All language subtitles for The Walking Dead S09E02 720p HDTV [xPau.se]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,724 Justin. Clean that up. 2 00:00:01,726 --> 00:00:03,607 Previously on "The Walking Dead"... 3 00:00:03,609 --> 00:00:05,807 I don't wanna be the one leading these people anymore. 4 00:00:05,809 --> 00:00:07,408 We're all gonna pitch in and make sure 5 00:00:07,410 --> 00:00:09,310 that Sanctuary has what it needs. 6 00:00:09,312 --> 00:00:11,645 I need your help fixing the bridge. 7 00:00:11,647 --> 00:00:15,148 If the Sanctuary needs food, I'll give it to 'em. 8 00:00:15,150 --> 00:00:16,950 But they provide 9 00:00:16,952 --> 00:00:19,152 most of the labor on the bridge for us. 10 00:00:22,724 --> 00:00:24,324 I made this decision. 11 00:00:24,326 --> 00:00:27,093 But this is not the beginning of something. 12 00:00:27,095 --> 00:00:29,296 I don't want to go through it again. 13 00:00:43,578 --> 00:00:47,379 It's been a while since we had one of these talks. 14 00:00:47,381 --> 00:00:48,780 Don't say it. 15 00:00:48,782 --> 00:00:50,216 I know. 16 00:00:50,218 --> 00:00:53,585 I'm the one who does most of the talking. 17 00:00:53,587 --> 00:00:57,934 I'll try to keep it short, but you're up late anyway, 18 00:00:57,937 --> 00:01:01,444 and it's past time I get you up to speed. 19 00:01:05,586 --> 00:01:08,888 Today was day 35. 20 00:01:08,891 --> 00:01:12,533 And things are really taking shape. 21 00:01:19,645 --> 00:01:25,383 It wasn't that long ago we were fighting just to stay alive. 22 00:01:25,385 --> 00:01:28,719 But it's not like that anymore. 23 00:01:31,724 --> 00:01:33,824 We're building. 24 00:01:33,826 --> 00:01:35,826 We're growing. 25 00:01:35,828 --> 00:01:41,064 We're still ready to deal with this world on its own terms. 26 00:01:41,066 --> 00:01:46,503 But we're not letting it define us anymore. 27 00:01:48,240 --> 00:01:50,007 - Here you go. - Thank you. 28 00:01:50,009 --> 00:01:52,442 Sure. 29 00:01:52,444 --> 00:01:56,446 We're getting back a piece of who we used to be, 30 00:01:56,448 --> 00:02:00,117 how things were before all this. 31 00:02:02,454 --> 00:02:06,256 It's all happening. 32 00:02:06,258 --> 00:02:11,261 We're not just fighting to survive anymore. 33 00:02:19,270 --> 00:02:21,670 We're making a new beginning. 34 00:03:05,168 --> 00:03:09,689 Downloaded from xPau.se 35 00:03:14,432 --> 00:03:16,681 You should be proud, Henry. 36 00:03:16,684 --> 00:03:18,349 The work you've done here. 37 00:03:18,352 --> 00:03:21,580 Someday you'll cross this bridge with your grandchildren 38 00:03:21,582 --> 00:03:24,693 and tell them the story of how it was built. 39 00:03:24,696 --> 00:03:26,585 I'm not gonna bore my grandkids 40 00:03:26,587 --> 00:03:28,421 telling them a story about a bridge. 41 00:03:28,423 --> 00:03:30,623 It's not just a bridge. 42 00:03:30,625 --> 00:03:32,938 Roads are the lifeblood of civilization. 43 00:03:32,941 --> 00:03:35,728 Rome rose and fell with its roads. 44 00:03:35,730 --> 00:03:38,863 Without this bridge, there'd be no trade. 45 00:03:38,865 --> 00:03:41,133 Bullets from Alexandria, 46 00:03:41,135 --> 00:03:45,037 grain from Hilltop, fish from Oceanside. 47 00:03:45,039 --> 00:03:48,040 This boring structure connects us all. 48 00:03:49,543 --> 00:03:50,875 Be proud. 49 00:03:50,877 --> 00:03:52,972 And be back in an hour to pack. 50 00:03:52,975 --> 00:03:54,342 We're going home. 51 00:03:54,345 --> 00:03:56,881 Hey, you forgetting something? 52 00:04:00,921 --> 00:04:02,946 Thanks. 53 00:04:02,949 --> 00:04:05,283 Uh, one other thing. 54 00:04:08,062 --> 00:04:10,162 Did he get taller? 55 00:04:10,164 --> 00:04:11,896 I think he's taller. 56 00:04:11,898 --> 00:04:14,065 He'll be off to college before we know it. 57 00:04:17,168 --> 00:04:19,568 If the Kingdom didn't need me 58 00:04:19,571 --> 00:04:21,272 and Henry didn't have school, 59 00:04:21,274 --> 00:04:24,275 I'd stay here to drive in the last nail myself. 60 00:04:24,277 --> 00:04:26,077 Oh? 61 00:04:26,079 --> 00:04:28,480 That'd be the only reason you'd stay? 62 00:04:28,482 --> 00:04:31,082 There might be one other. 63 00:04:31,084 --> 00:04:32,684 Mm? 64 00:04:36,923 --> 00:04:39,691 Sanctuary's not ready yet. 65 00:04:39,693 --> 00:04:42,694 So I'll be heading back there after. 66 00:04:42,696 --> 00:04:45,096 I thought that might be the case. 67 00:04:46,099 --> 00:04:49,600 - But it still doesn't mean... - I know. I know. 68 00:04:49,602 --> 00:04:52,703 Fairy tales end with heroes living happily forever, 69 00:04:52,705 --> 00:04:54,805 but in the real world, in this world, 70 00:04:54,807 --> 00:04:58,208 it's about finding the small moments... 71 00:04:58,210 --> 00:05:01,378 and getting to have as many of those moments as possible. 72 00:05:02,961 --> 00:05:04,714 This is just goodbye for now. 73 00:05:04,717 --> 00:05:06,977 I'm not giving up on the fairy tale. 74 00:05:06,980 --> 00:05:08,931 Hell, no. 75 00:05:12,057 --> 00:05:14,324 In regards to our makeshift levee upstream, 76 00:05:14,326 --> 00:05:16,126 given the current rate of spring runoff, 77 00:05:16,128 --> 00:05:19,530 I'd put its expiration date at another six to nine days. 78 00:05:19,532 --> 00:05:21,698 After that, it's slam, blam, sayonara cofferdam. 79 00:05:21,700 --> 00:05:23,633 How fast can we have those supports ready? 