for the visit. Be well and strong. God bless. 121 00:08:05,360 --> 00:08:09,239 Hello. Am I interrupting anything important? 122 00:08:15,829 --> 00:08:18,957 - Hello, Mrs. Castle. - Hello, Miss Benedict. 123 00:08:20,626 --> 00:08:21,960 Hi, honey. 124 00:08:25,631 --> 00:08:27,633 I didn't know you were in the house. 125 00:08:27,758 --> 00:08:29,760 I just came into town to shop. 126 00:08:30,928 --> 00:08:32,971 - Hello, Marion. - Hi, Buddy. 127 00:08:34,598 --> 00:08:38,060 You know there's innate power in the world, Bud, needs publicity. 128 00:08:38,185 --> 00:08:40,479 What laundries do to sheets and pillowcases. 129 00:08:40,604 --> 00:08:43,482 - Every month I buy a dozen. - Why don't you try the May Company? 130 00:08:43,607 --> 00:08:47,486 They sell a fine percale sheet at a really modest price. 131 00:08:47,611 --> 00:08:51,615 Tell me, Mrs. Castle, do you and Charlie still use a double bed? 132 00:08:51,740 --> 00:08:54,993 Or is that a foolish question, since you're separated now? 133 00:08:55,118 --> 00:08:57,538 You are separated, aren't you? 134 00:08:57,663 --> 00:09:00,624 Patty, you sure take the cake for persistence. 135 00:09:00,749 --> 00:09:04,211 We're all sensible, sophisticated people. There's no use wearing crepe. 136 00:09:04,336 --> 00:09:08,549 There were over 400,000 divorce cases in this country last year. 137 00:09:08,674 --> 00:09:11,051 It's getting as common as the ordinary head cold. 138 00:09:11,176 --> 00:09:13,428 You know, you may be right, Miss Benedict. 139 00:09:13,554 --> 00:09:15,264 However, I find it sad. 140 00:09:16,473 --> 00:09:18,725 And our personal life is not your affair. 141 00:09:18,850 --> 00:09:21,311 - And you're the child who'll tell me. - Marion... 142 00:09:21,436 --> 00:09:25,399 I’m the one in this town who's not afraid to tell you to mind your own business. 143 00:09:26,108 --> 00:09:29,278 All right, I’m glad we've come to an understanding. 144 00:09:29,403 --> 00:09:30,904 - Now, Patty... - No fuss, Chuck. 145 00:09:31,029 --> 00:09:33,532 I know when I've worn out my welcome. I'm aware of that. 146 00:09:33,657 --> 00:09:34,992 For Pete's sake! 147 00:09:35,117 --> 00:09:38,579 Ace, you'd better do something, or we'll all end up the creek. 148 00:09:41,081 --> 00:09:43,292 Look, angel, what do you think you're doing? 149 00:09:43,417 --> 00:09:46,169 She doesn't play Madam Pry with me, not in my own house. 150 00:09:49,256 --> 00:09:50,507 Patty, wait! 151 00:09:51,508 --> 00:09:55,721 I’m in the movie business. I can't afford your acute attacks of integrity. 152 00:09:55,846 --> 00:09:58,056 Oh, the way you talk to her! 153 00:09:58,974 --> 00:10:00,851 - How's that? - Liquid honey. 154 00:10:00,976 --> 00:10:05,188 - Oh, I’m insincere with her. - Husband, be insincere with me. 155 00:10:05,314 --> 00:10:06,732 Patty's got 18 million readers. 156 00:10:06,857 --> 00:10:08,692 Why antagonize her? Where's the sense? 157 00:10:08,817 --> 00:10:11,486 From time to time, I believe in being completely senseless. 158 00:10:11,612 --> 00:10:13,530 I’m a woman, not a diplomat. 159 00:10:13,655 --> 00:10:16,491 The way you said "God bless" to that one! 160 00:10:16,617 --> 00:10:18,952 I should think it'd make you want to throw up. 161 00:10:19,077 --> 00:10:21,079 Of course, you're not sincere. 162 00:10:23,749 --> 00:10:25,500 How have you been? 163 00:10:26,335 --> 00:10:28,086 Fine. Just fine. 164 00:10:30,255 --> 00:10:33,008 You know, I’m beginning to like this picture. 165 00:10:33,884 --> 00:10:35,886 Could make the Olympic team. 166 00:10:39,473 --> 00:10:42,726 You're right about this Rouault guy. He broods. 167 00:10:42,851 --> 00:10:45,354 There's a certain quality. I don't know... 168 00:10:46,605 --> 00:10:50,025 I’ve been looking at it a lot the last few days. 169 00:10:50,901 --> 00:10:53,153 Sometimes, when I’m alone lately... 170 00:10:56,698 --> 00:10:59,743 An old clown waiting in the wings, waiting to go on. 171 00:10:59,868 --> 00:11:02,245 Cut a few capers, knock 'em dead. 172 00:11:03,872 --> 00:11:06,541 But he's done it a million times. 173 00:11:07,876 --> 00:11:10,337 Lt doesn't mean anything anymore. 174 00:11:16,968 --> 00:11:19,721 - Too fortissimo? - No. 175 00:11:24,810 --> 00:11:26,770 I’d buy it all back. 176 00:11:30,232 --> 00:11:35,195 How's Billy? I haven't seen him for two weeks. 177 00:11:35,821 --> 00:11:38,824 - Three weeks. - Okay, three weeks. 178 00:11:39,199 --> 00:11:40,575 He has a cold. 179 00:11:42,327 --> 00:11:44,204 - Fever? - Uh-uh. 180 00:11:44,329 --> 00:11:48,792 But, you know, it hangs on. You just can't keep him out of the ocean. 181 00:11:53,130 --> 00:11:56,049 - ls it lonely at the beach? - Yes. 182 00:11:58,051 --> 00:12:02,597 - Very lonely? - Charlie, don't start this, please. 183 00:12:02,723 --> 00:12:04,558 Come back, angel, I can change. 184 00:12:04,683 --> 00:12:07,310 How can you change? You've been this way for so long. 185 00:12:07,436 --> 00:12:09,312 I can. You've got to believe me on this. 186 00:12:09,438 --> 00:12:12,065 I have believed you before this, any number of times. 187 00:12:12,190 --> 00:12:16,027 - You don't think those occasional girls... - Yes, I do think those occasional girls! 188 00:12:16,153 --> 00:12:17,571 Surprised? 189 00:12:18,280 --> 00:12:19,489 Charlie! 190 00:12:19,614 --> 00:12:23,201 A man can live only one of two ways, either married or like a bachelor. 191 00:12:23,326 --> 00:12:27,873 What you want is the best of both! And that's not a marriage, not in my book. 192 00:12:31,626 --> 00:12:33,211 Charlie Cass... 193 00:12:34,421 --> 00:12:36,006 He was a wonder. 194 00:12:36,757 --> 00:12:38,675 I was Mrs. Cass. 195 00:12:39,801 --> 00:12:42,304 Now you're Hoff's Mr. Castle. 196 00:12:42,429 --> 00:12:46,308 Oh, come on! I don't buy that. I don't belong to Stanley Hoff! 197 00:12:46,433 --> 00:12:47,893 - No? - No! I’m a free agent! 198 00:12:48,018 --> 00:12:49,978 Are you going to sign his new contract? 199 00:12:50,103 --> 00:12:52,898 Marion, I want you to come back home to me. 200 00:12:53,023 --> 00:12:54,691 - Just like that? - Yes. 201 00:12:54,816 --> 00:12:57,235 I’m far from perfect, but you're making a mistake 202 00:12:57,360 --> 00:13:00,614 if you think you can face this big, wide world alone. 203 00:13:01,323 --> 00:13:05,368 Don't tell me you've got Billy, because he still eats a grape in four bites. 204 00:13:05,494 --> 00:13:07,078 Without me, you don't have a family. 205 00:13:07,204 --> 00:13:10,499 You don't even have a friend, unless it's Hank Teagle. 206 00:13:10,624 --> 00:13:13,210 Hank was my friend long before he was yours. 207 00:13:14,920 --> 00:13:17,714 Hank asked me to marry him last night. 208 00:13:17,839 --> 00:13:19,174 And? 209 00:13:20,634 --> 00:13:22,969 What did you say? 210 00:13:23,094 --> 00:13:24,679 What could I say? 211 00:13:26,848 --> 00:13:28,558 He's got his nerve. 212 00:13:28,683 --> 00:13:31,728 - All he said was "if". - If? 213 00:13:31,853 --> 00:13:33,146 If, if, if! 214 00:13:33,271 --> 00:13:35,649 I tried to avoid this conversation, didn't I? 215 00:13:35,774 --> 00:13:39,152 Okay, you win. Famous husband remarks, "You win." 216 00:13:40,278 --> 00:13:42,322 Please, don't be such a housewife. 217 00:13:42,447 --> 00:13:45,867 Leave the lousy glasses alone! We pay somebody to do that! 218 00:13:45,992 --> 00:13:47,244 Russell! 219 00:13:58,171 --> 00:13:59,464 Look... 220 00:14:01,132 --> 00:14:04,135 The lousy strap's broken on my watch, too. 221 00:14:10,725 --> 00:14:13,228 I’ll be needing a check for Monday. 222 00:14:13,353 --> 00:14:15,313 The bills are piling up. 223 00:14:16,815 --> 00:14:20,193 All right, I’ll have Harold send it from the office. 224 00:14:34,124 --> 00:14:36,543 Why, Mrs. Castle. I didn't hear you come in. 225 00:14:36,668 --> 00:14:39,045 - This is a real pleasure. - Thank you, Russell. 226 00:14:39,170 --> 00:14:41,339 Everything running all right? 227 00:14:41,464 --> 00:14:44,718 Smooth as silk, Mrs. Castle. Just fine. 228 00:14:44,843 --> 00:14:46,803 That's good. I’ll see you before I leave. 229 00:14:46,928 --> 00:14:48,138 Thank you. 230 00:14:49,097 --> 00:14:52,309 - Oh, would you mind taking this out? - Yes, ma'am. 231 00:14:58,356 --> 00:14:59,816 Charlie? 232 00:15:03,528 --> 00:15:05,488 Are you renewing with Hoff or not? 233 00:15:05,614 --> 00:15:07,824 Where does Hank get the nerve to propose to you? 234 00:15:07,949 --> 00:15:11,119 Forget about Hank. He's leaving for New York in two weeks. 235 00:15:11,244 --> 00:15:13,163 To find a 40-cent gin? 236 00:15:13,288 --> 00:15:16,583 He's writing a new novel. He's been on the wagon for weeks. 237 00:15:17,542 --> 00:15:20,253 Look, you say you want me to come back to you. 238 00:15:20,378 --> 00:15:23,757 Well, believe me, I won't, not ever, if you sign that contract. 239 00:15:23,882 --> 00:15:25,133 Oh, that again! 240 00:15:25,258 --> 00:15:26,801 I never expected to see the day 241 00:15:26,927 --> 00:15:30,221 when a firm deal would give you chills and fever! 242 00:15:30,347 --> 00:15:33,141 Neither did I. I'm as human as the next one. 243 00:15:33,266 --> 00:15:35,393 It's a fabulous deal, but it's for seven years, 244 00:15:35,518 --> 00:15:37,395 and the life that goes with it. 245 00:15:37,520 --> 00:15:40,148 Or should I say the death that goes with it? 246 00:15:40,273 --> 00:15:44,194 Look at yourself. You're half-dead right now. 247 00:15:44,319 --> 00:15:46,321 I haven't seen you sparkle in years. 248 00:15:46,446 --> 00:15:49,532 You put on a show for other people, but I’m your wife, I know it. 249 00:15:50,158 --> 00:15:52,702 Charlie, my Charlie... 250 00:15:52,827 --> 00:15:57,415 What's happened to your mind, your spirit, your soul? 251 00:15:57,540 --> 00:15:59,834 Charlie Cass, the guy I married. 252 00:15:59,960 --> 00:16:02,379 He was a tiger. He liked to argue. 253 00:16:02,712 --> 00:16:04,506 Because you believed in things, 254 00:16:04,631 --> 00:16:07,133 and what you believed in, you fought for. 255 00:16:07,258 --> 00:16:09,177 And that was Charlie Cass. 256 00:16:10,929 --> 00:16:12,806 What do you believe in now? 257 00:16:14,641 --> 00:16:17,686 What do you want? The wild-eyed kid I was, 258 00:16:17,811 --> 00:16:22,899 nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theatre? 259 00:16:23,024 --> 00:16:25,735 I’ll tell you what I don't want. 260 00:16:25,860 --> 00:16:29,990 I don't want one of those witless, sold-out guys sitting around a gin table, 261 00:16:30,115 --> 00:16:32,158 swapping phone numbers and the latest dirt! 262 00:16:32,283 --> 00:16:33,660 Oh, how you talk. 263 00:16:33,785 --> 00:16:36,955 Charlie, I don't want you to sign that contract. 264 00:16:37,080 --> 00:16:38,957 You've given the studio their pound of flesh. 265 00:16:39,082 --> 00:16:42,919 I’m Hoff-Federated's biggest star. I’m worth millions a year to them. 266 00:16:43,044 --> 00:16:46,715 - He won't let me go. You know why. - Tell him you're leaving Hollywood. 267 00:16:46,840 --> 00:16:48,842 Promise never to make pictures for anyone else. 268 00:16:48,967 --> 00:16:51,094 Fine. What do I do? TV, a play? 269 00:16:51,219 --> 00:16:55,223 The theatre's a bleeding stump. You gotta wait years for one decent part. 270 00:16:55,348 --> 00:16:58,685 And anyhow, what is all this arty bunk? 271 00:16:58,810 --> 00:17:01,354 You know this industry is capable of turning out good pictures, 272 00:17:01,479 --> 00:17:03,148 pictures with guts and meaning. 273 00:17:03,273 --> 00:17:06,526 Sure, sure, and we know some of the men who do it. 274 00:17:06,651 --> 00:17:10,864 Stevens, Mankiewicz, Kazan, Huston, 275 00:17:10,989 --> 00:17:15,577 Wyler, Wilder, Stanley Kramer, but never Stanley Hoff! 276 00:17:15,702 --> 00:17:18,872 Never! Not once! Not for the life of him! 277 00:17:18,997 --> 00:17:21,499 Not for all the pompous press statements! 278 00:17:21,624 --> 00:17:25,879 Stanley Hoff will personally produce 'War and Peace' by Tolstoy! 279 00:17:26,004 --> 00:17:27,213 That'll be the day. 280 00:17:27,338 --> 00:17:30,008 Starring Charlie Castle with a bull whip in one hand... 281 00:17:30,133 --> 00:17:34,637 And...a bleached blonde in the other. 282 00:17:36,306 --> 00:17:39,267 Oh... Charlie. 283 00:17:40,060 --> 00:17:42,187 Come here, please. 284 00:17:45,398 --> 00:17:48,777 Darling, there'll always be Stanley Hoffs in this world. 285 00:17:48,902 --> 00:17:51,946 Not just in the movie industry, but everywhere. 286 00:17:52,781 --> 00:17:57,452 Always one who, just by his contempt for decency and human dignity, 287 00:17:57,577 --> 00:17:59,829 tries to drag you down with them. 288 00:18:00,622 --> 00:18:02,373 Charlie, no. 289 00:18:02,499 --> 00:18:08,046 I’m Hoff's prisoner and angel, and signing this contract is the ransom fee. 290 00:18:08,171 --> 00:18:10,715 I didn't have the nerve that night. 291 00:18:11,925 --> 00:18:15,386 - I made the wrong decision. - We made the wrong decision that night. 292 00:18:15,512 --> 00:18:19,390 - I should've swung the other way. - Darling, we both failed. 293 00:18:20,517 --> 00:18:23,895 I should've snapped out of my self-pity and shoved you. 294 00:18:24,896 --> 00:18:28,691 But we have a second chance. It's a gamble, I know. 295 00:18:28,817 --> 00:18:31,194 I know what Hoff can do if you refuse to sign. 296 00:18:31,319 --> 00:18:35,365 - You think you know. - Charlie, he's only a man. 297 00:18:35,490 --> 00:18:38,618 He's not God, to strike us down in his wrath. 298 00:18:46,000 --> 00:18:48,461 You really want to throw this away? 299 00:18:48,586 --> 00:18:52,215 I know I'm talking about your fabulous career and all that goes with it, 300 00:18:52,340 --> 00:18:55,468 but refuse him, Charlie, turn him down. 301 00:18:55,593 --> 00:18:57,053 Alright... 302 00:18:59,222 --> 00:19:00,682 ...l'll try. 303 00:19:02,058 --> 00:19:06,062 I haven't actually agreed to sign. I've been stalling for weeks, for months. 304 00:19:06,980 --> 00:19:10,150 And Nat's coming by. Maybe he can come up with a big idea. 305 00:19:10,275 --> 00:19:13,611 I’m very fond of Nat, he's good and kind. 306 00:19:13,736 --> 00:19:16,322 But you'll have to fight this one by yourself. 