Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,656 --> 00:01:21,656
Three euro.
2
00:01:26,563 --> 00:01:27,603
Two. I'll give it for two.
3
00:01:29,364 --> 00:01:30,364
One-fifty?
4
00:02:30,426 --> 00:02:34,429
♪ Happy birthday to you
5
00:02:34,430 --> 00:02:38,098
♪ Happy birthday to you
6
00:02:38,100 --> 00:02:43,070
♪ Happy birthday Audrey Stockman
7
00:02:43,073 --> 00:02:45,209
♪ This little lady over here
8
00:02:46,175 --> 00:02:50,045
♪ This funny, gorgeous
9
00:02:50,046 --> 00:02:53,381
♪ Funny, wonderful lady
over here
10
00:02:53,383 --> 00:02:55,018
♪ It's Audrey
11
00:02:56,486 --> 00:03:01,556
♪ It's your birthday
and you're 30 today
12
00:03:01,557 --> 00:03:04,727
♪ I love you Happy birthday ♪
13
00:03:06,530 --> 00:03:09,699
Morgan, you're such
a fucking freak. I love you.
14
00:03:09,700 --> 00:03:12,533
- I love you.
- Where'd you steal that microphone from?
15
00:03:12,536 --> 00:03:14,704
Audrey, you know me. You know
that I own microphones.
16
00:03:18,675 --> 00:03:20,176
Fuck me! Tess is here.
17
00:03:22,145 --> 00:03:25,215
- Oh, my God!
- The audacity.
18
00:03:26,149 --> 00:03:28,651
- Morgan...
- The sheer hubris
19
00:03:28,652 --> 00:03:30,419
to show up here
at your birthday.
20
00:03:30,420 --> 00:03:32,420
- Morgan...
- There was a minimum
21
00:03:32,423 --> 00:03:34,222
number of people
in order to reserve the bar.
22
00:03:34,223 --> 00:03:35,858
- Morgan...
- I'm so sorry. Oh, my God!
23
00:03:35,860 --> 00:03:37,292
I didn't think she would come.
24
00:03:37,293 --> 00:03:38,828
Oh, she's ordering
a custom cocktail.
25
00:03:38,829 --> 00:03:40,228
I'm gonna kill myself.
26
00:03:40,229 --> 00:03:42,430
What do I say? Huh? Like,
27
00:03:42,432 --> 00:03:44,265
"My boyfriend dumped me
in a text message."
28
00:03:44,268 --> 00:03:46,234
- How do I explain that?
- I know.
29
00:03:46,235 --> 00:03:48,236
There's a simple solution.
It's called lying.
30
00:03:48,239 --> 00:03:50,706
No. I'm a really bad liar.
31
00:03:50,707 --> 00:03:52,875
I know, 'cause you ramble.
You give too many details.
32
00:03:52,877 --> 00:03:54,409
And then people know
that you're lying.
33
00:03:54,412 --> 00:03:55,844
You have to be concise about it.
34
00:03:55,847 --> 00:03:58,281
Here, ask me
what I've been up to lately.
35
00:03:58,283 --> 00:04:01,283
- Um, what have you been up to?
- I bought a boat. And we're out.
36
00:04:01,286 --> 00:04:03,118
Oh, my God. She's coming over here.
I'm with you.
37
00:04:03,121 --> 00:04:04,453
- Let's do this.
- Okay.
38
00:04:04,455 --> 00:04:06,122
Hey, ladies!
39
00:04:06,123 --> 00:04:08,257
- I can't do this.
- Oh, you're fucking dead to me!
40
00:04:08,259 --> 00:04:09,457
Happy birthday!
41
00:04:09,460 --> 00:04:10,562
Hey, girl!
42
00:04:11,528 --> 00:04:13,461
Where's your adorable boyfriend?
43
00:04:14,566 --> 00:04:17,332
You know, you guys make
such a surprising couple.
44
00:04:17,334 --> 00:04:19,735
Like, if I didn't meet him
as your boyfriend,
45
00:04:19,737 --> 00:04:22,538
I would assume he'd be dating
someone more...
46
00:04:22,540 --> 00:04:25,343
Like, edgy. Like a cool girl.
Like a model.
47
00:04:26,411 --> 00:04:27,877
But then I see you two together,
48
00:04:27,879 --> 00:04:29,514
and it's like,
"Aw, this works too."
49
00:04:30,648 --> 00:04:32,115
Where is he? So I can hug him.
50
00:04:47,733 --> 00:04:48,733
Okay.
51
00:04:50,903 --> 00:04:52,103
Okay.
52
00:04:52,771 --> 00:04:54,504
Oh, God. Oh, come on.
53
00:05:25,870 --> 00:05:28,572
This is crazy because
you're from the Ukraine...
54
00:05:28,574 --> 00:05:30,305
and I just auditioned
55
00:05:30,307 --> 00:05:33,377
to be a Ukrainian farm girl
in a GEICO ad.
56
00:05:33,379 --> 00:05:34,478
- And?
- They told me
57
00:05:34,480 --> 00:05:36,314
I was too authentic. Anyway...
58
00:05:37,247 --> 00:05:39,215
Is it Ukraine or the Ukraine?
59
00:05:39,216 --> 00:05:40,516
Well, it depends.
60
00:05:40,519 --> 00:05:41,851
You say how you like, you know?
61
00:05:41,853 --> 00:05:44,687
Always let beautiful,
sexy woman decide.
62
00:05:44,689 --> 00:05:46,223
Okay.
63
00:05:46,225 --> 00:05:47,356
That's what this is?
64
00:05:47,358 --> 00:05:49,225
- You know...
- All right.
65
00:05:49,228 --> 00:05:50,396
You have face like doll.
66
00:05:50,795 --> 00:05:51,694
Mmm. Okay.
67
00:05:51,697 --> 00:05:54,264
Such a small, narrow waist.
It's tiny.
68
00:05:54,266 --> 00:05:55,699
You know,
I was gonna drive home,
69
00:05:55,701 --> 00:05:58,336
but now I think I might
just drive into a wall.
70
00:05:59,271 --> 00:06:00,271
Hit me.
71
00:06:00,973 --> 00:06:02,507
Wait, I can use this.
72
00:06:03,274 --> 00:06:04,440
Come here.
73
00:06:04,442 --> 00:06:05,776
- Audrey.
- Yeah?
74
00:06:05,778 --> 00:06:07,744
This is Viktor. He's a
visitor from Eastern Europe.
75
00:06:07,745 --> 00:06:09,512
He has something that
he wants to say to you.
76
00:06:09,514 --> 00:06:10,880
- I do?
- Yeah, yeah.
77
00:06:10,882 --> 00:06:13,449
This is my best friend.
She's having a bad night.
78
00:06:13,451 --> 00:06:15,819
Can you just use
your aggressive masculinity
79
00:06:15,821 --> 00:06:17,620
for good instead of for evil?