80 00:05:23,635 --> 00:05:24,954 Well, ditto on the six to nine, 81 00:05:24,957 --> 00:05:26,736 but if we boost our juice and shed the lead, 82 00:05:26,738 --> 00:05:28,337 - I think we can beat it. - Good. 83 00:05:28,339 --> 00:05:30,406 I'll talk to the foreman, make sure we do. 84 00:05:30,408 --> 00:05:31,674 Scouts got back. 85 00:05:31,676 --> 00:05:32,975 "Horatio's" gonna pass us by, 86 00:05:32,977 --> 00:05:34,016 but it'll be close. 87 00:05:34,019 --> 00:05:36,620 - We got a head count? - 100 and change. 88 00:05:36,623 --> 00:05:38,446 What, you think we should push the blasting? 89 00:05:38,449 --> 00:05:41,287 Nah. If we wait, we'll wind up drawing that other herd. 90 00:05:41,290 --> 00:05:42,718 "Margaret." 91 00:05:42,720 --> 00:05:43,986 Right. 92 00:05:43,988 --> 00:05:46,071 And that one's five times as big. 93 00:05:49,224 --> 00:05:51,591 - We got the sirens in place? - Hell, yeah. 94 00:05:51,594 --> 00:05:53,313 Then we blow the rockslide. 95 00:05:53,316 --> 00:05:55,462 If the herd comes, we'll redirect. 96 00:05:55,465 --> 00:05:57,266 All right, I'll let 'em know. 97 00:05:57,268 --> 00:05:59,034 Anything on those walk-offs? 98 00:05:59,036 --> 00:06:00,769 As of head count this ma�ana, 99 00:06:00,771 --> 00:06:02,485 we're down one more Savior. 100 00:06:02,488 --> 00:06:04,479 That's six in the past month. 101 00:06:04,482 --> 00:06:07,923 I'll talk to Carol about it. 102 00:06:07,926 --> 00:06:09,970 Roger that and Wilco. 103 00:06:11,324 --> 00:06:13,724 You're lucky it's not infected. 104 00:06:13,727 --> 00:06:16,484 Next time, come see us right away. 105 00:06:16,487 --> 00:06:18,654 I know. I just felt stupid. 106 00:06:18,657 --> 00:06:20,255 Peeling a potato's a pretty dumb way 107 00:06:20,257 --> 00:06:21,823 to end up in the infirmary. 108 00:06:21,825 --> 00:06:24,560 Yeah, well, it's an even dumber way to get gangrene. 109 00:06:24,562 --> 00:06:26,228 How's the star student doing? 110 00:06:26,230 --> 00:06:28,032 Ready to take on anything. 111 00:06:28,035 --> 00:06:29,860 Good. She's gonna get her chance. 112 00:06:29,863 --> 00:06:32,017 I'd like you to head back home. 113 00:06:32,020 --> 00:06:33,519 There's a bug going around. 114 00:06:33,522 --> 00:06:35,668 Okay. I'll head out with the next escort. 115 00:06:35,671 --> 00:06:36,813 Wait. He's leaving? 116 00:06:36,816 --> 00:06:38,439 - Ow! - Sorry. 117 00:06:38,441 --> 00:06:40,841 Uh, it's fine. 118 00:06:40,843 --> 00:06:42,443 I-I've got this. 119 00:06:42,445 --> 00:06:44,548 Yeah, I know. 120 00:06:46,082 --> 00:06:48,816 My final line item is foodstuffs... 121 00:06:48,818 --> 00:06:50,284 Or lack thereof. 122 00:06:50,286 --> 00:06:52,953 Alexandria is stretched wafer-slim supplyin' grub 123 00:06:52,955 --> 00:06:55,256 to both the camp and the Sanctuary. 124 00:06:55,258 --> 00:06:56,665 Meaning our wafer-slim pickins 125 00:06:56,668 --> 00:06:58,459 are getting wafer-slimmer by the day. 126 00:06:58,461 --> 00:06:59,634 Yeah. 127 00:06:59,637 --> 00:07:01,461 Michonne's on it. 128 00:07:03,082 --> 00:07:04,696 Whoa, whoa! 129 00:07:09,871 --> 00:07:11,871 Easy. 130 00:07:22,317 --> 00:07:25,051 Good boy. 131 00:07:30,559 --> 00:07:33,493 Whoa. 132 00:07:36,498 --> 00:07:38,397 Hey. 133 00:07:38,400 --> 00:07:40,709 You came out alone? 134 00:07:40,712 --> 00:07:42,701 From Sanctuary, yeah. 135 00:07:42,703 --> 00:07:44,306 You find out anything? 136 00:07:44,309 --> 00:07:46,482 They're saying they sent the ethanol out last week, 137 00:07:46,485 --> 00:07:47,748 like they promised. 138 00:07:47,751 --> 00:07:49,009 Well, it's still not here. 139 00:07:49,012 --> 00:07:50,742 Yeah. Jesus mentioned that. 140 00:07:50,744 --> 00:07:53,179 - I don't know what happened. - They could be lying. 141 00:07:53,181 --> 00:07:54,846 I don't think they are. 142 00:07:54,848 --> 00:07:57,876 Maybe the guys who made the delivery 143 00:07:57,879 --> 00:08:02,321 were taken down by walkers or they went AWOL, but... 144 00:08:02,323 --> 00:08:04,190 we need the food. 145 00:08:04,192 --> 00:08:06,925 I was hoping you might send enough to tide them over 146 00:08:06,927 --> 00:08:08,727 while we figure this out. 147 00:08:08,729 --> 00:08:10,396 We could do it. 148 00:08:10,398 --> 00:08:11,730 We have the surpluses. 149 00:08:11,732 --> 00:08:13,231 Yeah, but for how long? 150 00:08:13,233 --> 00:08:14,866 Till we get that fuel... 151 00:08:16,737 --> 00:08:19,537 ...that tractor's not moving... 152 00:08:19,539 --> 00:08:22,007 which means the big fields don't get plowed 153 00:08:22,009 --> 00:08:23,575 and the yield comes in short. 154 00:08:23,577 --> 00:08:25,998 What about the plow we brought back from the museum? 155 00:08:26,001 --> 00:08:27,399 I need a blacksmith to fix it, 156 00:08:27,402 --> 00:08:29,298 and I don't have one right now. 157 00:08:31,157 --> 00:08:33,457 How long is Earl gonna be locked up? 158 00:08:33,460 --> 00:08:35,060 I don't know. 159 00:08:35,063 --> 00:08:36,888 I haven't decided. 160 00:08:36,890 --> 00:08:39,057 First time we've had to deal with something like this. 161 00:08:39,059 --> 00:08:40,959 It might be time, then, 162 00:08:40,961 --> 00:08:43,261 to start talking about making some rules. 163 00:08:43,263 --> 00:08:46,602 Do you think he'd ever do something like this again? 164 00:08:46,605 --> 00:08:48,265 I didn't think that he'd do it the first time. 165 00:08:48,267 --> 00:08:49,700 Well, you didn't hang him like you did Gregory. 166 00:08:49,702 --> 00:08:51,102 There must be a reason for that. 167 00:08:51,104 --> 00:08:52,970 So, should I let him walk like nothing happened? 