307 00:19:16,447 --> 00:19:19,159 - Lt may not work. - Lt's in your hands. 308 00:19:25,665 --> 00:19:27,876 We do love. I mean... 309 00:19:29,127 --> 00:19:33,590 We do love each other, don't we? That's the thing, the big thing. 310 00:19:33,715 --> 00:19:35,383 I need you. 311 00:19:35,508 --> 00:19:38,595 I want you to tear Stanley Hoff apart, tiger. 312 00:19:42,557 --> 00:19:45,059 - Hi, Nicky. - Hello, Marion. 313 00:19:45,185 --> 00:19:48,021 Oh, er... I hope I'm not interrupting anything important. 314 00:19:48,146 --> 00:19:49,939 You are, but it's all right. 315 00:19:50,064 --> 00:19:52,442 Charlie... It's time for his rub, Marion. 316 00:19:52,567 --> 00:19:54,444 - Oh, that can wait. - No, it can't. 317 00:19:54,569 --> 00:19:56,279 He'll be right out, Nicky. 318 00:19:56,404 --> 00:19:59,532 Tiger, I want you in condition, in the pink. 319 00:20:00,116 --> 00:20:03,453 I have a million things to do, and a household to move by suppertime. 320 00:20:03,578 --> 00:20:05,288 - Household? - Sure. 321 00:20:05,413 --> 00:20:09,125 Me, Billy, the whole shebang. We're yours, aren't we? 322 00:20:21,679 --> 00:20:23,598 I’ll call you later. 323 00:20:24,265 --> 00:20:26,100 See you later. 324 00:20:27,685 --> 00:20:28,978 Goodbye, Tiger. 325 00:20:29,103 --> 00:20:30,355 Goodbye. 326 00:20:35,026 --> 00:20:37,570 Eighth Avenue, Jacob's Beach. 327 00:20:38,821 --> 00:20:41,532 You and me, going to St. Nick's. 328 00:20:41,658 --> 00:20:42,951 Yeah, sure. 329 00:20:43,076 --> 00:20:45,078 Oh, there's your agent. 330 00:20:45,203 --> 00:20:48,248 Hey, Nat! What are you doing there, Nat, old kid? 331 00:20:48,373 --> 00:20:51,751 - Gentlemen! - What do you say, huh? 332 00:20:55,088 --> 00:20:57,924 - Charlie. - No, I’m greasy, you'll get all dirty. 333 00:20:58,049 --> 00:21:02,136 Say, Nat, when I’m through, how about me working that shoulder of yours? 334 00:21:02,262 --> 00:21:05,932 Nicky, you're a sweetheart, but the doctor says diathermy and shots. 335 00:21:06,057 --> 00:21:08,059 No friction. 336 00:21:08,184 --> 00:21:10,561 Ah, bursitis. 337 00:21:10,687 --> 00:21:13,856 What's the fashion in the industry? Ulcers. 338 00:21:13,982 --> 00:21:16,734 The rage. I get bursitis. 339 00:21:16,859 --> 00:21:21,447 But thank you, Nicky, you are a true gentleman for wanting to help. 340 00:21:22,782 --> 00:21:24,575 Water when you're thirsty. 341 00:21:26,869 --> 00:21:30,707 Not to digress, I saw your business manager this morning. 342 00:21:30,832 --> 00:21:32,041 Harold? 343 00:21:32,166 --> 00:21:35,128 He says you're being a bad boy. Checks he didn't approve. 344 00:21:35,253 --> 00:21:36,546 What am I supposed to do, 345 00:21:36,671 --> 00:21:39,257 ask Eisenhower if I can slip a hungry rider $200? 346 00:21:39,382 --> 00:21:41,217 That's the least of my problems. 347 00:21:41,342 --> 00:21:44,595 Problems. Life is all problems. They work out. 348 00:21:44,721 --> 00:21:48,766 Well, I’ve got a honey for you, Nat. Marion's dead set against the contract. 349 00:21:48,891 --> 00:21:50,351 Her, I’m going to talk to. 350 00:21:50,852 --> 00:21:53,229 You don't have to tell the old man. 351 00:21:54,272 --> 00:21:58,443 You two are such sweet mortals. I know she's a little hectic. 352 00:21:58,568 --> 00:22:02,864 I don't want to sign it. I'm afraid if I do, it'll cost me my family. 353 00:22:02,989 --> 00:22:05,116 Look, Marion will cool down, Charlie. 354 00:22:05,241 --> 00:22:08,995 - I’ll talk to her and you'll sign the... - You don't hear one thing I say, do you? 355 00:22:09,120 --> 00:22:10,538 - Nothing! - Darling, listen. 356 00:22:10,663 --> 00:22:13,624 Listen? Why should I listen? You never listen to me! 357 00:22:18,713 --> 00:22:19,881 I’m listening now. 358 00:22:20,006 --> 00:22:22,008 I don't want to sign the contract! 359 00:22:23,009 --> 00:22:25,011 - You don't? - No, I don't. 360 00:22:26,054 --> 00:22:30,308 - I thought you agreed to sign it. - Listening doesn't mean agreement. 361 00:22:30,433 --> 00:22:33,853 I listen to Stanley, I listen to you, I listen till I'm blue in the face. 362 00:22:33,978 --> 00:22:36,439 But I did not agree to sign that contract. 363 00:22:38,900 --> 00:22:42,653 I can't keep doing those lousy pictures. 364 00:22:42,779 --> 00:22:46,824 But it's in the contract, black on white. You don't have to. 365 00:22:46,949 --> 00:22:50,953 I approve and make sure the scripts are good, before you even see them. 366 00:22:51,079 --> 00:22:55,541 This is Charlie "Been-Around- A-Long-Time" Castle you're talking to. 367 00:22:55,666 --> 00:22:58,211 Now, come on, give, think me a way out. 368 00:22:59,128 --> 00:23:02,340 Well, darling, first I ought to tell you 369 00:23:02,465 --> 00:23:05,760 Stanley had me in his office about the contract this morning 370 00:23:05,885 --> 00:23:08,971 for two hours, Hail Columbia, 371 00:23:09,097 --> 00:23:12,141 which all leads to the fact that they're dropping in here. 372 00:23:14,727 --> 00:23:17,605 - Here? - Stanley Hoff and Smiley Coy. 373 00:23:17,730 --> 00:23:20,608 - When? - Any minute now. 374 00:23:20,733 --> 00:23:25,446 To invite you to the races, but it's going to be a showdown. 375 00:23:25,571 --> 00:23:27,448 Nick, the alcohol. 376 00:23:27,573 --> 00:23:30,326 Nat, you've got to get me out of this. 377 00:23:30,451 --> 00:23:34,080 Darling, I’m terribly worried. 378 00:23:34,205 --> 00:23:37,834 Everybody has got the delusion that you're very tough. 379 00:23:37,959 --> 00:23:40,211 They mix you up with the parts you play. 380 00:23:40,336 --> 00:23:43,047 But I know you better. 381 00:23:43,172 --> 00:23:45,842 You're a special, idealistic type. 382 00:23:45,967 --> 00:23:49,512 The only thing is, business and idealism, they don't mix. 383 00:23:49,637 --> 00:23:51,264 It's oil and water. 384 00:23:51,389 --> 00:23:54,934 A movie is not a movie to you, it's a gospel. 385 00:23:55,059 --> 00:23:58,229 But you're mistaken, dear sir and friend, in all... 386 00:23:58,354 --> 00:24:00,773 Nat, shut up! Please, shut up! 387 00:24:00,898 --> 00:24:03,526 Nicky, go up to the house. Go up to the house! 388 00:24:08,406 --> 00:24:10,908 ls there anything a Greek can do? 389 00:24:13,411 --> 00:24:17,206 Go up to the house, Nicky. Let me know when they get here. 390 00:24:20,126 --> 00:24:21,878 Thanks, character. 391 00:24:28,718 --> 00:24:31,846 Charlie, a few important words. 392 00:24:31,971 --> 00:24:34,640 We are not in a bargaining position with Stanley, 393 00:24:34,765 --> 00:24:37,393 but I’d do anything you ask me, within my power, 394 00:24:37,518 --> 00:24:39,353 as the good Lord sits above. 395 00:24:39,479 --> 00:24:41,439 Just get me out of here, Nat. 396 00:24:41,564 --> 00:24:43,649 Stanley wouldn't let you go. 397 00:24:44,525 --> 00:24:48,070 Suppose I just tore up the contract, and we moved away? 398 00:24:48,196 --> 00:24:50,531 - What would he do? - Yes. What would he do? 399 00:24:52,366 --> 00:24:55,161 God forbid what he would do. 400 00:24:55,286 --> 00:24:58,956 Charlie, never underestimate a man because you don't like him. 401 00:24:59,081 --> 00:25:03,336 I know Stanley since before he had his fingers manicured every day. 402 00:25:03,461 --> 00:25:05,922 What he would do. 403 00:25:07,173 --> 00:25:09,717 We've got no choice, Charlie. 404 00:25:09,842 --> 00:25:13,888 You know what he's got on you. That thing we don't talk about? 405 00:25:15,515 --> 00:25:20,520 Darling... You sign, or you go to jail. 406 00:25:23,314 --> 00:25:26,901 They're here! Mr. Hoff and Smiley Coy! 407 00:25:35,284 --> 00:25:38,287 Every way is a way to die, huh? 408 00:25:38,412 --> 00:25:41,832 I’m older. Every way is a way to live. 409 00:25:43,626 --> 00:25:45,628 I hope you're right, Nat. 410 00:25:47,797 --> 00:25:51,300 Absolutely nothing. You know how it is, Mr. Hoff. 411 00:25:51,425 --> 00:25:54,303 Some fighters, they get punchy, they hear things, but not me. 412 00:25:54,428 --> 00:25:56,973 Nang-Nang-Nang! See you, Nick. 413 00:25:58,683 --> 00:26:00,017 A-ha! 414 00:26:01,519 --> 00:26:04,063 Two heads under one hat. What goes on here? 415 00:26:04,188 --> 00:26:07,191 How are you, Stanley? Smiley? 416 00:26:07,942 --> 00:26:10,611 Nat's in my hair so frequently, I don't say hello to him. 417 00:26:10,736 --> 00:26:12,530 I didn't expect to find you here, Nat. 418 00:26:12,655 --> 00:26:15,366 I just came in out of God's sunshine, that's all. 419 00:26:15,491 --> 00:26:19,078 - How'd you wake up this morning, kitty? - I didn't wake up, I came to. 420 00:26:19,203 --> 00:26:22,373 Fifteen minutes under a cold shower before I could remember my name. 421 00:26:22,498 --> 00:26:25,418 - Did you hear about Joe Ackerman? - No. What? 422 00:26:25,543 --> 00:26:26,752 Cancer. 423 00:26:26,877 --> 00:26:31,507 Oh, poor Joe, poor Martha. I saw them only yesterday. 424 00:26:31,632 --> 00:26:33,384 I’ll have to call there tonight. 425 00:26:33,509 --> 00:26:35,678 That's a wonderful robe. Where'd you get it? 426 00:26:35,803 --> 00:26:38,139 Oh, Nick Carroll's, I think. 427 00:26:39,223 --> 00:26:42,435 That's a pleasure to feel next to your skin. 428 00:26:42,560 --> 00:26:45,021 - Smiley, you find me a few of those. - Will do. 429 00:26:45,146 --> 00:26:48,441 Charles, we request the pleasure of your company 430 00:26:48,566 --> 00:26:50,651 at the races this afternoon. 431 00:26:52,069 --> 00:26:54,614 I don't think I can make it, Stanley. 432 00:26:54,739 --> 00:26:57,199 I’m ready to bartend, union regulations permitting. 433 00:26:57,325 --> 00:26:58,659 Stanley? 434 00:26:58,784 --> 00:27:01,162 I’ll have a little sparkling water, please, Smiley. 435 00:27:01,287 --> 00:27:02,955 Don't be an old fossil, Charlie. 436 00:27:03,080 --> 00:27:05,291 You'd enjoy the afternoon, and we'd appreciate your company. 437 00:27:05,416 --> 00:27:08,044 I’d like to, I really would, Stanley, 438 00:27:08,169 --> 00:27:11,881 but the fact is, some friends from out of town, friends of Marion... 439 00:27:12,006 --> 00:27:15,051 You know how Charlie is, always giving of himself. 440 00:27:15,176 --> 00:27:18,387 Marion, she's a wonderful girl. 441 00:27:19,263 --> 00:27:23,517 I hope for your reconciliation with her as if you both were my own family. 442 00:27:23,643 --> 00:27:25,102 Thank you very much. 443 00:27:26,187 --> 00:27:28,064 If we can express the divine will, 444 00:27:28,189 --> 00:27:31,567 and a happy marriage is certainly such an expression, 445 00:27:31,692 --> 00:27:35,154 then we are really beginning to live beyond our own selfish aims. 446 00:27:35,279 --> 00:27:36,906 That's very sweet of you, Stanley. 447 00:27:37,031 --> 00:27:40,910 Since we're here on a friendly conclave, how about the contract? 448 00:27:42,495 --> 00:27:46,374 - Come on, now, it's growing whiskers. - Well, I’m having trouble with it. 449 00:27:46,499 --> 00:27:50,628 Trouble? What sort of trouble? You tell me, I’ve got broad shoulders. 450 00:27:50,753 --> 00:27:53,798 Charlie, people can speak frankly to me. 451 00:27:53,923 --> 00:27:56,509 You're in a position which entitles you to make the highest demands, 452 00:27:56,634 --> 00:27:58,844 so, please, tell me your innermost thoughts. 453 00:27:58,969 --> 00:28:01,555 I don't want to sign the contract. 454 00:28:03,015 --> 00:28:06,227 - Have you talked this over with Marion? - Yes. 455 00:28:15,528 --> 00:28:19,740 Well, you're still man and wife. Tree and bark. 456 00:28:19,865 --> 00:28:22,785 God's put that together, I can understand that. 457 00:28:23,786 --> 00:28:26,747 What does Marion want to see in the contract? 458 00:28:26,872 --> 00:28:29,333 Well, it... Lt isn't just Marion. 459 00:28:30,626 --> 00:28:32,378 We talked it over. 460 00:28:34,547 --> 00:28:36,716 I don't want to sign again. 461 00:28:36,841 --> 00:28:40,761 - Stanley, Charlie feels... - No, no. You let him answer. 462 00:28:42,138 --> 00:28:44,724 - Why? - Well, it's the whole thing, Stanley. 463 00:28:44,849 --> 00:28:49,228 The whole idea of signing for that length of time. 464 00:28:49,353 --> 00:28:52,523 Stanley, people can always speak frankly with you, 465 00:28:52,648 --> 00:28:54,775 and that's exactly what Charlie wants to do. 466 00:28:54,900 --> 00:28:56,360 Charlie... 467 00:28:57,862 --> 00:29:00,740 What do you propose to do instead? 468 00:29:00,865 --> 00:29:03,492 Well, I want to leave Hollywood. 469 00:29:03,617 --> 00:29:08,289 I’ll sign anything guaranteeing you I’ll never make pictures again. 470 00:29:08,414 --> 00:29:12,001 I’ve got nothing against you or Hoff-Federated. It's just that... 471 00:29:13,043 --> 00:29:16,255 I’m tired. I want to go away. 472 00:29:16,380 --> 00:29:20,301 Sure, sure. I understand. 473 00:29:23,262 --> 00:29:28,225 I’ll tell you what, you go on a layoff. Six months, a year even. 474 00:29:28,350 --> 00:29:30,519 No, I want to go for good. 475 00:29:31,687 --> 00:29:33,230 Oh... 476 00:29:35,524 --> 00:29:37,109 Uh-oh... 477 00:29:39,153 --> 00:29:40,738 I see. 478 00:29:40,863 --> 00:29:44,408 Charlie Castle, I easily recall to mind 479 00:29:44,533 --> 00:29:46,869 our first meeting many, many years ago. 480 00:29:46,994 --> 00:29:48,954 You remember what I said at that time? 481 00:29:49,079 --> 00:29:51,123 Yes, some of the things. 482 00:29:51,248 --> 00:29:54,627 Please, you'll excuse me for speaking with my eyes closed 483 00:29:54,752 --> 00:29:56,712 but it helps me see better. 484 00:29:57,755 --> 00:30:03,719 "I see a raw youth filled with that special vitality of talent." 485 00:30:04,929 --> 00:30:07,723 I says, if memory serves: 486 00:30:07,848 --> 00:30:12,520 "Charlie Cass, you're going to be one of the biggest stars in this business. 487 00:30:12,645 --> 00:30:14,438 "Sure as there are little green apples, 488 00:30:14,563 --> 00:30:17,817 "you're going to run into many, many problems. 489 00:30:17,942 --> 00:30:20,694 "That's what I’m here for," I says. 490 00:30:21,654 --> 00:30:25,115 "My advice is free, given with pleasure. 491 00:30:26,742 --> 00:30:29,495 "I may not always be able to help, 492 00:30:29,620 --> 00:30:32,540 "but probably more than not." 493 00:30:39,922 --> 00:30:41,799 Charlie Castle... 