All language subtitles for The.Autopsy.of.Jane.Doe.2016.BDRip.x264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,309 --> 00:02:15,309 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:02:16,310 --> 00:02:17,520 It's getting late, Officer. 3 00:02:55,640 --> 00:02:57,520 Sheriff, you gotta get down here. 4 00:03:28,840 --> 00:03:30,090 We got an ID on her? 5 00:03:30,380 --> 00:03:31,500 No, Sir. 6 00:03:31,800 --> 00:03:33,000 No relation to Paul and Carol. 7 00:03:38,220 --> 00:03:39,220 Who's she? 8 00:03:40,680 --> 00:03:42,300 Well, for now, she's a Jane Doe. 9 00:03:44,980 --> 00:03:46,150 You got something? 10 00:03:46,440 --> 00:03:47,570 Nothing was stolen. 11 00:03:47,860 --> 00:03:49,780 Not a scratch on the outside of the house either. 12 00:03:50,780 --> 00:03:52,870 Doesn't look like someone broke in. 13 00:03:53,150 --> 00:03:55,690 To me, it looks like they were trying to break out. 14 00:05:16,240 --> 00:05:20,370 " I hit the floor around 4:47 with the mornin' blues" 15 00:05:20,660 --> 00:05:22,540 " Cryin' like a puppy dog" 16 00:05:22,830 --> 00:05:24,290 " It takes some time to come out" 17 00:05:24,580 --> 00:05:26,540 " Face the music gotta pay your dues" 18 00:05:26,830 --> 00:05:30,410 " You're the only one I want" 19 00:05:30,710 --> 00:05:33,300 " Best time tonight then I'm gonna cry" 20 00:05:33,590 --> 00:05:35,640 " Gotta put this right" 21 00:05:35,920 --> 00:05:37,750 " I've been dyin'" 22 00:05:38,050 --> 00:05:41,260 " Girl I just ain't been feelin' right" 23 00:05:41,550 --> 00:05:43,930 " Yes I'm in trouble I know it" 24 00:05:44,220 --> 00:05:48,180 " You shot me down burnin' like a heart attack" 25 00:05:48,480 --> 00:05:50,400 " All over you yeah" 26 00:05:50,690 --> 00:05:52,190 " My brown-eyed girl" 27 00:05:52,480 --> 00:05:53,890 " I guess I swear her hair was" 28 00:05:54,190 --> 00:05:57,480 " I guess I swear her hair was midnight black" 29 00:05:57,780 --> 00:06:00,660 " Midnight black Oh yeah" 30 00:06:00,950 --> 00:06:02,830 " Midnight black Oh yeah "" 31 00:06:03,120 --> 00:06:04,750 Cause of death? 32 00:06:05,040 --> 00:06:07,670 How about we skip this part tonight? 33 00:06:07,960 --> 00:06:10,710 Come on, this one's a soft ball. 34 00:06:13,290 --> 00:06:15,460 Smoke inhalation. 35 00:06:15,750 --> 00:06:19,250 You're telling me that smoke killed Mr. Howard? 36 00:06:19,550 --> 00:06:21,800 Well, damaged nasal passage 37 00:06:22,090 --> 00:06:23,920 damaged throat, damaged lungs.. 38 00:06:24,220 --> 00:06:25,470 Damaged lungs, yes. 39 00:06:25,760 --> 00:06:28,100 But incompatible with life. 40 00:06:28,390 --> 00:06:29,830 So, you're saying that's not the COD? 41 00:06:29,850 --> 00:06:32,140 I'm saying look before you leap. 42 00:06:35,020 --> 00:06:36,730 Where did the Police find the body? 43 00:06:37,030 --> 00:06:38,870 Uh, in his kitchen. 44 00:06:39,150 --> 00:06:41,860 House on fire. Front door is 30 feet away 45 00:06:42,160 --> 00:06:43,480 Yet, he's not trying to get there. 46 00:06:43,530 --> 00:06:45,280 Lungs are damaged 47 00:06:45,580 --> 00:06:47,880 but airways not denuded nearly enough. 48 00:06:50,330 --> 00:06:51,410 So, he stopped breathing 49 00:06:51,710 --> 00:06:53,030 before that fire really got going? 50 00:06:55,670 --> 00:06:56,760 Open him up. 51 00:07:00,550 --> 00:07:01,890 Now. 52 00:07:02,180 --> 00:07:03,180 Now you see here? 53 00:07:03,220 --> 00:07:05,810 Down below the occipital. A fracture. 54 00:07:08,100 --> 00:07:09,660 That explains the swelling in his brain. 55 00:07:09,890 --> 00:07:12,260 Subdural hematoma. 56 00:07:12,560 --> 00:07:15,270 That's what did it. Not the smoke. 57 00:07:16,860 --> 00:07:19,030 Everybody has a secret. 58 00:07:19,320 --> 00:07:21,660 Some just hide them better than others. 59 00:07:21,950 --> 00:07:24,620 Some people are better at finding them. 60 00:07:24,910 --> 00:07:26,870 You did good. You'll get there. 61 00:07:30,870 --> 00:07:33,740 Nobody's even claimed him yet. 62 00:07:34,040 --> 00:07:35,390 He was all alone, that's why he died. 63 00:07:35,420 --> 00:07:37,590 He died because he fell and hit his head. 64 00:07:42,510 --> 00:07:44,640 You got plans tonight? 65 00:07:44,930 --> 00:07:46,930 Emma wants to go see a movie at The Strand. 66 00:07:48,010 --> 00:07:50,800 I thought they'd closed that place down. 67 00:07:51,100 --> 00:07:52,730 Uh, no, when was the last time 68 00:07:53,020 --> 00:07:54,460 you even went to go see a movie, Dad? 69 00:07:56,940 --> 00:07:59,570 Uh, she has Alzheimer's 70 00:07:59,860 --> 00:08:02,990 and he's building her a house. 71 00:08:04,240 --> 00:08:05,290 The Notebook? 72 00:08:05,570 --> 00:08:07,950 Oh, yeah, your mother made me go and see it with her 73 00:08:08,240 --> 00:08:09,740 for her birthday. 74 00:08:10,040 --> 00:08:11,240 I fell asleep five minutes in. 75 00:08:15,170 --> 00:08:16,670 Yeah. 76 00:08:16,960 --> 00:08:18,130 Are you alright finishing up? 77 00:08:18,420 --> 00:08:19,550 Yeah. 78 00:08:23,260 --> 00:08:25,430 What's up, Tilden? 79 00:08:25,720 --> 00:08:27,350 Hematoma. 80 00:09:48,970 --> 00:09:50,020 Stanley. 81 00:09:52,510 --> 00:09:53,510 Oh. 82 00:09:56,980 --> 00:09:59,400 Hey, Dad! 83 00:09:59,690 --> 00:10:00,980 Stanley got another one. 84 00:10:11,070 --> 00:10:12,150 Dad? 85 00:10:56,790 --> 00:10:57,960 Jesus Christ! 86 00:10:58,250 --> 00:10:59,790 It's so easy! 87 00:11:00,080 --> 00:11:01,080 How'd you get down here? 88 00:11:01,250 --> 00:11:02,370 The key was in the elevator. 89 00:11:02,620 --> 00:11:04,790 Oh, my God. 90 00:11:05,090 --> 00:11:08,010 I gotta say, this is not what I was expecting. 91 00:11:08,300 --> 00:11:10,890 You said it was old but wow. 92 00:11:11,170 --> 00:11:13,130 I thought we were supposed to meet out front. 