168 00:08:52,972 --> 00:08:54,705 No. 169 00:08:54,707 --> 00:08:59,210 I hate what he did to you, to Enid. 170 00:08:59,212 --> 00:09:01,378 But if keeping him locked up 171 00:09:01,380 --> 00:09:03,047 means that the crops don't get planted, 172 00:09:03,049 --> 00:09:04,369 then it's not just him that gets punished. 173 00:09:04,371 --> 00:09:06,817 Uh, Hilltop will be fine. 174 00:09:06,819 --> 00:09:09,118 Until that ethanol shows up, 175 00:09:09,121 --> 00:09:10,453 we're holding on to our surpluses 176 00:09:10,456 --> 00:09:12,156 because we're gonna need 'em. 177 00:09:17,204 --> 00:09:20,248 It's a long ride back to Alexandria. 178 00:09:20,251 --> 00:09:22,999 You're welcome to stay the night here if you'd like. 179 00:09:23,001 --> 00:09:24,601 Thanks. 180 00:09:24,603 --> 00:09:26,436 I will. 181 00:09:26,438 --> 00:09:28,321 Come on. 182 00:09:28,324 --> 00:09:30,908 I'll get you set up. 183 00:09:43,316 --> 00:09:49,426 So, I go in after her nap and pick her up, 184 00:09:49,428 --> 00:09:53,363 and the diaper just explodes all over me. 185 00:09:53,365 --> 00:09:54,630 Sounds like good times. 186 00:09:54,632 --> 00:09:56,999 Oh, the best. You'll see. 187 00:09:58,101 --> 00:09:59,985 What? 188 00:09:59,988 --> 00:10:01,282 You'd be a great dad. 189 00:10:01,285 --> 00:10:02,383 Yeah. 190 00:10:05,340 --> 00:10:07,276 Thanks, kid. 191 00:10:14,418 --> 00:10:17,385 Thanks. 192 00:10:22,460 --> 00:10:24,960 Easy there, buddy. I'm still thirsty. 193 00:10:24,962 --> 00:10:26,790 No. No. There's not enough. You can't. 194 00:10:26,793 --> 00:10:30,798 Give it a rest, kid. 195 00:10:35,806 --> 00:10:37,472 Back off. 196 00:10:41,511 --> 00:10:43,878 Ahh. Hey, man, it's cool. 197 00:10:43,880 --> 00:10:46,681 I got my ass handed to me by a kid one time, too. 198 00:10:46,683 --> 00:10:48,683 Of course, I was 6 at the time. 199 00:10:50,186 --> 00:10:52,554 Hey. Kid's just doing his job. 200 00:10:52,556 --> 00:10:54,021 Get back to work. 201 00:10:54,023 --> 00:10:56,057 I don't need your people telling me what to do. 202 00:10:56,059 --> 00:10:58,426 You're not my babysitter anymore. 203 00:10:59,696 --> 00:11:03,097 Ugh! 204 00:11:05,201 --> 00:11:06,467 Ahh! 205 00:11:08,596 --> 00:11:11,274 I've been schemin' and dreamin' 'bout padding out our pantry 206 00:11:11,277 --> 00:11:14,664 via repurposing expired canned goods and condiments. 207 00:11:14,667 --> 00:11:17,401 By boiling old ketchup and cooling it with new cukes, 208 00:11:17,403 --> 00:11:20,004 I bet we can produce us a passable gazpacho. 209 00:11:28,426 --> 00:11:31,614 Hey! Hey! Break it up! 210 00:11:31,617 --> 00:11:34,786 Break it up right now! 211 00:11:35,755 --> 00:11:37,855 Hey! 212 00:11:37,857 --> 00:11:39,090 I said enough! 213 00:11:39,092 --> 00:11:41,792 I said enough. Enough. 214 00:11:50,969 --> 00:11:53,737 Go back to work. 215 00:11:53,739 --> 00:11:57,107 So, that asshole just gets a free pass? Is that it? 216 00:11:57,109 --> 00:11:59,263 It's just a few more days. 217 00:11:59,266 --> 00:12:00,544 I don't like it, either, 218 00:12:00,546 --> 00:12:02,879 but we're in a rush to get that work done. 219 00:12:02,881 --> 00:12:04,063 He's strong. 220 00:12:04,066 --> 00:12:05,782 The Saviors are over half the workforce, 221 00:12:05,785 --> 00:12:07,418 and we've had too many walk off already. 222 00:12:07,420 --> 00:12:09,052 Yeah. 'Cause that's who they are. 223 00:12:09,054 --> 00:12:10,887 Some of them ain't ever gonna fall in line 224 00:12:10,889 --> 00:12:14,120 - just 'cause you say so. - Daryl's right. 225 00:12:14,123 --> 00:12:16,623 These people have never had to live together. 226 00:12:16,626 --> 00:12:19,629 And we can't expect them to just forget what's happened. 227 00:12:19,631 --> 00:12:21,764 It hasn't been easy. I know. 228 00:12:21,766 --> 00:12:23,743 It won't be, not for a while, 229 00:12:23,746 --> 00:12:25,900 but it's not about forgetting. 230 00:12:25,903 --> 00:12:29,605 It's about moving ahead, all of us, together. 231 00:12:29,607 --> 00:12:31,273 We keep doing that, 232 00:12:31,275 --> 00:12:34,910 they'll see we're all on the same side. 233 00:12:34,912 --> 00:12:36,646 Are we, though? 234 00:12:39,684 --> 00:12:41,651 Are we on the same side, Rick? 235 00:12:41,653 --> 00:12:44,086 Well, you tell me. 236 00:12:44,088 --> 00:12:46,489 Thing is, man, I've been tryin' to. 237 00:12:46,491 --> 00:12:49,191 But you don't seem to want to hear it. 238 00:12:51,362 --> 00:12:55,464 Daryl. 239 00:12:55,466 --> 00:12:58,099 It's complicated. 240 00:12:58,101 --> 00:13:01,169 It's been different since Gregory, 241 00:13:01,171 --> 00:13:03,271 maybe since before that. 242 00:13:03,273 --> 00:13:05,707 You should talk to him. 243 00:13:07,511 --> 00:13:09,544 And say what? 244 00:13:12,115 --> 00:13:14,516 I get what you're trying to do here, 245 00:13:14,518 --> 00:13:16,284 and it's the right thing. 246 00:13:16,286 --> 00:13:18,119 But maybe for some of them, 247 00:13:18,121 --> 00:13:19,954 they're just not ready for it. 248 00:13:30,633 --> 00:13:33,534 You can't just keep him from me like this. 249 00:13:33,536 --> 00:13:35,969 She won't even say how long he's in there for. 250 00:13:35,971 --> 00:13:37,337 Why won't you help me? 251 00:13:37,339 --> 00:13:38,891 I can't let you go down there, 252 00:13:38,894 --> 00:13:41,674 - not without Maggie's okay. - He's my husband. 253 00:13:41,677 --> 00:13:43,318 You have to let me see him. 254 00:13:43,321 --> 00:13:44,812 Of course you're going to see him, 255 00:13:44,814 --> 00:13:46,313 but we can't do this today. 