494 00:30:43,259 --> 00:30:46,220 ...you came to see me more than once. 495 00:30:47,221 --> 00:30:50,140 - True? - Yes, true, true. 496 00:30:51,100 --> 00:30:55,229 Stanley, Charlie has always had great respect for your judgment. 497 00:30:55,354 --> 00:30:57,314 Adulation, even. 498 00:30:58,148 --> 00:31:01,360 I’m skipping the years of coolness between us. 499 00:31:01,485 --> 00:31:05,281 You came to my office no more. The reason why, I never will understand. 500 00:31:05,406 --> 00:31:08,492 But nevertheless, I was there for you and yours, 501 00:31:08,617 --> 00:31:13,706 and the vexing problems that are so manifold in the heat and toil of the day. 502 00:31:13,831 --> 00:31:18,419 Then, on a certain night, in this very room, the law spelled scandal. 503 00:31:18,544 --> 00:31:21,297 I was there for you then, too. 504 00:31:21,422 --> 00:31:24,967 Charlie, I want to tell you a little story. 505 00:31:25,092 --> 00:31:29,013 Charles, I’d like to tell you a little story! Lt may concern you! 506 00:31:34,727 --> 00:31:38,522 For a number of years, the woman that was my wife... 507 00:31:39,940 --> 00:31:42,610 Certain facts came home to me. That was the year of the merger. 508 00:31:42,735 --> 00:31:45,029 These facts came up, as I said. 509 00:31:45,988 --> 00:31:47,156 My wife... 510 00:31:49,158 --> 00:31:50,701 ...drinking... 511 00:31:52,745 --> 00:31:54,872 ...certain scenes... 512 00:31:54,997 --> 00:31:57,708 ...a certain hotel room in New York City... 513 00:31:58,959 --> 00:32:00,836 ...attempted suicides. 514 00:32:01,712 --> 00:32:05,257 I was out of my mind. But we brought her back that time. 515 00:32:05,966 --> 00:32:09,470 Smiley was good enough to enter my employ the year before. 516 00:32:09,595 --> 00:32:12,681 Lt all added up to one fact! 517 00:32:12,806 --> 00:32:16,810 Psychoanalysis! Psychoanalysis! 518 00:32:16,936 --> 00:32:22,024 $30,000 or $40,000 down the drain in one year, but not begrudged. 519 00:32:23,484 --> 00:32:25,319 I thought to amuse her. 520 00:32:26,904 --> 00:32:29,531 I bought her a pleasure boat, the Alberta. 521 00:32:29,657 --> 00:32:31,617 Named after her, too. 522 00:32:33,494 --> 00:32:36,622 Nothing helped. Nothing. 523 00:32:38,540 --> 00:32:41,669 Then one day in my office, Frank Lubner was there, 524 00:32:41,794 --> 00:32:44,254 a pioneer in the industry, Smiley Coy... 525 00:32:45,839 --> 00:32:50,219 I drank a light scotch and soda, and I began to cry. 526 00:32:51,178 --> 00:32:53,889 And I haven't cried like that since I was a boy. 527 00:32:54,014 --> 00:32:58,602 Because I saw, through a revelation of pain, that my wife was determined 528 00:32:58,727 --> 00:33:02,314 in her innermost mind to destroy me and my career 529 00:33:02,439 --> 00:33:05,818 out of willful, malicious jealousy. 530 00:33:05,943 --> 00:33:08,195 You ask me why. I ask you why. 531 00:33:08,320 --> 00:33:13,701 But from that day on, I realized one essential fact of life! 532 00:33:13,826 --> 00:33:16,203 The woman must stay out of the husband's work 533 00:33:16,328 --> 00:33:18,998 when he earns her bread and butter! 534 00:33:20,124 --> 00:33:21,500 Charlie... 535 00:33:26,422 --> 00:33:28,007 Oh, Charlie... 536 00:33:29,717 --> 00:33:35,681 The wife of a man in your position should have the regard 537 00:33:36,849 --> 00:33:40,894 and should have the respect to help him advance his career. 538 00:33:41,895 --> 00:33:43,355 Don't you think? 539 00:33:48,318 --> 00:33:50,988 Charlie, you can have anything I own. 540 00:33:53,741 --> 00:33:55,868 The pain of this moment... 541 00:33:57,870 --> 00:33:59,872 ...the memories. 542 00:34:01,582 --> 00:34:04,668 I understand how you feel. 543 00:34:09,006 --> 00:34:10,424 Gentlemen... 544 00:34:13,677 --> 00:34:15,262 ...l apologize. 545 00:34:17,765 --> 00:34:19,558 We understand, Stanley. 546 00:34:20,392 --> 00:34:21,643 Hear me, Stanley. 547 00:34:21,769 --> 00:34:25,439 Charlie's main worry in the past, and it's a commendable thing in itself, 548 00:34:25,564 --> 00:34:27,066 he wants to make better pictures. 549 00:34:27,191 --> 00:34:29,693 I meant what I said. I'm not bargaining with you, Stanley. 550 00:34:29,818 --> 00:34:31,904 You're not in a bargaining position! 551 00:34:32,029 --> 00:34:34,031 But it's true, I can't force you to sign, can I? 552 00:34:34,156 --> 00:34:36,408 - That's just what you're trying to do! - Charlie, Stanley... 553 00:34:36,533 --> 00:34:37,785 Shut up, Nat! 554 00:34:40,329 --> 00:34:42,539 Oh, Charles, Charles, 555 00:34:42,664 --> 00:34:45,667 I’m going to have to take this very much amiss. 556 00:34:46,752 --> 00:34:49,505 I offer you my hand, and you spit in my face. 557 00:34:49,630 --> 00:34:51,173 No, no, Stanley, Charlie... 558 00:34:51,298 --> 00:34:54,468 Stanley, I want you to let me go. We don't like each other. 559 00:34:54,593 --> 00:34:56,678 I know that, you know it. 560 00:34:56,804 --> 00:35:00,349 I’ll promise you anything you want if you'll just let me go. 561 00:35:00,474 --> 00:35:02,142 Stanley, please, listen to him. 562 00:35:02,267 --> 00:35:05,020 He's asking this from the bottom of his soul... 563 00:35:05,145 --> 00:35:07,147 Shut up! 564 00:35:09,191 --> 00:35:12,194 Charles, I solemnly abjure realism. 565 00:35:13,862 --> 00:35:17,574 I need your physical presence on the lot. 566 00:35:17,699 --> 00:35:21,328 I need your body, not your goodwill. 567 00:35:22,371 --> 00:35:24,873 Now, Charlie, I want you to sign this paper 568 00:35:24,998 --> 00:35:28,127 with one of the pens that ended the Second World War. 569 00:35:28,252 --> 00:35:32,297 This was used by a great American, General Douglas MacArthur. 570 00:35:37,094 --> 00:35:38,512 Charles... 571 00:35:39,680 --> 00:35:42,891 I can't tell you how many long months of constructive dreaming 572 00:35:43,016 --> 00:35:44,601 have gone in this moment, 573 00:35:44,726 --> 00:35:48,147 and I will let nobody, or nothing, stand in the way of that dream. 574 00:35:49,523 --> 00:35:51,859 I’m asking you for the last time... 575 00:35:53,402 --> 00:35:55,112 Please, let me go. 576 00:35:55,237 --> 00:35:57,781 I can't force you to sign, can I? 577 00:36:05,873 --> 00:36:07,416 Can I? 578 00:36:30,772 --> 00:36:32,357 Congratulations, kitty. 579 00:36:34,610 --> 00:36:36,653 The copy's Charlie's. 580 00:36:39,781 --> 00:36:42,117 I’ll keep the pen. 581 00:36:42,242 --> 00:36:46,955 It's my only proof that the war is over or that it was ever fought. 582 00:36:49,333 --> 00:36:51,543 Charles, we all love you! 583 00:36:52,502 --> 00:36:57,549 You're a great artist, so we must learn to expect these temperamental actions. 584 00:36:59,051 --> 00:37:02,512 From now on, Charlie, your problems are my problems. 585 00:37:02,638 --> 00:37:06,141 Never hesitate to call. Your slightest wish, your worries... 586 00:37:06,266 --> 00:37:08,852 What's with you tonight, kitty? 587 00:37:08,977 --> 00:37:11,563 A certain party finds itself very fascinated. 588 00:37:13,357 --> 00:37:17,569 Yeah, but like I said, I'm all tied up. 589 00:37:19,112 --> 00:37:20,572 Sure, kitty. 590 00:37:22,366 --> 00:37:27,204 - Nat, I’m driving by your office. - No, thank you, I’m going to Culver City. 591 00:37:37,422 --> 00:37:38,840 Goodbye, Nat. 592 00:37:40,676 --> 00:37:43,762 Darling, I know how you feel. 593 00:37:45,097 --> 00:37:46,765 The old man knows. 594 00:37:47,975 --> 00:37:52,187 He twisted my neck like I was a 10-cent rag doll. 595 00:37:52,312 --> 00:37:55,565 It's not so terrible as you're making out. 596 00:37:55,691 --> 00:37:57,985 Like I was a little rag doll. 597 00:37:59,027 --> 00:38:02,781 You're making a whole tzimmes out of a simple basic fact. 598 00:38:02,906 --> 00:38:05,367 Seven years of financial security. 599 00:38:06,743 --> 00:38:10,205 Darling, take the long view. 600 00:38:12,916 --> 00:38:16,253 Look...what could I do? 601 00:38:17,212 --> 00:38:18,422 Nat? 602 00:38:32,894 --> 00:38:34,438 See you, Nat. 603 00:38:37,941 --> 00:38:39,276 Hello? 604 00:38:41,236 --> 00:38:43,780 Sure, Marion. Right here. 605 00:39:07,304 --> 00:39:08,722 Hello, angel. 606 00:39:12,642 --> 00:39:14,311 Marion, wait... 607 00:39:15,228 --> 00:39:18,023 I think you ought to know, Hoff was here. 608 00:39:19,274 --> 00:39:21,193 I lost. 609 00:39:21,318 --> 00:39:23,320 Yes, I... 610 00:39:24,112 --> 00:39:25,405 Hello? 611 00:39:26,615 --> 00:39:27,741 Hello? 612 00:40:36,852 --> 00:40:39,813 Drinking by yourself, Charlie? Secret vices? 613 00:40:41,523 --> 00:40:45,485 Look what the wind blew in. Mrs. Bliss. 614 00:40:46,695 --> 00:40:50,073 Isn't Buddy here? His secretary said he was. 615 00:40:52,868 --> 00:40:57,080 - I need a drink, Charlie. - Help yourself. 616 00:41:07,048 --> 00:41:10,260 - Marion still at the beach? - Yeah. 617 00:41:15,765 --> 00:41:18,185 You should keep your door locked, Charlie. 618 00:41:18,310 --> 00:41:21,396 You could be kidnapped and held for a delicious ransom. 619 00:41:24,316 --> 00:41:28,862 I think I'll have some Tequila. Tequila always makes me frisky. 620 00:41:28,987 --> 00:41:31,615 You want some more Tequila, Charlie? 621 00:41:31,740 --> 00:41:35,160 - Where did you come from, frisky miss? - Lunch at Friscotti's. 622 00:41:35,285 --> 00:41:38,497 Oh, with that second-class neurotic, Walden? 623 00:41:38,622 --> 00:41:41,875 - How'd you know? - Oh, small town. 624 00:41:47,506 --> 00:41:49,132 My baby. 625 00:41:59,059 --> 00:42:00,685 Right here. 626 00:42:03,271 --> 00:42:05,857 You've cornered me at 20 different parties. 627 00:42:05,982 --> 00:42:08,985 Why do you always sniff me out when I’m drunk? 628 00:42:09,152 --> 00:42:13,365 - Are you drunk, Charlie? - Stewed to the gills. 629 00:42:13,490 --> 00:42:19,120 The red neon lights are on and the sky is full of drunken blackbirds. 630 00:42:20,330 --> 00:42:22,582 So drink your drink and get out of here. 631 00:42:25,293 --> 00:42:29,381 Why stand on formality, Charlie? I find you very attractive. 632 00:42:31,967 --> 00:42:33,927 You don't care what you do to your husband, do you? 633 00:42:34,052 --> 00:42:35,929 Do you? 634 00:42:37,973 --> 00:42:41,184 That hurts, boyfriend. You hurt me, darling. 635 00:42:41,309 --> 00:42:44,354 I’m a naughty girl. I wish I could say I didn't like it. 636 00:42:47,232 --> 00:42:48,733 Go home, Connie. 637 00:42:49,693 --> 00:42:51,236 Your mother wants you. 638 00:42:53,697 --> 00:42:58,493 Oh! Life's a sweet thing, isn't it, Charlie? 639 00:42:59,744 --> 00:43:02,163 That's something Buddy will never understand. 640 00:43:02,289 --> 00:43:03,832 Look, I like Buddy. 641 00:43:04,749 --> 00:43:07,127 Last year, I almost left Buddy. 642 00:43:08,837 --> 00:43:13,592 But then... that terrible thing came up, 643 00:43:13,717 --> 00:43:15,885 and, of course, I had to play my part, 644 00:43:16,011 --> 00:43:19,180 especially since it all got so involved. 645 00:43:21,266 --> 00:43:23,727 - What do you mean, "involved"? - Stop it, Charlie. 646 00:43:24,936 --> 00:43:27,606 Don't you think I know that Buddy went to prison for you? 647 00:43:27,731 --> 00:43:31,735 Don't you think I know that you killed that child in the auto accident 648 00:43:31,860 --> 00:43:33,278 not Buddy? 649 00:43:35,363 --> 00:43:37,490 Buddy told you that? 650 00:43:37,616 --> 00:43:39,868 You're the hero of the world to Buddy. 651 00:43:39,993 --> 00:43:43,496 He'd go to prison for you, but tell his wife? 652 00:43:44,122 --> 00:43:48,960 No, that handsome Smiley Coy called twice that night. 653 00:43:50,378 --> 00:43:53,840 He's very important. Now, why would he call Buddy? 654 00:43:53,965 --> 00:43:58,637 - So I just put two and two together... - And you got a crooked five. 655 00:43:59,804 --> 00:44:04,059 Get organized, Charlie. You're drunk. 656 00:44:04,184 --> 00:44:05,810 I know, I know. 657 00:44:05,935 --> 00:44:10,774 That's when I come around, and then there's me and what you said: 658 00:44:11,941 --> 00:44:16,321 "Red neon lights and a sky full of drunken blackbirds." 659 00:44:23,078 --> 00:44:25,330 This liquor's got me in a hurry. 660 00:44:28,416 --> 00:44:30,752 Don't fight it, darling. 661 00:44:32,462 --> 00:44:34,547 Get with it. 662 00:44:47,560 --> 00:44:48,978 Hello? 663 00:45:01,074 --> 00:45:02,909 Gee, I don't know, Buddy. 664 00:45:03,743 --> 00:45:06,121 What makes you think that she'd be here? 665 00:45:10,250 --> 00:45:11,710 It's early yet. 666 00:45:12,502 --> 00:45:16,339 She could be out in a store somewhere squandering your loot. 667 00:45:19,676 --> 00:45:22,262 Don't just sit in the house, Ace. 668 00:45:23,054 --> 00:45:25,849 Get out, find yourself a bar, sauce up. 669 00:45:27,308 --> 00:45:28,560 Sure. 670 00:45:29,644 --> 00:45:33,231 That's Dr. Castle's prescription for the blue grumps anytime. 671 00:45:37,485 --> 00:45:39,946 No, wait, Buddy. No, you can't come here. 672 00:45:40,071 --> 00:45:44,075 I’m going out in about two minutes. I gotta see a fellow. 673 00:45:49,622 --> 00:45:52,959 Look, she'll probably walk in as soon as I hang up, 674 00:45:53,084 --> 00:45:54,961 which is going to be right now. 675 00:45:56,171 --> 00:45:58,006 No, don't thank me, Buddy. 676 00:45:59,424 --> 00:46:00,884 Yeah, I know. 677 00:46:01,718 --> 00:46:05,054 Oh, yes, I know, I know. I know I'm a swell guy! 678 00:46:05,180 --> 00:46:06,514 Get out of here! 679 00:46:11,144 --> 00:46:13,313 You hurt me again, darling. 680 00:46:14,397 --> 00:46:16,858 But you like that, don't you? 681 00:46:19,569 --> 00:46:20,904 There's a word for you. 682 00:46:21,905 --> 00:46:25,116 Why don't you say it, darling? 683 00:46:28,411 --> 00:46:31,122 - You'd better get out of here before I... - I know. 684 00:46:31,706 --> 00:46:33,124 I know, I know. 685 00:46:33,917 --> 00:46:35,627 Look, what are you? 686 00:46:37,879 --> 00:46:39,672 No, I mean, seriously. 687 00:46:40,673 --> 00:46:43,343 Just what do you believe in? What? 688 00:46:44,594 --> 00:46:48,515 Fun, Charlie, not gloomy thoughts. 