93 00:11:13,430 --> 00:11:15,180 Well, I got tired of waiting. 94 00:11:15,470 --> 00:11:17,090 Where, where are you going? 95 00:11:17,390 --> 00:11:19,060 I'm having a little look. 96 00:11:19,350 --> 00:11:20,810 Come back. 97 00:11:21,100 --> 00:11:22,970 God, the place just keeps going. 98 00:11:23,270 --> 00:11:25,770 Well, three generations of Tildens keep expanding 99 00:11:26,060 --> 00:11:28,350 end up with this state-of-the-art facility. 100 00:11:28,650 --> 00:11:30,560 Hey, come on. 101 00:11:30,860 --> 00:11:32,270 What's the rush? 102 00:11:32,570 --> 00:11:34,070 I've been down here all day. 103 00:11:37,370 --> 00:11:40,420 You got to see me at my job, why can't I see you at yours? 104 00:11:40,700 --> 00:11:41,990 You work at a book store. 105 00:11:56,050 --> 00:11:57,420 Are these all people? 106 00:11:57,720 --> 00:11:58,800 Just three tonight. 107 00:12:01,100 --> 00:12:02,100 Can I see one? 108 00:12:02,270 --> 00:12:04,820 Well, no. No. You cannot see one. 109 00:12:05,100 --> 00:12:05,810 Why not? 110 00:12:06,100 --> 00:12:08,100 Because there's... 111 00:12:08,400 --> 00:12:10,410 Some things you can't un-see, okay? 112 00:12:10,690 --> 00:12:11,940 Come on, I can handle it. 113 00:12:12,240 --> 00:12:15,410 No. No. And my dad is way too strict. 114 00:12:15,700 --> 00:12:16,700 Try me. 115 00:12:18,870 --> 00:12:20,870 So, what'll it be? 116 00:12:22,910 --> 00:12:24,990 Are you serious? 117 00:12:25,290 --> 00:12:26,620 Are you? 118 00:12:26,920 --> 00:12:28,090 Hell yeah. 119 00:12:28,380 --> 00:12:29,380 Pick one. 120 00:12:48,730 --> 00:12:50,100 Not that one. 121 00:12:50,400 --> 00:12:51,400 The one next to it. 122 00:12:51,530 --> 00:12:53,490 A body's a body. 123 00:12:53,780 --> 00:12:55,160 Yeah, well, I pick that one. 124 00:13:20,300 --> 00:13:21,300 What's that for? 125 00:13:21,390 --> 00:13:23,650 To make sure he's dead. 126 00:13:23,930 --> 00:13:25,370 There used to be a time it was hard to tell 127 00:13:25,390 --> 00:13:26,970 a comatose person from a dead one. 128 00:13:27,270 --> 00:13:30,280 So coroners tied bells to everybody in the morgue. 129 00:13:30,560 --> 00:13:31,560 So if they heard a 'ting' 130 00:13:31,610 --> 00:13:32,900 they knew somebody down there 131 00:13:33,190 --> 00:13:34,900 wasn't quite ready to go. 132 00:13:35,190 --> 00:13:36,190 So, why do you have one? 133 00:13:36,400 --> 00:13:39,650 Well, I'm... I'm a bit of a traditionalist. 134 00:13:44,290 --> 00:13:45,370 Why did you cover his face? 135 00:13:45,450 --> 00:13:48,120 There wasn't much of a face left to cover. 136 00:13:48,420 --> 00:13:51,420 Point blank gun shot blast tend to do that. 137 00:13:51,710 --> 00:13:52,710 Who shot him? 138 00:13:52,880 --> 00:13:55,510 Angle of entry suggests he did it to himself. 139 00:13:55,800 --> 00:13:58,600 until we found Strychnine in his system 140 00:13:58,880 --> 00:14:01,200 And judging by the progress it made through his bloodstream 141 00:14:01,220 --> 00:14:04,850 he was already dead by the time somebody blew his face off. 142 00:14:05,140 --> 00:14:06,930 Why would anyone do that? 143 00:14:07,230 --> 00:14:08,940 You sound like your boyfriend. 144 00:14:10,270 --> 00:14:12,140 Leave the "why" to the cops and the shrinks. 145 00:14:12,440 --> 00:14:15,160 We're just here to find cause of death. 146 00:14:15,440 --> 00:14:17,400 No more, no less. 147 00:14:27,790 --> 00:14:29,340 You don't wanna see that. 148 00:14:31,000 --> 00:14:32,260 It's alright. 149 00:14:54,110 --> 00:14:55,280 Look who's easy now. 150 00:14:55,570 --> 00:14:57,170 You should have seen the look on your face. 151 00:14:57,190 --> 00:14:58,670 I can't wait to see the look on your face 152 00:14:58,690 --> 00:14:59,800 when you're not getting laid tonight. 153 00:14:59,820 --> 00:15:01,530 Whoa, whoa. Hold on. Hold on. Hold on. 154 00:15:01,820 --> 00:15:04,650 Not even if I ply you with popcorn and sourpatch kids? 155 00:15:07,200 --> 00:15:08,620 You're lucky you're cute. 156 00:15:10,960 --> 00:15:12,170 How do you get used to that? 157 00:15:14,580 --> 00:15:16,210 You do and you don't. 158 00:15:19,590 --> 00:15:20,640 Sheriff? 159 00:15:23,300 --> 00:15:25,220 Where's your dad? What happened? 160 00:15:25,510 --> 00:15:26,800 Bring her back here, Sheldon. 161 00:15:32,600 --> 00:15:33,800 Dad, if you need me to stay... 162 00:15:33,850 --> 00:15:34,890 Oh, don't worry about it. 163 00:15:35,190 --> 00:15:36,490 You two go have your fun. 164 00:15:48,280 --> 00:15:50,530 Did you see the look on Burke's face? 165 00:15:50,830 --> 00:15:54,250 I mean, he wouldn't be here this late if it wasn't important. 166 00:15:54,540 --> 00:15:55,250 Here we go. 167 00:15:55,540 --> 00:15:57,580 Well, my dad... There it is. 168 00:15:57,880 --> 00:15:58,880 I can't ditch him. 169 00:15:58,920 --> 00:16:00,420 So you're ditching me again. 170 00:16:00,710 --> 00:16:02,340 What's he gonna do when you leave? 171 00:16:05,760 --> 00:16:06,760 You haven't told him yet? 172 00:16:06,890 --> 00:16:08,850 No. It's not that simple. 173 00:16:09,140 --> 00:16:10,400 Wow. 174 00:16:10,680 --> 00:16:11,720 Babe. 175 00:16:12,020 --> 00:16:13,520 I'm gonna tell him, okay? 176 00:16:13,810 --> 00:16:15,720 Hey, you think I wanna be here? 177 00:16:16,020 --> 00:16:17,560 Down there? 178 00:16:17,860 --> 00:16:18,900 This isn't my life. 179 00:16:19,190 --> 00:16:22,020 I don't wanna be Austin Tilden, the morgue worker. 180 00:16:23,700 --> 00:16:26,910 Just, he needs my help right now. 181 00:16:27,820 --> 00:16:29,700 Come on, it's been two years. 182 00:16:29,990 --> 00:16:31,530 He can take care of himself. 183 00:16:34,830 --> 00:16:36,290 Come back in a few hours. 