256 00:13:46,315 --> 00:13:47,709 So, if not today, when? 257 00:13:47,712 --> 00:13:48,982 I deserve a damn answer. 258 00:13:48,984 --> 00:13:50,751 - Tammy, please. I'm not... - No. Tell me. 259 00:13:50,753 --> 00:13:52,929 Tell me when I get to see my damn husband! 260 00:13:52,932 --> 00:13:54,001 Tammy, I'm sorry. 261 00:13:54,004 --> 00:13:56,355 Look, my boy is dead. 262 00:13:56,358 --> 00:13:57,825 My husband is locked up. 263 00:13:57,827 --> 00:13:59,559 Nobody even talks to me anymore 264 00:13:59,561 --> 00:14:01,895 'cause they don't know what the hell to say. 265 00:14:01,897 --> 00:14:04,271 I don't have much, but I've still got rights. 266 00:14:04,274 --> 00:14:07,100 Are you gonna take those away from me, too? 267 00:14:07,102 --> 00:14:09,002 He tried to kill Maggie. 268 00:14:09,004 --> 00:14:11,171 He tried to kill her, Tammy. 269 00:14:12,241 --> 00:14:16,076 Just give her a little bit to figure it out. 270 00:14:16,078 --> 00:14:18,475 All right. All right. 271 00:14:18,478 --> 00:14:21,812 But you tell her that I am not moving 272 00:14:21,815 --> 00:14:23,803 until she lets me in there. 273 00:14:23,806 --> 00:14:26,886 You go. Go ahead and tell her that. 274 00:14:26,888 --> 00:14:28,588 I got no one else. 275 00:14:28,590 --> 00:14:31,624 I got no place else to be, okay? 276 00:14:45,909 --> 00:14:47,709 Are you gonna talk to her about it? 277 00:14:47,712 --> 00:14:49,408 Maggie? 278 00:14:49,410 --> 00:14:51,210 She'll do what she wants to do. 279 00:14:51,212 --> 00:14:52,612 But what do you think? 280 00:14:52,614 --> 00:14:54,914 I think it's not my call. 281 00:14:54,916 --> 00:14:57,216 But do you agree with it? 282 00:14:59,621 --> 00:15:02,221 I don't know if she hanged Gregory for everyone 283 00:15:02,223 --> 00:15:05,224 or for herself or both. 284 00:15:05,226 --> 00:15:06,782 But I'm not against a grieving mother 285 00:15:06,785 --> 00:15:07,852 seeing her husband. 286 00:15:07,855 --> 00:15:09,688 Then you should talk to her. 287 00:15:09,691 --> 00:15:12,098 She trusts you. She listens to you. 288 00:15:12,100 --> 00:15:14,266 And I trust her... 289 00:15:14,268 --> 00:15:17,470 her instincts, if not her every decision. 290 00:15:17,472 --> 00:15:19,805 No one's right all the time, 291 00:15:19,807 --> 00:15:23,476 not her, not me, and not you. 292 00:15:23,478 --> 00:15:25,478 That's why we need to build something 293 00:15:25,480 --> 00:15:27,446 that's bigger than any one of us. 294 00:15:44,297 --> 00:15:47,298 Higher, lower? 295 00:15:47,300 --> 00:15:49,134 Lower maybe. 296 00:15:49,136 --> 00:15:51,202 Like this? 297 00:15:53,541 --> 00:15:55,473 Yes. 298 00:15:55,475 --> 00:15:57,543 That's her. 299 00:15:59,458 --> 00:16:01,791 You're very talented. 300 00:16:03,183 --> 00:16:05,417 Take it from the half-blind art critic. 301 00:16:05,419 --> 00:16:07,519 I like doin' it. 302 00:16:07,521 --> 00:16:10,889 It feels intimate, like I'm one of you. 303 00:16:10,891 --> 00:16:13,089 You are one of us. 304 00:16:13,092 --> 00:16:15,092 Thanks to you... 305 00:16:15,095 --> 00:16:17,161 and Rick and Morgan. 306 00:16:17,163 --> 00:16:19,329 You're the ones that reached out to me. 307 00:16:19,331 --> 00:16:21,687 The others... Mnh. 308 00:16:21,690 --> 00:16:23,734 The others will come around. 309 00:16:23,736 --> 00:16:26,103 Nobody trusted me at first, either. 310 00:16:26,105 --> 00:16:30,174 I gave them good reason not to. 311 00:16:30,176 --> 00:16:31,909 Same here. 312 00:16:31,911 --> 00:16:33,778 Believe me. 313 00:16:33,780 --> 00:16:35,843 But then Rick reached out to me, too. 314 00:16:35,846 --> 00:16:38,248 He's, uh... 315 00:16:38,250 --> 00:16:40,851 He's good like that. 316 00:16:43,698 --> 00:16:45,548 He's not the only one. 317 00:16:55,101 --> 00:16:57,767 Well... 318 00:16:57,769 --> 00:17:02,272 that's my job... Being there. 319 00:17:08,981 --> 00:17:11,781 Maybe we can vent that trailer 320 00:17:11,783 --> 00:17:15,051 or move the school outside till the heat wave's over. 321 00:17:15,053 --> 00:17:17,154 I'll let Bertie know. 322 00:17:24,496 --> 00:17:25,828 Thank you. 323 00:17:25,830 --> 00:17:28,498 Twins drop off another letter from Georgie? 324 00:17:28,500 --> 00:17:33,402 No. I was just reading one of the old ones she sent. 325 00:17:33,404 --> 00:17:36,005 Thinking about how much she's done for us, 326 00:17:36,007 --> 00:17:38,141 how much is still left to do. 327 00:17:38,143 --> 00:17:40,343 You thinking about joining her? 328 00:17:40,345 --> 00:17:43,412 You know she'll never get tired of asking. 329 00:17:43,414 --> 00:17:46,115 I like her ideas, but not that much. 330 00:17:46,117 --> 00:17:48,917 I'll bet she's got a killer record collection by now. 331 00:17:48,919 --> 00:17:52,821 I'm plenty busy building a future right here. 332 00:17:52,823 --> 00:17:55,159 Aren't we? 333 00:17:55,300 --> 00:17:57,425 Aren't we? 334 00:18:00,444 --> 00:18:02,511 What're you thinkin'? 335 00:18:04,784 --> 00:18:06,468 Tammy Rose. 336 00:18:08,973 --> 00:18:11,840 She's been asking to see Earl for over a month now. 337 00:18:13,210 --> 00:18:15,510 You think that's unfair? 338 00:18:15,512 --> 00:18:19,481 I think some decisions are too big for one person to make. 339 00:18:19,483 --> 00:18:21,150 But that's why we used to have laws. 340 00:18:21,152 --> 00:18:22,651 You've been talking to Michonne. 341 00:18:22,653 --> 00:18:24,486 She's not wrong, Maggie. 