Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,403 --> 00:02:19,280
We're late enough already.
They've closed the doors. So come on.
2
00:02:19,339 --> 00:02:21,945
It's a medical school lecture.
I want to see what the attraction is.
3
00:02:22,008 --> 00:02:22,986
Psychology of crime.
4
00:02:23,042 --> 00:02:24,988
- What?
- Psychology of crime? Come on.
5
00:02:25,044 --> 00:02:27,888
I have a good mind to stay.
Who's the lecturer?
6
00:02:31,217 --> 00:02:34,323
I'd stay if I were you.
He only lectures once a week.
7
00:02:35,088 --> 00:02:36,533
Now you've got to stay.
8
00:02:43,930 --> 00:02:46,342
Up to this point in the
present series of lectures
9
00:02:46,399 --> 00:02:50,848
we've dealt exclusively
with abnormal mentalities.
10
00:02:50,904 --> 00:02:53,316
I emphasize the fact that
in civilized communities
11
00:02:53,373 --> 00:02:56,752
80 percent of our murderers
and violent criminals
12
00:02:56,809 --> 00:02:59,415
are those whose minds
have been conditioned by
13
00:02:59,479 --> 00:03:04,519
exceptional nervous stress
in an unhealthy environment.
14
00:03:04,584 --> 00:03:10,262
Last Friday we dealt with the smaller
group of strictly moronic criminals.
15
00:03:10,323 --> 00:03:13,065
And now we came to that much
more interesting phenomenon,
16
00:03:13,126 --> 00:03:16,130
the sane criminal.
17
00:03:16,196 --> 00:03:19,040
A man who is prepared to pursue
his own ethical convictions
18
00:03:19,098 --> 00:03:21,601
even to the point of murder.
19
00:03:21,668 --> 00:03:26,981
A man whose punishment is apt to weigh
heavily on the conscious of society
20
00:03:27,040 --> 00:03:29,884
because his actions as likely
as not have been inspired by
21
00:03:29,943 --> 00:03:34,323
just as great an integrity as those
of the men who sit in judgment.
22
00:03:34,380 --> 00:03:38,021
At worse, he's an
irresponsible opportunist.
23
00:03:38,084 --> 00:03:43,090
At the best he's a man with
a strong sense of justice,
24
00:03:43,156 --> 00:03:46,262
even of mystic.
25
00:03:46,326 --> 00:03:49,432
I propose to relay the case history
of a murderer of this class,
26
00:03:49,495 --> 00:03:53,773
a perfectly sane,
valuable member of society.
27
00:03:53,833 --> 00:03:56,905
I'd better give him
a fictitious name.
28
00:03:56,970 --> 00:04:00,679
I'll give them all fictitious names
of all the characters in this case.
29
00:04:00,740 --> 00:04:02,276
He was a surgeon.
30
00:04:02,342 --> 00:04:07,849
We'll call him
Mr. Joyce, Mr. Michael Joyce.
31
00:04:07,914 --> 00:04:09,450
He was well thought of
in the medical profession
32
00:04:09,515 --> 00:04:12,394
and had a house ofhis own
inHolly Street.
33
00:04:12,452 --> 00:04:14,898
His marriage had
been an unhappy one,
34
00:04:14,954 --> 00:04:17,730
and he'd livedapartfrom
his wife for several years.
35
00:04:17,790 --> 00:04:22,000
Consequently, he threw all ofhis
energy and interest into his work.
36
00:04:22,061 --> 00:04:25,270
As a brainspecialist, he
operated in three London hospitals
37
00:04:25,331 --> 00:04:30,337
and had developed a technique which considerably
reduced the mortality rate in hisfield.
38
00:04:30,403 --> 00:04:34,749
He was reserved in his personal
relationships and had no close friends.
39
00:04:34,807 --> 00:04:38,186
His only relaxation was to sit
at home and play the piano
40
00:04:38,244 --> 00:04:41,020
or go to an occasional concert.
41
00:04:41,080 --> 00:04:44,027
Otherwise, it was a life
devoted solely to work,
42
00:04:44,083 --> 00:04:48,361
a life thatby normal standards was
unutterably lonely and empty.
43
00:04:48,421 --> 00:04:53,427
But he never recognized this himselfuntil
he met a woman called EmmaWright.
44
00:04:53,493 --> 00:04:57,441
When shefirst came into his consulting
room he hardly even noticed her.
45
00:04:57,497 --> 00:04:59,340
She was just an ordinary
middle-class woman
46
00:04:59,399 --> 00:05:01,936
who happened to have a daughter
who was going blind.
47
00:05:02,001 --> 00:05:04,208
Sit down, Mrs. Wright.
48
00:05:04,270 --> 00:05:08,116
Now, let's have a look
at this head of yours.
49
00:05:08,308 --> 00:05:11,016
I gather it was an emergency
operation after an air raid.
50
00:05:11,077 --> 00:05:11,987
Yes.
51
00:05:12,045 --> 00:05:14,184
Now the eyesight is effected.
52
00:05:14,247 --> 00:05:17,194
The eye specialist said there
was nothing he could do.
53
00:05:17,250 --> 00:05:18,627
Can you see well
enough to read?
54
00:05:18,685 --> 00:05:20,187
Not really.
55
00:05:20,253 --> 00:05:23,632
I have the eye
specialist report.
56
00:05:23,690 --> 00:05:26,694
Early optic atrophy.
57
00:05:26,759 --> 00:05:29,103
This is a fairly serious
condition, Mrs. Wright.
58
00:05:29,162 --> 00:05:31,574
The thingfor us to do is to
take her into the hospital,
59
00:05:31,631 --> 00:05:35,238
make a thorough investigation so
as to establish the exact cause.
60
00:05:35,301 --> 00:05:37,372
You wouldn't mind
that Ann, would you?
61
00:05:37,437 --> 00:05:38,347
Would you?
62
00:05:38,404 --> 00:05:39,075
Will it hurt?
63
00:05:39,138 --> 00:05:41,482
No, we'll take
good care of you.
64
00:05:41,541 --> 00:05:43,077
You want her to
go in right away?
65
00:05:43,142 --> 00:05:45,144
I think she should.
66
00:05:45,211 --> 00:05:47,589
Ann, come over here.
67
00:05:47,647 --> 00:05:49,888
Sit down.
68
00:05:49,949 --> 00:05:53,419
We don't want the atrophy
to become too far advanced.
69
00:05:53,486 --> 00:05:55,193
Now Ann, I'm just going to
look into your eyes.
70
00:05:55,254 --> 00:05:58,895
You see those two figures on the
mantelpiece, keep your eye on them.
71
00:05:58,958 --> 00:06:02,565
My face will get in between
but don't look at me.
72
00:06:02,628 --> 00:06:04,608
The personality
ofthe child's mother
73
00:06:04,664 --> 00:06:08,237
remained at the time being a
matter of no great importance.
74
00:06:08,301 --> 00:06:11,441
But after the child had been
submitted to a series of tests
75
00:06:11,504 --> 00:06:14,678
andX-rays had proved that her trouble
was due to a smallforeign body
76
00:06:14,741 --> 00:06:17,347
lodged arterially
to theoptic chiasma,
77
00:06:17,410 --> 00:06:20,914
it became obvious that afairly
serious operation was necessary,
78
00:06:20,980 --> 00:06:24,723
and the relationship between these
two became inevitably less remote.
79
00:06:25,885 --> 00:06:28,331
Will it be very
dangerous, the operation?
80
00:06:28,388 --> 00:06:29,196
To her life?
81
00:06:29,255 --> 00:06:30,199
Mm-hmm.
82
00:06:30,256 --> 00:06:32,793
There's always a risk
with a major operation.
83
00:06:32,859 --> 00:06:34,497
How great a risk?
84
00:06:34,560 --> 00:06:38,269
Mortality rate with this
operation is 1 percent.
85
00:06:38,331 --> 00:06:40,538
And if you don't operate?
86
00:06:40,600 --> 00:06:42,204
She'll go blind.
87
00:06:45,805 --> 00:06:48,809
Oh, if only my husband were
here he'd know what to do.
88
00:06:48,875 --> 00:06:49,979
I hate to go
ahead without him.
89
00:06:50,042 --> 00:06:51,817
We will consider putting it
offfor a short time
90
00:06:51,878 --> 00:06:53,619
if he's coming home soon.
91
00:06:53,679 --> 00:06:55,420
Notfor seven
months, I'm afraid.
92
00:06:55,481 --> 00:06:57,722
In that case then I
shouldn't advise it.
93
00:06:57,784 --> 00:07:00,560
Every week that we let it go
it gets progressively worse.
94
00:07:00,620 --> 00:07:02,793
I know.
95
00:07:02,855 --> 00:07:07,770
I know you're right, but you
don't think she -
96
00:07:07,827 --> 00:07:10,501
I mean, she couldn't be
in the 1 percent?
97
00:07:10,563 --> 00:07:12,668
In my mind there's
no question at all.
98
00:07:12,732 --> 00:07:14,643
I've met this problem
before on many occasions,
99
00:07:14,700 --> 00:07:16,839
always with complete success.
100
00:07:16,903 --> 00:07:18,610
I wish you felt
you could trust me.
101
00:07:18,671 --> 00:07:20,116
It isn't that.
102
00:07:22,475 --> 00:07:24,148
I'll do what you say.
103
00:07:24,210 --> 00:07:27,214
Well I suggest we leave
Ann here at the hospital.
104
00:07:27,280 --> 00:07:28,850
She's comfortable.
105
00:07:28,915 --> 00:07:32,192
And I'll operate as soon as
it can be arranged, alright?
106
00:07:32,251 --> 00:07:34,356
Alright.
107
00:07:34,420 --> 00:07:36,263
There's nothing to it, Ann.
108
00:07:36,322 --> 00:07:38,097
We give you something nice
to make you go to sleep,
109
00:07:38,157 --> 00:07:40,763
and when you wake up
again it's all over,
110
00:07:40,827 --> 00:07:42,465
and you'll be able to
see properly again.
111
00:07:42,528 --> 00:07:44,565
Oh, Mommy, they want
to cut my hair off.
112
00:07:44,630 --> 00:07:46,303
But darling, it
will grow again.
113
00:07:46,365 --> 00:07:47,639
Oh, must I stay here, Mommy?
114
00:07:47,700 --> 00:07:50,203
Mr. Joyce will take
great care of you.
115
00:07:50,269 --> 00:07:52,340
Oh, don't go, please, Mommy.
116
00:07:52,405 --> 00:07:54,646
How would you like your mother to
stay with you 'til you go to sleep?
117
00:07:54,707 --> 00:07:57,119
Can't you stay with me
until I wake up again?
118
00:07:57,176 --> 00:07:59,156
She can stay with you all
the time, if she likes.
119
00:07:59,212 --> 00:08:01,818
Oh, yes, please, Mommy.
120
00:08:01,881 --> 00:08:03,019
He says you can.
121
00:08:03,082 --> 00:08:05,358
Alright, darling. I'll stay.
122
00:08:05,418 --> 00:08:06,863
I'll see you later, Ann.
123
00:08:06,919 --> 00:08:08,455
I won't be a minute.
124
00:09:52,425 --> 00:09:54,564
For all his air of
quiet confidence,
125
00:09:54,627 --> 00:09:58,939
the surgeon who is about tooperate is
often as nervous as a prima donna.
126
00:09:58,998 --> 00:10:03,378
This was exaggerated in the present caseby
thefeverish devotion ofthe child's mother,
127
00:10:03,436 --> 00:10:05,916
which had conveyed
itselftoMichaelJoyce,
128
00:10:05,972 --> 00:10:07,815
and robbed him of
that cold detachment,
129
00:10:07,873 --> 00:10:10,786
which is a doctor's
greatest strength.
130
00:10:10,843 --> 00:10:12,845
Never before had
he been so acutely aware
131
00:10:12,912 --> 00:10:16,724
ofthe identity ofthe piece ofhuman
material he was working on
132
00:10:16,782 --> 00:10:20,093
as he took the scalpel
and made thefirst incision
133
00:10:20,152 --> 00:10:23,258
and his assistant handed him
the artery forceps.
134
00:10:47,813 --> 00:10:49,224
Stations on.
135
00:11:05,431 --> 00:11:07,741
There were no
complications at all.
136
00:11:07,800 --> 00:11:09,711
The child took the
anesthetic easily,
137
00:11:09,769 --> 00:11:12,648
and the foreign body was located
and successfully removed.
138
00:11:19,378 --> 00:11:20,482
A chiefsufferer, ofcourse,
139
00:11:20,546 --> 00:11:24,722
was the wretched woman who had been pacingup
and down the waiting room for two hours.
140
00:11:24,784 --> 00:11:28,163
She broke down as soon asMichaelJoyce
came in and made his report
141
00:11:28,220 --> 00:11:29,665
and only
pulled herselftogether
142
00:11:29,722 --> 00:11:31,065
when she remembered,
rather guiltily,
143
00:11:31,123 --> 00:11:35,435
the promise she'd made to Ann to stay
with her throughout theoperation.
144
00:11:35,494 --> 00:11:40,739
She was anxious to get back to her
before she came out ofthe anesthetic.
145
00:11:40,800 --> 00:11:42,746
There was another woman
in the room with her,
146
00:11:42,802 --> 00:11:46,648
whom she introduced as her
sister-in-law, aMrs.KatherineHoward,
147
00:11:46,706 --> 00:11:48,083
a rather overdressed young lady
148
00:11:48,140 --> 00:11:52,020
who seemed to have very little
interest in Ann 's welfare.