80
00:06:17,622 --> 00:06:19,523
Just tell her
what you told me before.
81
00:06:19,524 --> 00:06:20,589
What are you doing?
82
00:06:20,591 --> 00:06:23,526
You have doll face.
83
00:06:23,528 --> 00:06:24,928
No, make it specific to her.
84
00:06:24,930 --> 00:06:26,463
Like really objectify her.
85
00:06:26,464 --> 00:06:27,564
- Yeah?
- Yeah.
86
00:06:27,565 --> 00:06:29,632
Okay, cool. Uh...
87
00:06:29,634 --> 00:06:31,836
You have big baby eyes.
88
00:06:31,838 --> 00:06:34,737
- Mmm.
- And, phew, soft...
89
00:06:34,740 --> 00:06:37,673
- Supple udders. Yeah.
- Oh.
90
00:06:37,675 --> 00:06:39,442
- Oh, my God! What the fuck?
- Wow!
91
00:06:39,444 --> 00:06:40,911
Thank you so much, Viktor.
92
00:06:40,913 --> 00:06:42,312
- You've done good work.
- Okay.
93
00:06:42,314 --> 00:06:43,848
- Thank you so much.
- Okay, bye-bye.
94
00:06:43,850 --> 00:06:45,481
I fucking hate you.
95
00:06:45,483 --> 00:06:47,451
Oh, come on! You're smiling.
96
00:06:47,452 --> 00:06:48,584
Hey, Audrey. Where's Drew?
97
00:06:48,586 --> 00:06:49,853
He drowned.
98
00:06:49,855 --> 00:06:51,889
Ugh. Do you see?
This has been all night long.
99
00:06:51,891 --> 00:06:53,389
Oh, my God. I'm so sorry.
100
00:06:53,391 --> 00:06:54,557
- You have to move on.
- Yes, I know.
101
00:06:54,560 --> 00:06:56,326
It's just really hard to do that
102
00:06:56,327 --> 00:06:58,696
when he left a box of his shit
in our apartment,
103
00:06:58,697 --> 00:07:00,297
and he won't even text me back
about picking it up.
104
00:07:00,298 --> 00:07:01,598
I know.
105
00:07:01,600 --> 00:07:03,399
- Oh, can I see your phone?
- Yeah.
106
00:07:03,401 --> 00:07:04,737
I just have to Google something.
107
00:07:10,341 --> 00:07:12,309
Whew!
108
00:07:14,312 --> 00:07:16,346
Who are you texting?
109
00:07:16,348 --> 00:07:18,783
Morgan, let me see my phone.
110
00:07:18,785 --> 00:07:20,084
- I'm texting Drew.
- Oh, my God!
111
00:07:20,086 --> 00:07:22,319
I said, "Fuck you,
you worthless nutsack."
112
00:07:22,322 --> 00:07:23,487
"I'm setting your shit on fire."
113
00:07:23,490 --> 00:07:25,523
Oh, my God, no!
114
00:07:25,524 --> 00:07:27,358
Why the fuck
would you write that?
115
00:07:27,360 --> 00:07:28,920
'Cause we're gonna
set his shit on fire.
116
00:07:43,610 --> 00:07:44,610
Fuck!
117
00:07:49,983 --> 00:07:51,050
Really, Drew?
118
00:07:52,086 --> 00:07:54,485
Skid marks on your underwear?
119
00:07:54,487 --> 00:07:55,786
What are you, eight?
120
00:07:55,788 --> 00:07:57,387
Did he want me to wash them?
121
00:07:57,389 --> 00:07:58,790
Is that why he broke up with me?
122
00:07:58,792 --> 00:08:00,458
'Cause I didn't
mother him enough?
123
00:08:00,459 --> 00:08:01,627
Fuck you. Wipe your own ass.
124
00:08:02,562 --> 00:08:03,663
Okay. Oh, what's this?
125
00:08:04,130 --> 00:08:05,797
Oh.
126
00:08:05,798 --> 00:08:08,065
This is actually
a handwritten list
127
00:08:08,067 --> 00:08:10,735
of his favorite breakfast
burrito places in Los Angeles.
128
00:08:10,737 --> 00:08:12,971
- Stop! He made notes.
- Yep.
129
00:08:12,973 --> 00:08:14,807
"Great egg to tortilla ratio."
130
00:08:15,475 --> 00:08:16,807
Fuckin' idiot.
131
00:08:16,810 --> 00:08:18,509
- Burn the fire.
- Burn!
132
00:08:18,511 --> 00:08:20,511
Oh, my God! His trophy.
133
00:08:20,512 --> 00:08:22,014
Second place trophy,
fantasy football.
134
00:08:22,016 --> 00:08:23,648
And he saved it.
135
00:08:23,649 --> 00:08:25,649
No! It's not even real football.
136
00:08:25,651 --> 00:08:27,119
It's a fucking fantasy!
137
00:08:27,120 --> 00:08:28,418
Oh, wait.
138
00:08:31,423 --> 00:08:32,423
Oh, my God. It's Drew.
139
00:08:41,134 --> 00:08:42,368
- Hello?
- Hey.
140
00:08:43,536 --> 00:08:45,536
Really? That's it? "Hey"?
141
00:08:45,538 --> 00:08:47,841
Are your ears burning?
'Cause your shit is.
142
00:08:49,043 --> 00:08:50,778
I'm sorry. I fucked up, okay?
143
00:08:51,144 --> 00:08:53,443
Hold on. What?
144
00:08:53,446 --> 00:08:56,048
What do you mean,
you fucked up? Which part?
145
00:08:56,049 --> 00:08:57,014
I'm gonna come over tomorrow,
146
00:08:57,017 --> 00:08:58,817
and I'm going to
explain everything, okay?
147
00:08:58,818 --> 00:09:00,751
Please don't do anything
with my stuff.
148
00:09:00,754 --> 00:09:02,053
I'll be back tomorrow.
149
00:09:04,191 --> 00:09:05,557
Drew?
150
00:09:07,595 --> 00:09:08,596
Drew!
151
00:09:57,811 --> 00:09:59,114
(INDISTINCT CHATTER
152
00:10:04,585 --> 00:10:05,904
- Oh! I'm so sorry.
- That's okay.
153
00:10:06,988 --> 00:10:07,988
Happy birthday.
154
00:10:08,589 --> 00:10:09,590
How...
155
00:10:11,793 --> 00:10:13,625
- Yep.
- The... Yeah.
156
00:10:13,626 --> 00:10:15,626
- Uh, it's not my birthday.
- Oh.
157
00:10:15,629 --> 00:10:16,962
I just kinda wear it for warmth.
158
00:10:16,965 --> 00:10:18,884
Well, if it was your birthday,
I would say, um...
159
00:10:20,969 --> 00:10:22,668
"Happy birthday."
160
00:10:22,669 --> 00:10:24,072
Well, I'd probably say,
"Thank you."
161
00:10:25,139 --> 00:10:26,139
You're welcome.