342 00:18:24,488 --> 00:18:28,277 Negan. Gregory. Earl. 343 00:18:28,280 --> 00:18:29,513 You won't say it, 344 00:18:29,516 --> 00:18:31,124 but you think I'm wrong about them. 345 00:18:32,461 --> 00:18:34,729 I think you're a good person. 346 00:18:34,731 --> 00:18:37,031 And good people can disagree. 347 00:19:01,490 --> 00:19:03,157 I've been tryin' to see you. 348 00:19:03,159 --> 00:19:05,326 Every day, I've been tryin' to see you. 349 00:19:05,328 --> 00:19:06,893 Oh, it's okay. 350 00:19:06,895 --> 00:19:08,696 I'm okay. 351 00:19:08,698 --> 00:19:11,117 They're treating me fair. 352 00:19:11,120 --> 00:19:12,938 It's more than I deserve. 353 00:19:12,941 --> 00:19:14,133 Don't say that. 354 00:19:14,136 --> 00:19:16,370 Well, it's true, though. It is. 355 00:19:16,372 --> 00:19:18,339 20 years sober. 356 00:19:18,341 --> 00:19:21,469 I brought shame to you and Kenneth's memory. 357 00:19:21,472 --> 00:19:22,776 I-I didn't mean to. 358 00:19:22,778 --> 00:19:24,331 Earl, you made a mistake. 359 00:19:24,334 --> 00:19:26,334 You... You lost yourself. 360 00:19:26,337 --> 00:19:28,292 But... But you came back. 361 00:19:28,295 --> 00:19:30,351 You're here now, and I forgive you. 362 00:19:30,353 --> 00:19:32,886 You hear me? God forgives you. 363 00:19:32,888 --> 00:19:34,121 Oh, Tammy. 364 00:19:34,123 --> 00:19:38,925 It's not your forgiveness I need. 365 00:19:38,927 --> 00:19:41,527 I just... 366 00:19:41,529 --> 00:19:43,930 I miss him so much. 367 00:19:43,932 --> 00:19:47,634 Me, too. Me, too. 368 00:19:47,636 --> 00:19:52,773 Oh, baby, I miss him. 369 00:19:57,946 --> 00:20:00,747 Maybe we should be farther back. 370 00:20:00,749 --> 00:20:02,675 It's fine. Trust me. 371 00:20:04,820 --> 00:20:06,953 Would you trust me? 372 00:20:06,955 --> 00:20:10,290 After you sliced my face open with a knife? Not really. 373 00:20:10,292 --> 00:20:12,725 Fire in the hole! 374 00:20:50,028 --> 00:20:52,929 I never figured when I asked you to build these cells 375 00:20:52,932 --> 00:20:55,332 you'd be the first person I'd have to stick in one. 376 00:21:01,741 --> 00:21:03,874 Tell me about the drinking. 377 00:21:07,257 --> 00:21:09,013 What do you want to know? 378 00:21:09,015 --> 00:21:11,048 I want to know how you got here. 379 00:21:14,954 --> 00:21:18,956 I started drinking right after I quit smoking. 380 00:21:18,958 --> 00:21:21,225 How's that for ironic? 381 00:21:21,227 --> 00:21:24,361 It wasn't something that got out of control. 382 00:21:24,363 --> 00:21:26,863 It was always bad. 383 00:21:26,865 --> 00:21:31,968 I was drunk the day Kenneth was born. 384 00:21:31,970 --> 00:21:38,069 Hell, I can't even remember the first time I saw him. 385 00:21:40,954 --> 00:21:43,788 I joined A.A. after that. 386 00:21:45,043 --> 00:21:46,905 But... 387 00:21:54,046 --> 00:21:56,246 When Kenny was 2, 388 00:21:56,249 --> 00:22:00,012 me and Tammy were barely making ends meet. 389 00:22:00,015 --> 00:22:02,598 I guess the stress of it all got to me. 390 00:22:02,600 --> 00:22:05,234 I don't know. 391 00:22:05,236 --> 00:22:08,237 I was on my way to pick him up from the sitter's, 392 00:22:08,239 --> 00:22:13,350 and I saw the sign for McDuffy's off the highway. 393 00:22:19,417 --> 00:22:21,250 The sitter could smell the whiskey on me. 394 00:22:21,252 --> 00:22:23,252 She told me. 395 00:22:23,254 --> 00:22:25,621 She didn't want to hand him over. 396 00:22:25,623 --> 00:22:27,290 She tried to grab my keys. 397 00:22:27,292 --> 00:22:29,530 I wouldn't give her a choice. 398 00:22:29,533 --> 00:22:32,828 I took my son, and I put him in the truck. 399 00:22:35,632 --> 00:22:37,432 The next thing I remember, 400 00:22:37,435 --> 00:22:42,037 I was pulled off the road and Tammy was there. 401 00:22:42,039 --> 00:22:45,841 I called her, I guess, 402 00:22:45,843 --> 00:22:48,043 and told her I was drunk. 403 00:22:48,045 --> 00:22:53,048 And she came to pick us up and take us home. 404 00:22:54,510 --> 00:22:57,286 I thought for sure she'd be gone after that, 405 00:22:57,288 --> 00:22:59,054 but she stuck around. 406 00:23:02,659 --> 00:23:05,860 She said I was sick... 407 00:23:05,863 --> 00:23:09,464 that we swore to stay together no matter what 408 00:23:09,466 --> 00:23:11,866 and that's what we were gonna do. 409 00:23:18,675 --> 00:23:20,675 I never took a drink after that. 410 00:23:20,677 --> 00:23:23,478 I wasn't even tempted. 411 00:23:23,480 --> 00:23:26,881 At least, not until... 412 00:23:26,883 --> 00:23:29,083 Well, you know the rest. 413 00:23:37,905 --> 00:23:39,337 Thank you. 414 00:23:47,336 --> 00:23:49,765 Maggie, wait. 415 00:23:53,909 --> 00:23:56,510 Why did you hang Gregory and not me? 416 00:23:57,580 --> 00:24:00,914 I mean, I was drunk and I was weak, 417 00:24:00,916 --> 00:24:04,351 but what I did to you was in me. 418 00:24:04,353 --> 00:24:06,686 Gregory didn't make me do anything. 419 00:24:09,022 --> 00:24:10,924 You think I made a mistake? 420 00:24:13,772 --> 00:24:15,361 No. 421 00:24:15,363 --> 00:24:17,096 Good. 422 00:24:42,393 --> 00:24:45,285 Mother Goose, this is Eye in the Sky. Come in, please. 423 00:24:47,729 --> 00:24:49,777 "Mother Goose"? 424 00:24:49,780 --> 00:24:50,957 Yeah, no offense, 425 00:24:50,960 --> 00:24:53,348 but your call signs suck, so we can do better. 426 00:24:53,351 --> 00:24:54,617 Rick! 427 00:24:55,245 --> 00:24:58,602 Tara, you got something to report? 428 00:25:00,108 --> 00:25:02,624 Yeah. "Horatio" just hit its mark, right on schedule. 