149
00:11:52,078 --> 00:11:54,649
They had to wait some weeks to
find out whether theoperation
150
00:11:54,714 --> 00:11:58,252
had actually succeeded
in saving Ann 'seyesight.
151
00:11:58,317 --> 00:12:02,766
Meanwhile, they shared the daily
uncertainties and anxieties.
152
00:12:02,822 --> 00:12:07,328
EmmaWright depended more and more on
thefeeling of confidence, which had gave her.
153
00:12:07,393 --> 00:12:09,896
And when it became obvious that
Ann was on her way to recovery,
154
00:12:09,962 --> 00:12:12,704
she was tremendously
grateful to him,
155
00:12:12,765 --> 00:12:15,336
afeeling whichMichael
Joyce did not mistake,
156
00:12:15,401 --> 00:12:19,440
but he knew that his own interest in
her was greater than it should be.
157
00:12:19,505 --> 00:12:21,143
Without admitting
it to himself
158
00:12:21,207 --> 00:12:24,518
he began to dread the day when
the job would be completed,
159
00:12:24,577 --> 00:12:26,579
the day ofthe
final examination,
160
00:12:26,645 --> 00:12:30,320
after which Ann and her mother would
return to their home in the country.
161
00:12:30,382 --> 00:12:31,986
Ann and I went to the
pictures last night.
162
00:12:32,051 --> 00:12:33,257
The first time
for over a year.
163
00:12:33,319 --> 00:12:34,923
It was all colored.
164
00:12:36,922 --> 00:12:40,802
Well, I don't suppose
we shall see you again.
165
00:12:40,860 --> 00:12:42,669
I hope you will.
166
00:12:42,728 --> 00:12:44,901
I hope so, too.
167
00:12:44,964 --> 00:12:46,272
Not professionally, of course.
168
00:12:46,332 --> 00:12:47,868
The sun's come out, Mommy.
169
00:12:47,933 --> 00:12:50,311
We'll go into the
park, shall we?
170
00:12:50,369 --> 00:12:52,178
Goodbye.
171
00:12:52,238 --> 00:12:53,478
Are you really
going to the park?
172
00:12:53,539 --> 00:12:55,314
Yes. Why?
173
00:12:55,374 --> 00:12:56,409
Do you mind if I go with you?
174
00:12:56,475 --> 00:12:57,920
Of course not.
175
00:13:00,012 --> 00:13:03,084
But oughtn't you should tell
someone you're going out?
176
00:13:03,149 --> 00:13:04,389
I'll tell them
when I get back,
177
00:13:04,450 --> 00:13:07,294
and then there can be
no mistake about it.
178
00:13:07,353 --> 00:13:11,699
He should have said goodbye when their
relationship came to its natural conclusion,
179
00:13:11,757 --> 00:13:14,033
but
he couldn 't bring himselfto.
180
00:13:14,093 --> 00:13:16,505
She represented all ofthe things
that were so painfully lacking
181
00:13:16,562 --> 00:13:20,374
from a life devoted to textbooks
andoperating theaters.
182
00:13:20,432 --> 00:13:23,777
She was so simple
and unaffected.
183
00:13:23,836 --> 00:13:26,442
She told him about
Phillip, her husband,
184
00:13:26,505 --> 00:13:30,453
how his work as a geologist had
kept them apartfor years at a time.
185
00:13:30,509 --> 00:13:34,184
And now, he was going to give itup
so that they could be together.
186
00:13:34,246 --> 00:13:36,590
She told him how they'd
hopedfor more children.
187
00:13:36,649 --> 00:13:38,629
Having only one, she had
become all the more nervous
188
00:13:38,684 --> 00:13:42,131
and possessive about Ann.
189
00:13:42,188 --> 00:13:44,134
They went on seeing each other
190
00:13:44,190 --> 00:13:46,500
andfind they have
the same tastes.
191
00:13:46,559 --> 00:13:51,304
They both like music andfell into the
habit of going to concerts together.
192
00:13:51,363 --> 00:13:54,344
Sometimes she'd come and
play the piano at his house.
193
00:14:35,574 --> 00:14:37,713
I feel awfully guilty making
you drive out all this way.
194
00:14:37,776 --> 00:14:38,311
It's alright.
195
00:14:38,377 --> 00:14:39,981
I really should
have stayed in town,
196
00:14:40,045 --> 00:14:41,820
only I hate leaving
Ann alone at night.
197
00:14:41,881 --> 00:14:43,986
I'm relying on you
to show me the way.
198
00:14:44,049 --> 00:14:45,392
I don't know this
part of the country.
199
00:14:45,451 --> 00:14:46,657
Oh, I know the road.
200
00:14:46,719 --> 00:14:48,562
Good.
201
00:14:48,621 --> 00:14:51,192
Wait a minute.
202
00:14:51,257 --> 00:14:52,964
Are we lost?
203
00:14:53,025 --> 00:14:55,062
Oh, it's alright.
That's our chapel.
204
00:14:55,127 --> 00:14:55,935
Your chapel?
205
00:14:55,995 --> 00:14:57,497
Yes, you can see it
from my bedroom window.
206
00:14:57,563 --> 00:14:59,270
Draw up when we come to it.
I must show it to you.
207
00:14:59,331 --> 00:15:00,173
Alright.
208
00:15:00,232 --> 00:15:02,735
There used to be great
ructions in the family about it.
209
00:15:16,982 --> 00:15:19,394
When the wind's in our direction
you can hear them singing.
210
00:15:19,451 --> 00:15:20,953
I rather like it.
211
00:15:21,020 --> 00:15:24,866
The sound drifts across
and, oh, I don't know,
212
00:15:24,924 --> 00:15:26,904
it's rather peaceful.
213
00:15:26,959 --> 00:15:27,903
Some people hate it.
214
00:15:27,960 --> 00:15:29,667
Kate was always trying to get
Phillip to sell the house.
215
00:15:29,728 --> 00:15:32,038
That was before she
was married, of course.
216
00:15:32,097 --> 00:15:34,543
Then after she came back here
after her husband was killed
217
00:15:34,600 --> 00:15:36,443
she started all over again.
218
00:15:36,502 --> 00:15:38,413
She says Clay always
plays out of tune.
219
00:15:38,470 --> 00:15:39,471
- Who's Clay?
- Our gardener.
220
00:15:39,538 --> 00:15:41,484
He plays the organ here.
221
00:15:41,540 --> 00:15:43,247
Kate thinks we ought to get
rid of him because of it.
222
00:15:43,309 --> 00:15:44,652
Why, does it affect
his gardening?
223
00:15:44,710 --> 00:15:45,984
Oh, no.
224
00:15:46,045 --> 00:15:49,390
It's just that Kate thinks that if hadn't
a job he might go into another district
225
00:15:49,448 --> 00:15:51,018
and then there wouldn't be
anyone to play the organ.
226
00:15:51,083 --> 00:15:51,993
Who's Kate?
227
00:15:52,051 --> 00:15:53,291
My sister-in-law.
228
00:15:53,352 --> 00:15:54,592
You met her one day
at the hospital.
229
00:15:54,653 --> 00:15:56,633
Did I?
230
00:15:56,689 --> 00:15:59,135
Don't you even remember
the people you meet?
231
00:15:59,191 --> 00:16:05,836
I remember the important ones,
the ones I want to remember.
232
00:16:05,898 --> 00:16:07,969
That's our house up there.
233
00:16:11,403 --> 00:16:14,407
There's something I've been
wanting to ask you all evening.
234
00:16:14,473 --> 00:16:16,714
- Yes?
- It's just -
235
00:16:16,775 --> 00:16:19,346
are you divorced?
236
00:16:19,411 --> 00:16:21,084
No.
237
00:16:21,146 --> 00:16:24,457
Donna doesn't want a divorce.
238
00:16:24,516 --> 00:16:26,223
Why do you ask?
239
00:16:26,285 --> 00:16:29,095
Oh, no reason. I just wondered.
240
00:16:29,154 --> 00:16:31,498
We ought to be going.
It must be awfully late.
241
00:16:40,899 --> 00:16:43,277
When Emma
cameup to London for the day
242
00:16:43,335 --> 00:16:44,370
she made a habit of
calling in at
243
00:16:44,436 --> 00:16:47,849
Michael's house inHolly Street
after the day's shopping,
244
00:16:47,906 --> 00:16:50,409
and often, they'd have dinner
together afterwards.
245
00:16:58,951 --> 00:17:01,056
- Hello.
- Hello.
246
00:17:01,120 --> 00:17:02,121
I'm sorry I had to
keep you waiting.
247
00:17:02,187 --> 00:17:04,098
I got messed up with my
appointments this afternoon.
248
00:17:04,156 --> 00:17:07,194
It doesn't matter.
Come and listen.
249
00:17:07,259 --> 00:17:09,398
- What is it?
- It's a record Ann's made.
250
00:17:09,461 --> 00:17:11,873
It almost sounds as though
she is a real pianist.
251
00:17:12,865 --> 00:17:14,503
I'm trying to
think of what this.
252
00:17:14,566 --> 00:17:17,137
- ""Madam, Will You Walk?""
- Oh, yes.
253
00:17:17,202 --> 00:17:18,681
It's good. Is that really Ann?
254
00:17:18,737 --> 00:17:19,875
Well, of course it is.
255
00:17:19,938 --> 00:17:20,814
Quite a professional job.
256
00:17:20,873 --> 00:17:21,874
Shh.
257
00:17:23,909 --> 00:17:26,412
Oh, dash. I'll go back.
258
00:17:26,478 --> 00:17:28,424
That was a mistake.
She always goes wrong there.
259
00:17:28,480 --> 00:17:30,721
But we're going to have another
one made without any mistakes.
260
00:17:32,484 --> 00:17:35,090
I'm practicing sorry.
261
00:17:35,154 --> 00:17:36,599
She can play it, really.
262
00:17:36,655 --> 00:17:37,929
This is where she goes wrong.
263
00:17:48,400 --> 00:17:50,676
She used to play very well.
264
00:17:50,736 --> 00:17:53,740
After the accident, of course,
she had to play from memory.
265
00:17:53,806 --> 00:17:56,685
I made her go on practicing.
266
00:17:56,742 --> 00:17:58,722
Emma, do you love
your husband?
267
00:18:03,048 --> 00:18:06,120
Well, do you?
268
00:18:06,185 --> 00:18:07,858
I don't know how to
answer that question.
269
00:18:07,920 --> 00:18:09,661
But you know why I asked.
270
00:18:11,990 --> 00:18:14,197
Yes.
271
00:18:14,259 --> 00:18:16,796
Oh, Michael, I don't
know what to say.
272
00:18:16,862 --> 00:18:19,638
Phillip and I have been
togetherfor so long.
273
00:18:19,698 --> 00:18:22,907
I love you, Emma.
274
00:18:22,968 --> 00:18:26,108
You shouldn't have told me.
275
00:18:26,171 --> 00:18:29,948
If we kept quiet about it we might
have gone on seeing each other.
276
00:18:30,008 --> 00:18:33,820
It wouldn't have worked.
277
00:18:33,879 --> 00:18:35,620
I suppose not.
278
00:18:35,681 --> 00:18:39,094
I wanted you to know.
279
00:18:39,151 --> 00:18:40,926
I did know, Michael.
280
00:18:45,657 --> 00:18:47,830
I've tried not
to recognize it.
281
00:18:47,893 --> 00:18:51,397
I've tried to tell myself that something
would happen to make it alright.
282
00:18:51,463 --> 00:18:53,374
Then I knew nothing could.
283
00:18:53,432 --> 00:18:55,343
It could never be alright.
284
00:18:55,400 --> 00:18:58,609
Neither of us is free
or ever likely to be.
285
00:18:58,670 --> 00:19:01,082
There's nothing we
can do about it.
286
00:19:01,140 --> 00:19:04,644
We won't see each other
again after today.
287
00:19:04,710 --> 00:19:07,054
No.
288
00:19:07,112 --> 00:19:09,956
I'll miss you.
289
00:19:10,015 --> 00:19:12,359
Oh, Michael, so shall I -
290
00:19:12,417 --> 00:19:13,896
dreadfully.
291
00:19:39,211 --> 00:19:42,249
It became more and more difficultfor
them to end their association,
292
00:19:42,314 --> 00:19:44,794
though
neither was happy about it.
293
00:19:44,850 --> 00:19:48,730
Emma's husband was givingup the
work he liked so as to be with her,
294
00:19:48,787 --> 00:19:51,961
and she was torn between
her loyalty towards him
295
00:19:52,024 --> 00:19:54,732
and her love
forMichaelJoyce.
296
00:19:54,793 --> 00:19:57,069
Finally, she decided to
write to her husband
297
00:19:57,129 --> 00:19:59,234
and explain what had happened;
298
00:19:59,298 --> 00:20:01,005
to ask him to release her.
299
00:20:10,242 --> 00:20:12,085
I can't send it, can I?
300
00:20:12,144 --> 00:20:14,590
No, you can't.
301
00:20:14,646 --> 00:20:17,320
It would be too unfair.
302
00:20:17,382 --> 00:20:18,952
It's Ann I'm thinking
of, of course.
303
00:20:19,017 --> 00:20:20,928
Yes. Well, there's your answer.
304
00:20:20,986 --> 00:20:23,967
It certainly wouldn't
be fair to her.
305
00:20:24,022 --> 00:20:26,730
There's only one thing
for us to do, I'm afraid.
306
00:20:29,995 --> 00:20:31,565
Goodbye, Michael.
307
00:20:37,302 --> 00:20:40,579
No, don't come near me.