184 00:16:36,580 --> 00:16:40,210 We'll catch the midnight show, grab a drink at Thornton's.. 185 00:16:40,500 --> 00:16:41,880 Two drinks. 186 00:16:42,170 --> 00:16:45,250 11 o'clock, I'm all yours. I promise. 187 00:16:46,590 --> 00:16:47,880 And don't, you know, don't smile 188 00:16:48,180 --> 00:16:49,620 because a smile means "yes" you know. 189 00:16:51,260 --> 00:16:52,260 I know it's in there. 190 00:16:52,470 --> 00:16:53,990 Now, you're gonna blow your whole game. 191 00:16:58,940 --> 00:17:00,200 Maybe. 192 00:17:03,440 --> 00:17:04,440 You're hot! 193 00:17:20,290 --> 00:17:23,120 Found her in the basement of the Douglas' place. 194 00:17:23,420 --> 00:17:26,340 No ID, no fingerprints in the system. 195 00:17:26,630 --> 00:17:28,340 No one has a clue who she is. 196 00:17:28,640 --> 00:17:30,520 I don't suppose you know how she wound up there? 197 00:17:32,010 --> 00:17:33,010 Stanley. 198 00:17:35,520 --> 00:17:37,440 Damn thing gets meaner by the day. 199 00:17:39,900 --> 00:17:43,110 Alvarez there was working at Paul and Carol's place. 200 00:17:43,400 --> 00:17:46,070 My best bet? He killed our Jane Doe. 201 00:17:46,360 --> 00:17:47,900 Needed a place to dump the body. 202 00:17:48,200 --> 00:17:49,830 Didn't count the Douglas' being home 203 00:17:50,120 --> 00:17:51,290 or Paul having a.38. 204 00:17:51,570 --> 00:17:52,800 First thing tomorrow, I'll bring him in 205 00:17:52,830 --> 00:17:54,070 but for now, she's the priority. 206 00:17:54,240 --> 00:17:55,560 Oh, still, it would have been nice 207 00:17:55,660 --> 00:17:56,940 to take a look at the crime scene 208 00:18:03,670 --> 00:18:04,750 I got four people dead 209 00:18:05,050 --> 00:18:07,350 and no god damn clue how any of it connects. 210 00:18:07,630 --> 00:18:10,380 Nobody's pissin' in your grits here, Shel. 211 00:18:10,680 --> 00:18:11,980 But we do have protocol. 212 00:18:13,640 --> 00:18:16,400 Press is gonna need answers on this in the morning 213 00:18:16,680 --> 00:18:17,680 and I got nothing. 214 00:18:22,310 --> 00:18:23,980 Now they'll buy a 10-79. 215 00:18:24,270 --> 00:18:26,560 I can give them a B and E gone haywire. 216 00:18:26,860 --> 00:18:29,440 But what I can't sell is her. 217 00:18:32,660 --> 00:18:34,580 Time frame? 218 00:18:34,870 --> 00:18:36,420 It's gotta be tonight. 219 00:18:36,700 --> 00:18:37,700 Okay. 220 00:18:40,870 --> 00:18:42,290 You didn't have to come back. 221 00:18:43,590 --> 00:18:44,590 I know. 222 00:19:04,610 --> 00:19:07,160 This is the autopsy of an unidentified female 223 00:19:07,440 --> 00:19:09,520 henceforth known as "Jane Doe." 224 00:19:09,820 --> 00:19:11,530 Performing the autopsy will be myself 225 00:19:11,820 --> 00:19:13,440 Tommy Tilden, attending coroner. 226 00:19:13,740 --> 00:19:16,110 I will be assisted by Austin Tilden 227 00:19:16,410 --> 00:19:18,830 certified medical technician. 228 00:19:19,120 --> 00:19:22,240 This autopsy will be conducted in four stages 229 00:19:22,540 --> 00:19:25,000 beginning with an external evaluation 230 00:19:25,290 --> 00:19:26,830 followed by an internal evaluation 231 00:19:27,130 --> 00:19:29,140 of the heart and lungs, the digestive organs 232 00:19:29,420 --> 00:19:31,460 and finally, the brain. 233 00:19:31,760 --> 00:19:33,070 We've got some beautiful weather here 234 00:19:33,090 --> 00:19:34,260 for the next few days. 235 00:19:34,550 --> 00:19:38,470 Subject is in her mid to late 20s. 236 00:19:38,770 --> 00:19:40,480 Appears to be. 237 00:19:40,770 --> 00:19:44,570 Subject appears to be in her mid to late 20s. 238 00:19:44,850 --> 00:19:47,480 Caucasian. Skin appears normal. 239 00:19:47,770 --> 00:19:51,810 No outwards signs of bleeding or bruising. 240 00:19:52,110 --> 00:19:55,110 No scarring, no distinctive external markings. 241 00:19:57,990 --> 00:20:00,280 Hair, brown. 242 00:20:01,040 --> 00:20:02,040 Eyes.. 243 00:20:04,500 --> 00:20:05,590 grey? 244 00:20:09,460 --> 00:20:10,580 Huh. 245 00:20:12,800 --> 00:20:14,100 You don't see clouding like that 246 00:20:14,380 --> 00:20:16,010 unless a body's been dead for days. 247 00:20:19,970 --> 00:20:22,390 There's no lividity. 248 00:20:22,680 --> 00:20:24,100 No rigor mortis either. 249 00:20:24,390 --> 00:20:25,850 When do you think she died? 250 00:20:26,150 --> 00:20:28,070 Well, she's colder than the ambient temperature. 251 00:20:28,360 --> 00:20:29,700 What, conditions at the scene? 252 00:20:29,980 --> 00:20:31,900 Could be confounding factors. 253 00:20:32,190 --> 00:20:34,190 Look how small her waist is. 254 00:20:34,610 --> 00:20:36,530 Like it doesn't really fit the rest of her frame. 255 00:20:36,780 --> 00:20:37,780 Could be congenital. 256 00:20:37,950 --> 00:20:39,310 We won't know until we open her up. 257 00:20:39,490 --> 00:20:41,660 Mark it down on the board. We'll come back to it later. 258 00:21:09,730 --> 00:21:11,560 Her wrists and ankles are fractured. 259 00:21:13,110 --> 00:21:15,450 How do you break your wrists and ankles 260 00:21:15,740 --> 00:21:17,370 without any outward signs? 261 00:21:17,660 --> 00:21:19,580 Oh, I see it all the time. 262 00:21:19,870 --> 00:21:20,870 Simple fractures. 263 00:21:21,030 --> 00:21:23,610 Simple? Uh-uh. Her joints are shattered. 264 00:21:27,920 --> 00:21:30,210 What is that? What is it? Dirt? 265 00:21:30,500 --> 00:21:32,750 No, no, this is denser. 266 00:21:33,050 --> 00:21:35,260 Heavier. 267 00:21:35,550 --> 00:21:37,810 It's... This is peat. 268 00:21:38,090 --> 00:21:40,670 Haven't seen this stuff in ages. 269 00:21:40,970 --> 00:21:42,680 It's under her toenails, too. 270 00:21:42,970 --> 00:21:46,180 Yeah. There are trace amounts in the hair. 271 00:21:47,480 --> 00:21:49,690 She's covered in it. 272 00:21:49,980 --> 00:21:51,280 Like, maybe she was buried in it? 273 00:21:53,110 --> 00:21:54,490 Where do you even find peat? 274 00:21:57,400 --> 00:21:59,860 But naturally in the ground.. 