429 00:25:04,178 --> 00:25:06,160 Okay. 430 00:25:06,163 --> 00:25:07,840 Let's do this. 431 00:25:07,843 --> 00:25:09,814 Copy that, Mother Goose. 432 00:25:09,817 --> 00:25:11,827 Piper One, crank it up. 433 00:25:13,554 --> 00:25:14,820 Copy, Eye in the Sky. 434 00:25:14,822 --> 00:25:17,022 Piper One is a go. 435 00:25:27,633 --> 00:25:29,700 Rick. 436 00:25:29,702 --> 00:25:32,636 Carol asked me to check up on the Saviors who've gone AWOL. 437 00:25:32,638 --> 00:25:33,796 I just heard back from... 438 00:25:33,799 --> 00:25:35,639 Yeah, I wanted to talk to you about that. Just hold on. 439 00:25:35,641 --> 00:25:37,508 Tara, how's it look? 440 00:25:40,557 --> 00:25:42,347 Yeah, we got 'em. They're turning. 441 00:25:42,349 --> 00:25:44,415 Good. Keep an eye out for stragglers. 442 00:25:44,417 --> 00:25:46,736 Let 'em clear the camp, then fire up number two 443 00:25:46,739 --> 00:25:48,238 before they reach the lumber site. 444 00:25:48,241 --> 00:25:49,153 Copy that. 445 00:25:49,155 --> 00:25:50,413 Piper Two, on my go. 446 00:25:50,416 --> 00:25:52,891 - What about those Saviors? - I just heard back from Sanctuary, 447 00:25:52,893 --> 00:25:54,893 and none of the guys who walked off made it back home. 448 00:25:54,895 --> 00:25:57,695 - None of them? - No. And some of 'em had families. 449 00:25:57,697 --> 00:26:00,063 One guy had a new kid. There's no way they just up and left them. 450 00:26:00,065 --> 00:26:01,265 Piper Two, do you read? 451 00:26:01,267 --> 00:26:02,694 So, what do you think is going on? 452 00:26:02,697 --> 00:26:04,841 I don't know, but the Sanctuary group's gettin' worried, 453 00:26:04,843 --> 00:26:06,737 and they're the only ones here without guns, so... 454 00:26:06,739 --> 00:26:08,873 Yeah, well, we disarmed Sanctuary for a reason. 455 00:26:08,875 --> 00:26:11,041 Piper Two, this is Eye in the Sky. Come in, please. 456 00:26:11,043 --> 00:26:13,005 There are more of them here than from anywhere else, 457 00:26:13,007 --> 00:26:14,111 and they're scared. 458 00:26:14,113 --> 00:26:16,213 If they wind up deciding they're safer back home, 459 00:26:16,215 --> 00:26:17,350 this whole thing's a wash. 460 00:26:17,353 --> 00:26:19,353 Well, I'll make sure they're protected. 461 00:26:19,356 --> 00:26:22,219 Oh, so, they work for you, and you protect them, huh? 462 00:26:22,221 --> 00:26:23,929 Who's that sound like to you? 463 00:26:23,932 --> 00:26:26,089 Piper Two, come in. Do you copy? 464 00:26:26,091 --> 00:26:27,792 Tara, what's going on out there? 465 00:26:27,794 --> 00:26:29,894 That second siren isn't going off. 466 00:26:29,896 --> 00:26:31,295 If the herd isn't pulled soon, 467 00:26:31,297 --> 00:26:33,063 they're gonna run right into our crew. 468 00:27:11,522 --> 00:27:13,768 A herd's comin'! 469 00:27:13,771 --> 00:27:15,097 Bug out now! 470 00:27:18,943 --> 00:27:21,677 Oh, Jesus. We gotta get the hell outta here. 471 00:27:21,679 --> 00:27:23,846 Look out! 472 00:27:29,587 --> 00:27:31,402 Get them mules out of here! 473 00:27:31,405 --> 00:27:33,789 You... get over here right now! 474 00:27:33,791 --> 00:27:35,957 Aah! 475 00:27:43,000 --> 00:27:44,366 Go! 476 00:27:44,368 --> 00:27:45,700 Get out of here! 477 00:27:45,702 --> 00:27:47,369 Go! 478 00:27:47,371 --> 00:27:49,537 Keep on him. 479 00:27:57,814 --> 00:28:00,766 Aw, shit! 480 00:28:00,769 --> 00:28:02,616 Ugh. 481 00:28:02,619 --> 00:28:05,320 Come on. Get up. Get up! Get up! 482 00:28:08,825 --> 00:28:11,158 Come on. Just fine. 483 00:28:11,160 --> 00:28:12,560 Aah! 484 00:28:19,736 --> 00:28:21,569 We've got this. Get him back to camp. 485 00:28:21,571 --> 00:28:23,971 On it. 486 00:28:35,418 --> 00:28:37,652 Ah! 487 00:28:45,727 --> 00:28:47,727 I thought you left. 488 00:28:47,729 --> 00:28:49,763 I heard there was trouble. 489 00:29:31,073 --> 00:29:33,272 Where's Siddiq? 490 00:29:33,274 --> 00:29:34,874 He's gone. It's just me. 491 00:29:34,876 --> 00:29:36,610 It's just you, then. 492 00:29:49,290 --> 00:29:51,757 I have to amputate. 493 00:29:51,759 --> 00:29:53,158 What? 494 00:29:53,160 --> 00:29:54,426 There ain't no other way? 495 00:29:54,428 --> 00:29:55,894 The only way to stop the bleeding 496 00:29:55,896 --> 00:29:57,830 is to amputate and cauterize the wound. 497 00:29:57,832 --> 00:30:01,299 - What? - Here. 498 00:30:01,301 --> 00:30:03,802 Wait. Wait. 499 00:30:06,993 --> 00:30:09,052 You got something for the pain? 500 00:30:09,055 --> 00:30:10,909 It wouldn't kick in fast enough. 501 00:30:10,911 --> 00:30:12,845 We have to do this now. 502 00:30:14,248 --> 00:30:15,648 Oh, sorry, man. 503 00:30:20,655 --> 00:30:22,921 I need you to hold him down for me. 504 00:30:34,034 --> 00:30:36,500 You can do it. 505 00:30:36,502 --> 00:30:39,003 Do it! 506 00:30:50,950 --> 00:30:53,350 And I don't give a shit what you were trying... 507 00:30:53,352 --> 00:30:55,153 Who was supposed to turn that herd? 508 00:30:58,558 --> 00:31:00,957 Hey, the walkie wasn't charged. 509 00:31:00,959 --> 00:31:04,118 Bullshit. It's a solar walkie. You didn't think to check it? 510 00:31:04,121 --> 00:31:06,021 It's not my fault the radio's a piece of shit. 511 00:31:09,502 --> 00:31:11,235 Ugh! 512 00:31:11,237 --> 00:31:13,970 Daryl, stop! 513 00:31:13,972 --> 00:31:17,208 Ugh! 514 00:31:17,210 --> 00:31:18,909 Daryl! 515 00:31:20,413 --> 00:31:21,993 Daryl. 516 00:31:21,996 --> 00:31:23,979 I said stop. 517 00:31:28,721 --> 00:31:32,589 We'll deal with him, but not like this. 518 00:31:32,591 --> 00:31:35,491 There's only way to deal with these assholes. 