308
00:20:40,639 --> 00:20:43,051
We must never
see each other again.
309
00:20:58,023 --> 00:21:00,025
And they never did
see each otheragain.
310
00:21:21,813 --> 00:21:23,690
Good morning, Mr. Joyce.
311
00:21:23,749 --> 00:21:24,693
Good morning.
312
00:21:24,750 --> 00:21:28,596
Isn't it terrible
about Mrs. Wright?
313
00:21:28,654 --> 00:21:30,133
Mrs. Wright?
314
00:21:30,188 --> 00:21:33,294
You remember, the mother
of the little girl.
315
00:21:33,358 --> 00:21:34,996
Hello. I have anappointment
for 10 o'clock.
316
00:21:35,060 --> 00:21:36,505
Oh, will you come in.
317
00:21:40,098 --> 00:21:42,044
Will you take a seat
in here, please?
318
00:21:45,037 --> 00:21:45,947
What about her?
319
00:21:46,004 --> 00:21:48,211
Who? Oh, Mrs. Wright.
320
00:21:48,273 --> 00:21:50,651
She fell out of a window
and broke her neck.
321
00:22:02,187 --> 00:22:04,827
It was established
at the inquest
322
00:22:04,890 --> 00:22:08,895
that the fatal fall took place at
about 6 o'clock in the evening.
323
00:22:08,960 --> 00:22:14,103
The only other people in the house at the
time were the child, Ann, and a housemaid,
324
00:22:14,166 --> 00:22:19,980
who testified that earlier in the afternoon Mrs.
Katherine Howard had visited the house.
325
00:22:20,038 --> 00:22:21,779
Did you see Mrs. Howard leave?
326
00:22:21,840 --> 00:22:24,684
Yes, sir. I saw her get
into a car and drive away.
327
00:22:24,743 --> 00:22:26,518
At about what time?
328
00:22:26,578 --> 00:22:28,649
A little before 6:00,
I should say, sir.
329
00:22:28,714 --> 00:22:31,126
And it was some minutes
later that you heard a noise,
330
00:22:31,183 --> 00:22:32,457
as if someone falling?
331
00:22:32,517 --> 00:22:33,689
Yes, sir.
332
00:22:33,752 --> 00:22:35,857
That will be all,
Miss Bond. Thank you.
333
00:22:45,030 --> 00:22:46,407
Repeat after me.
334
00:22:46,465 --> 00:22:48,843
- I swear by Almighty God.
- I swear by Almighty God.
335
00:22:48,900 --> 00:22:50,709
- that I will speak the truth-
- that I will speak the truth -
336
00:22:50,769 --> 00:22:51,907
- the whole truth -
- the whole truth -
337
00:22:51,970 --> 00:22:54,246
- and nothing but the truth.
- and nothing but the truth.
338
00:22:54,306 --> 00:22:55,785
You are Mrs. Katherine Howard?
339
00:22:55,841 --> 00:22:56,444
Yes.
340
00:22:56,508 --> 00:22:58,749
- And your address is?
- I live at the Arcadia Hotel.
341
00:22:58,810 --> 00:23:00,187
Yes.
342
00:23:00,245 --> 00:23:02,282
And what was your
relationship to the deceased?
343
00:23:02,347 --> 00:23:03,485
She was my sister-in-law.
344
00:23:03,548 --> 00:23:05,687
She was married to
my brother Phillip.
345
00:23:05,751 --> 00:23:08,231
When did you last see
Mrs. Wright alive?
346
00:23:08,286 --> 00:23:10,596
About 6 o'clock on the
evening of the accident.
347
00:23:10,655 --> 00:23:12,157
I was with her
for about an hour.
348
00:23:12,224 --> 00:23:14,761
You had an
engagement with her?
349
00:23:14,826 --> 00:23:16,897
Well, not exactly
an engagement,
350
00:23:16,962 --> 00:23:19,602
but she knew that
I might stop by.
351
00:23:19,664 --> 00:23:22,941
Was she actually
expecting you to stop by?
352
00:23:23,001 --> 00:23:25,038
Well, she wasn't
exactly expecting me,
353
00:23:25,103 --> 00:23:26,605
but since my husband was killed
354
00:23:26,671 --> 00:23:29,550
I've been in the habit of popping
in and out whenever I was nearby.
355
00:23:29,608 --> 00:23:31,815
What happened
when you arrived?
356
00:23:31,877 --> 00:23:33,185
Nothing.
357
00:23:33,245 --> 00:23:34,519
Did you talk?
358
00:23:34,579 --> 00:23:36,354
Yes, we chattedfor a while.
359
00:23:36,415 --> 00:23:38,452
About anything in particular?
360
00:23:38,517 --> 00:23:40,428
No, just talk.
361
00:23:40,485 --> 00:23:42,123
Did she seem worried?
362
00:23:42,187 --> 00:23:44,064
On the contrary, she
was very cheerful.
363
00:23:44,122 --> 00:23:47,035
She was lookingforward to
her husband coming home.
364
00:23:47,092 --> 00:23:48,901
Had she been suffering
from ill health?
365
00:23:48,960 --> 00:23:50,530
Not at all.
366
00:23:50,595 --> 00:23:53,474
Then there was nothing in her manner
to suggest that anything was wrong?
367
00:23:53,532 --> 00:23:54,806
Certainly not.
368
00:23:54,866 --> 00:23:57,312
Oh, but she did have a
great fear of heights.
369
00:23:57,369 --> 00:23:59,815
She had a great
fear of heights.
370
00:23:59,871 --> 00:24:03,375
Do you mean that she mentioned
it on this particular afternoon?
371
00:24:03,442 --> 00:24:05,080
Well, no.
372
00:24:05,143 --> 00:24:07,214
Why did you mention
it just now?
373
00:24:07,279 --> 00:24:10,783
Well, it seemed to me the only possible
explanationfor her falling out of the window.
374
00:24:10,849 --> 00:24:13,022
I see.
375
00:24:13,084 --> 00:24:15,428
What was Mrs. Wright
doing when you left her?
376
00:24:15,487 --> 00:24:17,194
She was in her room.
377
00:24:17,255 --> 00:24:20,065
I think she was going to
turn out her stocking drawer.
378
00:24:20,125 --> 00:24:22,799
Thank you, Mrs. Howard.
That will be all.
379
00:24:36,374 --> 00:24:37,876
Come over here by me.
380
00:24:43,081 --> 00:24:47,496
Now, Ann, you understand what is meant
by telling the truth, don't you?
381
00:24:47,552 --> 00:24:49,190
Yes.
382
00:24:49,254 --> 00:24:52,064
It's very important that you do because
I'm going to ask you a few questions,
383
00:24:52,123 --> 00:24:55,002
and I want you to
answer them truthfully.
384
00:24:55,060 --> 00:24:59,440
Tell me, when did you
last see your mother?
385
00:24:59,498 --> 00:25:02,877
It was a little while
before I went to bed.
386
00:25:02,934 --> 00:25:04,675
Where was your mother?
387
00:25:04,736 --> 00:25:06,306
In her room.
388
00:25:06,371 --> 00:25:09,580
Did you go in to talk to her?
389
00:25:09,641 --> 00:25:11,518
I went to say goodnight.
390
00:25:11,576 --> 00:25:13,852
And did you say goodnight?
391
00:25:13,912 --> 00:25:15,687
Yes.
392
00:25:15,747 --> 00:25:20,059
Did your mother seem normal?
393
00:25:20,118 --> 00:25:22,325
Yes.
394
00:25:22,387 --> 00:25:26,096
Tell me, Ann, was there
anyone with your mother?
395
00:25:33,698 --> 00:25:35,200
No.
396
00:25:35,267 --> 00:25:37,577
Nothing happened that
seemed unusual to you.
397
00:25:37,636 --> 00:25:38,876
No.
398
00:25:38,937 --> 00:25:41,178
Thank you. That will be all.
399
00:25:49,180 --> 00:25:50,386
Repeat after me.
400
00:25:50,448 --> 00:25:52,689
- I swear by Almighty God -
- I swear by Almighty God -
401
00:25:52,751 --> 00:25:54,594
- that I will speak the truth -
- that I will speak the truth -
402
00:25:54,653 --> 00:25:55,723
- the whole truth -
- the whole truth -
403
00:25:55,787 --> 00:25:58,461
- and nothing but the truth.
- and nothing but the truth.
404
00:25:58,523 --> 00:26:01,800
- Dr. Reynolds, is your name William Gant Reynolds?
- Yes.
405
00:26:01,860 --> 00:26:03,862
- Do you practice in Gonville?
- Yes.
406
00:26:03,929 --> 00:26:06,535
- Were you called in this case?
- Yes.
407
00:26:06,598 --> 00:26:08,305
What time did you get there?
408
00:26:08,366 --> 00:26:10,175
About 6:30 in the evening.
409
00:26:46,805 --> 00:26:49,115
Was there anyone
with your mother?
410
00:26:56,982 --> 00:26:58,518
No.
411
00:26:59,851 --> 00:27:02,229
Will you be in to
dinner tonight, sir?
412
00:27:02,287 --> 00:27:04,858
No. No, I've got to go out.
413
00:27:04,923 --> 00:27:06,732
Very good, sir.
414
00:27:09,861 --> 00:27:11,465
-You are Mrs.
KatherineHoward? -Yes.
415
00:27:11,529 --> 00:27:14,669
- And your address is?
- I live at the ArcadiaHotel.
416
00:27:15,834 --> 00:27:18,576
""I live at the Arcadia Hotel.""
417
00:27:55,573 --> 00:27:57,644
Is Mrs. Katherine Howard in?
418
00:27:57,709 --> 00:28:00,053
The party's in Mrs.
Deva's suite, Room 29.
419
00:28:00,111 --> 00:28:01,488
Party?
420
00:28:01,546 --> 00:28:03,548
Oh, I'm sorry, sir.
I thought perhaps you were one of the guests.
421
00:28:03,615 --> 00:28:05,720
Um, yes. Yes, I am.
422
00:28:05,784 --> 00:28:07,786
Room 29, second floor.
423
00:28:07,852 --> 00:28:08,762
Thank you.
424
00:28:25,303 --> 00:28:26,441
Thank you.
425
00:28:30,475 --> 00:28:32,477
Oh, I'm so glad you
were able to come.
426
00:28:32,544 --> 00:28:34,717
We're in such a muddle,
everybody seems to be here.
427
00:28:34,779 --> 00:28:36,190
I won't have to introduce you.
428
00:28:36,247 --> 00:28:37,851
Oh, look, there's
Joan Stark-Carter.
429
00:28:37,916 --> 00:28:39,918
Joan, I want you to meet Mr. -
430
00:28:39,984 --> 00:28:40,621
How do you do?
431
00:28:40,685 --> 00:28:44,098
Albert, I can't bear to see people
without anything in their hands.
432
00:28:44,155 --> 00:28:45,099
There.
433
00:28:45,156 --> 00:28:45,827
Thank you.
434
00:28:45,890 --> 00:28:47,892
Oh, dear, I might have
known she'd turn up.
435
00:28:47,959 --> 00:28:51,168
Oh, darling, I'm so glad
you were able to come.
436
00:28:53,031 --> 00:28:54,977
These are the ones
we ought to avoid.
437
00:28:55,033 --> 00:28:55,943
Why, what's wrong with them?
438
00:28:56,000 --> 00:28:59,038
After Jenny Deva's last party,
Judy Hammond went blind.
439
00:28:59,104 --> 00:29:00,048
Permanently?
440
00:29:00,105 --> 00:29:02,210
No, she's over
there somewhere.
441
00:29:02,273 --> 00:29:05,220
There's Kate Howard and
on the day of the inquest.
442
00:29:05,276 --> 00:29:06,311
What's she doing?
443
00:29:06,377 --> 00:29:07,981
Put this down somewhere
for me will you?
444
00:29:08,046 --> 00:29:09,184
Yes.
445
00:29:14,853 --> 00:29:16,992
Excuse me.
446
00:29:17,055 --> 00:29:18,830
You're being very unsociable.
447
00:29:18,890 --> 00:29:21,928
There's someone here you'll adore.
She's longing to meet you.
448
00:29:21,993 --> 00:29:24,030
Sylvia, darling, you
don't know Peter, do you?
449
00:29:24,095 --> 00:29:25,267
- She's dying to meet you.
- How do you do?
450
00:29:25,330 --> 00:29:28,470
Got a drink good. What on earth
is that waiter doing?
451
00:29:31,669 --> 00:29:33,342
Is your name really Sylvia?
452
00:29:33,404 --> 00:29:34,747
What's wrong with Sylvia?
453
00:29:34,806 --> 00:29:37,184
Nothing at all, only
mine isn't Peter.
454
00:29:37,242 --> 00:29:39,552
Excuse me; I must take
this drink to someone.
455
00:29:39,611 --> 00:29:41,056
I just love that hat.
456
00:29:41,112 --> 00:29:42,591
- Hello.
- Hello.
457
00:29:42,647 --> 00:29:43,819
Why hello, doctor.
458
00:29:43,882 --> 00:29:45,759
I never expected to find
you at a cocktail party.
459
00:29:45,817 --> 00:29:47,728
I hardly expected to
find myself at one.
460
00:29:47,786 --> 00:29:48,662
Have you been here long?
461
00:29:48,720 --> 00:29:50,393
No, I've only just arrived.
You're looking very well.
462
00:29:50,455 --> 00:29:51,695
Oh, I'm an absolute wreck.
463
00:29:51,756 --> 00:29:53,064
I've been having
the most awful time.