162
00:10:27,107 --> 00:10:28,109
Hey.
163
00:10:29,177 --> 00:10:31,177
I got a quarter left.
164
00:10:31,178 --> 00:10:34,813
Your mission, should you
choose to accept it,
165
00:10:34,816 --> 00:10:38,519
is to find the absolute
worst song on the jukebox.
166
00:10:40,254 --> 00:10:41,522
Okay.
167
00:10:54,536 --> 00:10:55,536
One gum, please.
168
00:10:56,303 --> 00:10:57,605
Oh.
169
00:10:58,239 --> 00:10:59,838
Yeah.
170
00:11:02,977 --> 00:11:04,110
Um...
171
00:11:04,111 --> 00:11:05,113
$2.25.
172
00:11:14,788 --> 00:11:15,823
Have a great day.
173
00:11:17,192 --> 00:11:19,827
Aren't you gonna ask me
if I need help to my car?
174
00:11:24,099 --> 00:11:25,099
So, um...
175
00:11:26,168 --> 00:11:27,168
Where are you from?
176
00:11:27,336 --> 00:11:28,634
Uh...
177
00:11:28,635 --> 00:11:30,104
England.
178
00:11:30,105 --> 00:11:31,604
That's what I thought.
179
00:11:31,605 --> 00:11:33,240
Yeah, but sometimes
when I think that
180
00:11:33,241 --> 00:11:35,274
people end up being Australian.
181
00:11:35,277 --> 00:11:37,710
Ah. People do sometimes end up
being Australian.
182
00:11:37,711 --> 00:11:39,912
Shut up!
183
00:11:39,913 --> 00:11:42,249
Oh, God! I don't
actually mean "shut up."
184
00:11:42,250 --> 00:11:43,915
It's a figure of speech.
185
00:11:43,918 --> 00:11:45,851
I don't know
if you do that in England.
186
00:11:45,854 --> 00:11:47,854
What? Figures of speech?
187
00:11:47,855 --> 00:11:49,135
- Yeah.
- Yeah. We invented that.
188
00:11:50,725 --> 00:11:51,759
Right.
189
00:11:55,230 --> 00:11:56,864
You know, some...
190
00:11:56,865 --> 00:11:59,232
Some might say that I'm not
exercising good judgment
191
00:11:59,235 --> 00:12:01,100
following a strange man
somewhere.
192
00:12:01,102 --> 00:12:02,802
This is how people get shoved
193
00:12:02,804 --> 00:12:04,164
in the back
of sketchy vans, right?
194
00:12:06,042 --> 00:12:07,374
That makes this rather awkward.
195
00:12:07,375 --> 00:12:08,710
Mmm.
196
00:12:09,345 --> 00:12:10,544
Get in the van.
197
00:12:11,113 --> 00:12:12,214
What?
198
00:12:16,618 --> 00:12:19,153
Oh, my God! Okay, what is happening?
199
00:12:19,154 --> 00:12:21,187
Did I do something wrong?
Am I in trouble?
200
00:12:21,190 --> 00:12:24,124
Listen, we just wanna talk
about Drew Thayer.
201
00:12:24,125 --> 00:12:25,993
- He's your boyfriend, right?
- No.
202
00:12:25,995 --> 00:12:28,761
I mean, yes. Well, he was my
boyfriend, but we broke up.
203
00:12:28,764 --> 00:12:29,962
Why? Is he in trouble?
204
00:12:29,965 --> 00:12:31,798
Yes. Drew is
in a lot of trouble.
205
00:12:31,801 --> 00:12:33,167
That's why you're in a van.
206
00:12:33,168 --> 00:12:34,334
Do you know where
207
00:12:34,336 --> 00:12:36,336
your ex-boyfriend worked,
Miss Stockman?
208
00:12:36,337 --> 00:12:37,971
Uh, yeah. NPR.
209
00:12:37,972 --> 00:12:40,240
He had a podcast.
It was about, um...
210
00:12:40,241 --> 00:12:42,709
I'm not 100% sure
what it was about,
211
00:12:42,711 --> 00:12:46,212
but like jazz and economics.
212
00:12:46,215 --> 00:12:48,014
Okay, nobody
listened to that podcast.
213
00:12:48,017 --> 00:12:49,750
Not even me,
and I went to Harvard.
214
00:12:49,751 --> 00:12:51,085
Wow. Only took you two minutes.
215
00:12:51,086 --> 00:12:54,020
Well, I had to give her that
for context, Seb.
216
00:12:54,023 --> 00:12:56,155
That podcast
was Drew's cover job.
217
00:12:56,158 --> 00:12:58,360
Well, Drew never mentioned
having another job.
218
00:12:59,260 --> 00:13:01,596
Listen, Drew was CIA.
219
00:13:02,965 --> 00:13:03,966
I'm sorry. What?
220
00:13:11,207 --> 00:13:12,207
Oh, my God!
221
00:13:13,975 --> 00:13:15,842
You were in Vegas
when we saw Celine Dion?
222
00:13:15,845 --> 00:13:17,211
Ironically.
223
00:13:17,213 --> 00:13:20,980
- Oh, my God!
- Listen, Drew's gone missing.
224
00:13:20,982 --> 00:13:23,150
A lot of innocent people are
gonna die unless we find him.
225
00:13:23,153 --> 00:13:24,787
Has he been in contact with you?
226
00:13:27,690 --> 00:13:28,989
No.
227
00:13:28,990 --> 00:13:30,658
- Are you sure?
- Mmm-mmm. No.
228
00:13:32,129 --> 00:13:33,995
Oh, unless it was
last Tuesday night,
229
00:13:33,996 --> 00:13:34,961
'cause I dropped
my phone in the tub
230
00:13:34,963 --> 00:13:35,828
and it stopped working
for a little while.
231
00:13:35,831 --> 00:13:37,831
That's... Yep,
that's what happened.
232
00:13:37,832 --> 00:13:39,200
So I went on the Internet,
233
00:13:39,201 --> 00:13:40,467
and I was like,
"How do I fix my phone?"
234
00:13:40,470 --> 00:13:42,169
It said to put it
in a bag of rice,
235
00:13:42,172 --> 00:13:43,971
so I was like,
"I don't have rice."
236
00:13:43,974 --> 00:13:45,673
Okay. You do not
wanna lie to us.
237
00:13:49,044 --> 00:13:52,046
Okay. Okay, fine.
Yes, he called me last night.
238
00:13:52,048 --> 00:13:54,182
Well, I guess he called me back.
Finally.
239
00:13:54,183 --> 00:13:56,216
I called him, like,
a thousand times.
240
00:13:56,219 --> 00:13:58,385
Just this week, after I
stopped hearing from him.
241
00:13:58,388 --> 00:14:01,158
I called him, like, a normal
amount when we were together.
242
00:14:01,357 --> 00:14:02,359
I'm normal.
243
00:14:03,994 --> 00:14:04,995
Okay.