689 00:46:49,933 --> 00:46:51,684 Perfume and staying young, 690 00:46:52,143 --> 00:46:55,730 and goodies of every sort and description, 691 00:46:57,106 --> 00:47:00,610 and secrets and locked doors, 692 00:47:00,735 --> 00:47:05,240 and enjoying the wildest things that come into my mind. 693 00:47:16,793 --> 00:47:20,922 Why don't you go home, Connie? Your mother's looking for you. 694 00:47:22,423 --> 00:47:26,219 I’ll go home, Charlie, in a little while. 695 00:47:26,344 --> 00:47:27,846 Ln a little while. 696 00:47:27,971 --> 00:47:31,641 You do that, you do that little thing, because I’ve got some big trouble. 697 00:47:32,183 --> 00:47:33,977 I don't need you for more trouble. 698 00:47:34,561 --> 00:47:38,189 I’m getting sloshed in my own mud and neon lights. 699 00:48:25,403 --> 00:48:27,405 - Hello, Marion. - Hi, Nicky. 700 00:48:28,239 --> 00:48:31,367 It's all right, but don't be too long. He has to have his lunch. 701 00:48:31,910 --> 00:48:34,829 - Billy, see you later. - Bye. 702 00:48:49,135 --> 00:48:52,013 - He got over his cold okay, huh? - Last week. 703 00:48:53,556 --> 00:48:56,851 - I called you six or seven times. - I know. 704 00:48:58,853 --> 00:49:00,563 You buried me deep, angel. 705 00:49:02,273 --> 00:49:04,025 Listen, would you do me a big favor? 706 00:49:04,150 --> 00:49:05,985 - What? - Come to dinner tonight. 707 00:49:06,569 --> 00:49:08,863 - You mean at the house? - Yeah. 708 00:49:10,698 --> 00:49:12,825 I have to do something for Buddy. 709 00:49:12,951 --> 00:49:15,411 He's been avoiding me since that Patty Benedict bit. 710 00:49:15,536 --> 00:49:18,456 He thinks he let me down or something. I don't know. 711 00:49:19,040 --> 00:49:21,209 He's in trouble with the front office. 712 00:49:22,001 --> 00:49:24,629 Hank asked me to have dinner with him tonight. 713 00:49:26,798 --> 00:49:28,299 Well, bring him along. 714 00:49:28,883 --> 00:49:33,304 - I’ve invited the Blisses for 7:00. - All right, we'll be there at 6:30. 715 00:49:36,432 --> 00:49:39,978 Because I’m coming to dinner at the house, it doesn't mean anything. 716 00:49:40,603 --> 00:49:41,896 Natch. 717 00:49:45,566 --> 00:49:47,944 'All right, into your corner. 718 00:49:48,069 --> 00:49:50,071 'Three, four... 719 00:49:51,239 --> 00:49:53,491 '...five, six... 720 00:49:54,158 --> 00:49:57,078 '...seven, eight, nine. 721 00:50:08,881 --> 00:50:10,133 'Come on, break it up. 722 00:50:13,761 --> 00:50:14,721 'Break it up. 723 00:50:32,655 --> 00:50:34,615 'Nine, ten and you're out.' 724 00:50:56,929 --> 00:50:59,140 That was a great picture, huh, boy? 725 00:50:59,724 --> 00:51:02,393 Hey, Charlie, who was that guy? Was that Cass? 726 00:51:02,518 --> 00:51:04,771 Yeah. Ralph was referee, too, remember. 727 00:51:04,896 --> 00:51:07,857 Whose drink wants sweetening? Marion? Connie? 728 00:51:08,524 --> 00:51:10,318 Hank, why don't you break down? 729 00:51:10,443 --> 00:51:12,820 It's getting so I almost like this stuff. 730 00:51:12,945 --> 00:51:15,406 Hey, aren't we all going next door to Monty's party? 731 00:51:15,531 --> 00:51:18,326 Connie, you'll have to excuse me. I’ve got a rotten headache. 732 00:51:18,451 --> 00:51:20,203 Oh, what a shame. 733 00:51:20,328 --> 00:51:23,331 Yeah, you kids run along. Maybe we'll catch up with you later. 734 00:51:23,456 --> 00:51:24,957 Okay, handsome. 735 00:51:25,583 --> 00:51:28,127 - Shall we walk or drive? - Drive. 736 00:51:28,252 --> 00:51:31,380 Leave a lot of cars out front, and the drunks will be dropping in all night. 737 00:51:31,506 --> 00:51:34,467 - How old is that picture? - Eight, nine years. 738 00:51:34,592 --> 00:51:36,552 - Why? - Hey, you had a lot of steam. 739 00:51:36,677 --> 00:51:38,179 He certainly did. 740 00:51:39,138 --> 00:51:42,225 - See you later, faithless. - Faithless? 741 00:51:42,350 --> 00:51:43,851 Thanks, Charles. 742 00:51:44,310 --> 00:51:46,479 - Good night, Marion. - Good night, Connie. 743 00:51:47,105 --> 00:51:49,023 - Good night, Hank. - Good night. 744 00:51:52,110 --> 00:51:54,112 What did you think of the picture, Hank? 745 00:51:54,237 --> 00:51:57,365 I kept wondering what would've happened if you lost the big fight. 746 00:51:57,490 --> 00:52:01,619 Uncommercial. Kid still thinks he's writing for Mercury and the group, 747 00:52:01,744 --> 00:52:06,124 but it turned out to what Uncle Hoff described as "disaster". 748 00:52:06,290 --> 00:52:07,708 What did you think of it? 749 00:52:07,834 --> 00:52:10,711 I liked it the first time, in spite of the ending. 750 00:52:10,837 --> 00:52:14,006 Well, you grieve for the past like a weeping bird. 751 00:52:14,132 --> 00:52:15,675 When are you leaving, Hank? 752 00:52:16,676 --> 00:52:19,387 - I mean, leaving Hollywood. - Tuesday or Wednesday. 753 00:52:19,512 --> 00:52:23,182 I’d like to see you before you go. How about Monday? 754 00:52:23,307 --> 00:52:25,601 - Any time you say. - Okay, Monday. 755 00:52:28,396 --> 00:52:31,399 - What are you doing? - Hank's driving me back to the beach. 756 00:52:33,901 --> 00:52:37,780 Do you have to go now? I mean, it's early, 12:30 or so. 757 00:52:37,905 --> 00:52:39,991 Can't we sit down and talk or something? 758 00:52:40,116 --> 00:52:42,869 I’m sorry, Charlie, but you know where that leads. 759 00:52:42,994 --> 00:52:44,203 Darling... 760 00:52:45,580 --> 00:52:49,250 I thought maybe the three of us, we'd just sit around and yack it up a bit. 761 00:52:49,375 --> 00:52:50,585 Please, don't go. 762 00:52:50,710 --> 00:52:53,838 Look, if you want to yack it up, why don't you go over to Monty's? 763 00:52:53,963 --> 00:52:56,007 There's lots of bright types there for you. 764 00:52:56,132 --> 00:52:57,300 Take it easy, dear. 765 00:52:57,425 --> 00:52:59,010 Take it easy? That's where the trouble begins. 766 00:52:59,135 --> 00:53:02,305 - Come on, now, be yourself. - That's another local remark, 767 00:53:02,430 --> 00:53:05,057 which means, "Be just like me, don't be yourself." 768 00:53:05,183 --> 00:53:09,353 - Stay and have just one more drink. - I don't need another one, thanks. 769 00:53:09,478 --> 00:53:13,441 - Hank, how about another cup of coffee? - No thanks, Charlie, up to here. 770 00:53:14,192 --> 00:53:19,155 Listen, ever hear Smiley's story about the coffee bean and the water plant? 771 00:53:24,911 --> 00:53:26,537 Hank... 772 00:53:27,538 --> 00:53:31,292 Marion tells me that you asked her to marry you. 773 00:53:31,417 --> 00:53:32,585 Yes, I did. 774 00:53:33,127 --> 00:53:34,837 Let me get this straight. 775 00:53:34,962 --> 00:53:37,048 - Aren't you my friend? - Yes, Charlie... 776 00:53:37,173 --> 00:53:39,342 Then what is this routine? 777 00:53:41,802 --> 00:53:44,222 Marion makes me want to live. 778 00:53:44,347 --> 00:53:46,891 Most people affect me differently. 779 00:53:47,016 --> 00:53:50,228 Look, Charlie, I’m sorry you're unhappy, but you lost her years ago. 780 00:53:50,353 --> 00:53:52,063 Ln fairness, you can't blame me. 781 00:53:52,188 --> 00:53:55,066 I don't feel fair tonight. Where did you stash your angel wings? 782 00:53:55,191 --> 00:53:57,318 Who gave you the right to make such a decision? 783 00:53:57,443 --> 00:54:00,112 My only right is to make my own decisions. 784 00:54:00,696 --> 00:54:02,740 That speech is right off the couch. 785 00:54:03,866 --> 00:54:06,702 Get this straight, dreamboy. Marion isn't going to leave me. 786 00:54:06,827 --> 00:54:08,537 I make my own decisions, too. 787 00:54:08,663 --> 00:54:10,373 - Listen... - No, I want to go home. 788 00:54:10,498 --> 00:54:12,458 Marion, would you let me say 10 words? 789 00:54:12,583 --> 00:54:15,086 I think it'll be easier if I wait in the car. 790 00:54:30,768 --> 00:54:32,103 I’m sorry. 791 00:54:32,770 --> 00:54:36,315 Sometimes I rant and rave as though I had something against you. 792 00:54:37,775 --> 00:54:40,278 But you've been good to me, so good to me. 793 00:54:41,737 --> 00:54:43,572 You're only good to me. 794 00:54:50,371 --> 00:54:54,125 This is all a bleak, bitter dream, 795 00:54:54,250 --> 00:54:57,545 a real dish of doves. 796 00:54:59,171 --> 00:55:02,133 You come in here and throw this nest of naked pigeons in my face, 797 00:55:02,258 --> 00:55:04,468 what can I do, what can I say? 798 00:55:04,593 --> 00:55:06,053 There are only two ways to forget everything. 799 00:55:06,178 --> 00:55:09,098 You either get drunk, or you just stick a pencil in your eye. 800 00:55:09,223 --> 00:55:12,518 Charlie, I’m seeing a lawyer in the morning. 801 00:55:14,562 --> 00:55:16,731 Marion, please, don't leave me. 802 00:55:19,608 --> 00:55:21,527 I swear, I'm innocent, angel. 803 00:55:21,652 --> 00:55:25,614 I swear that while I'm charming the world with my light fantastic, 804 00:55:26,949 --> 00:55:29,243 I’m bleeding to death under my shirt. 805 00:55:33,414 --> 00:55:35,750 Can't you wait with the lawyer, angel? 806 00:55:38,336 --> 00:55:40,338 Am I the worst oaf in the world? 807 00:55:41,672 --> 00:55:43,299 The world's a big place. 808 00:55:44,342 --> 00:55:46,761 You're the worst one in my life. 809 00:56:06,989 --> 00:56:08,407 Thank you. 810 00:56:09,325 --> 00:56:11,619 Do want me to take you back? 811 00:56:13,871 --> 00:56:15,289 Oh, Hank... 812 00:56:16,374 --> 00:56:19,627 Marion, you know I love you. I'll do anything for your happiness. 813 00:56:19,752 --> 00:56:22,838 But please, stop playing both ends against the middle. 814 00:56:22,963 --> 00:56:24,507 I don't mean to. 815 00:56:25,549 --> 00:56:28,344 Then let's face the basic problem. 816 00:56:29,512 --> 00:56:31,555 Lt boils down to a simple fact. 817 00:56:32,890 --> 00:56:35,935 Either you still love him and you want to live with him, 818 00:56:36,060 --> 00:56:39,188 or you don't love him and you don't want to live with him. 819 00:56:41,273 --> 00:56:45,861 Charlie, please, don't worry. It'll all work out. 820 00:56:47,947 --> 00:56:50,991 - Nicky, do me a favor. - Sure, Charlie. 821 00:56:52,034 --> 00:56:54,495 Get me my robe and a blanket. 822 00:56:55,955 --> 00:56:59,625 - I don't want to sleep up there tonight. - Sure. 823 00:57:05,172 --> 00:57:06,715 Look, Charlie... 824 00:57:07,716 --> 00:57:09,385 If you're in trouble, 825 00:57:09,718 --> 00:57:13,764 if there's anything old Nick can do, anything. 826 00:57:14,723 --> 00:57:17,518 Anybody home? Nang-Nang-Nang! 827 00:57:17,643 --> 00:57:20,229 I don't hear a thing, not a thing. 828 00:57:20,354 --> 00:57:23,315 Where did you come from? Next door? 829 00:57:23,441 --> 00:57:26,485 Yeah. Monty Ritz. A real bash. 830 00:57:26,610 --> 00:57:30,197 - Funny, you couldn't hear it in here. - No, I had the door closed. 831 00:57:32,199 --> 00:57:35,578 - Lt sounds wild. - All the types. You know Monty. 832 00:57:35,703 --> 00:57:37,329 Busted with the girls? 833 00:57:38,080 --> 00:57:39,206 Everything. 834 00:57:40,749 --> 00:57:43,502 - How you feeling, kitty? - Blue. 835 00:57:43,627 --> 00:57:45,796 Like my dear baby's eyes. 836 00:57:46,672 --> 00:57:48,674 - What did you think of Tess? - Tess? 837 00:57:49,341 --> 00:57:52,928 - Last night. - Oh, the redhead. 838 00:57:53,053 --> 00:57:55,389 She was built, but... 839 00:57:55,514 --> 00:57:58,809 I don't know, I wasn't in the mood. I think I lost a fan. 840 00:57:59,602 --> 00:58:01,437 I came home and read for an hour. 841 00:58:01,562 --> 00:58:03,647 What are you reading? 842 00:58:03,772 --> 00:58:06,442 I don't remember from one day to another. 843 00:58:06,567 --> 00:58:09,528 I saw Tommy Murdock's new picture this afternoon. 844 00:58:09,653 --> 00:58:12,948 - Yeah, how was it? - Disaster. 845 00:58:14,617 --> 00:58:18,287 Cards or chess, or shall I take another $100 from you at Scrabble? 846 00:58:18,412 --> 00:58:20,414 No, let's sit this one out. 847 00:58:21,499 --> 00:58:23,751 What are you dreaming about? 848 00:58:23,876 --> 00:58:27,046 I’m homesick for the East, the four seasons. 849 00:58:29,006 --> 00:58:32,092 - How old are you, Smiley? - A million. 850 00:58:33,636 --> 00:58:35,638 But young enough, to my surprise, 851 00:58:35,763 --> 00:58:39,183 to still be losing my temper with a tramp like Dixie Evans. 852 00:58:41,477 --> 00:58:44,313 - What's wrong now? - Her mouth's too big. 853 00:58:45,856 --> 00:58:49,527 She's over at Monty's party, drunk. "There he is," she says. 854 00:58:49,652 --> 00:58:54,281 I turn around, and there she sits, cute as a skinned parboiled ham. 855 00:58:54,406 --> 00:58:58,160 "We know something, Smiley and me, don't we?" she says. 856 00:58:58,285 --> 00:59:00,621 I’ve been trying to get Marion to come back to me. 857 00:59:00,746 --> 00:59:02,206 - Yeah? - Yeah. 858 00:59:02,331 --> 00:59:04,041 That's all I need, for her to find out 859 00:59:04,166 --> 00:59:06,502 I had a girl in the car the night of the accident. 860 00:59:06,627 --> 00:59:09,171 Dixie's been hinting like that in quite a few spots. 861 00:59:09,296 --> 00:59:12,967 - You think she means any harm? - Who knows harm? 862 00:59:13,592 --> 00:59:15,886 She's always liked you, kitty. 863 00:59:16,011 --> 00:59:17,763 Call her up, have her come over. Laugh a little. 864 00:59:17,888 --> 00:59:22,685 You're worried? What are you worried about? You can do a thousand things. 865 00:59:22,810 --> 00:59:23,978 Name one. 866 00:59:24,103 --> 00:59:26,814 - Buy her off. - We did, with a contract. 867 00:59:26,939 --> 00:59:29,733 Oh, yes. She's dishonest. She won't stay bought. 868 00:59:30,985 --> 00:59:34,572 - Call her over, kitty. - All right. 869 00:59:37,658 --> 00:59:39,952 Anything for my art. 870 00:59:42,204 --> 00:59:44,582 Women, women, women. 871 00:59:44,707 --> 00:59:47,084 It's Monty's little girl singing. 872 00:59:47,209 --> 00:59:49,044 Nice voice. 873 00:59:49,169 --> 00:59:50,963 You should see her. 874 00:59:51,088 --> 00:59:53,507 - Cute, huh? - A barracuda. 875 00:59:54,967 --> 00:59:59,221 Hello? Miss Dixie Evans is there? 876 01:00:00,931 --> 01:00:04,602 Evans. Yes. Would you get her, please? 877 01:00:06,228 --> 01:00:08,856 Sounds like they're shooting off guns or something. 878 01:00:08,981 --> 01:00:10,482 Bongos. 879 01:00:11,567 --> 01:00:14,069 - A lot of women there? - Loaded. 880 01:00:15,321 --> 01:00:17,865 What do you think of women, kitty? 881 01:00:18,824 --> 01:00:21,869 There's room in the world for them. 882 01:00:21,994 --> 01:00:23,454 Dixie? 