464
00:29:53,124 --> 00:29:54,432
I expect you read about it.
465
00:29:54,492 --> 00:29:56,233
My sister-in-law,
Emma Wright, you know.
466
00:29:56,294 --> 00:29:57,602
She fell out of a
window and got killed.
467
00:29:57,662 --> 00:29:58,868
Yes, I did hear about it.
468
00:29:58,930 --> 00:30:00,637
I've just come straight
from the inquest.
469
00:30:00,698 --> 00:30:02,336
I wonder if I dare
try one of these.
470
00:30:02,400 --> 00:30:03,572
I shudder to think
what's in it.
471
00:30:03,635 --> 00:30:06,206
Katherine, you poor you dear.
472
00:30:06,271 --> 00:30:08,080
What really happened? Did she
throw herself out, do you think?
473
00:30:08,139 --> 00:30:09,482
No, of course she didn't.
474
00:30:09,541 --> 00:30:10,485
Here's one of those
going begging.
475
00:30:10,542 --> 00:30:11,953
I'll die if I
don't have a drink.
476
00:30:12,010 --> 00:30:13,489
I'm afraid this
belongs to Mrs. Howard.
477
00:30:13,545 --> 00:30:14,785
You might find one
over there though.
478
00:30:14,846 --> 00:30:19,920
Now, don't go away, Katherine.
I simply must hear it all.
479
00:30:19,984 --> 00:30:21,190
You saved my life.
480
00:30:21,252 --> 00:30:23,664
I think you ought to keep moving if you
don't want her to catch you again.
481
00:30:23,721 --> 00:30:25,792
That's a good idea.
482
00:30:28,259 --> 00:30:31,570
Kate, my dear, you must
give me the lowdown.
483
00:30:31,629 --> 00:30:36,078
My husband swears that someone pushed her out
of the window and it's all being hushed up.
484
00:30:36,134 --> 00:30:38,239
Come in the corner
in the quit I can't bear it.
485
00:30:38,303 --> 00:30:40,647
- I can't now -
- Haven't you got to telephone your mother?
486
00:30:40,705 --> 00:30:42,150
My mother?
487
00:30:42,207 --> 00:30:44,653
Oh. Oh, yes, I've got
to phone my mother.
488
00:30:44,709 --> 00:30:45,653
See you later, dear.
489
00:30:45,710 --> 00:30:46,950
Excuse me.
490
00:30:50,348 --> 00:30:52,692
Kate, my dear,
you're not going?
491
00:30:52,750 --> 00:30:54,491
Darling, I must.
They're too gruesome.
492
00:30:54,552 --> 00:30:55,929
You're staying
herefor dinner?
493
00:30:55,987 --> 00:30:57,398
No, don't rely on me.
494
00:30:57,455 --> 00:30:59,901
Oh, quick, there's that awful
woman. See you later, dear.
495
00:30:59,958 --> 00:31:00,834
What a menace.
496
00:31:00,892 --> 00:31:03,395
- Katherine.
- Darling, you haven't got a drink.
497
00:31:03,461 --> 00:31:04,906
No.
498
00:31:14,939 --> 00:31:15,974
Thank you.
499
00:31:22,380 --> 00:31:24,485
- Thank you.
- Thank you.
500
00:31:25,750 --> 00:31:27,423
I'm really not suitably
dressed to be here.
501
00:31:27,485 --> 00:31:28,555
I ought to have
changed, I suppose,
502
00:31:28,620 --> 00:31:29,758
but I've had such
a hectic week,
503
00:31:29,821 --> 00:31:33,132
what with the inquest and everyone bringing
up nasty, silly questions about Emma.
504
00:31:33,191 --> 00:31:34,670
I do sympathize with you.
505
00:31:34,726 --> 00:31:37,730
All I know is she left
me with a load of debts.
506
00:31:37,795 --> 00:31:39,103
Is Mrs. Wright in debt?
507
00:31:39,163 --> 00:31:40,107
Oh, not hers, mine.
508
00:31:40,164 --> 00:31:40,972
Oh.
509
00:31:41,032 --> 00:31:43,012
I wonder if they've
got any potted shrimps.
510
00:31:43,067 --> 00:31:44,341
What's happened to Ann?
511
00:31:44,402 --> 00:31:45,904
Ann?
512
00:31:45,970 --> 00:31:47,074
How do you know Ann?
513
00:31:47,138 --> 00:31:48,674
I operated on her.
514
00:31:48,740 --> 00:31:51,084
Why, yes, of course.
So you did. How silly of me.
515
00:31:51,142 --> 00:31:53,383
You know, I think I had
one too many at that party.
516
00:31:53,444 --> 00:31:55,219
I almostforgotfor the
moment who you were.
517
00:31:55,280 --> 00:31:56,384
Well, what has
happened to her?
518
00:31:56,447 --> 00:31:58,051
Oh, she's gone to Portsmouth.
519
00:31:58,116 --> 00:32:00,392
Emma's mother has
a house down there.
520
00:32:00,451 --> 00:32:02,829
There's a dreary old miser
if ever there was one.
521
00:32:02,887 --> 00:32:05,367
She hates me, as if you cared.
522
00:32:05,423 --> 00:32:07,164
I do care. I'm most interested.
523
00:32:07,225 --> 00:32:09,102
You're just being
very polite and sweet.
524
00:32:09,160 --> 00:32:11,162
Frankly, I'm babbling.
525
00:32:11,229 --> 00:32:12,299
It's fateful to have a
drink at Jenny Deva's.
526
00:32:12,363 --> 00:32:14,070
You never know what she's
going to put in them.
527
00:32:14,132 --> 00:32:16,112
It'll pass over as soon as
you've had something to eat.
528
00:32:16,167 --> 00:32:18,113
Tell me about the house.
What happened to that?
529
00:32:18,169 --> 00:32:19,011
What house?
530
00:32:19,070 --> 00:32:19,980
Mrs. Wright's.
531
00:32:20,038 --> 00:32:21,574
Oh, it's upfor sale.
532
00:32:21,639 --> 00:32:22,515
Already?
533
00:32:22,573 --> 00:32:24,348
Well, we moved Ann out
the night her mother died.
534
00:32:24,409 --> 00:32:26,047
Phillip will never want
to see the place again.
535
00:32:26,110 --> 00:32:27,054
It's empty now.
536
00:32:27,111 --> 00:32:28,590
Do you got any potted shrimps?
537
00:32:28,646 --> 00:32:29,647
I'm afraid not, madam.
538
00:32:29,714 --> 00:32:31,921
- Lobster cocktail?
- Yes, madam.
539
00:32:41,259 --> 00:32:43,796
Would it be veryforward of me to
hope that I shall see you again?
540
00:32:43,861 --> 00:32:47,104
If you'd held your breath a moment longer
I should have suggested it myself.
541
00:32:47,165 --> 00:32:48,075
Well?
542
00:32:48,132 --> 00:32:51,011
Well, are you free
tomorrow evening?
543
00:32:51,069 --> 00:32:52,377
I'll see that I am.
544
00:32:52,437 --> 00:32:53,745
Alright.
545
00:32:53,805 --> 00:32:56,581
Same place, 6 o'clock,
in the bar?
546
00:32:56,641 --> 00:32:57,847
- Wonderful.
- Good.
547
00:32:57,909 --> 00:32:58,284
Goodnight.
548
00:32:59,243 --> 00:33:00,449
Goodnight.
549
00:33:10,955 --> 00:33:14,266
He decided to visit
Emma's empty house.
550
00:33:14,325 --> 00:33:16,236
He had never been
inside her home,
551
00:33:16,294 --> 00:33:18,604
and hefelt that
ifhe could see it
552
00:33:18,663 --> 00:33:24,511
he might, in some way, find an answer
to the problem ofEmma's death.
553
00:33:24,569 --> 00:33:28,984
He looked around the grounds and tried
tofind some way of getting into the house,
554
00:33:29,040 --> 00:33:30,542
but there were no
windows unlatched,
555
00:33:30,608 --> 00:33:34,078
and the place seemed to be completely
deserted, so he had to break in.
556
00:34:52,723 --> 00:34:56,261
This was the room where Emma
hadspent her leisure hours.
557
00:34:56,327 --> 00:35:00,241
Everything was just as it must
have been when she was alive.
558
00:35:00,298 --> 00:35:03,541
Her piano and Ann 's.
559
00:35:38,936 --> 00:35:42,611
He knew he was in Emma's room
as soon as heopened the door.
560
00:35:42,673 --> 00:35:45,347
There was still thefaint
smell ofher perfume.
561
00:35:59,056 --> 00:36:00,160
On the other side ofthe valley
562
00:36:00,224 --> 00:36:03,364
he could see the little chapel
that Emma hadfound so charming.
563
00:37:44,428 --> 00:37:45,907
Who are you?
564
00:37:45,963 --> 00:37:48,967
That's what I should
be asking you.
565
00:37:49,033 --> 00:37:50,444
I didn't know there
was anyone here.
566
00:37:50,501 --> 00:37:52,310
No doubt you didn't,
567
00:37:52,370 --> 00:37:54,611
but that's no excuse for breaking
into other people's houses
568
00:37:54,672 --> 00:37:56,049
in the middle of the night.
569
00:37:56,107 --> 00:37:57,745
You could be had upfor this.
570
00:37:57,808 --> 00:37:59,788
Yes, I suppose I can.
571
00:37:59,844 --> 00:38:01,289
Are you looking
outfor this place?
572
00:38:01,345 --> 00:38:02,915
I'm the caretaker.
573
00:38:02,980 --> 00:38:04,789
Did you take anything that
doesn't belong to you?
574
00:38:04,849 --> 00:38:06,988
No, certainly not.
575
00:38:07,051 --> 00:38:08,530
It's rather
difficult to explain.
576
00:38:08,586 --> 00:38:12,728
It's just that you haven't got a
piano of your own, I suppose.
577
00:38:12,790 --> 00:38:14,497
It's alright. I believe you.
578
00:38:14,558 --> 00:38:19,735
No sensible burglar is going to start
practicing the piano on the job.
579
00:38:19,797 --> 00:38:21,333
Did you know the lady
who owned this house?
580
00:38:21,399 --> 00:38:23,936
Know her? Why I worked
for herfor ten years.
581
00:38:24,001 --> 00:38:25,708
I looked after the garden.
582
00:38:25,770 --> 00:38:28,751
Oh, are you the gardener who
plays the organ at the chapel?
583
00:38:28,806 --> 00:38:31,218
Oh, so you know about me?
584
00:38:31,275 --> 00:38:33,846
Oh, yes.
585
00:38:33,911 --> 00:38:36,152
Look here, there's no point in our
standing out here in the cold.
586
00:38:36,213 --> 00:38:38,124
I've got the kettle on.
Would you like a cup of tea?
587
00:38:38,182 --> 00:38:39,126
There's nothing
I'd like better.
588
00:38:39,183 --> 00:38:40,685
Come down to my room.
589
00:38:42,320 --> 00:38:45,062
I gather that Mrs. Howard didn't take
very kindly to your organ playing.
590
00:38:45,122 --> 00:38:47,898
Mrs. Howard poking her nose
into everyone's business.
591
00:38:47,958 --> 00:38:50,700
Made the poor lady a nice
dance, I can tell you.
592
00:38:50,761 --> 00:38:52,263
Shocking tragedy.
593
00:38:52,330 --> 00:38:54,435
Ever such a nice lady.
594
00:38:54,498 --> 00:38:56,637
I'm usually in
bed by this time.
595
00:38:56,701 --> 00:38:59,341
If I had broken in earlier I might
have played the piano in piece.
596
00:38:59,403 --> 00:39:02,009
If you'd picked the right night you could
have made yourself at home the whole evening.
597
00:39:02,073 --> 00:39:02,710
Oh, really?
598
00:39:02,773 --> 00:39:03,649
Yes.
599
00:39:03,708 --> 00:39:06,120
I always cycle over to
my sister's on Fridays.
600
00:39:06,177 --> 00:39:07,781
It kind of breaks
the monotony.
601
00:39:07,845 --> 00:39:09,290
Thanksfor the information.
602
00:39:09,347 --> 00:39:11,520
If I were a burglar
I could use it.
603
00:39:11,582 --> 00:39:14,529
You're no burglar.
I can see that.
604
00:39:14,585 --> 00:39:16,496
I knew Mrs. Wright.
605
00:39:16,554 --> 00:39:19,000
I wanted to have a look at
the scene of the accident.
606
00:39:19,056 --> 00:39:21,798
Accident?
There were no accident.
607
00:39:21,859 --> 00:39:23,065
The coroner said it was.
608
00:39:23,127 --> 00:39:25,368
And what if he did?
609
00:39:25,429 --> 00:39:28,171
Does it seem likely to you that a
lady would fall out of a window
610
00:39:28,232 --> 00:39:31,008
she'd been looking
out offor ten years,
611
00:39:31,068 --> 00:39:35,039
a lady that was perfectly healthy and
didn't suffer from a fear of heights,
612
00:39:35,106 --> 00:39:38,610
no matter what some people said at the inquest.
Help yourself to milk.
613
00:39:38,676 --> 00:39:39,450
Thank you.
614
00:39:39,510 --> 00:39:42,286
She's a real devil,
that Mrs. Howard.
615
00:39:42,346 --> 00:39:43,324
You seem prejudice.
616
00:39:43,381 --> 00:39:46,294
It's not only me. Doris
would bear me out. Sugar?
617
00:39:46,350 --> 00:39:47,055
No, thank you.