275 00:22:01,160 --> 00:22:02,160 up north. 276 00:22:02,450 --> 00:22:03,780 Not around here. 277 00:22:08,410 --> 00:22:12,210 Nasal passages, no sign of inflammation. 278 00:22:12,500 --> 00:22:15,210 No fluid and no foreign substances 279 00:22:15,510 --> 00:22:17,800 and ear canals are.. 280 00:22:20,390 --> 00:22:21,600 clear. 281 00:22:27,140 --> 00:22:29,100 Oh. 282 00:22:29,390 --> 00:22:30,970 I hadn't expected that. 283 00:22:31,270 --> 00:22:32,270 Tongue has been... 284 00:22:32,440 --> 00:22:33,820 Severed. 285 00:22:34,110 --> 00:22:35,990 Crudely. Non surgically. 286 00:22:36,280 --> 00:22:37,590 Well, she could have bitten it off, you know 287 00:22:37,610 --> 00:22:39,020 she ODs on something, tensed up... 288 00:22:39,320 --> 00:22:41,110 These aren't bite marks. 289 00:22:50,830 --> 00:22:53,250 I've seen something like this before 290 00:22:53,540 --> 00:22:56,170 about 15 years back. 291 00:22:56,460 --> 00:22:59,130 Human trafficking around Norfolk. 292 00:23:00,300 --> 00:23:01,930 Two girls 293 00:23:02,340 --> 00:23:04,920 hands and feet 294 00:23:05,220 --> 00:23:07,680 bound tight 295 00:23:07,970 --> 00:23:09,720 to keep them from running. 296 00:23:10,020 --> 00:23:11,730 Cut out their tongues 297 00:23:12,020 --> 00:23:13,230 for making too much noise... 298 00:23:13,520 --> 00:23:16,730 You think this was some kind of a prostitution thing? 299 00:23:17,020 --> 00:23:18,440 Can't rule it out. 300 00:24:03,110 --> 00:24:06,610 Here, she has a molar missing on the lower left side. 301 00:24:07,580 --> 00:24:09,000 Take some impressions. 302 00:24:32,020 --> 00:24:34,650 It's definitely some kind of fabric. 303 00:24:34,940 --> 00:24:37,900 Bag it. Send it to the lab. 304 00:25:00,090 --> 00:25:03,340 No external seminal fluid present. 305 00:25:03,630 --> 00:25:04,960 Give me a swab. 306 00:25:34,700 --> 00:25:37,910 Ah, she's torn up inside. 307 00:25:38,210 --> 00:25:41,970 There are ridges, grooves in the tissue. 308 00:25:42,590 --> 00:25:43,590 Abrasions? 309 00:25:43,840 --> 00:25:46,050 No. Cuts. 310 00:25:47,010 --> 00:25:48,640 Deliberate. 311 00:25:54,600 --> 00:25:57,020 Severed tongue, shattered joints 312 00:25:57,310 --> 00:25:59,430 vaginal trauma.. 313 00:25:59,730 --> 00:26:01,740 The theory tracks. 314 00:26:04,730 --> 00:26:06,190 We got a ways to go. 315 00:26:16,790 --> 00:26:19,800 We'll now proceed with the internal examination 316 00:26:20,080 --> 00:26:22,120 starting with the heart and lungs. 317 00:26:23,500 --> 00:26:24,790 Help me with the block. 318 00:26:53,660 --> 00:26:56,420 " Let the sun shine in" 319 00:26:58,080 --> 00:27:00,840 " Mommy told me something" 320 00:27:01,120 --> 00:27:03,910 " A little girl should know" 321 00:27:04,210 --> 00:27:06,620 " It's all about the devil" 322 00:27:37,330 --> 00:27:40,580 They're not supposed to bleed like that. Right? 323 00:27:43,920 --> 00:27:46,050 I've seen it. 324 00:27:48,800 --> 00:27:50,140 An hour dead, maybe two. 325 00:27:50,420 --> 00:27:53,170 It's caused by a build up of pressure. 326 00:28:09,400 --> 00:28:10,560 What is that? 327 00:28:10,860 --> 00:28:12,570 Melanoma maybe? 328 00:28:14,160 --> 00:28:16,120 On the inside? 329 00:28:16,410 --> 00:28:17,870 Possible. 330 00:28:18,160 --> 00:28:20,250 Let's see what the lab comes back with. 331 00:28:30,630 --> 00:28:32,220 Can you hand me the rib cutters? 332 00:28:41,680 --> 00:28:42,890 Today? 333 00:28:58,700 --> 00:29:00,000 Shit. 334 00:29:04,540 --> 00:29:05,630 What did you do? 335 00:29:05,920 --> 00:29:07,550 Oh, I got it. 336 00:29:07,830 --> 00:29:09,210 I need you to focus here. 337 00:29:10,460 --> 00:29:12,250 I got it. 338 00:29:15,880 --> 00:29:18,260 Well, you were right. 339 00:29:19,600 --> 00:29:21,940 Her waist doesn't fit her frame. 340 00:29:22,220 --> 00:29:23,220 It's not congenital. 341 00:29:23,520 --> 00:29:24,520 Then what is it? 342 00:29:24,730 --> 00:29:28,860 Well, if you wear one long enough, a corset... 343 00:29:29,150 --> 00:29:32,240 Didn't those go out of style a couple of hundred years ago? 344 00:29:54,960 --> 00:29:56,460 The lungs 345 00:29:56,760 --> 00:29:59,220 severely blackened. 346 00:29:59,510 --> 00:30:02,170 Wouldn't have taken her for a smoker. 347 00:30:03,890 --> 00:30:06,810 ten packs a day for 30 years 348 00:30:07,100 --> 00:30:08,310 wouldn't explain this. 349 00:30:10,810 --> 00:30:12,350 But that's what killed her, right? 350 00:30:15,440 --> 00:30:20,110 I'd expect the body to be covered in third degree burns. 351 00:30:20,410 --> 00:30:23,210 It's like finding a... a bullet in the brain 352 00:30:24,830 --> 00:30:26,420 but with no gunshot wound. 353 00:30:35,380 --> 00:30:37,600 Her heart's marked up. 354 00:30:37,880 --> 00:30:39,670 Almost like it's been cut. 355 00:30:43,140 --> 00:30:45,520 Well, not just her heart. 356 00:30:45,810 --> 00:30:48,810 What do you think that is? Genetic defect? 357 00:30:50,560 --> 00:30:52,810 Scar tissue? 358 00:30:53,110 --> 00:30:54,240 From what? 359 00:30:56,900 --> 00:30:58,940 Imagine all this internal trauma 360 00:30:59,240 --> 00:31:01,990 was reflected externally. 361 00:31:02,280 --> 00:31:04,150 Shattered ankles and wrists 362 00:31:04,450 --> 00:31:07,530 fire-burned lungs, scarred organs. 363 00:31:07,830 --> 00:31:09,080 What would she look like? 364 00:31:09,370 --> 00:31:11,790 She'd be mangled. 