244
00:14:09,131 --> 00:14:10,063
Oh, my God. I love you, Mom.
245
00:14:10,066 --> 00:14:12,267
Morgan.
Morgan, I need to talk to you.
246
00:14:12,269 --> 00:14:14,101
Oh, wait. Audrey just got home.
247
00:14:14,104 --> 00:14:16,203
- I need to talk to you.
- I need to talk to you.
248
00:14:16,206 --> 00:14:17,938
Viktor is in my room right now.
249
00:14:17,941 --> 00:14:18,873
I don't know
who the fuck that is.
250
00:14:18,875 --> 00:14:21,009
Viktor, the guy from the bar
last night.
251
00:14:21,010 --> 00:14:22,009
Turns out
I left my driver's license.
252
00:14:22,011 --> 00:14:23,878
He sent me a Facebook message.
253
00:14:23,879 --> 00:14:25,245
And then he sent me
two pictures of his dick.
254
00:14:25,248 --> 00:14:26,346
- Okay. I don't...
- I don't really... I know,
255
00:14:26,349 --> 00:14:28,115
I don't wanna reward
that kind of behavior either,
256
00:14:28,118 --> 00:14:29,116
but I needed
my driver's license back.
257
00:14:29,119 --> 00:14:31,818
I'm not gonna go to the DMV.
I mean, kill me.
258
00:14:31,821 --> 00:14:33,455
Totally. Can we just... I just
need to tell you something.
259
00:14:33,456 --> 00:14:36,758
But I'm using this opportunity
to teach him about feminism.
260
00:14:36,759 --> 00:14:38,225
There he is. Hey.
261
00:14:38,227 --> 00:14:39,994
You remember Audrey
from last night?
262
00:14:39,995 --> 00:14:42,431
Yeah. You know, Audrey,
263
00:14:42,432 --> 00:14:45,034
"There is no limit to what
we women can achieve."
264
00:14:46,001 --> 00:14:47,037
Michelle Obama.
265
00:14:49,206 --> 00:14:50,938
Okay. I take shower.
266
00:14:50,941 --> 00:14:51,942
Okay.
267
00:14:53,043 --> 00:14:54,975
He's doing very well.
One second.
268
00:14:54,977 --> 00:14:57,312
Mom, did you get the dick pics
that I forwarded you?
269
00:14:57,315 --> 00:14:58,480
- Morgan.
- What?
270
00:14:58,481 --> 00:14:59,947
Audrey thinks it's weird
that we tell
271
00:14:59,950 --> 00:15:01,014
each other everything.
I think it's...
272
00:15:01,017 --> 00:15:02,817
I know. Of course, it's normal.
273
00:15:02,818 --> 00:15:04,220
Yes! That's what I said.
274
00:15:04,221 --> 00:15:06,322
It looks like an unbaked
crescent roll.
275
00:15:06,323 --> 00:15:07,922
No, I know you like them uncut.
276
00:15:07,923 --> 00:15:09,791
Wait, hold on. My mom wants
to know if you've ever been
277
00:15:09,793 --> 00:15:10,892
- with an uncircumcised guy?
- Oh, my God.
278
00:15:10,894 --> 00:15:12,461
Morgan, I'm begging you.
Get off the fucking phone!
279
00:15:12,462 --> 00:15:14,197
Okay, I love you.
I'll talk to you later.
280
00:15:15,332 --> 00:15:16,332
What?
281
00:15:17,801 --> 00:15:21,272
Get this. Two guys show up
at my work from the CIA.
282
00:15:22,240 --> 00:15:23,407
They wanna talk about Drew.
283
00:15:24,874 --> 00:15:26,076
They said he's a spy.
284
00:15:29,145 --> 00:15:30,313
What do you mean, a spy?
285
00:15:31,982 --> 00:15:33,915
Morgan, I'm serious.
286
00:15:33,918 --> 00:15:35,484
They showed me photos of him
287
00:15:35,485 --> 00:15:38,519
with, like, dead bodies
and, like, weapons and blood.
288
00:15:38,522 --> 00:15:40,355
Wait, wait. What? What? I know.
289
00:15:40,357 --> 00:15:42,457
I know this sounds batshit crazy,
but just think about it, okay?
290
00:15:42,460 --> 00:15:44,927
There were so many unanswered
questions about that guy.
291
00:15:44,928 --> 00:15:46,261
Like if he went to Vassar,
292
00:15:46,264 --> 00:15:47,996
why does he pronounce it
"liberry"?
293
00:15:47,999 --> 00:15:49,966
Oh, my God! Oh, my God!
294
00:15:53,437 --> 00:15:56,205
Sorry.
295
00:15:56,206 --> 00:15:58,075
Couldn't remember
if you were 3-A or 3-B.
296
00:15:58,875 --> 00:16:00,475
- Hey.
- What?
297
00:16:00,477 --> 00:16:02,610
I'm not great on text.
I'm better on email.
298
00:16:02,613 --> 00:16:03,847
You know that. I'm...
299
00:16:05,548 --> 00:16:07,283
Why does it smell like
lighter fluid?
300
00:16:07,284 --> 00:16:08,450
Because I wasn't kidding
when I told you
301
00:16:08,451 --> 00:16:10,152
I was gonna
set your shit on fire.
302
00:16:10,153 --> 00:16:11,620
Look, listen, I get it.
303
00:16:11,623 --> 00:16:12,554
It's a long story.
304
00:16:12,557 --> 00:16:14,188
There was something
that I had to deal with.
305
00:16:14,191 --> 00:16:16,027
Okay? I just wasn't
in the right headspace.
306
00:16:17,294 --> 00:16:18,294
I know you're a spy.
307
00:16:20,331 --> 00:16:22,063
Yeah.
308
00:16:22,066 --> 00:16:23,865
These guys showed up at my work,
309
00:16:23,868 --> 00:16:25,634
shoved me into a van,
310
00:16:25,636 --> 00:16:27,304
and showed me
these horrible photos.
311
00:16:28,639 --> 00:16:30,004
Where...
312
00:16:30,006 --> 00:16:31,072
- What did you tell 'em?
- What do you mean,
313
00:16:31,075 --> 00:16:32,240
"What did I tell them?"
You're not gonna deny to it?
314
00:16:32,243 --> 00:16:35,477
Or tell me those photos
were photoshopped or anything?
315
00:16:35,480 --> 00:16:37,879
Oh, my God!
You have a fucking gun!
316
00:16:37,881 --> 00:16:39,881
I need you to tell me
exactly what you told them.
317
00:16:39,884 --> 00:16:41,403
Wait, is this why
you broke up with me?
318
00:16:43,220 --> 00:16:45,355
- What's on your forehead?
- What?
319
00:16:45,356 --> 00:16:47,323
You have, like, this little
red dot on your forehead.
320
00:16:47,326 --> 00:16:49,292
- Oh, shit!
- Oh, my God!