883 01:00:24,955 --> 01:00:27,166 I can't hear you. Who? 884 01:00:30,961 --> 01:00:34,757 Really? You're not ribbing me? 885 01:00:35,257 --> 01:00:37,051 Knock it off, will you, honey? 886 01:00:37,176 --> 01:00:40,387 No, not you, Charlie. There's somebody here with me. 887 01:00:40,512 --> 01:00:43,474 Sure, it's a great party. Where are you? 888 01:00:44,058 --> 01:00:46,018 There's so much noise here. 889 01:00:46,143 --> 01:00:48,437 - Would you please get him to stop? - It's all right. 890 01:00:48,562 --> 01:00:51,315 - No, I have a very important call. - It's all right, honey, he'll be quiet. 891 01:00:51,440 --> 01:00:56,320 Hello? Gee, Charlie, a swim in your pool now? 892 01:00:56,445 --> 01:00:57,946 Well, I’d love to. 893 01:00:58,072 --> 01:01:00,032 Listen, how do I get there? 894 01:01:00,157 --> 01:01:01,200 Yeah? 895 01:01:01,325 --> 01:01:03,994 Look, will you cut it out, please, honey? 896 01:01:04,119 --> 01:01:05,371 Huh? 897 01:01:06,163 --> 01:01:08,248 Look, I’ll take Monty's car. 898 01:01:08,374 --> 01:01:10,876 Yeah, you know I never walk anywhere. 899 01:01:11,001 --> 01:01:14,171 Yeah, right away. Pronto. I’d love to! 900 01:01:14,296 --> 01:01:17,049 Oh, of all the types! 901 01:01:18,842 --> 01:01:22,638 The first nice thing that's happened to me in a month of Tuesdays. 902 01:01:27,559 --> 01:01:28,644 Bye, honey. 903 01:01:28,769 --> 01:01:33,774 Careful what you say to Dixie, Charlie. Don't give her any more ammunition. 904 01:01:33,899 --> 01:01:36,068 Listen, have you offered to buy her contract up? 905 01:01:36,193 --> 01:01:39,822 - Two months ago. Nothing. - Two months? 906 01:01:39,947 --> 01:01:42,157 You mean, she's been blabbing that long? 907 01:01:42,282 --> 01:01:43,617 Longer. 908 01:01:44,451 --> 01:01:47,496 The stupid little tramp. Two bits worth of nothing with a little power. 909 01:01:47,621 --> 01:01:51,458 - She doesn't want more money? - She doesn't know what she wants. 910 01:01:51,583 --> 01:01:53,794 I’m betting even money, we have to get rid of her. 911 01:01:53,919 --> 01:01:55,587 Fine. How do you work that? 912 01:02:09,601 --> 01:02:11,812 - Goodnight, Charlie. - Goodnight. 913 01:02:15,774 --> 01:02:18,193 How do you work that? 914 01:02:18,318 --> 01:02:20,362 There's no standard procedure. 915 01:02:20,487 --> 01:02:22,489 What do you do, ship her East? 916 01:02:22,614 --> 01:02:26,410 Charlie, she's all mouth, all gab. 917 01:02:26,535 --> 01:02:30,080 So we've got to get it fixed she never opens her mouth again. 918 01:02:30,873 --> 01:02:33,584 Well, let's wait and see the developments. 919 01:02:33,709 --> 01:02:36,295 I think I can talk to her. 920 01:02:41,925 --> 01:02:43,302 I’m a little fuzzy tonight. 921 01:02:43,427 --> 01:02:47,681 You're saying funny things, Smiley, but I don't see you smiling. 922 01:02:47,806 --> 01:02:50,809 What do you mean, "she never opens her mouth again?" 923 01:02:50,934 --> 01:02:53,353 - That's it. - What's it? 924 01:02:54,730 --> 01:02:57,983 Charlie, she'll have to be removed. 925 01:02:58,108 --> 01:02:59,985 Removed? 926 01:03:00,110 --> 01:03:02,446 Sorry to throw the raw meat on the floor. 927 01:03:02,571 --> 01:03:06,950 A fact, like a rock, has certain dimensions and gravity. 928 01:03:07,075 --> 01:03:09,578 I’ve gone over all the choices, one by one. 929 01:03:11,622 --> 01:03:13,457 You'd make a great actor. 930 01:03:14,416 --> 01:03:17,711 - Life's a queer little man, kitty. - Yeah, kitty. 931 01:03:19,129 --> 01:03:22,633 - What does Stanley know about this? - Only what he wants to know. 932 01:03:22,758 --> 01:03:26,220 There's a reason he pays me £75,000 a year, kitty. 933 01:03:29,348 --> 01:03:33,977 - For a minute there, I thought... - Charlie, you're a fanciful type. 934 01:03:34,102 --> 01:03:37,523 Ln my end of the business, you have to know types. Take your type. 935 01:03:37,648 --> 01:03:40,984 The warrior minstrel with a forlorn hope. 936 01:03:42,319 --> 01:03:44,530 That's you, doll. 937 01:03:44,655 --> 01:03:46,615 That's Dixie. I’ll slide out the back way. 938 01:03:46,740 --> 01:03:49,785 "Warrior minstrel with the forlorn hope." Wait. 939 01:03:49,910 --> 01:03:51,578 What's that from? 940 01:03:51,703 --> 01:03:53,747 It's a phrase the Irish used to understand. 941 01:03:53,872 --> 01:03:57,709 You know me, I’m from those cynical Celts. 942 01:03:57,835 --> 01:03:59,962 Ideals, kitty? Nowadays? 943 01:04:01,797 --> 01:04:03,841 A lost crusade. 944 01:04:04,842 --> 01:04:07,886 Don't study life, Charlie. Get used to it. 945 01:04:08,011 --> 01:04:10,639 Hey, you changed the subject. 946 01:04:10,764 --> 01:04:13,684 You bothering to remember everything I said tonight? 947 01:04:14,268 --> 01:04:15,853 Pleasant dreams, kitty. 948 01:04:19,940 --> 01:04:21,233 Smiley, listen. 949 01:04:23,318 --> 01:04:24,736 Charlie? 950 01:04:28,448 --> 01:04:29,950 Charlie? 951 01:04:33,453 --> 01:04:36,039 The door wasn't locked, so I walked right in. 952 01:04:36,164 --> 01:04:38,458 Long time, no see, Charlie. 953 01:04:38,667 --> 01:04:41,169 Well, wash my mouth out with whiskey. 954 01:04:53,307 --> 01:04:55,225 I’m drinking brandy. 955 01:04:55,350 --> 01:04:58,687 If I take one more drink, I'll see a snake. 956 01:05:04,693 --> 01:05:06,862 Take a light one. Don't be silly. 957 01:05:06,987 --> 01:05:09,823 All right, you masochist. 958 01:05:11,491 --> 01:05:13,452 Give me a scotch and soda. 959 01:05:13,577 --> 01:05:14,912 I know. 960 01:05:20,500 --> 01:05:22,920 How did you know I was at Monty's party? 961 01:05:24,421 --> 01:05:25,964 Radar. 962 01:05:26,089 --> 01:05:27,633 Oh, you're a faker. 963 01:05:27,758 --> 01:05:30,260 You're very sweet, but I don't trust you. 964 01:05:32,095 --> 01:05:33,430 Listen... 965 01:05:33,555 --> 01:05:36,266 - Who's at home? - Only the crickets. 966 01:05:37,643 --> 01:05:39,061 Charlie... 967 01:05:39,186 --> 01:05:43,023 - Why don't you like me anymore? - I like you, Dixie. 968 01:05:43,148 --> 01:05:45,984 Oh, I haven't seen you since that very day 969 01:05:46,109 --> 01:05:49,237 I sat in this here chair with you and your agents. 970 01:05:49,363 --> 01:05:52,824 Then I shocked them when I asked for my contract. 971 01:05:52,950 --> 01:05:54,993 Old Nat's been around, honey. 972 01:05:55,118 --> 01:05:56,995 And that whole big studio, 973 01:05:57,120 --> 01:06:00,332 when I think of some of the things they do and say. 974 01:06:00,457 --> 01:06:02,042 Such as? 975 01:06:03,377 --> 01:06:06,505 You've got to be a girl with a good figure to know. 976 01:06:07,172 --> 01:06:10,509 And some of those guys on a rainy afternoon. 977 01:06:10,634 --> 01:06:12,803 I’d like to brain 'em. 978 01:06:15,138 --> 01:06:18,433 Did you know that I’m perfectly proportioned? 979 01:06:18,558 --> 01:06:20,268 - Well, aren't I? - Yes. 980 01:06:20,394 --> 01:06:23,605 Of course, I understand now that temperament is much more important 981 01:06:23,730 --> 01:06:25,399 than shape and size. 982 01:06:25,524 --> 01:06:27,693 But it's like I still won't get glasses. 983 01:06:27,818 --> 01:06:31,446 You know, I can't see across the street. But glasses are ugly, aren't they? 984 01:06:31,571 --> 01:06:33,240 Who wound me up? 985 01:06:33,365 --> 01:06:34,783 Come here. 986 01:06:36,159 --> 01:06:39,329 So why don't I see you more often in my young and thrilling life? 987 01:06:39,454 --> 01:06:42,541 Here, have a shot of Dr. Castle's pain killer. 988 01:06:43,625 --> 01:06:45,168 Snake oil. 989 01:06:47,170 --> 01:06:49,131 I don't care if I do see a snake. 990 01:06:50,215 --> 01:06:53,427 I’m sure I’d much rather see a snake than a Hollywood producer. 991 01:06:55,554 --> 01:06:58,306 Who invented soda? How do they make it? 992 01:06:58,432 --> 01:07:00,308 Ooh, what a weirdie! 993 01:07:00,976 --> 01:07:03,353 You're the only one who can call me that. 994 01:07:03,478 --> 01:07:05,230 I’ll tell you why. 995 01:07:05,355 --> 01:07:07,024 I like you, Charlie. 996 01:07:07,941 --> 01:07:10,777 You've been very kind and considerate to me. 997 01:07:10,902 --> 01:07:14,781 And that is a very special matter in my special memory box. 998 01:07:17,951 --> 01:07:21,413 I’m going to get a dog. A poodle. 999 01:07:23,081 --> 01:07:26,251 - Do you like poodles? - Big or little? 1000 01:07:26,376 --> 01:07:28,253 I’ll tell you why. 1001 01:07:29,588 --> 01:07:33,091 When I was 16, my family threw me out of the house. 1002 01:07:33,216 --> 01:07:35,093 That makes you very nervous. 1003 01:07:35,218 --> 01:07:38,263 I mean, a thing like that makes you very touchy. 1004 01:07:39,222 --> 01:07:41,391 They just kind of gave me up for lost. 1005 01:07:43,268 --> 01:07:48,398 To this very day, my mother can't tell my father that I send them money. 1006 01:07:48,523 --> 01:07:50,984 Catholics believe in large families. 1007 01:07:51,777 --> 01:07:54,488 But I’ll tell you what, I’m saving my money now. 1008 01:07:54,613 --> 01:07:57,365 I’m waiting for Mr. Right to come along. 1009 01:07:57,491 --> 01:07:59,576 If I ever meet the guy around here. 1010 01:08:00,660 --> 01:08:03,246 My name is mud in Hollywood. 1011 01:08:04,081 --> 01:08:07,417 - Hey, am I boring you? - No, honey, no. 1012 01:08:08,335 --> 01:08:10,253 I like to hear you talk honest. 1013 01:08:11,296 --> 01:08:13,799 I know what you're trying to do, Charlie. 1014 01:08:13,924 --> 01:08:15,133 What? 1015 01:08:15,884 --> 01:08:19,346 Make me forget about the swim you promised me. 1016 01:08:19,471 --> 01:08:22,432 They'd drown me if they could, that studio. 1017 01:08:23,225 --> 01:08:24,434 Why? 1018 01:08:25,852 --> 01:08:27,604 I needle them. 1019 01:08:27,729 --> 01:08:31,942 I keep hinting about your accident. Lt makes them nervous for a change. 1020 01:08:32,067 --> 01:08:36,488 You want to be careful. Hoff's a man with a crocodile's temper. 1021 01:08:37,864 --> 01:08:40,742 Don't tell me about Mr. Hoff. 1022 01:08:40,867 --> 01:08:44,913 Calling me a child one minute, and without even changing his face... 1023 01:08:47,124 --> 01:08:51,002 You don't see those people from the bottom like I do, Charlie. 1024 01:08:51,128 --> 01:08:54,131 - You're a successful self-made man. - Dixie... 1025 01:08:55,382 --> 01:08:58,343 Why don't you give me a break, please? 1026 01:08:58,468 --> 01:09:00,512 Sure, Charlie, dear. How? 1027 01:09:00,637 --> 01:09:04,057 Well, every time that you talk about the accident, you know... 1028 01:09:04,182 --> 01:09:07,227 Oh, Charlie, don't be like that! 1029 01:09:07,352 --> 01:09:10,063 You have nothing to be afraid of from me. 1030 01:09:10,188 --> 01:09:11,898 I don't talk in my sleep. 1031 01:09:13,441 --> 01:09:16,278 - So don't worry. - But I am worried, dimples. 1032 01:09:16,403 --> 01:09:18,405 Some night, you'll have a skinful and inadvertently... 1033 01:09:18,530 --> 01:09:20,157 But I’ve got a skinful now, 1034 01:09:20,282 --> 01:09:23,535 and I didn't tell you anything you didn't know already, did I? 1035 01:09:23,660 --> 01:09:27,455 Like about Sammy Burke for instance. Now, he took this girl... 1036 01:09:27,581 --> 01:09:28,874 Dixie! 1037 01:09:31,751 --> 01:09:33,295 You're telling me now. 1038 01:09:35,005 --> 01:09:37,757 That's because you asked me. 1039 01:09:38,675 --> 01:09:40,135 No, I didn't ask you. 1040 01:09:41,970 --> 01:09:47,475 I’m only giving you an example. Charlie, dear, I know where to stop. 1041 01:09:47,601 --> 01:09:50,896 But I don't see any reason to make it easy on them. 1042 01:09:52,105 --> 01:09:53,857 I hate them. 1043 01:09:53,982 --> 01:09:56,234 You know, it says "actress" on my contract, 1044 01:09:56,359 --> 01:09:58,695 but they hired me for my figure, not to act. 1045 01:09:58,820 --> 01:10:01,823 - But you've been acting. - Those bits? 1046 01:10:01,948 --> 01:10:06,036 Three cigarette girls in two whole years. You call that acting? 1047 01:10:06,953 --> 01:10:09,956 "Big part coming up. Testing you next week. 1048 01:10:10,081 --> 01:10:12,417 "Won't you come out to dinner?" 1049 01:10:12,542 --> 01:10:14,544 And next week never comes. 1050 01:10:15,670 --> 01:10:20,217 Charlie, they hire girls like me to entertain the visiting exhibitors. 1051 01:10:20,342 --> 01:10:23,053 We know how to dance and dress. 1052 01:10:23,178 --> 01:10:25,513 The clothes come out of Wardrobe. 1053 01:10:25,639 --> 01:10:27,599 It's cheaper than if they... 1054 01:10:29,809 --> 01:10:34,314 I’m a deductible item. They write me off the books! 1055 01:10:34,439 --> 01:10:36,858 Listen to uncle, collie dog. Why don't you go back... 1056 01:10:36,983 --> 01:10:38,860 That lousy studio! 1057 01:10:38,985 --> 01:10:42,280 They louse you up, and then they call you a louse! 1058 01:10:48,745 --> 01:10:50,747 Honest, Charlie... 1059 01:10:52,999 --> 01:10:55,377 Wouldn't you be mad? 1060 01:10:56,503 --> 01:10:58,171 Sure I would. 1061 01:10:59,589 --> 01:11:01,883 Well, there. See? 1062 01:11:09,683 --> 01:11:13,019 Look at this bit. It's what I learned. 1063 01:11:15,021 --> 01:11:16,690 Dearie... 1064 01:11:16,815 --> 01:11:19,943 where is zis swimming pool you promised me? 1065 01:11:21,194 --> 01:11:23,363 Here. Coming right up. 1066 01:11:23,488 --> 01:11:25,573 Filled with brandy. 1067 01:11:25,699 --> 01:11:30,745 Because the baby, she cannot be kept waiting. Oh! 1068 01:11:34,040 --> 01:11:36,960 Hey, is there somebody standing there? 1069 01:11:50,515 --> 01:11:52,350 This is my wife. 1070 01:11:53,935 --> 01:11:55,312 Miss Evans. 1071 01:11:55,437 --> 01:11:58,106 Er... pleased to meet you, Mrs. Castle. 1072 01:12:00,942 --> 01:12:03,778 Er... we were having a conversation. 1073 01:12:04,863 --> 01:12:07,991 Well, I’ve got to get back to Monty's party now, Charlie. 1074 01:12:08,867 --> 01:12:12,412 Thanks for the drink and the advice about my career. 1075 01:12:12,537 --> 01:12:15,332 Sure, Dixie. Thanks for coming over. 1076 01:12:19,210 --> 01:12:21,129 It's been very pleasant. 1077 01:12:22,172 --> 01:12:26,593 But, Charlie, I meant everything I said about the studio. 1078 01:12:28,345 --> 01:12:30,263 Goodnight, Mrs. Castle. 1079 01:12:32,849 --> 01:12:35,977 Lucky I didn't find Adam and Eve in the swimming pool. 1080 01:12:36,102 --> 01:12:39,689 - You're wrong, she's a little... - I don't care what she is. 1081 01:12:39,814 --> 01:12:44,319 I’m sorry, dear, but you're very wrong, and I’ll bet you $60 you're wrong. 