519 00:32:01,595 --> 00:32:05,163 You've done something amazing with this place. 520 00:32:05,165 --> 00:32:07,966 And I didn't come to say otherwise. 521 00:32:07,968 --> 00:32:10,268 I know what you came to do. 522 00:32:11,839 --> 00:32:14,239 And I've thought about it. 523 00:32:15,776 --> 00:32:19,010 We can talk about common laws. 524 00:32:19,012 --> 00:32:21,413 But I'm not giving up the right 525 00:32:21,415 --> 00:32:22,981 to do what I think's best for my people. 526 00:32:22,983 --> 00:32:24,817 Neither will we. 527 00:32:24,819 --> 00:32:27,252 But I do think what is best for everyone 528 00:32:27,254 --> 00:32:30,255 will wind up being what's best for Hilltop, too. 529 00:32:30,257 --> 00:32:32,423 Maybe. 530 00:32:32,425 --> 00:32:36,260 I hope so. 531 00:32:36,262 --> 00:32:39,630 I asked Jesus to load up the food like we promised... 532 00:32:39,632 --> 00:32:41,432 All of it. 533 00:32:45,037 --> 00:32:48,138 Earl still owes us a debt, but he'll pay it. 534 00:32:48,140 --> 00:32:51,345 He'll work under supervision, 535 00:32:51,348 --> 00:32:52,914 and a council will help me decide 536 00:32:52,917 --> 00:32:54,917 when it's time for that to change. 537 00:32:56,549 --> 00:32:59,650 The plow will be fixed, 538 00:32:59,652 --> 00:33:02,286 and the fields will get planted. 539 00:33:04,657 --> 00:33:08,658 I-If you don't mind me asking, 540 00:33:08,660 --> 00:33:10,994 what changed? 541 00:33:10,996 --> 00:33:14,041 You know, my daddy drank. 542 00:33:15,547 --> 00:33:17,868 He was a good man. 543 00:33:17,870 --> 00:33:20,837 And if he hadn't have been given a second chance, 544 00:33:20,839 --> 00:33:23,874 a lot of people would have been worse off for it. 545 00:33:23,876 --> 00:33:26,309 I count myself as one of them. 546 00:33:29,080 --> 00:33:31,681 But Gregory... 547 00:33:31,683 --> 00:33:35,886 He had chance after chance, and he wasted them all. 548 00:33:35,888 --> 00:33:37,687 Maggie... 549 00:33:37,689 --> 00:33:40,089 I don't regret what I did, Michonne. 550 00:33:42,494 --> 00:33:44,642 Some people can be redeemed. 551 00:33:48,931 --> 00:33:51,734 But others can't. 552 00:33:53,238 --> 00:33:55,704 And who makes that decision? 553 00:33:57,943 --> 00:33:59,876 I guess that's one of the things 554 00:33:59,879 --> 00:34:01,911 we'll have to figure out. 555 00:34:07,352 --> 00:34:09,955 Hey, you need to keep your dog on his leash. 556 00:34:09,958 --> 00:34:11,921 Excuse me? 557 00:34:11,923 --> 00:34:13,456 You heard me. 558 00:34:13,458 --> 00:34:15,538 That bitch of yours damn near killed me over nothing. 559 00:34:20,729 --> 00:34:23,730 I know you. 560 00:34:23,733 --> 00:34:26,201 See, I used to be a cop. 561 00:34:26,203 --> 00:34:27,735 And every Saturday night, 562 00:34:27,737 --> 00:34:29,737 I'd pick up some dipshit like you 563 00:34:29,739 --> 00:34:31,539 and have to listen to him run his mouth 564 00:34:31,541 --> 00:34:32,908 in the back of my car, 565 00:34:32,911 --> 00:34:35,281 every one of them tryin' to blame someone else 566 00:34:35,284 --> 00:34:36,717 for their own damn problems. 567 00:34:36,720 --> 00:34:38,413 I don't need to listen to this. 568 00:34:38,415 --> 00:34:39,267 Wrong. 569 00:34:39,270 --> 00:34:42,705 You're gonna stand there and listen to every word. 570 00:34:44,595 --> 00:34:47,155 Now, I gave you the benefit of the doubt. 571 00:34:47,157 --> 00:34:48,423 That is done. 572 00:34:48,425 --> 00:34:50,558 Now, you pack your shit 573 00:34:50,560 --> 00:34:52,327 and get out of here first thing in the morning. 574 00:34:52,329 --> 00:34:54,762 If I see your face again, 575 00:34:54,764 --> 00:34:58,500 stitches won't fix what I do to you. 576 00:34:58,502 --> 00:35:01,402 Wouldn't stay if you begged me. 577 00:35:01,404 --> 00:35:03,972 I'm not waiting till morning, either. 578 00:35:12,472 --> 00:35:14,321 Thanks. 579 00:35:25,194 --> 00:35:27,595 Well-done. 580 00:35:27,597 --> 00:35:30,797 He's gonna be all right? 581 00:35:30,799 --> 00:35:32,266 Yeah. 582 00:35:32,268 --> 00:35:35,669 If we can keep the wound from getting infected. 583 00:35:35,671 --> 00:35:38,172 But he's still in a lot of pain. 584 00:35:38,174 --> 00:35:39,970 He's holding on, though. 585 00:35:39,973 --> 00:35:42,006 Damn right I am. 586 00:35:54,657 --> 00:35:58,592 I'm so sorry this happened to you. 587 00:35:58,594 --> 00:36:01,728 We were all supposed to be working together. 588 00:36:01,731 --> 00:36:04,264 - I thought we were. - You couldn't have known. 589 00:36:09,671 --> 00:36:12,439 I've been pushing everyone hard. 590 00:36:12,441 --> 00:36:14,369 I know I have. 591 00:36:19,081 --> 00:36:22,361 I put this project first. 592 00:36:22,364 --> 00:36:24,283 And you paid the price. 593 00:36:26,688 --> 00:36:28,555 It was worth it. 594 00:36:30,692 --> 00:36:33,693 When the dead started to rise, 595 00:36:35,797 --> 00:36:41,100 I thought I was seeing the end of everything. 596 00:36:41,102 --> 00:36:45,370 But you changed all that, Rick. 597 00:36:47,709 --> 00:36:52,311 It's not the end of the world anymore. 598 00:36:52,313 --> 00:36:55,280 It's the start of a whole new one. 599 00:36:57,118 --> 00:37:00,720 I'll always be glad I was here to be a part of that. 600 00:37:11,565 --> 00:37:13,932 You hear that? 601 00:37:13,934 --> 00:37:17,775 Those are frog mating calls. 602 00:37:21,142 --> 00:37:25,577 Must be one wild frog party going on out there. 603 00:37:27,348 --> 00:37:30,415 That is a strange thing to know. 604 00:37:30,417 --> 00:37:33,352 I grew up playing in the woods. 