618
00:39:47,118 --> 00:39:48,426
And Cook.
619
00:39:48,486 --> 00:39:51,433
Mrs. Howard lived herefor a time
after her husband was killed,
620
00:39:51,489 --> 00:39:53,628
and she never
let Mrs. Wright alone.
621
00:39:53,691 --> 00:39:57,104
Always nagging and
getting on her nerves.
622
00:39:57,161 --> 00:40:01,132
Mrs. Wright was that softhearted,
she was very easily upset.
623
00:40:01,198 --> 00:40:02,768
Yes, I know she was.
624
00:40:02,833 --> 00:40:05,370
And then there was the
scene about the carpet.
625
00:40:05,436 --> 00:40:06,847
What about the carpet?
626
00:40:06,904 --> 00:40:08,975
Oh, she stole it,
Mrs. Howard did.
627
00:40:09,039 --> 00:40:10,074
Stole a carpet?
628
00:40:10,141 --> 00:40:13,179
Mrs. Wright let on she gave it to her
just to save Mrs. Howard's face,
629
00:40:13,244 --> 00:40:14,814
but we know different.
630
00:40:14,879 --> 00:40:17,553
They say Mrs. Howard
got a tidy sumfor it.
631
00:40:17,615 --> 00:40:19,288
Did she?
632
00:40:19,350 --> 00:40:21,591
I imagine Mrs. Howard
is very well-off.
633
00:40:21,652 --> 00:40:23,825
Oh, she had a lot of
money by her husband, but
634
00:40:23,888 --> 00:40:25,595
that didn't stop
her trying to get more.
635
00:40:25,656 --> 00:40:26,760
Have another cup?
636
00:40:26,824 --> 00:40:29,327
No, thank you very much.
I must be moving.
637
00:40:29,393 --> 00:40:34,866
Yes, tried to get me the sack just because
she didn't like my organ playing.
638
00:40:34,932 --> 00:40:36,843
Are youfond of singing?
639
00:40:36,901 --> 00:40:40,246
It's a long time
since I have sung.
640
00:40:40,304 --> 00:40:43,581
If you want to know what I
think, Mrs. Howard pushed her.
641
00:40:43,641 --> 00:40:45,245
Oh, I'm sure that's not true.
642
00:40:45,309 --> 00:40:47,152
She could do it.
643
00:40:47,211 --> 00:40:50,658
But the maid said at the inquest that Mrs.
Howard left the house before it happened.
644
00:40:50,714 --> 00:40:55,322
Doris would want to keep it
darkfor Mr. Wright's sake.
645
00:40:55,386 --> 00:40:58,060
Well,for Mrs. Howard's
sake I hope you're wrong.
646
00:41:02,226 --> 00:41:05,537
Atfirst he found it hard to
credit the caretaker's accession.
647
00:41:05,596 --> 00:41:08,099
But later, as he got
to knowKateHoward,
648
00:41:08,165 --> 00:41:10,668
he couldn 't entirely
dismiss the idea.
649
00:41:10,734 --> 00:41:13,237
She was a hard,
self-centered, brittle woman,
650
00:41:13,304 --> 00:41:14,578
and it did seem
just possible that
651
00:41:14,638 --> 00:41:18,552
she had had something to do
with her sister-in-law's death.
652
00:41:18,609 --> 00:41:21,146
KateHoward was
delighted with his attentions
653
00:41:21,212 --> 00:41:24,216
and only too pleased
to talk about herself.
654
00:41:24,281 --> 00:41:26,818
Sheappeared to be a
woman with a grudge.
655
00:41:26,884 --> 00:41:28,591
First ofall, when she had
wanted to be a singer
656
00:41:28,652 --> 00:41:31,326
her parents had refused to
pay for her training.
657
00:41:31,388 --> 00:41:34,335
Her husband had been
equally uncooperative.
658
00:41:34,391 --> 00:41:36,530
From the way shespoke ofhim
one would have thought that
659
00:41:36,594 --> 00:41:41,009
he'd chosen to die young solely in
order to keep her short ofmoney.
660
00:41:41,065 --> 00:41:43,045
And then there was
her brother, Phillip.
661
00:41:43,100 --> 00:41:47,742
She had always resented the fact that he
had the lion 's share ofherfamily's money.
662
00:41:47,805 --> 00:41:51,685
There was so many things she'd have liked
to do with her life, she kept telling him.
663
00:41:51,742 --> 00:41:54,484
He tried to draw her out on
the subject ofEmmaWright,
664
00:41:54,545 --> 00:41:57,116
but here, she was
much more reticent.
665
00:41:57,181 --> 00:42:00,185
Ah, but she didfinally come out
with an interesting statement.
666
00:42:00,251 --> 00:42:01,662
Emma had a lover.
667
00:42:03,821 --> 00:42:04,993
No, but that's not true.
668
00:42:05,055 --> 00:42:07,331
That surprises you, I suppose.
669
00:42:07,391 --> 00:42:08,836
How did you know?
670
00:42:08,893 --> 00:42:11,931
She told me.
671
00:42:11,996 --> 00:42:13,373
Did she tell you
who the man was?
672
00:42:13,430 --> 00:42:14,465
No.
673
00:42:14,532 --> 00:42:16,808
I suppose I shouldn't have talked
about her now that she's dead.
674
00:42:16,867 --> 00:42:20,713
Still, you asked, and now you know why I
say that Ann was better off without her.
675
00:42:20,771 --> 00:42:22,079
Where's Ann going to live?
676
00:42:22,139 --> 00:42:23,140
With me.
677
00:42:23,207 --> 00:42:24,413
With you?
678
00:42:24,475 --> 00:42:26,512
Oh, don't look so shocked.
679
00:42:26,577 --> 00:42:29,319
I can't exactly picture
you looking after a child.
680
00:42:29,380 --> 00:42:30,950
Oh, don't be so sure of that.
681
00:42:31,015 --> 00:42:33,859
I'mfull of unfulfilled
maternal instincts.
682
00:42:33,918 --> 00:42:35,261
Are you?
683
00:42:35,319 --> 00:42:36,354
No.
684
00:42:36,420 --> 00:42:38,127
I've arrangedfor her to
go to boarding school.
685
00:42:38,188 --> 00:42:40,828
I don't expect to hear of her
again 'til the summer holidays.
686
00:42:40,891 --> 00:42:44,134
Come and sit down over here.
You're such a long way away.
687
00:42:44,194 --> 00:42:45,867
Is her father satisfied
with this arrangement?
688
00:42:45,930 --> 00:42:47,910
Oh, yes, he cabled me
to make a homefor her.
689
00:42:47,965 --> 00:42:50,172
Would you call sending her
to school making her a home?
690
00:42:50,234 --> 00:42:51,474
Now, don't you start on me.
691
00:42:51,535 --> 00:42:52,809
I've had quite enough
trouble from Ann.
692
00:42:52,870 --> 00:42:55,077
She wants to go down and
stay with Emma's mother.
693
00:42:55,139 --> 00:42:57,517
Phillip wants her to be brought
up by someone younger, hence me.
694
00:42:57,575 --> 00:43:00,419
I see. When does she
start her school?
695
00:43:00,477 --> 00:43:01,547
Monday.
696
00:43:01,612 --> 00:43:05,025
I've got her coming to town tomorrow to
get her teeth fixed before she goes.
697
00:43:05,082 --> 00:43:07,153
Sickening responsibility, but
still, it can't be helped.
698
00:43:07,217 --> 00:43:09,788
I presume your trouble will
not go entirely un-rewarded.
699
00:43:09,853 --> 00:43:10,627
Oh, no.
700
00:43:10,688 --> 00:43:12,292
Phillip's making me an
allowance to take care of her.
701
00:43:12,356 --> 00:43:14,063
I shouldn't have
taken it on otherwise.
702
00:43:14,124 --> 00:43:15,228
Phillip's an awful nuisance.
703
00:43:15,292 --> 00:43:16,737
Poor little Ann.
704
00:43:16,794 --> 00:43:18,796
Don't waste your
sympathy on her.
705
00:43:18,862 --> 00:43:20,864
What time is this
dentist appointment?
706
00:43:20,931 --> 00:43:22,433
Why are you so interested?
707
00:43:22,499 --> 00:43:24,809
I was just thinking that you'll
be free while she's there.
708
00:43:24,868 --> 00:43:25,869
So?
709
00:43:25,936 --> 00:43:29,383
If I were free at the
same time we might meet.
710
00:43:29,440 --> 00:43:31,647
That's quite a thought.
711
00:43:31,709 --> 00:43:33,154
Kate was
completely unsuspecting
712
00:43:33,210 --> 00:43:36,987
when he made anappointment to meet
herfor tea at the Savoy at 4 o'clock.
713
00:43:37,047 --> 00:43:39,960
He never had any intention
ofkeeping thisappointment.
714
00:43:40,017 --> 00:43:44,124
He had to see Ann, and he had
tofind a way ofseeing her alone.
715
00:43:46,957 --> 00:43:50,234
My aunt told me to come and waitfor her
here when I've finished with the dentist.
716
00:43:50,294 --> 00:43:51,830
Come in, will you?
717
00:43:51,895 --> 00:43:53,101
She's having tea somewhere.
718
00:43:53,163 --> 00:43:55,643
She's going to pick
me up afterwards.
719
00:43:55,699 --> 00:43:57,701
Will you wait in here?
720
00:43:57,768 --> 00:43:59,577
I know this room.
721
00:44:10,347 --> 00:44:11,291
Hello, Ann.
722
00:44:11,348 --> 00:44:12,520
Hello.
723
00:44:13,851 --> 00:44:15,956
Did the dentist
give you a bad time?
724
00:44:16,020 --> 00:44:17,966
I was told to wait
herefor Aunt Kate.
725
00:44:18,022 --> 00:44:18,659
Is it alright?
726
00:44:18,722 --> 00:44:21,134
I was expecting you.
Your hair is growing nicely.
727
00:44:21,191 --> 00:44:23,728
Oh, it's awful.
728
00:44:23,794 --> 00:44:27,105
Ann, isn't it about time
you and I had a talk?
729
00:44:27,164 --> 00:44:28,108
What about?
730
00:44:28,165 --> 00:44:29,974
About you.
731
00:44:30,034 --> 00:44:32,674
Do you like the idea of
going away to school?
732
00:44:32,736 --> 00:44:34,272
I don't mind.
733
00:44:34,338 --> 00:44:39,583
Do you like your Aunt Kate?
734
00:44:39,643 --> 00:44:40,587
Yes.
735
00:44:40,644 --> 00:44:42,055
Are you sure about that?
736
00:44:42,112 --> 00:44:43,557
Yes!
737
00:44:43,614 --> 00:44:45,992
Don't you trust me?
738
00:44:46,050 --> 00:44:47,188
Yes.
739
00:44:47,251 --> 00:44:49,527
Not very much.
740
00:44:49,586 --> 00:44:51,896
I don't know why you're
asking me all these questions.
741
00:44:51,955 --> 00:44:53,525
I want to help you.
742
00:44:53,590 --> 00:44:56,628
A long time ago you trusted me
with something very important.
743
00:44:56,694 --> 00:44:57,468
What was that?
744
00:44:57,528 --> 00:44:59,667
Your life, Ann.
Don't you remember?
745
00:44:59,730 --> 00:45:02,074
Yes.
746
00:45:02,132 --> 00:45:03,110
Why did you say at the inquest
747
00:45:03,167 --> 00:45:08,207
that there was no one with your
mother the last time you saw her?
748
00:45:08,272 --> 00:45:09,683
Because there wasn't.
749
00:45:09,740 --> 00:45:11,310
That's not true though, is it?
750
00:45:11,375 --> 00:45:12,979
Oh, I don't know what
you want me to say.
751
00:45:13,043 --> 00:45:14,351
Your Aunt Kate was
with her, wasn't she?
752
00:45:14,411 --> 00:45:15,651
Oh, leave me alone, please.
753
00:45:15,713 --> 00:45:18,284
What happened between Kate and
your mother before the accident?
754
00:45:18,348 --> 00:45:20,021
It wasn't an accident.
755
00:45:20,084 --> 00:45:21,722
It was just the same
as if I'd pushed her.
756
00:45:21,785 --> 00:45:22,923
You.
757
00:45:22,986 --> 00:45:23,930
It was my fault.
758
00:45:23,987 --> 00:45:24,965
How could it have been?
759
00:45:25,022 --> 00:45:26,626
I know it was.
760
00:45:26,690 --> 00:45:28,101
I sided against Mommy.
761
00:45:28,158 --> 00:45:29,796
I don't care what
happens to me anymore.
762
00:45:29,860 --> 00:45:31,806
What did you do, Ann?
You must tell me.
763
00:45:31,862 --> 00:45:32,533
I can't.
764
00:45:32,596 --> 00:45:33,939
You must. It's important.
765
00:45:33,997 --> 00:45:35,340
She made me promise not to.
766
00:45:35,399 --> 00:45:37,572
She said they'll send me
to prison if they find out.
767
00:45:37,634 --> 00:45:38,578
Kate said that?
768
00:45:38,635 --> 00:45:39,238
Yes.
769
00:45:39,303 --> 00:45:40,304
Well, she had no
right to say it.
770
00:45:40,370 --> 00:45:43,112
No one can send you to
prison if you tell the truth.
771
00:45:43,173 --> 00:45:45,517
What happened, Ann?
You've got to tell me.
772
00:45:49,880 --> 00:45:53,657
I went to Mommy's
room to say goodnight.
773
00:45:53,717 --> 00:45:56,129
I'd been playing in the
garden since teatime.