365 00:31:12,080 --> 00:31:14,620 Disfigured beyond recognition 366 00:31:14,920 --> 00:31:16,510 but she's not. 367 00:31:18,260 --> 00:31:20,850 I mean, how the hell do you even do this? 368 00:31:27,890 --> 00:31:30,050 If you wanna kill someone you shoot them 369 00:31:32,980 --> 00:31:34,400 A million easy ways. 370 00:31:34,690 --> 00:31:36,740 You don't go to these lengths 371 00:31:37,020 --> 00:31:40,270 unless you wanna make them suffer 372 00:31:47,870 --> 00:31:48,870 What the... 373 00:31:48,990 --> 00:31:50,370 I'll get it. 374 00:31:59,840 --> 00:32:02,550 You buy it at a nursery. 375 00:32:22,780 --> 00:32:24,410 So clean. 376 00:32:46,470 --> 00:32:50,020 See, striations. Huh? 377 00:33:07,360 --> 00:33:08,860 What happened to you? 378 00:34:54,260 --> 00:34:55,840 What the hell happened? 379 00:34:56,140 --> 00:34:57,180 Are you okay? 380 00:34:57,470 --> 00:34:59,140 Something's in the vent. 381 00:35:04,360 --> 00:35:05,650 Thanks. 382 00:35:12,110 --> 00:35:13,400 Oh, shit. 383 00:36:07,090 --> 00:36:08,930 We're barely out of the external. 384 00:36:46,790 --> 00:36:48,160 Give me a minute. 385 00:37:37,470 --> 00:37:38,720 What are you doing? 386 00:37:40,430 --> 00:37:42,850 The drawer.. 387 00:37:43,140 --> 00:37:45,010 Must have not closed it all the way. 388 00:37:53,940 --> 00:37:56,570 Stanley was a pain in the ass. 389 00:37:56,860 --> 00:37:58,820 But he was your mother's. 390 00:37:59,110 --> 00:38:01,240 One of the few things of hers I had left. 391 00:38:03,240 --> 00:38:04,490 Yeah, I miss her, too. 392 00:38:04,790 --> 00:38:06,880 Right. Let's keep going. 393 00:38:13,420 --> 00:38:15,960 But only on a fresh corpse. 394 00:38:16,380 --> 00:38:18,670 and the gastro-intestinal system. 395 00:38:23,760 --> 00:38:27,390 Dad, you can talk to me. 396 00:38:27,680 --> 00:38:30,100 I'm not keeping anything from you. 397 00:38:30,400 --> 00:38:33,740 You just... you put up this act for people... 398 00:38:35,280 --> 00:38:36,700 I'm fine. 399 00:38:40,280 --> 00:38:41,610 Alright. 400 00:38:53,790 --> 00:38:55,080 What is that? 401 00:38:57,050 --> 00:38:58,850 A flower? 402 00:39:20,240 --> 00:39:22,910 Probably explains the inflammation on her organs. 403 00:39:24,410 --> 00:39:26,830 Hmm. Here's a weird thing. 404 00:39:36,840 --> 00:39:38,280 That settles it. She's from up north. 405 00:39:39,840 --> 00:39:41,590 Yeah, but how did she end up here? 406 00:39:41,880 --> 00:39:43,420 One thing at a time. 407 00:39:43,720 --> 00:39:45,680 I'm just trying to make sense of all this. 408 00:39:50,430 --> 00:39:53,350 Gusts are now being reported at up to 60 miles per hour. 409 00:39:53,650 --> 00:39:56,400 Rain is expected to top three inches within the hour. 410 00:39:56,690 --> 00:39:59,940 This one might be a bigger deal than we were led to believe. 411 00:40:00,240 --> 00:40:04,330 Dad, how about we just finish this in the morning? 412 00:40:07,530 --> 00:40:09,030 She could smoke 413 00:40:11,660 --> 00:40:14,370 When we start something, we finish it. 414 00:40:17,710 --> 00:40:20,580 No, this amount of lung damage though 415 00:41:11,260 --> 00:41:14,350 It looks like some kind of shroud. 416 00:41:16,190 --> 00:41:17,730 Probably scar tissue. 417 00:41:19,520 --> 00:41:23,610 I mean, the fact that it's intact at all is amazing. 418 00:41:26,320 --> 00:41:28,860 Now see, what is that? 419 00:41:49,760 --> 00:41:51,380 Okay. 420 00:41:51,680 --> 00:41:54,140 These numerals. 421 00:41:54,430 --> 00:41:57,890 The order. T and... and this S. 422 00:41:58,770 --> 00:42:01,480 or poison them or drown them. 423 00:42:02,730 --> 00:42:04,190 What are you doing? 424 00:42:23,840 --> 00:42:25,800 Someone pulled out her tooth 425 00:42:26,090 --> 00:42:27,450 wrapped it in fabric and forced her 426 00:42:29,720 --> 00:42:30,850 And the drawing? 427 00:42:31,140 --> 00:42:31,850 I don't know. Religious? 428 00:42:32,140 --> 00:42:34,310 Possibly, uh, ritualistic? 429 00:42:34,600 --> 00:42:37,270 Well, let's play that one out. 430 00:42:37,560 --> 00:42:39,570 Every ritual has its purpose. 431 00:42:39,850 --> 00:42:42,310 What MO have we seen so far? 432 00:42:44,610 --> 00:42:47,870 Then they ripped out her tongue, poisoned her 433 00:42:48,150 --> 00:42:51,280 paralyzed her forced her to swallow the cloth. 434 00:42:51,570 --> 00:42:57,660 Then, uh, the cuts, the internal mutilation, stabs. 435 00:42:57,950 --> 00:43:01,330 Then as if that wasn't enough, they burned her. 436 00:43:06,420 --> 00:43:08,340 Almost like a human sacrifice 437 00:43:10,050 --> 00:43:11,970 I got to tell you we have serious weather reports 438 00:43:12,260 --> 00:43:14,760 coming in from all the monitoring stations across the state. 439 00:43:15,060 --> 00:43:17,060 We've got a flash flood warning now in full effect 440 00:43:17,350 --> 00:43:18,730 for all of Grantham County. 441 00:43:21,480 --> 00:43:23,570 They've got concerns about.. 442 00:43:24,650 --> 00:43:26,070 You can't kill someone this way 443 00:43:26,360 --> 00:43:28,700 without leaving a trace on the outside. 444 00:43:28,990 --> 00:43:31,700 She doesn't even have a broken nail. 445 00:43:31,990 --> 00:43:34,290 If we could just find out why she was tortured... 446 00:43:34,570 --> 00:43:36,700 Down here, if you can't see it 447 00:43:36,990 --> 00:43:39,530 touch it, it doesn't matter. 448 00:43:39,830 --> 00:43:43,670 Now, these bodies are not just CODs, dad. 449 00:43:43,960 --> 00:43:45,670 This happened to her for a reason. 450 00:43:45,960 --> 00:43:47,210 Trust me when I tell you 451 00:43:47,500 --> 00:43:50,130 this is not a storm you wanna get caught in, folks. 452 00:43:52,010 --> 00:43:53,310 If you're home, stay home. 453 00:43:55,430 --> 00:43:56,770 One thing's for sure. 454 00:43:57,060 --> 00:43:58,350 You're not going anywhere. 