605 00:37:33,354 --> 00:37:35,431 It sounds like home to me. 606 00:37:38,325 --> 00:37:41,056 Can I ask you a personal question? 607 00:37:43,364 --> 00:37:45,964 If I said no, would it stop you? 608 00:37:45,967 --> 00:37:48,600 Who's that woman you had me draw? 609 00:37:51,770 --> 00:37:53,370 Come on. 610 00:37:53,373 --> 00:37:55,439 We don't talk about your past, 611 00:37:55,441 --> 00:37:56,774 but mine's fair game? 612 00:37:56,776 --> 00:37:59,353 You can ask me about my past. 613 00:37:59,356 --> 00:38:02,205 Just don't ask me to tell you my secrets. 614 00:38:04,384 --> 00:38:07,451 That what she was... A secret? 615 00:38:07,453 --> 00:38:10,188 A forbidden lover, perhaps? 616 00:38:10,190 --> 00:38:11,789 No. 617 00:38:11,791 --> 00:38:14,458 It was nothing like that. 618 00:38:14,460 --> 00:38:17,961 She was my organist in my church. 619 00:38:23,035 --> 00:38:28,004 I cared for her very much. 620 00:38:28,006 --> 00:38:30,807 But I was afraid. 621 00:38:30,809 --> 00:38:33,176 And I lost her. 622 00:38:34,813 --> 00:38:37,547 I thought priests were celibate. 623 00:38:37,549 --> 00:38:39,583 I'm Episcopalian. 624 00:38:39,585 --> 00:38:41,651 I'm not Catholic. 625 00:38:41,653 --> 00:38:45,555 My vows don't prohibit me from... 626 00:38:50,229 --> 00:38:52,696 Well... 627 00:38:52,698 --> 00:38:57,234 if that's not stopping you, then what is? 628 00:38:57,236 --> 00:38:59,502 You still afraid? 629 00:38:59,504 --> 00:39:01,275 If that is the case, 630 00:39:01,278 --> 00:39:03,691 I'm gonna be very disappointed. 631 00:39:16,820 --> 00:39:19,821 I'm supposed to be on watch. 632 00:39:19,823 --> 00:39:21,423 Then watch. 633 00:39:44,017 --> 00:39:46,592 So, yeah. So, he said, "Spit out your cap, 634 00:39:46,595 --> 00:39:48,673 and I'll give you back your dollar." 635 00:39:48,676 --> 00:39:50,570 Just take a quick look and... 636 00:39:50,572 --> 00:39:52,931 No. 637 00:39:52,934 --> 00:39:54,708 No, no, no, no. 638 00:39:56,044 --> 00:39:58,853 You still carrying that old ring around? 639 00:40:01,884 --> 00:40:03,416 Oh. Y-Yeah. 640 00:40:03,418 --> 00:40:04,951 Oh, I'm... I'm not saying yes. 641 00:40:04,953 --> 00:40:06,786 I just thought I'd try it on for awhile, 642 00:40:06,788 --> 00:40:09,287 - you know, while you're gone and... - Whatever you say. 643 00:40:09,289 --> 00:40:10,728 Uh... 644 00:40:10,731 --> 00:40:12,364 No, d-d-don't. Don't. 645 00:40:13,894 --> 00:40:15,025 Oh, come on. 646 00:40:15,028 --> 00:40:17,596 Don't. I'm not kidding. 647 00:40:17,598 --> 00:40:20,031 But I... 648 00:40:20,033 --> 00:40:22,234 I wrote a speech. 649 00:40:23,712 --> 00:40:25,404 I'm sure you did. 650 00:40:25,406 --> 00:40:28,440 And you can read it to me later. 651 00:40:50,062 --> 00:40:52,563 It was a hard day. 652 00:40:56,436 --> 00:40:59,804 Hardest we've had in awhile. 653 00:40:59,806 --> 00:41:03,240 A man lost his arm. 654 00:41:03,242 --> 00:41:05,843 Project's behind schedule. 655 00:41:07,647 --> 00:41:12,082 People were at each other's throats. 656 00:41:12,084 --> 00:41:15,853 Thing is, though, bad as it was... 657 00:41:15,855 --> 00:41:19,456 when the day was done... 658 00:41:19,458 --> 00:41:22,459 they came together. 659 00:41:22,461 --> 00:41:28,098 Not all of 'em, but enough. 660 00:41:28,100 --> 00:41:33,103 They chose to be together. 661 00:41:33,105 --> 00:41:37,107 You see what I'm getting at? 662 00:41:37,109 --> 00:41:39,868 No matter what happens, 663 00:41:39,871 --> 00:41:45,241 it's human nature to come together. 664 00:41:45,244 --> 00:41:48,645 That's just what we do. 665 00:41:50,889 --> 00:41:54,790 That's a real pretty picture you paint there, Rick. 666 00:41:56,361 --> 00:41:58,894 When do I get to see it? 667 00:41:58,896 --> 00:42:00,896 Never. 668 00:42:00,898 --> 00:42:04,100 You're gonna die behind these bars. 669 00:42:04,103 --> 00:42:05,501 You know that. 670 00:42:05,503 --> 00:42:09,805 Well, then, don't I get some kind of final request? 671 00:42:09,807 --> 00:42:11,307 Why don't you bring me... 672 00:42:11,309 --> 00:42:13,139 Don't you ever get tired 673 00:42:13,142 --> 00:42:15,644 of acting like you're still in charge? 674 00:42:15,646 --> 00:42:18,147 Do you? 675 00:42:18,149 --> 00:42:21,478 You think just 'cause they had a little weenie roast 676 00:42:21,481 --> 00:42:24,220 that you've got all this on lock? 677 00:42:26,724 --> 00:42:31,159 When it finally goes to shit... And it will... 678 00:42:31,161 --> 00:42:33,528 You make sure you come back 679 00:42:33,530 --> 00:42:36,331 and you tell me all about that day, too. 680 00:42:36,333 --> 00:42:40,735 We're thriving without you, 681 00:42:40,737 --> 00:42:45,740 building a future, just like I said we would. 682 00:42:45,742 --> 00:42:48,176 Building it for who? 683 00:42:48,178 --> 00:42:50,445 For Carl? 684 00:42:53,750 --> 00:42:57,285 You don't speak his name. 685 00:42:57,287 --> 00:43:02,357 Your family's gone, Rick, same as mine. 686 00:43:02,359 --> 00:43:06,360 That bridge... It's not the future. 687 00:43:06,362 --> 00:43:09,597 It's a monument to the dead. 688 00:43:14,370 --> 00:43:18,540 You're not saving the world, Rick. 689 00:43:18,542 --> 00:43:21,876 You're just gettin' it ready for me. 690 00:44:39,654 --> 00:44:42,039 Christ. You damn near got yourself killed. 691 00:44:42,042 --> 00:44:43,253 What the hell are you... 692 00:44:43,256 --> 00:44:45,224 Downloaded from xPau.se 47716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.