774
00:45:56,186 --> 00:45:58,029
I knew AuntKate
was withMommy,
775
00:45:58,088 --> 00:45:59,396
and as I reached the
top ofthe stairs,
776
00:45:59,456 --> 00:46:01,834
AuntKate was coming
out ofMommy's room.
777
00:46:01,892 --> 00:46:05,931
She was angry, and she talked
in a very quiet voice to me.
778
00:46:05,996 --> 00:46:08,943
She said she had something
very important to tell me.
779
00:46:08,999 --> 00:46:10,444
Then she started.
780
00:46:10,501 --> 00:46:15,211
She said the most horrible things
aboutMommy, aboutMommy and some man.
781
00:46:15,272 --> 00:46:17,149
There was going to be
a divorce, she said,
782
00:46:17,207 --> 00:46:19,915
and I'd have to give
evidenceagainstMommy.
783
00:46:19,977 --> 00:46:24,926
I'd have to tell them in court for Daddy's
sake all the awful thingsMommy had done.
784
00:46:24,982 --> 00:46:27,519
I supposeMommy must have been
listening all the time
785
00:46:27,584 --> 00:46:30,463
because suddenly she told Aunt
Kate to get out ofthe house,
786
00:46:30,521 --> 00:46:32,125
but she wouldn 't go.
787
00:46:32,189 --> 00:46:35,727
Mommy told me to come to her
room with her, but I wouldn 't.
788
00:46:35,793 --> 00:46:37,170
I don 't know why.
789
00:46:37,227 --> 00:46:41,573
I was afraid, I suppose, and I
believed what AuntKate had said.
790
00:46:41,632 --> 00:46:43,703
I believed it then.
791
00:46:43,767 --> 00:46:47,909
It was only afterwards I
saw how wicked she was.
792
00:46:47,971 --> 00:46:51,316
I heardMommy slam the door to
her room when she went back in.
793
00:46:51,375 --> 00:46:52,979
I never saw heragain.
794
00:46:53,043 --> 00:46:56,217
It was all my faultfor
believing Aunt Kate.
795
00:46:56,280 --> 00:46:58,157
No, Ann, it wasn't your fault.
796
00:47:02,986 --> 00:47:04,522
Oh, what in the world
happened to you?
797
00:47:04,588 --> 00:47:05,658
I'm afraid I couldn't make it.
798
00:47:05,722 --> 00:47:06,792
I can see that.
Where have you been?
799
00:47:06,857 --> 00:47:07,892
I got held up.
800
00:47:07,958 --> 00:47:09,699
Well, you could have telephoned me.
I waited for you over an hour.
801
00:47:09,760 --> 00:47:11,967
As it happens I had more
important things to do.
802
00:47:12,029 --> 00:47:13,531
I don't know who
you think you are.
803
00:47:13,597 --> 00:47:16,737
I'm not in the habit of
payingfor my own tea.
804
00:47:16,800 --> 00:47:18,302
Come along, Ann.
805
00:48:40,484 --> 00:48:43,294
I want to talk
to you, Michael.
806
00:48:43,353 --> 00:48:44,127
It's very late.
807
00:48:44,187 --> 00:48:45,632
It won't take long.
808
00:48:50,560 --> 00:48:51,732
What do you want to say?
809
00:48:51,795 --> 00:48:53,638
We can't talk down here.
810
00:49:07,010 --> 00:49:10,219
I realized it was very silly of me to
be so annoyed with you this afternoon.
811
00:49:10,280 --> 00:49:12,351
I suppose you were working
and couldn't help it.
812
00:49:12,416 --> 00:49:13,486
Is that what you came to say?
813
00:49:13,550 --> 00:49:14,858
Yes.
814
00:49:14,918 --> 00:49:18,229
Alright, you've said it now. Goodnight.
815
00:49:18,288 --> 00:49:21,599
You're still angry with me.
Please don't be.
816
00:49:21,658 --> 00:49:24,104
Let'sforget about
it and be friends.
817
00:49:24,161 --> 00:49:26,072
I don't want to see
you again, Kate.
818
00:49:26,129 --> 00:49:28,939
Oh, Michael, just because
of this afternoon?
819
00:49:28,999 --> 00:49:30,740
That has nothing
to do with it.
820
00:49:30,801 --> 00:49:34,180
You can't just drop me
like this. It isn't fair.
821
00:49:34,237 --> 00:49:36,080
It'll be better
for you if I do.
822
00:49:36,139 --> 00:49:39,712
How can you say that?
You'refond of me, aren't you?
823
00:49:39,776 --> 00:49:41,551
Anyway, I'm veryfond of you.
824
00:49:41,611 --> 00:49:42,954
Go home, Kate.
825
00:49:43,013 --> 00:49:48,156
It's silly to punish us both just
because you're angry with me.
826
00:49:48,218 --> 00:49:51,427
Michael, you're not just
trying to end things with me
827
00:49:51,488 --> 00:49:53,968
out of a misplaced
chivalry, are you?
828
00:49:54,024 --> 00:49:56,004
Misplaced chivalry
- what do you mean?
829
00:49:56,059 --> 00:49:59,165
It just occurred to me that you might
think you were being unfair to go on,
830
00:49:59,229 --> 00:50:00,936
knowing that you're not free.
831
00:50:00,998 --> 00:50:03,842
Oh, I see.
832
00:50:03,900 --> 00:50:06,574
You mean I'm trying to drop you rather
than involve you with a married man;
833
00:50:06,636 --> 00:50:07,614
is that it?
834
00:50:07,671 --> 00:50:10,242
Well, isn't it?
835
00:50:10,307 --> 00:50:12,685
I'm asking you
for the last time.
836
00:50:12,743 --> 00:50:14,586
Go home before it's too late.
837
00:50:14,644 --> 00:50:16,590
Michael,
838
00:50:23,220 --> 00:50:26,326
I don't care about
a lot of silly conventions.
839
00:50:26,390 --> 00:50:32,363
I want to be with you
under any circumstances.
840
00:50:32,429 --> 00:50:36,241
Do you, Kate?
841
00:50:36,299 --> 00:50:38,279
Very well, you shall be.
842
00:50:45,742 --> 00:50:48,313
She had madeup
his mindfor him.
843
00:50:48,378 --> 00:50:51,518
That was the endforKate.
844
00:50:51,581 --> 00:50:56,724
He now began to make his plans for the
revenge he'd thought offor so long.
845
00:50:56,787 --> 00:50:59,768
He arrangedfor his junior
to take over his patients
846
00:50:59,823 --> 00:51:01,894
and established at the hospital
that there was a possibility
847
00:51:01,958 --> 00:51:05,565
that he might not be available
for the comingfortnight.
848
00:51:05,629 --> 00:51:08,769
He wanted to be prepared
for every emergency.
849
00:51:08,832 --> 00:51:12,678
Ifsomething should go wrong and prevent
him carrying out his plan at once,
850
00:51:12,736 --> 00:51:15,478
he didn 't
want his absence to be noticed.
851
00:51:15,539 --> 00:51:20,545
He left himselfwith only one appointment
before his meeting withKateHoward.
852
00:51:20,610 --> 00:51:24,683
This was a routine job
ofan educational nature,
853
00:51:24,748 --> 00:51:28,753
which he did irregular
and holds as a sideline.
854
00:51:28,819 --> 00:51:31,322
While he was engaged on it,
855
00:51:31,388 --> 00:51:34,858
his mind was working out the
practical problems which
856
00:51:34,925 --> 00:51:39,499
would be involved with
this plan he hadformulated.
857
00:51:39,563 --> 00:51:41,736
It was a Friday night.
858
00:51:41,798 --> 00:51:45,041
That was going to make
things easierfor him.
859
00:51:45,102 --> 00:51:49,710
He'd arranged to pick her up at a
lonely part of the embankment.
860
00:51:49,773 --> 00:51:54,654
On his suggestion, she told her friends
that she was going awayfor a few weeks.
861
00:51:54,711 --> 00:51:59,091
As they drove out of London she
was full of the usual chatter,
862
00:51:59,149 --> 00:52:02,790
never suspectingfor a moment
his real feelings towards her.
863
00:52:02,853 --> 00:52:05,459
Until they'd actually
arrived at Emma's house
864
00:52:05,522 --> 00:52:08,298
she had no idea where
he was taking her.
865
00:52:08,358 --> 00:52:11,202
The house wasfor sale.
He wanted to see it.
866
00:52:11,261 --> 00:52:14,731
She accepted this explanation.
867
00:52:14,798 --> 00:52:18,644
He knew that no one would answer the bell
because he remembered the gardener telling him
868
00:52:18,702 --> 00:52:22,650
that he always went over to his
sister's place on Friday nights.
869
00:52:22,706 --> 00:52:27,177
The window was still broken as
he'd never it on his last visit.
870
00:52:27,244 --> 00:52:30,248
Shefollowed him upstairs
to Emma's room
871
00:52:30,313 --> 00:52:34,261
and over to the window out
of which Emma had fallen.
872
00:52:34,317 --> 00:52:38,629
He drew the curtains,
threw open the window.
873
00:52:38,688 --> 00:52:43,535
Then he told her that he was
the man Emma had loved
874
00:52:43,593 --> 00:52:47,871
and that he'dfound out that she
was responsible for Emma's death,
875
00:52:47,931 --> 00:52:52,880
and now she was going to die
the same way Emma had died.
876
00:52:52,936 --> 00:52:56,474
He told her to
throw herself out.
877
00:52:56,540 --> 00:53:02,183
At the last moment she started
to scream, then she fell.
878
00:53:05,849 --> 00:53:09,353
This was a murder conceived
in perfect sanity
879
00:53:09,419 --> 00:53:11,831
and faultlessly carried out.
880
00:53:15,559 --> 00:53:18,165
I'm afraid I've taken rather longer
with this story as I'd intended.
881
00:53:18,228 --> 00:53:22,040
I shall have to leave the more general
discussion of the subject until next time.
882
00:53:23,466 --> 00:53:24,843
May I ask you a question?
883
00:53:26,736 --> 00:53:27,771
Yes.
884
00:53:27,837 --> 00:53:31,182
I take it that the murderer
was never suspected.
885
00:53:31,241 --> 00:53:32,618
No.
886
00:53:32,676 --> 00:53:36,055
The police could find no evidence that
pointed to anything other than suicide.
887
00:53:36,112 --> 00:53:41,084
And yet, like all paranoids,
he had to tell someone about it.
888
00:53:41,151 --> 00:53:42,721
I don't quite get that.
889
00:53:42,786 --> 00:53:46,097
Well, he told you, presumably.
890
00:53:46,156 --> 00:53:48,568
Yes, he was a patient of mine.
891
00:53:48,625 --> 00:53:51,128
In a lunatic asylum?
892
00:53:51,194 --> 00:53:53,071
No, he was perfectly sane.
893
00:53:53,129 --> 00:53:55,166
Sane as I am.
894
00:53:55,232 --> 00:53:57,610
You didn't mind my asking?
895
00:53:57,667 --> 00:54:00,147
Not at all.
It was a good question.
896
00:55:11,908 --> 00:55:12,978
Have you been waiting?
897
00:55:13,043 --> 00:55:14,420
I'll take that.
898
00:55:31,094 --> 00:55:32,698
Where are we going?
899
00:55:32,762 --> 00:55:33,968
You'll see.
900
00:55:34,030 --> 00:55:37,341
Oh, a surprise.
901
00:55:37,400 --> 00:55:39,346
You went across a red light.
902
00:55:39,402 --> 00:55:40,847
Did I?
903
00:55:48,345 --> 00:55:51,087
Do you hate women who
make-up in public?
904
00:55:51,147 --> 00:55:52,820
I've never thought about it.
905
00:55:52,882 --> 00:55:55,385
So muchfor that as a
subject of conversation.
906
00:55:55,452 --> 00:55:57,932
Perhaps you'd like to
talk about yourself.
907
00:55:57,987 --> 00:55:59,967
What was your
appointment this evening?
908
00:56:00,023 --> 00:56:02,162
I was giving a lecture
on criminology?
909
00:56:02,225 --> 00:56:04,637
Oh, well, what have you
got to say on that subject?
910
00:56:04,694 --> 00:56:08,437
I told a story about a man who
killed a womanfor revenge.
911
00:56:08,498 --> 00:56:10,603
That's carrying
things a bit far.
912
00:56:10,667 --> 00:56:11,873
Mad, I suppose?
913
00:56:11,935 --> 00:56:13,539
No, he was perfectly sane.
914
00:56:13,603 --> 00:56:17,813
Oh, no, they always have a kink somewhere,
those people who do violent things.
915
00:56:17,874 --> 00:56:20,286
Take my sister-in-law,
for example.
916
00:56:20,343 --> 00:56:21,981
How does she come
into the argument?
917
00:56:22,045 --> 00:56:24,150
She must have been a bit
mad to do a thing like that.
918
00:56:24,214 --> 00:56:25,192
Like what?
919
00:56:25,248 --> 00:56:27,387
Committing suicide?
920
00:56:27,450 --> 00:56:30,056
What makes you say it was
suicide? It was an accident.
921
00:56:30,120 --> 00:56:31,531
What's the matter?
922
00:56:31,588 --> 00:56:34,899
I thoughtfor a moment that was
that awful chapel near her house.
923
00:56:34,958 --> 00:56:37,131
Well, we're going
to her house.
924
00:56:37,193 --> 00:56:38,729
Whateverfor?
925
00:56:38,795 --> 00:56:40,240
You said it was up
for sale, didn't you?