455 00:44:01,060 --> 00:44:03,860 " Mommy told me something" 456 00:44:04,150 --> 00:44:07,650 " A little girl should know" 457 00:44:07,940 --> 00:44:10,610 " It's all about the devil" 458 00:44:10,900 --> 00:44:13,400 " And I've learned to hate him so" 459 00:44:13,700 --> 00:44:14,700 Hey, dad? 460 00:44:14,780 --> 00:44:18,070 " She say he causes trouble when.." 461 00:44:18,370 --> 00:44:20,960 I think maybe we should get out of here. 462 00:44:21,250 --> 00:44:24,380 " He will never ever leave you" 463 00:44:24,670 --> 00:44:27,590 " If your heart if filled with gloom" 464 00:44:27,880 --> 00:44:32,350 " So let the sun shine in" 465 00:44:32,630 --> 00:44:35,760 " Face it with a grin" 466 00:44:36,050 --> 00:44:38,970 " Smilers never lose.." 467 00:44:39,260 --> 00:44:41,430 Help me with this. 468 00:44:41,730 --> 00:44:46,070 " So let the sun shine in" 469 00:44:49,520 --> 00:44:55,190 " Open up your heart and let the sun shine in" 470 00:45:03,160 --> 00:45:04,240 Holy shit. 471 00:45:06,540 --> 00:45:09,790 " When the light comes pouring in" 472 00:45:12,510 --> 00:45:15,640 " I'm happy because I never wear a frown" 473 00:45:23,060 --> 00:45:26,860 " So let the sun shine in" 474 00:45:40,740 --> 00:45:41,820 What the fuck? 475 00:45:46,290 --> 00:45:48,510 Dad?โŒงโŒง Dad? 476 00:45:48,790 --> 00:45:49,830 Here! 477 00:46:05,230 --> 00:46:07,270 Let's get the fuck out of here. 478 00:46:18,530 --> 00:46:20,740 Come on, come on. 479 00:46:29,870 --> 00:46:31,080 The generator. 480 00:46:37,630 --> 00:46:39,210 There's not enough power. 481 00:46:52,810 --> 00:46:54,480 It's stuck. 482 00:46:54,770 --> 00:46:57,940 Help me with this. Help me with this! 483 00:47:03,030 --> 00:47:04,360 The old sycamore fell. 484 00:47:11,670 --> 00:47:13,340 Fuck! 485 00:47:13,630 --> 00:47:15,800 The office. The landline. 486 00:47:49,040 --> 00:47:51,170 What the hell was that? I don't know. 487 00:47:53,920 --> 00:47:55,300 Oh, thank God. 488 00:47:58,000 --> 00:47:59,750 Harding County Sheriff Department. 489 00:48:00,050 --> 00:48:02,470 This is Tommy Tilden. It's an emergency. We need help. 490 00:48:02,760 --> 00:48:04,020 Sorry, I've trouble hearing... 491 00:48:04,300 --> 00:48:05,420 Put Burke on the line. 492 00:48:09,180 --> 00:48:10,510 This is Burke. 493 00:48:10,810 --> 00:48:13,900 Sheldon, this is Tommy. You better get over here now. 494 00:48:14,190 --> 00:48:16,750 Hello? Tommy, I can scarcely hear you. Your voice is breaking up. 495 00:48:16,940 --> 00:48:20,060 Sheldon! Sheldon, we're trapped down here, godda.. 496 00:48:20,360 --> 00:48:21,690 Sheldon, please... Tommy. 497 00:48:42,050 --> 00:48:43,550 Beginning with the stomach 498 00:49:22,090 --> 00:49:25,390 Jimson weed. Paralyzing agent. 499 00:50:01,380 --> 00:50:02,590 What the fuck is going on? 500 00:50:05,050 --> 00:50:06,430 It's her. 501 00:50:08,180 --> 00:50:10,890 Everything was fine until Burke wheeled her through that door. 502 00:50:11,390 --> 00:50:13,730 Burke needs a COD tonight. 503 00:50:14,020 --> 00:50:16,860 We're not even close. 504 00:50:21,400 --> 00:50:23,530 You wanna leave.. 505 00:50:23,820 --> 00:50:24,820 leave. 506 00:50:29,490 --> 00:50:32,000 These things we found inside her 507 00:50:32,280 --> 00:50:35,110 her injuries, those marks. 508 00:50:35,410 --> 00:50:37,530 You can't say she's just a body. 509 00:50:56,220 --> 00:50:59,100 We should have left. 510 00:50:59,390 --> 00:51:00,520 I wanted to leave. 511 00:51:09,950 --> 00:51:11,120 Dad! 512 00:51:17,660 --> 00:51:19,030 Oh. 513 00:51:19,330 --> 00:51:20,790 No! 514 00:51:21,080 --> 00:51:23,120 Dad! Dad! 515 00:51:34,220 --> 00:51:35,630 Roman numerals? 516 00:51:41,770 --> 00:51:44,690 Hmm. And old. 517 00:51:44,980 --> 00:51:46,820 Stomach acids should have dissolved this thing. 518 00:51:49,280 --> 00:51:50,530 Oh, my God. 519 00:51:51,360 --> 00:51:52,480 Oh, my God. 520 00:51:53,450 --> 00:51:55,370 Careful, careful. 521 00:51:57,080 --> 00:51:59,750 Oh, God! Ohh. 522 00:52:00,040 --> 00:52:01,540 Help me up. Yeah. 523 00:52:05,380 --> 00:52:06,510 I'm fine. 524 00:52:08,960 --> 00:52:10,380 They were grey. 525 00:52:12,840 --> 00:52:14,210 Her eyes. 526 00:52:15,640 --> 00:52:17,230 It had her eyes. 527 00:52:18,720 --> 00:52:21,390 That's what I've been trying to tell you. 528 00:52:21,680 --> 00:52:22,680 It's her. 529 00:52:23,850 --> 00:52:25,560 Oh, no, that's not possible. 530 00:52:26,610 --> 00:52:27,740 It doesn't fit. 531 00:52:32,450 --> 00:52:33,450 to swallow it. 532 00:52:36,410 --> 00:52:39,000 we are way past possible. 533 00:52:40,750 --> 00:52:41,920 It's her. 534 00:52:47,670 --> 00:52:49,760 First they bound her. 535 00:54:03,080 --> 00:54:04,210 Rapid decomp. 536 00:54:04,500 --> 00:54:06,670 Everything we took out of her. 537 00:54:09,170 --> 00:54:12,130 That's almost like her body was preserving it. 538 00:54:12,420 --> 00:54:14,210 Must get her to the crematorium. 539 00:54:51,420 --> 00:54:54,720 " Face it with a grin" 540 00:55:25,280 --> 00:55:26,450 Fuck it. 541 00:55:57,650 --> 00:55:58,770 Jesus! 542 00:56:03,030 --> 00:56:04,740 Behind you, the extinguisher. 543 00:56:07,160 --> 00:56:08,750 The pin. Pull the pin. 544 00:56:36,020 --> 00:56:37,060 No. 545 00:56:47,530 --> 00:56:48,900 The elevator. 546 00:57:20,440 --> 00:57:21,520 Come on. 547 00:57:26,280 --> 00:57:27,860 No, no, no, no! Fuck! 548 00:58:04,990 --> 00:58:08,240 Come on. Come on. Come on. 549 00:58:10,240 --> 00:58:11,320 Come on! 550 00:58:40,850 --> 00:58:42,230 Go, dad. Come on. 551 00:58:42,940 --> 00:58:46,400 This is stage three of the autopsy of Jane Doe. 552 00:58:47,990 --> 00:58:48,990 Come on. 553 00:59:29,740 --> 00:59:31,160 Emma. 554 00:59:31,450 --> 00:59:32,490 Oh, no! 555 00:59:32,780 --> 00:59:34,570 Oh, no, no! 556 00:59:34,870 --> 00:59:36,750 Oh, my God! 557 00:59:38,120 --> 00:59:40,490 Oh, no! No! 558 00:59:43,040 --> 00:59:44,040 No! 559 00:59:44,960 --> 00:59:46,670 Oh, my God. 560 00:59:46,960 --> 00:59:48,830 No! 561 00:59:57,350 --> 01:00:01,610 Oh, no, no, no! Austin.. 