1082 01:12:44,444 --> 01:12:45,820 Look. 1083 01:12:45,945 --> 01:12:49,449 I was getting ready to go to bed, and a certain matter came up... 1084 01:12:49,574 --> 01:12:53,036 Why my heart should be going a mile a minute, I don't know. 1085 01:12:53,953 --> 01:12:55,705 Call a cab, will you? 1086 01:12:57,499 --> 01:12:59,542 All right, I’ll call it myself. 1087 01:13:01,669 --> 01:13:02,879 Marion... 1088 01:13:05,048 --> 01:13:07,384 Can't you look at me and see the truth? 1089 01:13:07,509 --> 01:13:10,220 I arrived a little too soon. That's the truth. 1090 01:13:10,345 --> 01:13:14,516 I had Hank drive me back from Brentwood because I really thought you needed me. 1091 01:13:14,641 --> 01:13:17,685 I’m all kinds of a fool to give you a second thought, aren't I? 1092 01:13:17,811 --> 01:13:19,270 Yeah, yeah. 1093 01:13:20,105 --> 01:13:22,816 So what do you want from me? Bright dialogue? 1094 01:13:22,941 --> 01:13:25,443 Something brilliant and witty? 1095 01:13:28,238 --> 01:13:30,365 What's your hurry? 1096 01:13:31,324 --> 01:13:34,577 You can call a cab anytime. You've got all night to call a cab! 1097 01:13:35,412 --> 01:13:38,164 You're a great little one for dramatic exits. 1098 01:13:38,289 --> 01:13:42,127 But I think this is the end of the line. We've got to get it out on the table! 1099 01:13:42,252 --> 01:13:44,963 - Sit down. - No, thank you. 1100 01:13:45,088 --> 01:13:49,092 If you think I’m going to stay here and listen to you, you're mistaken. 1101 01:13:49,217 --> 01:13:51,886 - Shut up! - I’ve just about taken... 1102 01:13:53,096 --> 01:13:54,722 Let me talk. 1103 01:13:56,683 --> 01:14:01,062 Don't push me back into my usual position of self-justification. 1104 01:14:03,356 --> 01:14:07,318 For the time being, we'll throw away a bunch of rotten grapes that's me, 1105 01:14:07,444 --> 01:14:09,237 that you seem to feel is me, 1106 01:14:09,362 --> 01:14:12,198 though I must say, I think your judgment is lousy. 1107 01:14:12,323 --> 01:14:15,285 You swat the fly on my nose with a hammer! 1108 01:14:15,410 --> 01:14:16,453 Throw it away. 1109 01:14:16,578 --> 01:14:20,290 Yet every time we talk, it's about Charlie Castle! 1110 01:14:20,415 --> 01:14:26,754 Never once about his long-suffering, sickly wife, Marion. 1111 01:14:28,673 --> 01:14:31,176 Do you know where your fatal error lies? 1112 01:14:31,301 --> 01:14:33,845 You ought to know, so I’m going to tell you. 1113 01:14:33,970 --> 01:14:38,183 You're afflicted with a fine, fat case of merchant psychology. 1114 01:14:38,308 --> 01:14:41,811 You bargain and trifle with your own nature. That's your error. 1115 01:14:41,936 --> 01:14:46,149 Tonight, you're about to possibly destroy your life and certainly mine. 1116 01:14:47,150 --> 01:14:49,569 Didn't we pick each other out of millions? 1117 01:14:49,694 --> 01:14:53,031 Can this be bargained away by saying, like a merchant: 1118 01:14:53,156 --> 01:14:55,408 "Marion will be herself and love Charlie 1119 01:14:55,533 --> 01:14:59,704 "only if he meets a certain price and conditions"? 1120 01:15:02,916 --> 01:15:07,670 Where's the rich, full-hearted woman I know you to be? 1121 01:15:10,048 --> 01:15:13,301 I say no more bargains, no more conditions, 1122 01:15:13,426 --> 01:15:18,139 no more of this either-or, neither-nor whim that strangles us both. 1123 01:15:18,264 --> 01:15:22,268 I say no, and I say down with not being what we are! 1124 01:15:23,436 --> 01:15:25,063 You can talk. 1125 01:15:25,188 --> 01:15:27,273 You can talk. 1126 01:15:27,398 --> 01:15:30,777 How you can talk when you're Charlie Cass. 1127 01:15:31,569 --> 01:15:33,530 I’d like to beat you, beat you... 1128 01:15:33,655 --> 01:15:35,823 Marion, I need you. 1129 01:15:39,202 --> 01:15:40,578 I love you. 1130 01:15:42,956 --> 01:15:46,209 I promise you understanding, devotion, 1131 01:15:46,334 --> 01:15:48,378 anything I can give you. 1132 01:15:48,503 --> 01:15:51,881 Listen, if you leave me, cross your fingers as you go. 1133 01:15:52,006 --> 01:15:54,676 Ln fact, pray for me. 1134 01:15:57,345 --> 01:15:59,055 But if you stay, it's got to be real. 1135 01:15:59,180 --> 01:16:01,599 You've got to stop reaching for that doorknob. 1136 01:16:01,724 --> 01:16:05,770 You've got to love me that much more than you do yourself. 1137 01:16:33,423 --> 01:16:35,133 Thank you. 1138 01:16:37,302 --> 01:16:38,720 Charlie... 1139 01:16:41,556 --> 01:16:44,225 Do me a favor, will you? 1140 01:16:44,350 --> 01:16:46,894 Grow up before it's too late. 1141 01:16:59,991 --> 01:17:02,410 Just one more shot, Charlie. 1142 01:17:04,746 --> 01:17:07,707 - Be with you in a minute, Hankus. - All right. 1143 01:17:08,750 --> 01:17:12,045 - Yeah! Thanks, Charlie. - Thank you, honey. 1144 01:17:14,797 --> 01:17:18,426 So you're leaving us all. Going back to write the great American novel? 1145 01:17:18,551 --> 01:17:20,720 Hollywood's loss, New York's gain. 1146 01:17:20,845 --> 01:17:22,722 Lucky guy. I kind of envy you, Hank. 1147 01:17:22,847 --> 01:17:25,642 Well, there's still time. The Chief's a big train. 1148 01:17:25,767 --> 01:17:28,269 You want me to make reservations for you? 1149 01:17:28,394 --> 01:17:32,273 - What's the book is going to be about? - A man. An average man. 1150 01:17:32,398 --> 01:17:35,818 - A man very much like you. - Yes, that's very average. 1151 01:17:35,943 --> 01:17:38,404 Now, how could a man become a popular movie star 1152 01:17:38,529 --> 01:17:41,866 without reflecting the average in one way or another? 1153 01:17:42,617 --> 01:17:44,661 ls it really about a guy like me? 1154 01:17:45,912 --> 01:17:49,791 It's a fable, about moral values. 1155 01:17:49,916 --> 01:17:52,210 Success, happiness. 1156 01:17:53,586 --> 01:17:56,839 You don't think Marion is going to be happy here, do you? 1157 01:17:56,964 --> 01:17:58,925 No, I don't think she's going to be happy. 1158 01:17:59,050 --> 01:18:00,468 Why not? 1159 01:18:01,302 --> 01:18:04,263 Because you were an idealist, Charlie, and you sold out. 1160 01:18:04,389 --> 01:18:09,060 You joined Hoff, Coy & Company, and that left you half an idealist. 1161 01:18:09,185 --> 01:18:11,771 There's nothing more tortured on the face of this earth, 1162 01:18:11,896 --> 01:18:13,690 neither fish nor fowl. 1163 01:18:13,815 --> 01:18:17,360 A man who's sold out his dreams, but he can't forget. 1164 01:18:17,485 --> 01:18:21,614 Yeah, but there are reasons, pal. You don't have all the facts. 1165 01:18:21,739 --> 01:18:25,743 An Irishman wrote, I think I sent it to you once, The Quintessence of Ibsenism. 1166 01:18:25,868 --> 01:18:27,954 He said that there are three kinds of men. 1167 01:18:28,079 --> 01:18:31,833 First, the realist. Now, that's Coy. He's made his deal with the devil. 1168 01:18:31,958 --> 01:18:33,876 He wouldn't be any different. 1169 01:18:34,627 --> 01:18:39,090 Then there's the philistine, like Hoff, who couldn't be any different. 1170 01:18:39,215 --> 01:18:43,428 But they are what they are. They have their own integrity, they're incorruptible. 1171 01:18:43,553 --> 01:18:46,472 Then there's the third kind, the idealist. 1172 01:18:46,597 --> 01:18:48,725 That was you. 1173 01:18:48,850 --> 01:18:52,437 Half-idealism, Charlie, is the peritonitis of the soul. 1174 01:18:56,941 --> 01:19:00,236 Go write your book, Hank. Make it scandalous. 1175 01:19:00,361 --> 01:19:03,156 Wire me for money anytime you need it. 1176 01:19:03,281 --> 01:19:06,451 Somebody has to complete the work he was born to do. 1177 01:19:08,536 --> 01:19:12,623 - Naive, ain't I? - Yes, but it's one of your best qualities. 1178 01:19:13,541 --> 01:19:17,462 "Peritonitis of the soul." Those are the words you use above ground. 1179 01:19:20,256 --> 01:19:22,300 Goodbye, Hank. 1180 01:19:22,425 --> 01:19:23,843 Goodbye, Charlie. 1181 01:19:25,011 --> 01:19:27,346 Struggle, you may still win a blessing. 1182 01:19:36,397 --> 01:19:40,359 - Mr. Coy, he's been waiting for you. - Thank you, Russell. 1183 01:19:44,238 --> 01:19:45,907 Hey, kitty, what's up? 1184 01:19:46,032 --> 01:19:48,785 Where you been? I’ve been looking everywhere for you. 1185 01:19:48,910 --> 01:19:50,787 Oddly enough, I’ve been at the studio. 1186 01:19:50,912 --> 01:19:54,081 Some stills, and I wanted to say goodbye to a writer friend. 1187 01:19:54,207 --> 01:19:56,125 - Teagle? - Yeah. 1188 01:19:56,250 --> 01:20:00,254 I thought he went back to New York. I'm trying to remember his first name. 1189 01:20:00,379 --> 01:20:01,881 Horatio. 1190 01:20:02,006 --> 01:20:05,218 - What did he ever write for us? - Nothing that got on the screen. 1191 01:20:05,343 --> 01:20:08,763 Stanley could never understand what his scripts were about. 1192 01:20:12,558 --> 01:20:14,894 Charlie, something's come up, something hot. 1193 01:20:15,019 --> 01:20:18,606 - I told Nat I wouldn't do that musical! - Nothing to do with the musical. 1194 01:20:18,731 --> 01:20:21,275 Stanley blew his top with Dixie Evans. 1195 01:20:21,400 --> 01:20:24,237 He asked her to come in this afternoon and have a talk. 1196 01:20:24,362 --> 01:20:28,741 She showed up one hour late, drunk, lugging a dog on a leash. 1197 01:20:28,866 --> 01:20:30,743 A poodle? 1198 01:20:30,868 --> 01:20:34,705 The situation being serious enough, Stanley kept his temper. 1199 01:20:34,831 --> 01:20:36,707 He talked to her like a father. He said... 1200 01:20:36,833 --> 01:20:38,751 Let me tell you what he said. 1201 01:20:38,876 --> 01:20:40,920 He told her about his bootblack days in Bayonne. 1202 01:20:41,045 --> 01:20:43,756 Then he chimed softly the "uneasy lies the head" routine, 1203 01:20:43,881 --> 01:20:47,426 then, before you knew what was happening, he made with the tears. 1204 01:20:48,886 --> 01:20:52,098 - Then what happened? - She laughed in his face. 1205 01:20:52,223 --> 01:20:54,475 Told him the whole town knew about his crying. 1206 01:20:54,600 --> 01:20:57,103 Lt was time to change the act. 1207 01:20:58,062 --> 01:20:59,480 He hit her? 1208 01:20:59,605 --> 01:21:02,441 Knocked her down and kicked her black and blue. 1209 01:21:03,401 --> 01:21:08,239 May have broken one of her ribs. They taped her up in the infirmary. 1210 01:21:09,282 --> 01:21:13,494 Our story is that the dog, one of those great big monsters, 1211 01:21:13,619 --> 01:21:16,455 yanked on the leash and threw her to the floor. 1212 01:21:16,581 --> 01:21:19,458 She knows she can't make an assault story stick, but... 1213 01:21:20,293 --> 01:21:23,504 ...she says she's ready to spill your story to the press. 1214 01:21:23,629 --> 01:21:25,631 Particularly Patty Benedict. 1215 01:21:25,756 --> 01:21:29,802 ♪ That's love, that's love... ♪ 1216 01:21:35,391 --> 01:21:38,185 - Where is she? - That bar across from Schwab's. 1217 01:21:38,311 --> 01:21:40,897 A woman with six martinis can ruin a city. 1218 01:21:43,441 --> 01:21:47,278 - What are you smiling about? - Am I smiling? 1219 01:21:50,281 --> 01:21:54,785 Well... what's next on our sordid agenda? 1220 01:21:54,911 --> 01:21:57,371 Somebody's got to saddle the horse. 1221 01:21:59,081 --> 01:22:01,542 Get over there and get her out of that bar. 1222 01:22:01,667 --> 01:22:03,252 - Get her to where? - Her apartment. 1223 01:22:03,377 --> 01:22:06,047 - Why me? - You're the only one she'll go with. 1224 01:22:06,172 --> 01:22:07,840 Don't worry about the telephone. 1225 01:22:07,965 --> 01:22:10,843 We've taken care of that. It's been yanked. 1226 01:22:10,968 --> 01:22:13,763 Feed her some martinis. That'll keep her quiet. 1227 01:22:15,640 --> 01:22:19,810 - Suppose they don't? - They will. The gin's doctored. 1228 01:22:29,445 --> 01:22:32,990 Okay, she's on the floor. Now what do I do? 1229 01:22:33,115 --> 01:22:36,702 Leave the minute she passes out. From that moment on, you're in the clear. 1230 01:22:36,827 --> 01:22:38,579 Report back to the studio. 1231 01:22:38,704 --> 01:22:41,916 You've been there all day long making publicity stills. 1232 01:22:53,803 --> 01:22:55,054 Smiley... 1233 01:22:56,263 --> 01:23:00,810 Your words have hair on them. Your brain is full of lice. 1234 01:23:00,935 --> 01:23:03,604 Trust me, Charlie. There's no time to lose. 1235 01:23:03,729 --> 01:23:05,398 Just bear in mind one thing. 1236 01:23:05,523 --> 01:23:10,945 The day you first scheme, you marry that scheme and the scheme's children. 1237 01:23:11,070 --> 01:23:15,658 Everything you want this minute depends on a few drinks in a trollop's guts. 1238 01:23:16,575 --> 01:23:20,121 What do you think she is? A moth? A bug? 1239 01:23:20,246 --> 01:23:23,874 Speak easy. Keep flexible, kitty. 1240 01:23:24,834 --> 01:23:28,462 She'll go unremembered by the end of the week. 1241 01:23:31,674 --> 01:23:33,676 - Where's Stanley? - He doesn't know about this. 1242 01:23:33,801 --> 01:23:37,638 Then we'll have to tell him, won't we? You find him, Smiley. I’ll get back Nat. 1243 01:23:37,763 --> 01:23:39,598 There's no reason for them to be involved. 1244 01:23:39,724 --> 01:23:43,227 But there's plenty of reason for me to be involved even deeper than before? 1245 01:23:43,352 --> 01:23:46,856 I wouldn't do that, kitty. And don't raise your voice again. 1246 01:23:46,981 --> 01:23:48,649 Don't you remember? 1247 01:23:48,774 --> 01:23:51,444 I’m the "warrior minstrel with the forlorn hope". 1248 01:23:55,906 --> 01:23:58,492 - Sorry, I didn't mean to interrupt. - It's all right. 1249 01:23:58,617 --> 01:24:00,536 - Hello, Marion. - Hello, Smiley. 1250 01:24:00,661 --> 01:24:03,039 I’ll get my coat from the kitchen. 1251 01:24:05,624 --> 01:24:07,877 - What's she doing here? - Cheap serf labor. 1252 01:24:08,002 --> 01:24:10,838 - I pay her by the lifetime. - You were separated the other night. 1253 01:24:10,963 --> 01:24:14,008 I’m waiting. Take that library phone and get that weeper here. 1254 01:24:14,133 --> 01:24:17,053 Okay. If I can't count on you, I'll handle this myself. 1255 01:24:17,178 --> 01:24:21,307 Oh, no. Murder is indivisible. I’m finding that out, like chastity. 