321
00:16:49,293 --> 00:16:50,294
Go, go, go!
322
00:16:51,128 --> 00:16:52,128
Stay down!
323
00:16:52,929 --> 00:16:54,231
Go! Go!
324
00:16:54,665 --> 00:16:56,065
Stay down!
325
00:16:56,067 --> 00:16:57,466
Stay away from the windows!
326
00:16:57,469 --> 00:16:58,869
Dad, I have to call you back.
327
00:17:03,240 --> 00:17:04,375
What the fuck is going on?
328
00:17:04,675 --> 00:17:05,910
Morgan!
329
00:17:06,977 --> 00:17:08,079
Wait, you're bleeding.
330
00:17:08,913 --> 00:17:10,079
Fuck!
331
00:17:10,082 --> 00:17:11,513
Some bad people are after me.
332
00:17:11,516 --> 00:17:12,648
The CIA?
333
00:17:12,651 --> 00:17:15,617
And some other people too.
And now they're after you.
334
00:17:15,619 --> 00:17:17,920
- It's exactly why I left you.
- Oh, my God.
335
00:17:17,922 --> 00:17:19,156
I didn't want you in danger.
336
00:17:21,226 --> 00:17:24,259
It's also why I left you this.
337
00:17:24,261 --> 00:17:25,701
- Your trophy?
- Because I trust you.
338
00:17:27,164 --> 00:17:29,566
A lot of innocent people
are gonna die
339
00:17:29,567 --> 00:17:32,167
unless we get this
to where it needs to go, okay?
340
00:17:32,170 --> 00:17:34,203
So what we're gonna do is, we're
gonna leave the apartment.
341
00:17:34,205 --> 00:17:36,538
We're gonna go to Vienna. Okay?
342
00:17:36,540 --> 00:17:38,242
And we're gonna go
to Cafe Schiele.
343
00:17:39,443 --> 00:17:41,377
We're gonna meet
someone named Verne
344
00:17:41,380 --> 00:17:43,179
at 11:00 a.m. tomorrow.
345
00:17:43,181 --> 00:17:44,279
Wait. Why are you
telling me this
346
00:17:44,281 --> 00:17:45,981
if we're doing this together?
347
00:17:45,983 --> 00:17:48,484
In case I don't make it
outta here alive.
348
00:17:48,487 --> 00:17:50,989
- No, Drew, you're not gonna die.
- Listen to me.
349
00:17:52,124 --> 00:17:56,192
11:00 a.m. Cafe Schiele. Verne.
350
00:17:56,193 --> 00:17:58,094
- You got it?
- Okay, got it.
351
00:17:58,096 --> 00:18:00,065
And don't trust anybody.
352
00:18:01,266 --> 00:18:02,464
Anybody.
353
00:18:06,971 --> 00:18:08,073
Do svidanya, Drew.
354
00:18:09,240 --> 00:18:10,275
Oh, my God!
355
00:18:18,316 --> 00:18:20,048
Oh, my God! Drew's dead.
356
00:18:20,050 --> 00:18:21,050
Open up!
357
00:18:21,987 --> 00:18:24,153
Fire escape! Fire escape.
358
00:18:24,155 --> 00:18:25,596
Open up now!
We got a search warrant!
359
00:18:29,694 --> 00:18:31,094
Hallway clear!
360
00:18:31,096 --> 00:18:32,096
Door right.
361
00:18:32,565 --> 00:18:33,663
Clear!
362
00:18:33,665 --> 00:18:35,000
Check it!
363
00:18:41,006 --> 00:18:42,039
- Are you okay?
- What?
364
00:18:42,741 --> 00:18:44,410
No! Are you?
365
00:18:46,044 --> 00:18:47,313
- No.
- Okay.
366
00:18:48,647 --> 00:18:50,513
So, um, where are we going?
367
00:18:50,516 --> 00:18:52,750
I don't know.
Where are we gonna be safe?
368
00:18:52,751 --> 00:18:54,317
Pull into that parking lot.
369
00:18:54,319 --> 00:18:55,318
There's a bathroom
in that Pilates Plus.
370
00:18:55,320 --> 00:18:58,422
We are not hiding
in a fucking Pilates Plus.
371
00:18:58,423 --> 00:18:59,789
Where's the police station?
372
00:18:59,791 --> 00:19:01,325
What? No, police.
373
00:19:01,326 --> 00:19:03,661
We're not doing police
'cause I killed someone.
374
00:19:03,663 --> 00:19:05,229
- Oh, my God!
- Oh, my God!
375
00:19:05,230 --> 00:19:06,430
Call the CIA guys.
376
00:19:06,432 --> 00:19:08,432
No! Drew said
that we can't trust anyone,
377
00:19:08,433 --> 00:19:10,701
and he's right,
'cause he's dead!
378
00:19:10,702 --> 00:19:12,635
Probably because
I talked to them.
379
00:19:12,637 --> 00:19:14,305
No, it's 'cause
I let the assassin
380
00:19:14,307 --> 00:19:16,272
into the apartment.
381
00:19:16,275 --> 00:19:18,075
Okay, fair enough.
It's both our faults.
382
00:19:20,413 --> 00:19:22,214
- Shit!
- You gonna get the call?
383
00:19:22,548 --> 00:19:23,446
Hello.
384
00:19:23,449 --> 00:19:24,650
Audrey, it's Sebastian.
385
00:19:25,250 --> 00:19:26,717
You killed Drew.
386
00:19:26,719 --> 00:19:28,384
I told you
where he was gonna be,
387
00:19:28,386 --> 00:19:29,619
and you fucking killed him!
388
00:19:29,622 --> 00:19:31,188
Sorry, can I ask a question?
Who is this?
389
00:19:31,190 --> 00:19:32,623
That's the asshole from the CIA.
390
00:19:32,625 --> 00:19:34,224
Audrey, where are you taking it?
391
00:19:34,227 --> 00:19:35,326
Why would I tell you?
392
00:19:35,327 --> 00:19:36,528
Give us the package.
393
00:19:37,096 --> 00:19:38,261
Trust me.
394
00:19:38,263 --> 00:19:39,598
I don't trust anyone anymore.
395
00:19:42,234 --> 00:19:44,067
You trust me though, right?
396
00:19:44,069 --> 00:19:46,269
Yes, of course, I trust you.
You don't count.
397
00:19:46,271 --> 00:19:48,471
Good. 'Cause this is not
some fake spy friendship
398
00:19:48,473 --> 00:19:50,207
that the Russians put together.
399
00:19:50,209 --> 00:19:51,675
Dude, shut up. I know.
400
00:19:51,677 --> 00:19:53,477
Okay, Drew said that if
we don't deliver this package,
401
00:19:53,479 --> 00:19:55,246
a lot of people are gonna die.
402
00:19:55,248 --> 00:19:56,279
What if we don't do it
and then there's
403
00:19:56,281 --> 00:19:58,082
a terrorist attack or something?