562 01:00:16,280 --> 01:00:19,160 Son... Until we cut into her. 563 01:00:19,450 --> 01:00:21,830 You're talking about a corpse. 564 01:00:24,000 --> 01:00:25,340 Come on, son. 565 01:00:46,980 --> 01:00:48,190 Fuck! 566 01:00:51,530 --> 01:00:52,700 Fuck! 567 01:01:08,380 --> 01:01:10,470 I told her to come back for me. 568 01:01:11,840 --> 01:01:13,850 I told her to come back. 569 01:01:15,130 --> 01:01:17,010 No, you didn't do this. 570 01:01:19,640 --> 01:01:22,060 You shouldn't be here. 571 01:01:22,350 --> 01:01:25,940 All this is my fault. 572 01:01:26,230 --> 01:01:28,990 You couldn't have known. Yeah. 573 01:01:29,270 --> 01:01:31,980 Yeah, that's what everyone told me.. 574 01:01:32,280 --> 01:01:33,570 about your mom. 575 01:01:38,820 --> 01:01:39,820 Dad? 576 01:01:40,120 --> 01:01:42,120 Oh, shit. Oh.. 577 01:01:44,540 --> 01:01:46,090 Ray of sunshine. 578 01:01:48,540 --> 01:01:50,080 She thought it was corny as shit. 579 01:01:51,670 --> 01:01:52,960 But it stuck. 580 01:01:56,800 --> 01:01:58,280 If I'd have known, I would have helped her. 581 01:01:58,300 --> 01:01:59,760 You know that, don't you? 582 01:02:01,810 --> 01:02:03,980 I mean, she was always so bright. 583 01:02:04,980 --> 01:02:06,150 So happy. 584 01:02:14,230 --> 01:02:15,940 I should've seen it. 585 01:02:16,240 --> 01:02:17,490 But I didn't. 586 01:02:19,910 --> 01:02:22,120 She had to deal with it alone. 587 01:02:25,540 --> 01:02:27,210 All these mistakes.. 588 01:02:28,710 --> 01:02:30,670 my mistakes.. 589 01:02:34,380 --> 01:02:36,220 and you had to pay for them. 590 01:02:38,090 --> 01:02:41,550 Whatever the hell happened in here.. 591 01:02:50,600 --> 01:02:53,980 So, what do we do? 592 01:02:54,320 --> 01:02:55,990 No, her body 593 01:02:56,280 --> 01:02:59,280 those things we found inside, those were impossible. 594 01:03:09,250 --> 01:03:11,210 Why hasn't she killed us yet? 595 01:03:11,500 --> 01:03:14,290 Well, it's not for want of trying. 596 01:03:14,590 --> 01:03:16,340 Well, look what she can do.. 597 01:03:18,260 --> 01:03:20,140 if she wanted us dead. 598 01:03:25,220 --> 01:03:27,850 When we cut into her.. 599 01:03:28,140 --> 01:03:30,510 she tried to stop us each time. 600 01:03:30,810 --> 01:03:34,270 It's like there's something she doesn't want us to find. 601 01:03:48,950 --> 01:03:50,280 You wanna go back in there? 602 01:03:50,580 --> 01:03:54,660 If we stay here, we're dead. 603 01:03:54,960 --> 01:03:57,290 If we could just figure out how she died.. 604 01:03:59,590 --> 01:04:03,710 maybe we can figure out how to stop her. 605 01:05:15,290 --> 01:05:17,120 Dad? Right behind you. 606 01:05:18,920 --> 01:05:20,470 Keep moving. 607 01:05:27,180 --> 01:05:28,480 Austin? 608 01:05:32,140 --> 01:05:33,850 Ah! Dad? 609 01:05:35,730 --> 01:05:36,730 No! 610 01:05:40,570 --> 01:05:41,700 Dad? 611 01:05:58,710 --> 01:06:01,010 Dad. Dad. 612 01:06:01,290 --> 01:06:02,540 Come on. Come on. 613 01:06:25,030 --> 01:06:26,410 Come on. 614 01:06:35,040 --> 01:06:36,380 Okay. 615 01:07:03,900 --> 01:07:06,660 Brain... is normal. 616 01:07:07,650 --> 01:07:09,480 There's got to be something. 617 01:07:11,070 --> 01:07:13,360 All her other organs are scarred. 618 01:07:35,310 --> 01:07:36,850 What the fuck? 619 01:07:37,140 --> 01:07:38,430 What is it? 620 01:07:57,620 --> 01:08:00,500 That's why we couldn't find cause of death. 621 01:08:04,840 --> 01:08:06,470 She's still alive. 622 01:08:08,130 --> 01:08:09,130 Alive? 623 01:08:10,340 --> 01:08:13,050 We should lit her on fire. 624 01:08:13,340 --> 01:08:15,050 We took out her heart. 625 01:08:16,930 --> 01:08:20,550 There's something, some energy. 626 01:08:20,850 --> 01:08:23,810 Call it what you want, something is keeping her going. 627 01:08:43,120 --> 01:08:44,580 What the.. 628 01:08:51,720 --> 01:08:53,470 Leviticus. 629 01:08:57,680 --> 01:08:59,440 Let me see that. 630 01:09:03,230 --> 01:09:04,650 Leviticus. 631 01:09:06,150 --> 01:09:08,490 Twenty. Twenty seven. 632 01:09:17,030 --> 01:09:18,450 If these are Roman numerals 633 01:09:18,740 --> 01:09:19,740 then they'd be.. 634 01:09:27,290 --> 01:09:29,250 1693. 635 01:09:30,340 --> 01:09:31,840 "Any man or woman 636 01:09:32,130 --> 01:09:34,000 "who consults the spirits of the dead 637 01:09:34,300 --> 01:09:36,140 "shall be put to death 638 01:09:36,430 --> 01:09:38,180 for they are.." 639 01:09:42,220 --> 01:09:45,060 Dad. 640 01:09:45,350 --> 01:09:47,140 Seventeenth century. 641 01:09:51,940 --> 01:09:53,310 New England. 642 01:10:03,660 --> 01:10:05,280 "They are a witch 643 01:10:05,580 --> 01:10:08,700 and their blood shall be on their own heads." 644 01:10:17,630 --> 01:10:20,130 It fits. 645 01:10:21,220 --> 01:10:22,680 Austin, the elevator. 646 01:10:22,970 --> 01:10:24,680 Come on, now. Come on. 647 01:10:26,810 --> 01:10:28,680 There were no witches in Salem. 648 01:10:29,690 --> 01:10:32,530 They were kids. Young girls. 649 01:10:32,820 --> 01:10:35,070 Falsely accused, wrapped up in hysteria 650 01:10:35,360 --> 01:10:37,280 One pointing to the next, who pointed to the next 651 01:10:37,570 --> 01:10:39,860 But they were all, all innocent. 652 01:10:42,620 --> 01:10:46,250 Only... they didn't hang her.. 653 01:10:46,540 --> 01:10:48,040 or burn her at the stake. 654 01:10:49,040 --> 01:10:50,700 They tortured her.. 655 01:10:52,710 --> 01:10:53,790 mercilessly. 656 01:10:54,090 --> 01:10:57,050 The ritual. 