1256 01:24:21,432 --> 01:24:24,018 There's no such thing as a small amount. I’m finding that out too. 1257 01:24:24,143 --> 01:24:27,688 - Don't blow your wig, scholar. - Get me Stanley Hoff! 1258 01:24:28,606 --> 01:24:31,901 - All right, I’ll do it myself. - Don't be boyish, Charlie. 1259 01:24:32,026 --> 01:24:34,153 You think you can involve Stanley in a thing like this? 1260 01:24:34,278 --> 01:24:38,407 - He's already involved up to his neck. - Prove it. Try and prove it. 1261 01:24:39,283 --> 01:24:42,787 For your own sake, this is nobody else's business, not even your wife's. 1262 01:24:42,912 --> 01:24:45,331 Marion! Marion! 1263 01:24:45,456 --> 01:24:48,209 Smiley Coy wants to tell you something! 1264 01:24:48,334 --> 01:24:50,753 Kitty, I think you've really flipped. 1265 01:24:52,588 --> 01:24:56,050 - Marion, Charlie's drunk. - Go on, tell her, Smiley. 1266 01:24:56,175 --> 01:24:57,968 Go ahead and tell her! 1267 01:24:58,094 --> 01:25:01,138 Now, don't be impetuous, kitty. Watch your step. 1268 01:25:02,139 --> 01:25:04,809 Charlie's not sober enough to discuss the script today. 1269 01:25:04,934 --> 01:25:06,977 I have certain facts in my hands. 1270 01:25:07,103 --> 01:25:10,397 If they blow up, I’ve got bleeding stumps left not hands. 1271 01:25:10,523 --> 01:25:12,608 But you'll go, too. 1272 01:25:12,733 --> 01:25:14,777 This is Charlie Castle for Stanley Hoff. 1273 01:25:14,902 --> 01:25:17,822 - Charlie, what is it? - Are you going to tell her? 1274 01:25:17,947 --> 01:25:21,700 Marion, Charlie gets fanciful ideas about his friend. 1275 01:25:21,826 --> 01:25:26,997 He's actually accusing me of plotting the murder of a little studio bit player 1276 01:25:27,123 --> 01:25:30,543 who was with him in the car the night of the accident. 1277 01:25:33,045 --> 01:25:35,339 I’ll explain later, Marion. 1278 01:25:35,464 --> 01:25:38,926 Please, take the library phone and get Nat here right away. 1279 01:25:42,096 --> 01:25:44,640 Maybe you know what you're doing. 1280 01:25:44,765 --> 01:25:47,893 - I think I'll wait. - I know you'll wait. 1281 01:25:48,018 --> 01:25:50,062 You'll wait and wait and wait. 1282 01:25:51,272 --> 01:25:55,276 - You mishandle your friends, kitty. - You're not my friend. 1283 01:25:55,401 --> 01:25:57,862 That pathetic little girl is my friend. 1284 01:25:58,988 --> 01:26:03,909 - Lily? Uncle Hoff, if you please. - Could you come over right away? 1285 01:26:06,412 --> 01:26:10,583 I know I'm not only expressing my views, but yours as well. 1286 01:26:10,708 --> 01:26:14,170 As for your idea that Smiley Coy thought in terms of violence and crime, 1287 01:26:14,295 --> 01:26:17,882 with all due respect to what you thought, I can't give it credence. 1288 01:26:18,007 --> 01:26:21,218 You're saying Smiley didn't tell me anything. I just dreamed it up. 1289 01:26:21,343 --> 01:26:25,264 I wouldn't say you dream by day, but after a few drinks, isn't it possible? 1290 01:26:25,389 --> 01:26:27,808 What is possible is exactly what I said. 1291 01:26:28,934 --> 01:26:31,395 - Let me round out my thoughts. - Don't round them out. 1292 01:26:31,520 --> 01:26:33,355 - I may continue... - I don't want you to. 1293 01:26:33,480 --> 01:26:35,524 You're never told, the embroidery of your speech 1294 01:26:35,649 --> 01:26:39,320 is completely out of proportion to anything you have to say. 1295 01:26:39,445 --> 01:26:41,030 All right. 1296 01:26:44,992 --> 01:26:46,410 I’m listening. 1297 01:26:47,995 --> 01:26:50,331 What do you have to say? 1298 01:26:51,332 --> 01:26:54,293 He came here one hour ago. He said there was trouble. 1299 01:26:54,418 --> 01:26:57,671 - He then proposed that I... - He proposed nothing of the sort! 1300 01:26:57,796 --> 01:27:01,383 To say a man like Smiley Coy, a former major in the US Army Air Force, 1301 01:27:01,508 --> 01:27:03,510 a friend of many, I don't know where to begin, 1302 01:27:03,636 --> 01:27:06,680 the late Al Jolson, Jerome Kern, Bill O'Dwyer. 1303 01:27:06,805 --> 01:27:10,100 To say that this man plotted murder is to stagger reason. 1304 01:27:10,976 --> 01:27:13,145 You're wasting valuable time. 1305 01:27:13,270 --> 01:27:15,272 Stanley, you're 1,000% right. 1306 01:27:15,397 --> 01:27:18,359 Pneumonia is at the door, and we are talking about a headache. 1307 01:27:18,484 --> 01:27:19,860 What would you do in my place? 1308 01:27:19,985 --> 01:27:22,613 We have to convince this girl not to talk. 1309 01:27:22,738 --> 01:27:26,450 I agree with you, but you can't ask me to go into battle with my hands tied. 1310 01:27:26,575 --> 01:27:28,327 I’ve always been a simple man. 1311 01:27:28,452 --> 01:27:31,455 And I still make my breakfast on a roll, butter and a cup of coffee. 1312 01:27:31,580 --> 01:27:35,125 Mr. Hoff? Can't you stop talking about yourself? 1313 01:27:40,172 --> 01:27:42,800 Why does the woman have to be here? 1314 01:27:43,592 --> 01:27:45,761 The lady stays. 1315 01:27:46,887 --> 01:27:51,225 Stanley, I want to go to this girl myself and talk to her like a father. 1316 01:27:51,350 --> 01:27:53,894 See if we can't work out some feasible cash offer 1317 01:27:54,019 --> 01:27:55,437 out of my own pocket. 1318 01:27:55,562 --> 01:27:57,731 - We could split the difference. - It's too late. 1319 01:27:57,856 --> 01:28:00,901 This girl is without the fundamentals of an education and understanding. 1320 01:28:01,026 --> 01:28:06,282 What is the percentage for a few dollars to cut off our nose and bite our face? 1321 01:28:06,407 --> 01:28:08,575 When I say no, I mean no. 1322 01:28:08,701 --> 01:28:11,078 There are a few people in this town who've found that out. 1323 01:28:11,203 --> 01:28:13,580 - But the girl must... - All right, thank you very much. 1324 01:28:13,706 --> 01:28:18,627 Wait a minute. What did Smiley whisper into that phony tin trumpet? 1325 01:28:20,587 --> 01:28:22,214 You tell them, Smiley. 1326 01:28:22,339 --> 01:28:25,426 That she's still at the bar, being entertained by a friend of mine. 1327 01:28:25,551 --> 01:28:30,139 - If anything happens to her... - You're selling fish four days old, kitty. 1328 01:28:30,264 --> 01:28:33,309 She's with Monty Ritz. ls he a conspirator, too? 1329 01:28:33,434 --> 01:28:37,146 Why not? For all I know, you could have some blackmail on Monty, too. 1330 01:28:37,271 --> 01:28:39,565 We're talking about murder. 1331 01:28:42,151 --> 01:28:44,320 Your client has to learn how to talk. 1332 01:28:44,445 --> 01:28:46,905 We know who the expert is when it comes to murder. 1333 01:28:47,031 --> 01:28:49,908 A boy like you? Who are you? 1334 01:28:50,034 --> 01:28:53,162 Who are you? Some kind of special aristocracy 1335 01:28:53,287 --> 01:28:56,665 because the female public wants to make love with you? 1336 01:28:56,790 --> 01:29:00,377 Who are you, with your dirty, unmanicured fingernails? 1337 01:29:00,502 --> 01:29:05,132 And what are you without Hoff-Federated behind you? 1338 01:29:05,257 --> 01:29:09,928 I built the studio! I, with my brain and my hand! 1339 01:29:10,054 --> 01:29:13,349 I ripped it out of the world with my brains and my hands! 1340 01:29:13,474 --> 01:29:16,477 - And who are you? - No, this must stop! 1341 01:29:16,602 --> 01:29:18,771 Why do I have to listen to this miserable boy? 1342 01:29:18,896 --> 01:29:22,107 A man like myself, who's wined and dined with presidents and kings? 1343 01:29:22,232 --> 01:29:26,570 - Oh, my aching back! - Do I have to cater to this? 1344 01:29:26,695 --> 01:29:29,365 Well, I’ve had enough of your phony senatorial eloquence. 1345 01:29:29,490 --> 01:29:31,450 I’ll chop you down like firewood. 1346 01:29:31,575 --> 01:29:34,119 Lt is a bitter, miserable pity to have to talk to you. 1347 01:29:34,244 --> 01:29:37,206 - That's it. That's the deal. - Charlie, I beg of you, please! 1348 01:29:37,331 --> 01:29:39,541 We never have to talk to each other again. 1349 01:29:39,666 --> 01:29:42,419 Nat, you're my agent. From now on, it's you and him. 1350 01:29:42,544 --> 01:29:45,089 I never have to talk to him again. 1351 01:29:45,214 --> 01:29:48,217 - You'll drive me too far. - Will I? 1352 01:29:48,342 --> 01:29:50,344 What's your boiling point, Uncle Hoff? 1353 01:29:50,469 --> 01:29:53,972 Well, don't sulk, don't act bored, and please don't cry. 1354 01:29:54,098 --> 01:29:55,682 Charlie, I beg of you, please. 1355 01:29:55,808 --> 01:29:59,520 I’m deliberately tampering with your modest ego, Stanley, 1356 01:29:59,645 --> 01:30:02,439 because today I see what Stanley Shriner Hoff would do 1357 01:30:02,564 --> 01:30:04,733 to protect an investment: murder. 1358 01:30:04,858 --> 01:30:07,945 This man buries himself with his mouth. 1359 01:30:08,070 --> 01:30:10,531 Look at him. Get his act. 1360 01:30:10,656 --> 01:30:12,408 He's trying to play the crocodile. 1361 01:30:12,533 --> 01:30:15,786 And what is he? A little lizard under a rock. 1362 01:30:15,911 --> 01:30:18,288 Smiley, get together with the legal department in the morning 1363 01:30:18,414 --> 01:30:21,417 and comb through the Castle contract and find me an opening! 1364 01:30:21,542 --> 01:30:22,918 Stanley... 1365 01:30:24,128 --> 01:30:26,130 I think there's one other solution. 1366 01:30:26,255 --> 01:30:29,800 Yes, here it comes, the gimmick, the twist, the old switcheroo. 1367 01:30:29,925 --> 01:30:32,928 There's always a twist, sweetie. They always work in pairs. 1368 01:30:33,053 --> 01:30:35,639 There's an angle to this Dixie problem. 1369 01:30:35,764 --> 01:30:38,851 - Marion, it depends upon you. - What? 1370 01:30:38,976 --> 01:30:43,147 You and Charlie have been separated three times in the last two years. 1371 01:30:43,272 --> 01:30:45,357 Do you love him enough to make a sacrifice? 1372 01:30:45,482 --> 01:30:48,068 - Do I love him? - Let him finish, dear. 1373 01:30:48,193 --> 01:30:52,990 Dixie would marry Charlie in a minute. It'd be the fulfillment of all her dreams. 1374 01:30:53,115 --> 01:30:56,076 Community property laws automatically take care of you. 1375 01:30:56,201 --> 01:30:58,328 Half of everything Charlie owns belongs to you. 1376 01:30:58,454 --> 01:31:00,747 Gentlemen, I can't believe my ears! 1377 01:31:00,873 --> 01:31:05,627 Let him finish before you jump in where it doesn't concern you, Nat. 1378 01:31:06,587 --> 01:31:10,257 This woman has been having to do with a writer we had on the lot recently. 1379 01:31:10,382 --> 01:31:11,550 That isn't true. 1380 01:31:11,675 --> 01:31:13,969 From time to time, they had relations. 1381 01:31:14,094 --> 01:31:17,598 - That just isn't true! - Let me handle this. 1382 01:31:19,224 --> 01:31:22,436 - Of course, you have proof. - Records. 1383 01:31:23,395 --> 01:31:27,065 You have records of conversations I’ve had with Mr. Teagle in his office? 1384 01:31:27,191 --> 01:31:31,403 And tape recordings in his office and on his couch. 1385 01:31:31,528 --> 01:31:35,199 Who ordered such recordings to be made? 1386 01:31:35,324 --> 01:31:37,326 I couldn't say. That's out of my hands. 1387 01:31:37,451 --> 01:31:40,287 - Where are they? - Ln my car. 1388 01:31:42,623 --> 01:31:43,624 Get them. 1389 01:31:44,625 --> 01:31:46,460 Get them, Smiley. 1390 01:31:49,630 --> 01:31:51,048 Get them. 1391 01:31:56,220 --> 01:32:00,849 "Live and let live" has always been an important motto with me, Marion. 1392 01:32:02,643 --> 01:32:05,896 I have nothing against you personally, you understand. 1393 01:32:06,021 --> 01:32:09,608 But sometimes, for the good of the company, I’m forced to play a little rough. 1394 01:32:09,733 --> 01:32:11,568 Nat, a little sparkling water. 1395 01:32:19,201 --> 01:32:21,995 All right. All right! 1396 01:32:22,120 --> 01:32:25,624 My career is finished, and I’m willing, 1397 01:32:25,749 --> 01:32:31,171 namely because you're the meanest, dirtiest skunk God ever put breath into! 1398 01:32:32,464 --> 01:32:36,510 This is Mr. Hoff, a man that I fall down on my knees 1399 01:32:36,635 --> 01:32:40,931 and thank my maker that I don't have to play ball with him anymore! 1400 01:32:42,766 --> 01:32:46,270 Excuse me, Charlie, that I’m crying. 1401 01:32:50,816 --> 01:32:52,818 Don't worry, Marion. 1402 01:32:52,943 --> 01:32:54,361 Don't worry, Charlie. 1403 01:32:54,486 --> 01:32:59,032 Before I’ll get you in trouble, I’ll put my own head on the railroad tracks. 1404 01:33:06,873 --> 01:33:08,500 Charlie... 1405 01:33:09,960 --> 01:33:13,297 There's nothing to defend about those records. 1406 01:33:34,234 --> 01:33:36,028 It's late. 1407 01:33:36,153 --> 01:33:38,905 Don't you boys ever go home to dinner? 1408 01:33:40,032 --> 01:33:41,408 Do that. 1409 01:33:41,533 --> 01:33:44,620 Do that for me, Smiley. Take Hoff home. 1410 01:33:44,745 --> 01:33:46,622 Get him out of here. 1411 01:33:52,169 --> 01:33:53,712 Stay! 1412 01:33:58,175 --> 01:34:00,093 Oh, you're so lucky. 1413 01:34:00,218 --> 01:34:04,556 If this were a movie, you'd have been on the floor 10 times. 1414 01:34:10,646 --> 01:34:12,648 Just a small token. 1415 01:34:15,484 --> 01:34:17,069 I’ll break you. 1416 01:34:17,194 --> 01:34:19,780 I’ll break you like a... 1417 01:34:24,826 --> 01:34:26,244 No. 1418 01:34:28,205 --> 01:34:31,124 No, no, I’ll let the law do it for me. 1419 01:34:31,249 --> 01:34:35,003 I’ll let the law do it for me this time, and you lose everything. 1420 01:34:35,962 --> 01:34:40,759 You lose everything. This is a scandal and a disaster and a ruin. 1421 01:34:40,884 --> 01:34:42,969 The dead child's family and the insurance company 1422 01:34:43,095 --> 01:34:46,181 will take everything off your back in any court in the land. 1423 01:34:46,306 --> 01:34:49,518 The clothes off your back, off your child, and off that woman. 1424 01:34:49,643 --> 01:34:51,561 Everything goes, Charlie. 1425 01:34:51,687 --> 01:34:56,900 Everything goes, the house goes, the paintings go, and you! 1426 01:34:57,025 --> 01:34:58,652 Oh, you go! 1427 01:35:00,821 --> 01:35:02,114 Oh, no, Charles. 1428 01:35:03,156 --> 01:35:05,117 Oh, no. 1429 01:35:05,242 --> 01:35:08,245 You threw away a kingdom today. 1430 01:35:15,252 --> 01:35:16,753 Well? 1431 01:35:18,588 --> 01:35:21,299 - Go on. - Goodbye, kitty. 