404
00:19:58,084 --> 00:19:59,550
Well, what did he say to do?
405
00:19:59,552 --> 00:20:01,487
We have to get it
to a cafe in Vienna.
406
00:20:02,689 --> 00:20:04,020
Austria, Vienna?
407
00:20:04,022 --> 00:20:06,702
- Yes. That's what he said.
- Okay. Well, why don't we do that then?
408
00:20:07,594 --> 00:20:09,226
Do what? Go to Europe
409
00:20:09,228 --> 00:20:10,729
when a bunch of people
are trying to kill us?
410
00:20:10,730 --> 00:20:13,431
Do you wanna die
having never been to Europe?
411
00:20:13,432 --> 00:20:16,035
Or do you wanna go to Europe
and die having been to Europe?
412
00:20:16,836 --> 00:20:19,070
Why are those
my only two options?
413
00:20:20,507 --> 00:20:22,239
Okay. This is a sign.
414
00:20:22,240 --> 00:20:23,674
Our passports are still in there
415
00:20:23,676 --> 00:20:25,211
from our road trip to Tijuana.
416
00:20:27,113 --> 00:20:28,880
Okay, someone that you love
417
00:20:28,882 --> 00:20:31,551
just died and asked you
to do one last thing.
418
00:20:32,519 --> 00:20:33,787
I think you gotta do it.
419
00:20:34,621 --> 00:20:35,621
I'll go with you.
420
00:20:37,758 --> 00:20:40,224
Okay, fuck it. Let's just...
Let's go to Austria.
421
00:20:40,227 --> 00:20:41,260
Let's go to Austria.
422
00:20:43,130 --> 00:20:44,863
- Why are you turning?
- I have to park.
423
00:20:44,865 --> 00:20:46,131
People are trying to kill us.
424
00:20:46,133 --> 00:20:47,492
We're not fucking
parking in Lot C.
425
00:20:54,207 --> 00:20:55,640
We need a suitcase.
426
00:20:55,642 --> 00:20:57,642
I think it looks suspicious if we
go through international security
427
00:20:57,644 --> 00:20:59,611
with no luggage and just
a weird trophy, right?
428
00:20:59,613 --> 00:21:01,546
Wait. Wouldn't it be
more suspicious
429
00:21:01,548 --> 00:21:03,147
if we go through security
with a suitcase
430
00:21:03,150 --> 00:21:05,317
that's totally empty
except for the weird trophy?
431
00:21:05,318 --> 00:21:07,352
Yes. We need more trophies then.
432
00:21:07,354 --> 00:21:08,752
That's what we'll do.
433
00:21:08,755 --> 00:21:10,654
We'll be the kind of women
who jet off to Vienna
434
00:21:10,656 --> 00:21:11,891
with all of our awards.
435
00:21:11,893 --> 00:21:13,458
We're notable. We're recognized.
436
00:21:13,460 --> 00:21:14,760
We have trophies, baby!
437
00:21:15,729 --> 00:21:16,830
"Best Grandson"?
438
00:21:17,663 --> 00:21:18,897
Yes.
439
00:21:18,900 --> 00:21:19,932
Don't be nervous.
440
00:21:19,933 --> 00:21:22,666
People get caught
when they're not confident.
441
00:21:22,669 --> 00:21:25,505
Hello, are you new?
I usually deal with Cesar.
442
00:21:27,374 --> 00:21:28,673
Shit! We gotta
get rid of our phones.
443
00:21:28,674 --> 00:21:30,575
Bad guys can track us
even if they're off.
444
00:21:30,576 --> 00:21:32,811
Oh, right. I've actually
known that for a long time.
445
00:21:32,814 --> 00:21:34,613
I went to performing arts camp
with Edward Snowden.
446
00:21:34,615 --> 00:21:35,948
Oh, that's right.
You used to date Snowden.
447
00:21:35,950 --> 00:21:38,349
No, no. He tried.
448
00:21:38,352 --> 00:21:39,511
God, he was obsessed with me.
449
00:21:40,354 --> 00:21:42,287
He was really into ska.
450
00:21:42,288 --> 00:21:43,520
When the whole thing
was going down, I was like,
451
00:21:43,522 --> 00:21:44,455
"Why is no one
talking about the fact"
452
00:21:44,458 --> 00:21:46,659
"that Edward Snowden
is really into ska?"
453
00:21:46,661 --> 00:21:48,127
- Give me your phone.
- Oh, yeah.
454
00:21:49,896 --> 00:21:53,198
Final call
for boarding Flight 232.
455
00:21:53,200 --> 00:21:54,634
Final call
for boarding Flight 232.
456
00:21:54,635 --> 00:21:55,701
Bitch!
457
00:21:55,702 --> 00:21:56,837
Oh.
458
00:21:57,672 --> 00:21:59,405
Bitch!
459
00:22:08,482 --> 00:22:10,217
- Mambo No. 5?
- Oh, please.
460
00:22:11,451 --> 00:22:12,317
- What?
- Have you heard mambos
461
00:22:12,318 --> 00:22:13,551
one through four?
They're fantastic.
462
00:22:13,554 --> 00:22:14,720
- Wow!
- Yeah.
463
00:22:14,721 --> 00:22:16,355
That's good. That's good.
464
00:22:16,356 --> 00:22:17,596
Oh, I got one. Close your eyes.
465
00:22:18,726 --> 00:22:19,726
- Close your eyes.
- Okay.
466
00:22:31,239 --> 00:22:32,573
Oh. Um...
467
00:22:33,441 --> 00:22:34,675
No. Uh...
468
00:22:36,810 --> 00:22:42,013
♪ Once there was this kid who
469
00:22:42,016 --> 00:22:48,921
♪ Got into an accident couldn't
come to school but when... ♪
470
00:22:48,923 --> 00:22:50,423
Yeah, that's the worst song.
471
00:22:50,424 --> 00:22:51,557
- You win.
- Right?
472
00:22:51,558 --> 00:22:52,724
- Congratulations.
- Thank you.
473
00:22:52,727 --> 00:22:53,792
- That's the worst.
- Thank you.
474
00:22:53,795 --> 00:22:55,894
They play this kind of stuff
in Europe all the time.
475
00:22:55,896 --> 00:22:57,596
It's like the whole
continent just said,
476
00:22:57,597 --> 00:22:59,701
"You know what? I love 1994.
Let's just stay here."
477
00:23:01,702 --> 00:23:03,570
I wouldn't know.
I've never been to Europe.
478
00:23:21,757 --> 00:23:22,891
Oh!
479
00:23:24,325 --> 00:23:25,692
For our special today,
480
00:23:25,693 --> 00:23:28,326
I would recommend
our meat and bread platter
481
00:23:28,328 --> 00:23:29,895
with a hot pot of fondue.
482
00:23:29,897 --> 00:23:31,598
This is really fancy.
483
00:23:32,034 --> 00:23:33,233
We belong here.