657 01:10:57,340 --> 01:10:58,670 It didn't work. 658 01:11:12,730 --> 01:11:14,350 What if.. 659 01:11:15,570 --> 01:11:16,700 What if 660 01:11:16,990 --> 01:11:19,780 the ritual, performed on an innocent 661 01:11:20,070 --> 01:11:24,950 accidentally created the very thing we're trying to destroy? 662 01:11:27,500 --> 01:11:29,460 Everything they did to her. 663 01:11:29,750 --> 01:11:31,670 Everything we've done to her. 664 01:11:32,710 --> 01:11:34,470 She can feel it. 665 01:11:38,420 --> 01:11:44,050 She wants us... to feel it too. 666 01:11:44,600 --> 01:11:46,850 You know why I used to call her Ray? 667 01:11:51,770 --> 01:11:53,810 That's why she's keeping us alive. 668 01:11:58,530 --> 01:12:00,620 This is her revenge. 669 01:12:03,160 --> 01:12:06,210 This is her ritual. 670 01:12:10,790 --> 01:12:12,340 But why us? 671 01:12:12,620 --> 01:12:13,620 Why the Douglas'? 672 01:12:13,790 --> 01:12:15,620 Why anybody? 673 01:12:15,920 --> 01:12:17,130 We're on her path, that's all. 674 01:12:17,420 --> 01:12:19,380 We were just stops along the way. 675 01:12:21,340 --> 01:12:23,670 Those who survived got rid of her 676 01:12:23,970 --> 01:12:25,770 and buried her as far away as possible. 677 01:12:26,810 --> 01:12:28,650 That hasn't stopped her. 678 01:12:28,930 --> 01:12:32,220 Because no one got close enough. 679 01:12:34,650 --> 01:12:37,610 To think she was carrying around all that 680 01:12:37,900 --> 01:12:41,410 pain, all that unhappiness every day. 681 01:12:49,540 --> 01:12:51,580 and it won't stop. 682 01:12:52,540 --> 01:12:54,500 It won't stop until.. 683 01:12:55,210 --> 01:12:56,920 Until what? 684 01:13:00,420 --> 01:13:02,920 Dad, until what? 685 01:13:15,770 --> 01:13:17,140 I won't fight you. 686 01:13:18,060 --> 01:13:19,770 But please.. 687 01:13:20,650 --> 01:13:23,480 please don't hurt him. 688 01:13:24,530 --> 01:13:25,740 Let me help you. 689 01:13:26,240 --> 01:13:27,240 Dad! 690 01:13:58,270 --> 01:13:59,270 Dad? 691 01:14:03,230 --> 01:14:04,230 No! 692 01:14:05,740 --> 01:14:06,740 Dad! 693 01:15:00,210 --> 01:15:01,210 Dad. 694 01:15:12,140 --> 01:15:13,140 No. 695 01:15:20,270 --> 01:15:21,270 Please.. 696 01:15:23,360 --> 01:15:24,700 Please.. 697 01:15:25,980 --> 01:15:26,980 Please.. 698 01:16:46,440 --> 01:16:48,070 Tommy! 699 01:16:48,360 --> 01:16:50,370 Austin! Are you there? 700 01:16:50,650 --> 01:16:51,730 Burke? 701 01:16:56,870 --> 01:16:58,460 Anyone there? 702 01:16:59,080 --> 01:17:00,250 Burke. 703 01:17:01,790 --> 01:17:03,710 Austin! 704 01:17:07,880 --> 01:17:09,800 Austin! Are you down there? 705 01:17:10,090 --> 01:17:13,100 We're sawing down a tree blocking your door. 706 01:17:13,380 --> 01:17:15,420 We'll be with you right now, alright. 707 01:17:23,020 --> 01:17:24,020 Austin! 708 01:17:24,190 --> 01:17:25,190 I'm here! 709 01:17:27,400 --> 01:17:28,610 You'll be alright. 710 01:17:28,900 --> 01:17:30,660 Just open up the door now. 711 01:17:30,940 --> 01:17:32,650 It's stuck. Try again, son. 712 01:17:32,940 --> 01:17:34,440 I can't. It won't. 713 01:17:35,860 --> 01:17:37,320 Should open up now. 714 01:17:37,620 --> 01:17:38,870 It won't. Should open up. 715 01:17:39,950 --> 01:17:41,280 I'm trying. It's stuck. 716 01:17:41,580 --> 01:17:43,540 Open up. 717 01:17:43,830 --> 01:17:45,790 I can't. Open up! 718 01:17:46,080 --> 01:17:47,500 I can't. 719 01:17:47,790 --> 01:17:49,790 " Open up your heart" 720 01:17:50,090 --> 01:17:53,930 " And let the sun shine in" 721 01:17:54,220 --> 01:17:58,270 " So let the sun shine in" 722 01:17:58,550 --> 01:18:01,180 " Face it with a grin" 723 01:18:01,470 --> 01:18:04,100 " Smilers never lose" 724 01:18:04,390 --> 01:18:06,850 " Frowners never win" 725 01:18:07,150 --> 01:18:10,190 " So let the sun shine in "" 726 01:19:13,590 --> 01:19:15,970 No obvious signs of forced entry. 727 01:19:16,260 --> 01:19:17,420 Looks an awful lot like he... 728 01:19:17,470 --> 01:19:19,350 I've known his family 729 01:19:21,050 --> 01:19:23,010 Whatever it looks like, that ain't it. 730 01:19:25,890 --> 01:19:27,830 Well, it's going to be another nice one out there. 731 01:19:27,850 --> 01:19:29,890 Today's our fourth straight day of sunshine. 732 01:19:30,190 --> 01:19:32,070 Looking at a high of 75. 733 01:19:32,360 --> 01:19:33,360 Beautiful outdoor weather 734 01:19:33,480 --> 01:19:35,440 but remember to use your sunscreen. 735 01:19:40,070 --> 01:19:42,190 What the hell happened here? 736 01:19:50,210 --> 01:19:51,450 What do you want to do with her? 737 01:19:52,830 --> 01:19:54,830 Get her out of here. Already got a car waiting. 738 01:19:55,130 --> 01:19:57,090 There's that, uh, funeral home over in Ruxton. 739 01:19:57,380 --> 01:19:59,540 Get her out of my county. 740 01:19:59,840 --> 01:20:01,840 Take her over to VCU. 741 01:20:02,130 --> 01:20:03,630 Let Ward Lamon deal with her. 742 01:20:15,860 --> 01:20:17,410 North East. 743 01:20:25,530 --> 01:20:26,900 Witches are a myth. 744 01:20:29,330 --> 01:20:31,960 You can't keep denying. 745 01:20:52,180 --> 01:20:54,430 Now, baby, listen that was one time. 746 01:20:56,190 --> 01:20:57,610 Hell, yes, that's a promise. 747 01:20:59,320 --> 01:21:02,870 "The word of God is powerful." 748 01:21:03,150 --> 01:21:08,110 " Open up your heart and let the sun shine in" 749 01:21:08,410 --> 01:21:13,040 " So let the sun shine in" 750 01:21:16,580 --> 01:21:21,630 " Smilers never lose and frowners never win" 751 01:21:21,920 --> 01:21:26,340 " So let the sun shine in" 752 01:21:26,640 --> 01:21:29,600 " Face it with a grin" 753 01:21:29,890 --> 01:21:35,980 " Open up your heart and let the sun shine in "" 754 01:22:51,100 --> 01:22:52,310 She's still suffering.. 755 01:23:01,060 --> 01:23:05,230 No one could see what we have seen. 49818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.