1432 01:35:21,425 --> 01:35:23,844 I’ll leave you to the wolves and the knives. 1433 01:35:23,969 --> 01:35:27,639 You no longer have me and the studio to handle the press for you. 1434 01:35:27,764 --> 01:35:29,266 You're through. 1435 01:35:29,391 --> 01:35:31,601 What I said still goes. If anything happens to her... 1436 01:35:31,727 --> 01:35:34,187 The studio has no further interest in that girl. 1437 01:35:37,566 --> 01:35:39,151 All quiet. 1438 01:35:39,860 --> 01:35:41,862 I need a tonic. 1439 01:35:48,785 --> 01:35:51,204 - You'll call? - Yes. 1440 01:35:54,499 --> 01:35:58,295 - You're sure? - Yes, I’m sure. 1441 01:36:11,516 --> 01:36:17,314 Why did I add this burden to that grotesque, devoted soul? 1442 01:36:20,025 --> 01:36:23,111 Did you ever notice he moves his lips when he reads? 1443 01:36:24,780 --> 01:36:26,615 Darling, here's Nicky. 1444 01:36:26,740 --> 01:36:30,202 Well, what do you say? Can I get you something? 1445 01:36:30,327 --> 01:36:32,078 Marion? Charlie? 1446 01:36:34,748 --> 01:36:36,208 Yeah, Nicko. 1447 01:36:39,669 --> 01:36:41,755 Go run a bath for me. 1448 01:36:41,880 --> 01:36:44,424 Good and hot. My back is stiff. 1449 01:36:44,549 --> 01:36:46,927 Don't worry, I’ll take care of that. 1450 01:36:50,347 --> 01:36:54,226 - That thing between you and Hank... - No, darling, I didn't. 1451 01:36:54,351 --> 01:36:56,686 Now, don't explain. I believe you. 1452 01:36:59,689 --> 01:37:01,441 Look how sweaty. 1453 01:37:03,819 --> 01:37:05,445 My hands. 1454 01:37:08,198 --> 01:37:10,617 Come here, angel. Sit here. 1455 01:37:18,834 --> 01:37:20,252 Well? 1456 01:37:22,087 --> 01:37:24,631 What do you think of today? 1457 01:37:24,756 --> 01:37:27,008 Think I can list all the possible roads ahead? 1458 01:37:27,133 --> 01:37:31,221 Don't bother. We won't silence that girl. It's become the cause of her life. 1459 01:37:32,180 --> 01:37:36,977 You see, everyone needs a cause to touch greatness. 1460 01:37:38,979 --> 01:37:41,231 Hank doesn't leave until tomorrow. 1461 01:37:42,315 --> 01:37:45,360 - Did you ever tell him about all this? - No. 1462 01:37:47,863 --> 01:37:51,491 Why don't we call him over? Hank knows how to fix. 1463 01:37:54,327 --> 01:37:55,912 All right. 1464 01:38:13,471 --> 01:38:15,265 Hello, Hank? 1465 01:38:15,390 --> 01:38:18,310 Look, dear, could you come over here right away? 1466 01:38:18,435 --> 01:38:21,104 Yes, we need your advice about something. 1467 01:38:21,229 --> 01:38:23,523 Yes, it's very important. 1468 01:38:23,648 --> 01:38:26,902 "The times beyond are cold and lonely. 1469 01:38:28,820 --> 01:38:30,864 "Far away as the stars." 1470 01:38:33,867 --> 01:38:35,869 But there were two of us. 1471 01:38:39,247 --> 01:38:43,418 Billy mustn't grow up to be a rich man's son. 1472 01:38:45,253 --> 01:38:48,048 - He won't. - They're usually made of sponge cake. 1473 01:38:48,173 --> 01:38:50,175 But he won't be. 1474 01:38:54,429 --> 01:38:58,892 You taught me so many things, darling, even how to listen to music. 1475 01:39:01,394 --> 01:39:04,397 - Play some music. - All right. 1476 01:39:05,732 --> 01:39:09,402 - What would you like to hear? - Something immortal. 1477 01:39:10,445 --> 01:39:12,989 I don't know, anything that's on the machine. 1478 01:39:19,829 --> 01:39:22,374 'I’ll never leave him, Hank. 1479 01:39:22,499 --> 01:39:25,877 'It's not just that I’m a wife of the old-fashioned school. 1480 01:39:26,002 --> 01:39:28,964 'I’m so deeply a part of his existence. 1481 01:39:29,089 --> 01:39:32,550 'No matter how many times I leave, I always go back. 1482 01:39:33,134 --> 01:39:34,761 'He's part of me. 1483 01:39:35,553 --> 01:39:39,015 'The most terrible things he can do to me are better than not having him.' 1484 01:40:00,495 --> 01:40:03,039 Lt wasn't what I expected to hear. 1485 01:40:16,803 --> 01:40:21,558 - ls it getting dark in here? - Yes, darling, it is. 1486 01:40:21,683 --> 01:40:23,727 I’ll turn on the lights. 1487 01:40:29,357 --> 01:40:30,817 Hello, Buddy. 1488 01:40:33,236 --> 01:40:34,696 Hiya, Buddy. 1489 01:40:38,992 --> 01:40:42,620 - What's the matter, kid? - You were my friend. 1490 01:40:43,705 --> 01:40:45,415 You were my friend. 1491 01:40:46,583 --> 01:40:48,251 I knew what she was. 1492 01:40:48,376 --> 01:40:50,587 Tore the heart out of me every time it happened. 1493 01:40:50,712 --> 01:40:53,006 You were my friend. 1494 01:40:53,131 --> 01:40:56,009 How could you... How could you do it? 1495 01:40:58,803 --> 01:41:00,889 You wanna hit me? 1496 01:41:03,224 --> 01:41:05,101 Please, hit me. 1497 01:41:07,270 --> 01:41:09,564 I know you're a better man than I am. 1498 01:41:09,689 --> 01:41:13,068 I mean, such a swell guy you were, Charles. 1499 01:41:14,069 --> 01:41:16,071 I always looked up to you. 1500 01:41:17,614 --> 01:41:21,159 But when she told me, she laughed in my face. 1501 01:41:25,872 --> 01:41:27,707 That's how I resign. 1502 01:41:54,150 --> 01:41:56,152 C.U.F. Castle. 1503 01:41:57,904 --> 01:42:01,741 He murdered Cass. I was there. I saw him do it. 1504 01:42:03,368 --> 01:42:05,411 Charlie, the bathtub's almost full. 1505 01:42:05,537 --> 01:42:09,374 I run out of big towels upstairs, so I'll get some from the cabana. 1506 01:42:16,923 --> 01:42:20,301 Did you ever know that all my life 1507 01:42:20,426 --> 01:42:23,555 I’ve yearned for people to bring out the best in me. 1508 01:42:25,765 --> 01:42:27,183 Marion. 1509 01:42:35,483 --> 01:42:37,819 All that embittered you. 1510 01:42:39,696 --> 01:42:41,823 I pledge you a better future. 1511 01:43:02,010 --> 01:43:03,553 Marion? 1512 01:43:10,393 --> 01:43:12,854 Have I told you today how much I love you? 1513 01:43:13,938 --> 01:43:15,356 I love you. 1514 01:43:16,191 --> 01:43:18,318 And I’m committed to you. 1515 01:43:18,443 --> 01:43:20,653 We won't talk about the past. 1516 01:43:38,046 --> 01:43:40,048 Telephone for you, Mrs. Castle. 1517 01:43:40,173 --> 01:43:43,051 - It's Billy, he's calling from the Stevens'. - Thank you, Russell. 1518 01:43:43,176 --> 01:43:45,178 There'll be four of us. Make a light supper. 1519 01:43:45,303 --> 01:43:46,930 Light supper for four, right. 1520 01:43:47,055 --> 01:43:50,058 And no parsley on anything. Mr. Castle doesn't like it. 1521 01:43:50,183 --> 01:43:51,601 Right. 1522 01:43:55,438 --> 01:43:58,149 Hello, darling. How are you? 1523 01:44:00,818 --> 01:44:03,238 Poor cowboys, what a shame. 1524 01:44:05,657 --> 01:44:07,659 Why don't you hit him back? 1525 01:44:08,534 --> 01:44:13,081 No, wait a minute, Billy, I was wrong. Don't hit him back. 1526 01:44:14,123 --> 01:44:18,211 Explain to him that, since he's bigger than you, it isn't fair. 1527 01:44:20,380 --> 01:44:22,715 Sure, I’ll pick you up after lunch tomorrow. 1528 01:44:22,840 --> 01:44:25,093 Now, don't forget to brush your teeth. 1529 01:44:26,302 --> 01:44:27,887 Good night, darling. 1530 01:44:28,012 --> 01:44:29,722 I just let myself in. 1531 01:44:29,847 --> 01:44:33,393 I’m sorry about what happened here this afternoon, Marion. Deeply sorry. 1532 01:44:33,518 --> 01:44:38,064 May I use your phone? Don't go, you'll be interested in what I've got to say. 1533 01:44:38,189 --> 01:44:42,026 Mr. Hoff is a very vain man. We have to cater to that sometimes. 1534 01:44:42,819 --> 01:44:45,780 Lily, put me through to the old man. It's important. 1535 01:44:45,905 --> 01:44:48,992 - Where's Charlie? - Taking a bath. What do you want? 1536 01:44:49,117 --> 01:44:50,827 You misunderstand, Marion. 1537 01:44:50,952 --> 01:44:54,289 I’m nothing more than a sort of memo pad for Mr. Hoff. 1538 01:44:54,414 --> 01:44:57,875 Stanley. The girl left the bar 10 minutes ago. 1539 01:44:58,001 --> 01:45:00,628 Tried to navigate across Sunset Boulevard. 1540 01:45:01,379 --> 01:45:04,507 Yeah, in all that heavy, home-going traffic. 1541 01:45:05,925 --> 01:45:07,552 That's the picture. 1542 01:45:08,553 --> 01:45:10,471 Killed instantly. 1543 01:45:11,222 --> 01:45:13,516 How do you like that for the luck of the Irish? 1544 01:45:13,641 --> 01:45:16,019 I’m here using Charlie's phone now. 1545 01:45:16,144 --> 01:45:18,563 Okay, I’ll be right back in. Bye. 1546 01:45:19,647 --> 01:45:22,650 - Marion, before you say anything... - What a happy coincidence. 1547 01:45:22,775 --> 01:45:25,028 Lt was a city bus that hit her. 1548 01:45:26,654 --> 01:45:28,573 - Changes everything, doesn't it? - Does it? 1549 01:45:28,698 --> 01:45:31,743 Not that Stanley's forgotten what happened here this afternoon. 1550 01:45:31,868 --> 01:45:35,413 Some sort of an apology should be arranged, carefully, of course. 1551 01:45:35,538 --> 01:45:37,165 Yours is just the level head to do it. 1552 01:45:37,290 --> 01:45:39,083 Don't you have a memory from one hour to the next? 1553 01:45:39,208 --> 01:45:40,835 Don't go dramatic on me, Marion. 1554 01:45:40,960 --> 01:45:44,505 Seven years is a long time. We've got a long row to hoe. 1555 01:45:44,630 --> 01:45:46,632 How does someone like you live? 1556 01:45:46,758 --> 01:45:50,053 This afternoon, you try to ruin a man who's 10 times your better. 1557 01:45:50,178 --> 01:45:51,596 And when you were finished, 1558 01:45:51,721 --> 01:45:55,475 you toted out of here in the footsteps of a thing not even fit to breathe. 1559 01:45:55,600 --> 01:45:57,977 Charlie, something must be wrong with that valve. 1560 01:45:58,102 --> 01:46:00,355 - What's going on? - ls that water? 1561 01:46:00,480 --> 01:46:02,648 Charlie, I think you let the tub run over. 1562 01:46:04,609 --> 01:46:06,736 - Charlie? - Nicky? 1563 01:46:06,861 --> 01:46:09,447 - Charlie! - There's water all over the hall. 1564 01:46:09,572 --> 01:46:12,283 He's trying to break the bathroom door down. 1565 01:46:12,408 --> 01:46:14,994 Charlie, open the door! 1566 01:46:15,119 --> 01:46:17,038 Smiley... 1567 01:46:17,163 --> 01:46:18,873 Charlie! 1568 01:46:31,761 --> 01:46:34,180 Get the water off! 1569 01:46:37,308 --> 01:46:38,601 Marion? Charlie? 1570 01:46:38,726 --> 01:46:40,978 Russell, what's happened? 1571 01:46:43,398 --> 01:46:45,441 I never in my life saw anything so wrong. 1572 01:46:45,566 --> 01:46:48,736 - What's happened? - I can't tell you what happened. 1573 01:46:48,861 --> 01:46:52,198 - Please, Mrs. Castle. Please! - Don't hold me! Let me go! 1574 01:46:52,323 --> 01:46:54,158 I’m sorry, but you can't come in. 1575 01:46:54,283 --> 01:46:58,246 Put me through to Eddie Fry. Break through. This is Smiley Coy. 1576 01:46:58,371 --> 01:47:00,206 Pull the plug, stupid! 1577 01:47:01,207 --> 01:47:05,503 Eddie, Smiley. Now, listen carefully, I don't want to repeat a word. 1578 01:47:05,628 --> 01:47:06,963 Listen! 1579 01:47:07,088 --> 01:47:09,465 Get Dr. Curley, get Stanley, 1580 01:47:09,590 --> 01:47:12,093 send them here to Charlie Castle's house right away. 1581 01:47:12,218 --> 01:47:14,929 You get here, and do your work. Here's your work. 1582 01:47:15,054 --> 01:47:17,682 Take this down word for word. 1583 01:47:17,807 --> 01:47:22,103 "Charlie Castle, renowned star of thirty Hoff-Federated Pictures... 1584 01:47:25,606 --> 01:47:30,778 "...died today of a heart attack in his Bel Air home at... 1585 01:47:32,613 --> 01:47:36,242 "...7:55 Pacific Daylight Time. 1586 01:47:37,410 --> 01:47:41,873 "At his bedside was his physician, Dr. Curley, 1587 01:47:41,998 --> 01:47:45,001 "his wife, Marion, his 7-year-old son, Billy, 1588 01:47:46,461 --> 01:47:50,882 "and his close friend and associate, Stanley Shriner Hoff." 1589 01:47:51,007 --> 01:47:54,093 Now get that out to the AP, UP, and the rest of the wire services. 1590 01:47:54,218 --> 01:47:55,803 Don't ask questions! 1591 01:47:55,928 --> 01:47:59,182 Bring a dozen studio cops. This place'll be a madhouse in a minute. 1592 01:47:59,307 --> 01:48:01,434 What? 1593 01:48:01,559 --> 01:48:04,562 Tell Stanley he slashed himself in three places. 1594 01:48:21,746 --> 01:48:25,041 Hey, Nick, snap out of it. 1595 01:48:25,166 --> 01:48:28,002 Go on, clean up. Change your clothes. There'll be a nice piece of... 1596 01:48:29,003 --> 01:48:30,421 Hey, Pop! 1597 01:48:31,255 --> 01:48:33,299 Punchy, I’m talking to you! 1598 01:48:34,383 --> 01:48:36,219 Come on, snap out of it. 1599 01:48:39,639 --> 01:48:41,891 You killed him. 1600 01:48:43,684 --> 01:48:46,437 The whole bunch of you. 1601 01:48:47,188 --> 01:48:48,940 You found him. 1602 01:48:50,691 --> 01:48:52,652 Killed him. 1603 01:48:54,445 --> 01:48:56,113 Go away. 1604 01:49:08,251 --> 01:49:10,670 It's all right, Hank. I’m all right. 1605 01:49:42,076 --> 01:49:45,037 Help her, Horatio. She doesn't like me. 1606 01:49:46,205 --> 01:49:48,708 Reporters, loads of them, will be here any minute. 1607 01:49:48,833 --> 01:49:50,501 I’ll talk to the reporters. 1608 01:49:50,626 --> 01:49:53,337 - That won't be unnecessary. I’ll be here. - That's why it's necessary. 1609 01:49:53,462 --> 01:49:56,549 This is no time to get contentious, kitty. 1610 01:49:56,674 --> 01:49:59,010 Your work is finished here. 1611 01:49:59,802 --> 01:50:03,556 There will be no photographers, no more lies, no display. 1612 01:50:03,681 --> 01:50:05,600 I’ll tell the story. 1613 01:50:07,101 --> 01:50:08,978 He killed himself. 1614 01:50:10,438 --> 01:50:13,149 Out of a pained and anguished love he had for others, 1615 01:50:13,274 --> 01:50:15,276 he gave up his salvation. 1616 01:50:16,777 --> 01:50:21,574 But no man had a greater reverence for life, a greater zest for living. 1617 01:50:22,450 --> 01:50:24,493 Yes, he was wrong. 1618 01:50:26,287 --> 01:50:29,498 But he just couldn't go on hurting those he loved. 1619 01:51:25,763 --> 01:51:27,098 Charlie. 1620 01:51:29,308 --> 01:51:30,810 Charlie. 1621 01:51:35,439 --> 01:51:36,941 Help. 1622 01:51:38,275 --> 01:51:39,485 Help! 1623 01:51:42,154 --> 01:51:43,656 Help. 1624 01:51:45,366 --> 01:51:46,784 Help. 1625 01:51:49,245 --> 01:51:50,454 Help! 1626 01:51:51,622 --> 01:51:52,748 Help! 1627 01:51:53,499 --> 01:51:54,709 Help! 1628 01:51:55,710 --> 01:51:57,128 Help! 1629 01:51:58,754 --> 01:52:00,256 Help! 1630 01:52:01,716 --> 01:52:03,300 Help! 1631 01:52:03,968 --> 01:52:05,136 Help! 125264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.