484
00:23:34,737 --> 00:23:37,435
Was this a place that Drew
would hang out at?
485
00:23:37,438 --> 00:23:39,072
I mean, Drew. Like...
486
00:23:39,074 --> 00:23:43,443
The same guy that called
7-Eleven sushi Japanese food.
487
00:23:44,645 --> 00:23:45,948
Okay. Who do we think Verne is?
488
00:23:47,048 --> 00:23:48,582
I don't know.
489
00:23:48,584 --> 00:23:50,351
And won't Verne
be looking for Drew?
490
00:23:51,920 --> 00:23:53,756
- Fuck!
- How's he gonna know it's us?
491
00:23:54,455 --> 00:23:55,989
God damn it! What do we do?
492
00:23:58,460 --> 00:24:00,695
Oh, no. What's wrong?
What do you see?
493
00:24:03,065 --> 00:24:06,066
Oh, nothing. It's just that, um,
494
00:24:06,067 --> 00:24:08,269
cake's a lot of flour
and dairy for me. I...
495
00:24:09,471 --> 00:24:11,704
I have to have diarrhea.
496
00:24:11,707 --> 00:24:12,875
- Okay.
- Okay.
497
00:24:15,109 --> 00:24:17,844
Morgan, you should...
You should probably go.
498
00:24:17,846 --> 00:24:19,546
- I can hold it.
- No.
499
00:24:19,548 --> 00:24:21,748
- No. Mmm. You should probably not do that.
- No.
500
00:24:21,750 --> 00:24:22,682
No. No, this is more important.
501
00:24:22,683 --> 00:24:24,886
No! Oh, my gosh.
It's really not. Please go.
502
00:24:33,028 --> 00:24:34,560
Can I bring you anything else?
503
00:24:34,563 --> 00:24:36,529
Uh, no.
504
00:24:36,531 --> 00:24:38,698
Don't make a noise.
505
00:24:38,700 --> 00:24:40,368
I'm the person
you're here to meet.
506
00:24:42,637 --> 00:24:44,871
I'm sorry. Um, you're Verne?
507
00:24:44,873 --> 00:24:47,141
It's an alias.
Now, hand the package over.
508
00:24:47,143 --> 00:24:48,944
Wait. None of this
is making any sense.
509
00:24:50,878 --> 00:24:52,480
- Oh, my God!
- Don't say a word.
510
00:24:53,648 --> 00:24:54,815
Okay.
511
00:24:54,817 --> 00:24:56,650
Oh, my God.
512
00:24:59,823 --> 00:25:01,421
I'm trying to protect you.
513
00:25:01,423 --> 00:25:03,156
Yeah. The same way
you protected Drew?
514
00:25:03,159 --> 00:25:04,691
If you were here to protect me,
515
00:25:04,692 --> 00:25:05,724
you wouldn't be
pointing a gun at me.
516
00:25:05,727 --> 00:25:08,128
I may not be in the CIA,
but I know that much.
517
00:25:08,131 --> 00:25:10,430
MI6, actually. Drew was CIA.
518
00:25:10,432 --> 00:25:11,766
It's an international effort.
519
00:25:11,768 --> 00:25:13,034
Whatever!
520
00:25:24,012 --> 00:25:25,511
You're Verne?
521
00:25:25,513 --> 00:25:26,515
Guten Morgen.
522
00:25:29,417 --> 00:25:30,586
Guten Verne.
523
00:25:32,520 --> 00:25:33,554
Would you please stop
pointing that?
524
00:25:33,556 --> 00:25:34,888
It's making me very nervous.
525
00:25:34,891 --> 00:25:35,957
- When I get nervous...
- Sit still and listen.
526
00:25:35,959 --> 00:25:38,058
Okay.
527
00:25:38,060 --> 00:25:40,728
In a moment, everyone in this
cafe is gonna start shooting.
528
00:25:40,730 --> 00:25:42,563
They all want what you've got,
529
00:25:42,565 --> 00:25:43,763
and they'll kill
each and every one of us
530
00:25:43,766 --> 00:25:44,800
until they get it.
531
00:25:47,703 --> 00:25:49,636
If you run, you'll be killed.
532
00:25:49,638 --> 00:25:50,805
If you do manage to get out,
533
00:25:50,807 --> 00:25:51,771
you won't be able
to go anywhere.
534
00:25:51,773 --> 00:25:52,839
If you scan your passport
at the border,
535
00:25:52,842 --> 00:25:54,942
there will be men with guns
bigger than this one
536
00:25:54,943 --> 00:25:56,644
that won't say a word
before they kill you.
537
00:25:56,645 --> 00:25:58,578
And if you do make it
to the airport,
538
00:25:58,580 --> 00:26:00,647
we'll be waiting for you.
539
00:26:00,650 --> 00:26:03,718
So hand the package over,
and no one gets hurt.
540
00:26:03,720 --> 00:26:04,852
Except for Drew.
541
00:26:04,854 --> 00:26:07,056
Okay. It's not productive
to keep bringing that up.
542
00:26:08,892 --> 00:26:12,428
That's not Verne.
543
00:26:14,463 --> 00:26:15,464
The package.
544
00:26:17,201 --> 00:26:18,401
Good.
545
00:26:31,480 --> 00:26:33,017
That's not Verne!
546
00:26:37,854 --> 00:26:38,855
What?
547
00:26:49,967 --> 00:26:50,967
What?
548
00:26:59,276 --> 00:27:00,643
Oh, my God!
549
00:27:13,289 --> 00:27:14,289
Morgan!
550
00:27:36,880 --> 00:27:37,881
Oh, my God.
551
00:27:52,195 --> 00:27:53,263
No!
552
00:27:54,198 --> 00:27:55,198
No! Verne, wait!
553
00:28:00,270 --> 00:28:01,336
Holy shit! Run!
554
00:28:25,729 --> 00:28:27,963
Oh, my God! I killed someone!
I killed someone!
555
00:28:27,965 --> 00:28:29,833
- Stop yelling that!
- Oh, my God!
556
00:28:31,368 --> 00:28:33,602
- Oh, my God!
- Wait. Shit.
557
00:28:33,604 --> 00:28:34,903
Get in the fucking car!
Get in the car!
558
00:28:34,905 --> 00:28:36,239
That car? That's not our car!
559
00:28:36,240 --> 00:28:37,173
Sorry! I'm so sorry! I'm sorry.
560
00:28:37,174 --> 00:28:38,707
Hey! Ah!
561
00:28:38,709 --> 00:28:39,909
Okay! Okay, we're set.
562
00:28:39,911 --> 00:28:40,977
- Oh, shit!
- What?
563
00:28:40,979 --> 00:28:43,778
It's a stick. Do you know
how to drive a stick?
564
00:28:43,780 --> 00:28:46,647
- No! No!
- Fuck!
565
00:28:46,650 --> 00:28:49,085
- Which one's the brake?
- I don't know. There are so many.