926
00:56:40,296 --> 00:56:41,707
Well, so it is.
927
00:56:41,765 --> 00:56:44,336
I might buy it.
928
00:56:44,401 --> 00:56:47,644
Well, what a time to choose
to go look over a house.
929
00:56:47,704 --> 00:56:49,513
You must be demented.
930
00:57:00,483 --> 00:57:01,223
Out you get.
931
00:57:01,284 --> 00:57:03,093
Oh, do let's come
back in the daytime.
932
00:57:03,153 --> 00:57:05,861
I want to show you something.
It won't take long.
933
00:57:05,922 --> 00:57:07,629
Alright.
934
00:57:16,966 --> 00:57:18,206
Where are you going?
935
00:57:18,268 --> 00:57:20,373
I'm looking to see if any
of these windows are open.
936
00:57:20,437 --> 00:57:22,610
That's not necessary.
The gardener should be here.
937
00:57:22,672 --> 00:57:24,743
He's taking care of the
place until it's sold.
938
00:57:30,213 --> 00:57:32,250
There's a window broken here.
939
00:57:36,619 --> 00:57:39,031
You're not serious.
940
00:57:39,088 --> 00:57:40,965
Certainly I am.
941
00:57:44,294 --> 00:57:46,865
Oh, well, anything to
oblige a criminologist.
942
00:57:50,200 --> 00:57:51,304
Just a minute while
I turn on a light.
943
00:57:51,367 --> 00:57:52,903
No, don't do that.
944
00:57:52,969 --> 00:57:55,006
It will spoil the atmosphere.
945
00:57:57,006 --> 00:57:59,850
Well, which part of the house
do you want to see first?
946
00:57:59,909 --> 00:58:01,286
Upstairs.
947
00:58:01,344 --> 00:58:04,655
I'd better lead the way.
I know the place.
948
00:58:04,714 --> 00:58:06,694
I can't imagine anyone
ever wanted to live here.
949
00:58:06,749 --> 00:58:07,887
I've always loathed it.
950
00:58:07,951 --> 00:58:11,091
I tried to persuade Phillip to sell it
long ago when he first inherited it.
951
00:58:17,360 --> 00:58:18,338
This was her room.
952
00:58:18,394 --> 00:58:19,737
That's right.
953
00:58:19,796 --> 00:58:20,968
How did you know?
954
00:58:21,030 --> 00:58:24,204
I've been here before.
955
00:58:24,267 --> 00:58:25,712
When?
956
00:58:27,504 --> 00:58:32,317
What really gave you the
idea that she had a lover?
957
00:58:32,375 --> 00:58:33,581
She told me so.
958
00:58:33,643 --> 00:58:35,680
Now tell me the truth.
959
00:58:35,745 --> 00:58:39,124
Alright, I overheard them
talking on the telephone.
960
00:58:39,182 --> 00:58:40,525
I listened on the extension.
961
00:58:40,583 --> 00:58:44,963
Didn't you recognize
the man's voice?
962
00:58:45,021 --> 00:58:46,125
No.
963
00:58:46,189 --> 00:58:47,896
But you do now.
964
00:58:53,563 --> 00:58:56,066
You evidently thought
you were safe,
965
00:58:56,132 --> 00:58:59,545
that when she was dead that
was the end of the matter.
966
00:58:59,602 --> 00:59:01,343
Did you really imagine that
I'd accept her death
967
00:59:01,404 --> 00:59:04,408
without making every effort to
find out how it happened?
968
00:59:23,092 --> 00:59:24,799
Come here.
969
00:59:30,667 --> 00:59:33,147
That's where she
fell, isn't it?
970
00:59:33,202 --> 00:59:35,204
I don't know. I wasn't here.
971
00:59:35,271 --> 00:59:39,242
You tried to get money out of her because
you thought she was being unfaithful.
972
00:59:39,309 --> 00:59:43,223
Then when that was no good you
poisoned the child's mind against her.
973
00:59:43,279 --> 00:59:46,089
You might just as well
have killed herself.
974
00:59:46,149 --> 00:59:48,060
You're just as
guilty this way.
975
00:59:55,391 --> 00:59:57,371
What was thatfor?
976
00:59:57,427 --> 00:59:59,805
I don't like being locked
in a room with a madman.
977
01:00:02,098 --> 01:00:04,169
I can get that key from
you any time I like.
978
01:00:04,233 --> 01:00:06,235
If you don't let me out
of here I'll scream.
979
01:00:06,302 --> 01:00:08,111
There's no one to hear you.
980
01:00:08,171 --> 01:00:10,378
The gardener's here.
He'll hear me.
981
01:00:10,440 --> 01:00:12,943
Why don't you scream then?
982
01:00:13,009 --> 01:00:16,013
Because I want to give you the opportunity
of letting us get out of here with dignity.
983
01:00:16,079 --> 01:00:18,320
The gardener goes over to his
sister's on Friday nights.
984
01:00:18,381 --> 01:00:19,291
This is Friday night.
985
01:00:19,349 --> 01:00:19,986
Let me out of here.
986
01:00:20,049 --> 01:00:22,723
He told me so himself.
That's why I picked tonight.
987
01:00:25,855 --> 01:00:28,836
He is not at his sister's.
He is here.
988
01:00:28,891 --> 01:00:31,701
That's him playing the organ.
No one else ever plays it.
989
01:00:31,761 --> 01:00:32,899
You can't do
anything to me now.
990
01:00:32,962 --> 01:00:33,770
He'll be back soon.
991
01:00:33,830 --> 01:00:34,934
Not soon enough.
992
01:00:34,998 --> 01:00:35,840
You're raving mad!
993
01:00:35,898 --> 01:00:37,468
I'm going to make you do to
yourself what you did to her.
994
01:00:37,533 --> 01:00:38,375
Let me go of me!
995
01:00:38,434 --> 01:00:39,435
I won't! I won't!
996
01:00:39,502 --> 01:00:40,845
It'll be like suicide.
997
01:00:40,903 --> 01:00:42,314
The organ stopped!
998
01:00:42,372 --> 01:00:44,682
He'll be back!
He'll be back here!
999
01:01:05,995 --> 01:01:09,772
Help! Help! Help!
1000
01:01:09,832 --> 01:01:12,335
Help!
1001
01:01:12,402 --> 01:01:14,814
Don't come near me!
Don't come near me!
1002
01:01:14,871 --> 01:01:18,910
(ScreamingforHelp)
1003
01:06:27,783 --> 01:06:33,165
What a place to park.
1004
01:06:33,222 --> 01:06:36,169
Look George, why don't you park this thing
crossways then nobody could get past.
1005
01:06:36,225 --> 01:06:38,136
I just stopped to wipe my
wind screen. I couldn't see.
1006
01:06:38,194 --> 01:06:40,970
Oh, you couldn't see. What
do you think I am, an owl?
1007
01:06:41,030 --> 01:06:42,441
Where are we, do you know?
1008
01:06:42,498 --> 01:06:45,035
Yes, we're on the
main Portsmouth Road.
1009
01:06:45,101 --> 01:06:46,102
Thank goodness somebody knows.
1010
01:06:46,168 --> 01:06:47,613
That's where we're
supposed to be headed.
1011
01:06:47,670 --> 01:06:49,172
I can tell you
how to get there.
1012
01:06:49,238 --> 01:06:51,013
Directions in England,
are you kidding?
1013
01:06:51,073 --> 01:06:52,381
No thanks, I'll
justfollow you.
1014
01:06:52,441 --> 01:06:55,513
No, you can't do that.
I turn off just up the road.
1015
01:06:55,578 --> 01:06:56,818
That's alright, I'll
follow you that far.
1016
01:06:56,879 --> 01:06:58,483
Give me a high-ball
when you turn.
1017
01:06:58,547 --> 01:06:59,821
Okay.
1018
01:07:35,484 --> 01:07:36,827
This is where I turn off.
1019
01:07:36,886 --> 01:07:38,194
You go straight ahead.
1020
01:07:38,254 --> 01:07:38,857
You can't miss it.
1021
01:07:38,921 --> 01:07:40,127
Alright, thanks, Mate.
1022
01:08:02,845 --> 01:08:03,619
Oh, can you help me?
1023
01:08:03,679 --> 01:08:05,352
I've run off the road.
My car is ditched.
1024
01:08:05,414 --> 01:08:06,859
I'm afraid I can't stop.
I'm in a hurry.
1025
01:08:06,916 --> 01:08:08,259
Well, perhaps you'd be good
enough to give me a lift.
1026
01:08:08,317 --> 01:08:10,627
No, I'm sorry.
I'm afraid I can't.
1027
01:08:10,686 --> 01:08:12,131
I have got an urgent case.
1028
01:08:12,188 --> 01:08:13,166
Are you a doctor?
1029
01:08:13,222 --> 01:08:13,723
Yes.
1030
01:08:13,789 --> 01:08:14,927
Well, this is luck.
1031
01:08:14,990 --> 01:08:16,731
My name is Farrell.
I have a practice here.
1032
01:08:16,792 --> 01:08:18,430
There's a kid up the
road badly injured.
1033
01:08:18,494 --> 01:08:21,634
I've just been to telephonefor an ambulance.
I have to get back to her.
1034
01:08:21,697 --> 01:08:23,768
Where are you makingfor?
1035
01:08:23,833 --> 01:08:24,504
Up this way.
1036
01:08:24,567 --> 01:08:28,014
Oh, well, I'd better leave the car
where it is and hop in with you.
1037
01:08:35,811 --> 01:08:37,791
Oh, just a minute.
I must get my bag.
1038
01:08:53,696 --> 01:08:55,437
Ah, no, put it on the floor.
1039
01:08:59,034 --> 01:09:01,412
The ambulance will never
make it in thisfog.
1040
01:09:01,470 --> 01:09:03,575
How far are you going?
1041
01:09:03,639 --> 01:09:05,050
I'm not quite sure
where it is from here.
1042
01:09:05,107 --> 01:09:07,747
I know this district.
Perhaps I can help you.
1043
01:09:07,810 --> 01:09:09,915
No, I don't think you can.
It's a long way.
1044
01:09:09,979 --> 01:09:11,890
Are you a London man?
1045
01:09:11,947 --> 01:09:12,925
Yes.
1046
01:09:12,982 --> 01:09:16,828
Have you had any experience
with fractured skulls?
1047
01:09:16,886 --> 01:09:18,058
Quite a lot.
1048
01:09:18,120 --> 01:09:20,157
Hmm, I could have
used you tonight.
1049
01:09:20,222 --> 01:09:21,860
Why do you have to turn
up when it's too late?
1050
01:09:21,924 --> 01:09:22,994
What could you
have used mefor?
1051
01:09:23,058 --> 01:09:24,935
This kiddy I was
telling you about.
1052
01:09:24,994 --> 01:09:26,064
Road accident, was it?
1053
01:09:26,128 --> 01:09:27,163
Yes.
1054
01:09:27,229 --> 01:09:29,937
Lorry ran into a
private car in thefog.
1055
01:09:29,999 --> 01:09:32,502
Kiddy was in the back and seemed
to have taken most of the bump.
1056
01:09:32,568 --> 01:09:35,708
She is unconscious now and bleeding
from a cut over the right here.
1057
01:09:35,771 --> 01:09:39,309
It's very suggestive of a
middle meningeal hemorrhage.
1058
01:09:39,375 --> 01:09:40,979
Did she regain
consciousness at all?
1059
01:09:41,043 --> 01:09:43,523
Yes, she didfor a time
and seemed pretty well.
1060
01:09:43,579 --> 01:09:45,024
That's what gave me a clue.
1061
01:09:45,080 --> 01:09:47,424
Probably right.
1062
01:09:47,483 --> 01:09:49,326
Fog seems to be lifting a bit.
1063
01:09:49,385 --> 01:09:51,365
Yes, here's the turning.
1064
01:09:51,420 --> 01:09:52,990
We're almost there.
1065
01:09:53,055 --> 01:09:56,036
Oh, at least I can
be in at the death.
1066
01:09:56,091 --> 01:09:58,503
I don't think I should
jump to conclusions,
1067
01:09:58,561 --> 01:10:00,871
but I've seen extraordinary
recoveries from head injuries.
1068
01:10:00,930 --> 01:10:03,069
I guess we've all seen
extraordinary things happen,
1069
01:10:03,132 --> 01:10:04,873
but I never expect them,
1070
01:10:04,934 --> 01:10:08,040
and I certainly don't care
one way or the other.
1071
01:10:08,103 --> 01:10:10,242
I always thought I
cared very much.
1072
01:10:10,306 --> 01:10:12,183
I never liked
losing a patient.
1073
01:10:12,241 --> 01:10:14,118
Well, that's the sort of
sentimentality you get over
1074
01:10:14,176 --> 01:10:16,952
when you've killed as
many patients as I have.
1075
01:10:17,012 --> 01:10:18,992
I don't think so.
1076
01:10:19,048 --> 01:10:22,586
I've always resented the
fact that one can't choose.
1077
01:10:22,651 --> 01:10:24,961
Can't choose what?
1078
01:10:25,020 --> 01:10:28,126
Which patients to kill.
1079
01:10:28,190 --> 01:10:31,569
Then, as a doctor, you must be in
a constant state of frustration.
1080
01:10:31,627 --> 01:10:35,439
In your case, let's say vanity
is involved, not sentimentality,
1081
01:10:35,497 --> 01:10:37,534
but whatever
it is it's just as bad.
1082
01:10:37,600 --> 01:10:39,443
A man doesn't have
any generous feelings.
1083
01:10:39,501 --> 01:10:40,707
He only thinks he has.
1084
01:10:40,769 --> 01:10:42,976
Selfishness, habit
and hard cash,
1085
01:10:43,038 --> 01:10:44,608
those are his real motives.
1086
01:10:44,673 --> 01:10:47,210
Looked at from that angle,
life can hardly be worth living.
1087
01:10:47,276 --> 01:10:50,450
It isn't, but I've done
my share of enjoying it.
1088
01:10:50,512 --> 01:10:52,116
Just up here.
1089
01:10:52,181 --> 01:10:53,888
Now,for another
scene with the mother.
1090
01:10:53,949 --> 01:10:56,691
""Why did it have to be my
daughter?"" and all that.
1091
01:10:56,752 --> 01:10:58,095
What's your answer
to that one?
1092
01:10:58,153 --> 01:11:01,430
""Better your daughter than mine,
madam,"" I'd say if I were honest.
1093
01:11:01,490 --> 01:11:02,434
How old is this girl?
1094
01:11:02,491 --> 01:11:04,300
Oh, just a child. About 12.
1095
01:11:04,360 --> 01:11:06,237
Twelve? Hmm.
1096
01:11:06,295 --> 01:11:08,241
Have you any children?
1097
01:11:08,297 --> 01:11:10,106
No.
1098
01:11:10,165 --> 01:11:11,610
Here we are. Stop.
1099
01:11:16,005 --> 01:11:19,475
Oh, I suppose I couldn't persuade
you to look infor a moment
1100
01:11:19,541 --> 01:11:21,418
and give a little
presence to the case?
1101
01:11:21,477 --> 01:11:26,483
It's always a great comfort to the parent to
have a second opinion say there's no hope.
1102
01:11:26,548 --> 01:11:28,289
Maybe there is hope.
1103
01:11:28,350 --> 01:11:30,193
She's still alive, isn't she?
1104
01:11:30,252 --> 01:11:31,629
Mm-hmm.
1105
01:11:36,458 --> 01:11:37,300
Is this where they are?
1106
01:11:37,359 --> 01:11:38,667
Yes. Good evening, Carl.
1107
01:11:38,727 --> 01:11:40,604
Oh, good evening, Dr. Farrell.
Terrible night, sir.
1108
01:11:40,663 --> 01:11:41,801
Yes, isn't it.
1109
01:11:41,864 --> 01:11:43,707
Nice mess they
made of that car.
1110
01:11:49,371 --> 01:11:51,009
Oh, doctor, we thought
you'd never get back.
1111
01:11:51,073 --> 01:11:53,246
I managed to get
another opinion.
1112
01:11:53,309 --> 01:11:54,811
This is doctor -
1113
01:11:54,877 --> 01:11:55,355
Where is the patient?
1114
01:11:55,411 --> 01:11:57,391
Oh, doctor, she
still hasn't moved.
1115
01:12:14,730 --> 01:12:15,970
Have you got a torch?
1116
01:12:16,031 --> 01:12:17,203
Ah, thank you.
1117
01:12:26,041 --> 01:12:27,179
Take that.
1118
01:12:46,161 --> 01:12:47,265
Yes, you're quite right.
1119
01:12:47,329 --> 01:12:50,276
She's bleeding from
the middle meningeal.
1120
01:12:50,332 --> 01:12:52,039
Will she be alright?
1121
01:12:56,638 --> 01:12:58,413
I'll operate now.
1122
01:12:58,474 --> 01:13:01,478
- What, in this place?
- Have you got a large saucepan or fish kettle?
1123
01:13:01,543 --> 01:13:02,988
I want to sterilize
my instruments.
1124
01:13:03,045 --> 01:13:07,118
And I should need
some clean sheets.
1125
01:13:07,182 --> 01:13:09,287
I've got my
instruments in the car.
1126
01:13:21,663 --> 01:13:23,199
It's not worth
taking a chance.
1127
01:13:23,265 --> 01:13:25,404
If she dies during the operation
there'll be an inquiry,
1128
01:13:25,467 --> 01:13:27,344
and you never know how those
things are going to turn out.
1129
01:13:27,403 --> 01:13:28,473
If nobody is going
to take a chance,
1130
01:13:28,537 --> 01:13:30,847
that child is going to
die in half an hour.
1131
01:13:30,906 --> 01:13:32,715
It's no good pretending we can get
her to the hospital in that time.
1132
01:13:32,775 --> 01:13:35,688
It's up to us to relieve the
pressure before it happens.
1133
01:13:35,744 --> 01:13:37,018
Maybe I can secure an artery.
1134
01:13:37,079 --> 01:13:39,559
At least I can do a decompression to give
you time to get her to the hospital.
1135
01:13:39,615 --> 01:13:41,026
Well, that's the job
for a specialist.
1136
01:13:41,083 --> 01:13:42,118
I wouldn't touch it.
1137
01:13:42,184 --> 01:13:43,686
It'll be alright.
1138
01:13:50,058 --> 01:13:51,537
- Well?
- It was this way.
1139
01:13:51,593 --> 01:13:54,699
We come out of the bend. We couldn't have
been doing more than eight mile an hour.
1140
01:13:54,763 --> 01:13:56,333
There was a grinding
noise and we'd had it.
1141
01:13:56,398 --> 01:13:58,435
Ah, sure.
That's women drivers all over.
1142
01:13:58,500 --> 01:14:00,207
They never look
where they're going.
1143
01:14:00,269 --> 01:14:03,216
She was gazing at the side of the road
with tiddly glance in front of her.
1144
01:14:03,272 --> 01:14:04,842
- You should have swerved over.
- How could we?
1145
01:14:04,907 --> 01:14:06,352
We never saw her
until she was on us,
1146
01:14:06,408 --> 01:14:08,354
and then she was going on
the wrong side of the road.
1147
01:14:08,410 --> 01:14:10,947
Well, one of you better come
with me and show me what's what.
1148
01:14:11,013 --> 01:14:12,151
Alright.
1149
01:14:26,662 --> 01:14:28,164
Fix that on to the tube.
1150
01:14:41,243 --> 01:14:42,688
Thank you.
1151
01:14:49,184 --> 01:14:50,925
There will be an inquest.
1152
01:14:50,986 --> 01:14:53,466
- Well, let's just -
- There's no use thinking about that now.
1153
01:14:53,522 --> 01:14:56,230
After all, it
wasn't your fault.
1154
01:14:56,291 --> 01:14:58,066
I had a clean license.
1155
01:15:13,976 --> 01:15:16,047
Respiration's failing.
1156
01:15:16,111 --> 01:15:18,148
- Have you got any carmine?
- I don't carry it.
1157
01:15:18,213 --> 01:15:19,317
I have some in my car.
1158
01:15:19,381 --> 01:15:20,860
A small box in
the front pocket.
1159
01:16:03,926 --> 01:16:06,270
It wasn't in the
front but Ifound it.
1160
01:16:14,636 --> 01:16:15,979
Quickly.
1161
01:16:39,061 --> 01:16:40,665
Fill the last one with that.
1162
01:17:08,156 --> 01:17:09,726
That was a good job.
1163
01:17:11,360 --> 01:17:12,566
I hope so.
1164
01:17:12,628 --> 01:17:14,574
It's your line, I suppose.
1165
01:17:14,630 --> 01:17:16,132
Yes.
1166
01:17:18,233 --> 01:17:19,940
She has a good
fighting chance now.
1167
01:17:20,002 --> 01:17:21,675
It gives you a
feeling of elation,
1168
01:17:21,737 --> 01:17:24,377
a feeling of control
over people's destinies.
1169
01:17:24,439 --> 01:17:25,213
You find that?
1170
01:17:25,273 --> 01:17:26,308
Certainly not.
1171
01:17:26,375 --> 01:17:28,377
I was trying to
assess your reactions.
1172
01:17:28,443 --> 01:17:31,390
A spectacular recovery, of course,
would do my practice a world of good.
1173
01:17:31,446 --> 01:17:35,292
Apart from that, it's all one to
me whether she recovers or not.
1174
01:17:35,350 --> 01:17:37,261
Do you expect everyone
else to feel like that?
1175
01:17:37,319 --> 01:17:38,161
Not you.
1176
01:17:38,220 --> 01:17:39,893
I'm not speaking
of obsessionals.
1177
01:17:39,955 --> 01:17:42,959
I'm speaking of the
normal, the perfectly sane.
1178
01:17:43,025 --> 01:17:44,436
Let me put it this way.
1179
01:17:44,493 --> 01:17:47,736
The vessel which we normal
people usefor imbibing experience
1180
01:17:47,796 --> 01:17:51,403
is a stout austerity model
which doesn't crack.
1181
01:17:51,466 --> 01:17:53,446
With others, like yourself,
1182
01:17:53,502 --> 01:17:56,540
at last, though of superior
design, cracks quite easily.
1183
01:17:56,605 --> 01:17:59,882
Now, instead of leaving
it upturned on a shelf,
1184
01:17:59,941 --> 01:18:06,051
a danger to all, it
should be thrown away.
1185
01:18:06,114 --> 01:18:10,688
I don't accept your diagnosis.
1186
01:18:10,752 --> 01:18:14,199
A doctor dispenses death and
healing with blind impartiality
1187
01:18:14,256 --> 01:18:19,501
he's not supposed to way the merits of an
individual case and exercise a sense of justice.
1188
01:18:19,561 --> 01:18:22,667
I resent that.
1189
01:18:22,731 --> 01:18:27,874
What I did today - you know
what I'm talking about -
1190
01:18:27,936 --> 01:18:30,177
It was just.
1191
01:18:30,238 --> 01:18:32,343
It was a gesture of independence
by a sense of justice
1192
01:18:32,407 --> 01:18:37,186
which years of professional practice
have threatened with atrophy.
1193
01:18:37,245 --> 01:18:40,783
Today, I sat in judgment.
1194
01:18:40,849 --> 01:18:43,386
Hmm.
1195
01:18:43,452 --> 01:18:44,954
Paranoia.
1196
01:18:45,020 --> 01:18:47,466
My diagnosis was
quite correct.
1197
01:18:47,522 --> 01:18:50,059
You are mad.
1198
01:18:50,125 --> 01:18:52,469
Who's here in
that car outside?
1199
01:18:52,527 --> 01:18:54,507
That must be Dr.Farrell's car.
1200
01:18:54,563 --> 01:18:57,737
No, that ain 't Dr.Farrell's car.
That's a big black one.
1201
01:18:57,799 --> 01:18:58,971
-Must be the other one.
-Who's he?
1202
01:18:59,034 --> 01:19:02,413
Dr.Farrell's car must be
outside somewhere.
1203
01:19:02,471 --> 01:19:08,683
That ain 't Dr.Farrell's, and you don 't
believe me, it must be the otherfellows...
1204
01:19:15,584 --> 01:19:17,291
She looks better, doesn't she?
1205
01:19:17,352 --> 01:19:19,298
Yes, her color's good.
1206
01:19:19,354 --> 01:19:21,630
Beginning to look
very different.
1207
01:19:21,690 --> 01:19:23,499
He was wonderful.
1208
01:19:23,558 --> 01:19:27,233
I shall never be
able to thank him.
1209
01:19:27,295 --> 01:19:29,901
Where is he?
1210
01:19:29,965 --> 01:19:31,638
I don't know.
1211
01:19:31,700 --> 01:19:32,940
Look, doctor, she moved.
1212
01:19:33,001 --> 01:19:36,414
Oh, we must expect that now
that she intends to live.
1213
01:19:36,471 --> 01:19:38,382
Are you the owner
of that car outside?
1214
01:19:38,440 --> 01:19:39,214
No.
1215
01:19:39,274 --> 01:19:41,220
Who does it belong to?
1216
01:19:41,276 --> 01:19:43,620
I don't know. Why?
1217
01:19:43,678 --> 01:19:45,021
I nearly ran right into it.
1218
01:19:45,080 --> 01:19:47,822
He's parked outside
without a rear light.
1219
01:19:47,883 --> 01:19:49,760
Oh, is that all?
1220
01:20:22,184 --> 01:20:25,563
I'm going to relate the case history
of the murder ofthis class.
1221
01:20:25,620 --> 01:20:28,567
Perfectly sane, valuable
member ofsociety.
1222
01:20:28,623 --> 01:20:31,502
And yet, like those paranoids,
he had to sell someone about it.
1223
01:20:31,560 --> 01:20:33,540
Yes, he was a patient ofmine.
1224
01:20:33,595 --> 01:20:34,903
In a lunatic asylum?
1225
01:20:34,963 --> 01:20:38,410
No, he was perfectly sane.
Sane as I am.
1226
01:20:38,466 --> 01:20:41,003
Not you. I'm notspeaking
ofobsessionals.
1227
01:20:41,069 --> 01:20:43,913
I'mspeaking ofthe
normal, the perfectly sane.
1228
01:21:32,387 --> 01:21:35,334
What I did today -
-It was just.
1229
01:21:35,390 --> 01:21:37,427
It was a gesture ofindependenceby
a sense ofjustice
1230
01:21:37,492 --> 01:21:41,201
which years of professional practice
have threatened with atrophy.
1231
01:21:41,263 --> 01:21:43,869
Today, I sat in judgment.
1232
01:21:43,932 --> 01:21:45,138
Paranoia.
1233
01:21:45,200 --> 01:21:47,373
My diagnosis was
quite correct.
1234
01:21:47,435 --> 01:21:48,846
You are mad.
1235
01:21:48,904 --> 01:21:54,445
You're raving mad.You're
raving mad!You're raving mad!95390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.