566
00:28:49,086 --> 00:28:50,318
How do I change
the fucking gear?
567
00:28:50,320 --> 00:28:51,354
How does your car work?
568
00:28:51,355 --> 00:28:52,888
I'm so sorry.
569
00:28:52,891 --> 00:28:54,257
- It's an emergency!
- Oh, my God!
570
00:28:54,259 --> 00:28:55,259
- Oh, God!
- Oh!
571
00:29:00,932 --> 00:29:03,665
- Okay. It wasn't so bad.
- Get out! Abort! Mission abort!
572
00:29:03,667 --> 00:29:05,734
Sorry! I'm sorry!
I'm sorry! I'm sorry!
573
00:29:05,737 --> 00:29:07,005
Hurry! Hurry!
574
00:29:07,638 --> 00:29:08,772
Hey!
575
00:29:10,340 --> 00:29:12,876
Stop. The cab. Come on.
576
00:29:14,778 --> 00:29:16,748
Hello. Hi, can we go, please?
577
00:29:18,782 --> 00:29:20,016
- Mr. Yang?
- Yeah.
578
00:29:20,018 --> 00:29:21,784
Yeah, my mother
married a Chinese man.
579
00:29:21,786 --> 00:29:23,318
It's a very long,
beautiful story. They met...
580
00:29:23,320 --> 00:29:25,922
We are Yang.
We are Mr. Yang. Yes.
581
00:29:25,923 --> 00:29:26,923
- All right.
- Thank you so much.
582
00:29:26,924 --> 00:29:28,356
Thank you. We gotta go.
583
00:29:28,358 --> 00:29:29,358
And we're on the gas.
584
00:29:31,663 --> 00:29:33,796
- So, you guys visiting?
- No, we live here.
585
00:29:33,798 --> 00:29:35,933
I'm an Austrian man
named Mr. Yang. Go.
586
00:29:37,000 --> 00:29:38,101
So, I'm Lukas.
587
00:29:38,103 --> 00:29:39,336
How can I make your ride
588
00:29:39,337 --> 00:29:41,837
- in Vienna excellent today?
- Everything's fine.
589
00:29:41,839 --> 00:29:42,771
Everything's great.
Can you just drive?
590
00:29:42,773 --> 00:29:44,707
Oh, no. Fine is not
good enough for me.
591
00:29:44,709 --> 00:29:45,974
- Okay.
- I want excellent.
592
00:29:45,977 --> 00:29:47,977
Would you like some waters?
Still? Sparkling?
593
00:29:47,979 --> 00:29:49,346
No, water. Fully hydrated.
594
00:29:49,347 --> 00:29:50,314
Would you like
to listen to music?
595
00:29:50,316 --> 00:29:52,714
No. No, no. No music.
Just drive, please.
596
00:29:52,717 --> 00:29:54,317
But I'm not only
a driver, actually.
597
00:29:54,319 --> 00:29:56,085
I'm also a DJ
on Saturday nights.
598
00:29:56,086 --> 00:29:58,121
Oh, get out! Wow, that's cool.
599
00:29:58,123 --> 00:29:59,189
I don't know
if you guys are still in town
600
00:29:59,191 --> 00:30:00,191
on Saturday, but look.
601
00:30:01,859 --> 00:30:03,192
Hip-hop music.
602
00:30:03,194 --> 00:30:04,996
Jump. Jump. Jump. Jump.
603
00:30:05,930 --> 00:30:07,298
Huh? Good, huh?
604
00:30:19,010 --> 00:30:20,344
- Shit!
- Oh, my God!
605
00:30:20,346 --> 00:30:21,345
Okay, listen, buddy.
606
00:30:21,346 --> 00:30:22,945
There's a bunch of men
chasing us with guns,
607
00:30:22,948 --> 00:30:24,983
and I need you to lose them now.
608
00:30:26,417 --> 00:30:27,717
Fuck yeah!
609
00:30:28,853 --> 00:30:29,855
Oh, my God!
610
00:30:32,423 --> 00:30:33,858
Whoo-hoo!
611
00:30:36,362 --> 00:30:37,662
They're men. Oh, my God!
612
00:30:39,498 --> 00:30:41,064
Oh, my God!
613
00:30:57,348 --> 00:30:59,415
I smoked so much meth before.
614
00:30:59,417 --> 00:31:00,884
Great! Great!
615
00:31:08,027 --> 00:31:09,260
Fear is an illusion!
616
00:31:20,306 --> 00:31:21,373
High five. Up here.
617
00:31:26,045 --> 00:31:27,046
Oh, fuck!
618
00:31:32,116 --> 00:31:33,550
- Get on top of him.
- Okay.
619
00:31:33,552 --> 00:31:34,851
Oh, my God!
620
00:31:40,460 --> 00:31:42,861
- Oh, my God!
- Oh, my God!
621
00:31:49,568 --> 00:31:50,567
Oh, my God. There's one left.
622
00:31:50,569 --> 00:31:52,104
I know. I see him.
623
00:31:54,073 --> 00:31:55,105
Okay, why are you using
the turn signal?
624
00:31:55,107 --> 00:31:56,473
You're literally telling him
where we're going.
625
00:31:56,476 --> 00:31:57,941
Sorry. It's a force of habit.
626
00:31:57,942 --> 00:31:59,041
It's a bad habit.
627
00:31:59,044 --> 00:32:00,009
No! It's a good habit.
628
00:32:00,011 --> 00:32:02,315
In most circumstances,
it is a very good habit!
629
00:32:06,519 --> 00:32:08,519
Oh, my God!
630
00:32:08,520 --> 00:32:09,755
Fuck you!
631
00:32:15,161 --> 00:32:16,162
Eat my shit!
632
00:32:18,030 --> 00:32:19,297
- Oh, my God!
- Okay.
633
00:32:19,298 --> 00:32:20,400
Get in the front.
634
00:32:21,134 --> 00:32:22,467
Yep. Yeah.
635
00:32:22,469 --> 00:32:23,470
Oh, no!
636
00:32:30,309 --> 00:32:33,144
- I can't get my seat belt on!
- Where the fuck is he?
637
00:32:33,145 --> 00:32:34,278
Oh, my God!
638
00:32:36,082 --> 00:32:37,483
He's on the fucking roof!
639
00:32:41,421 --> 00:32:43,155
Oh, no! It's the man! Stop it!
640
00:32:46,358 --> 00:32:47,861
- Oh, my God!
- Oh, my God!
641
00:32:51,030 --> 00:32:52,310
He's on the top!
He's on the top!
642
00:32:54,034 --> 00:32:55,500
No!
643
00:32:55,501 --> 00:32:57,002
Okay. There she goes.
644
00:33:12,184 --> 00:33:13,920
- Why are you speeding up?
- I got a plan!
645
00:33:14,387 --> 00:33:16,119
- Okay!
- Hold on!
646
00:33:23,497 --> 00:33:25,063
- Oh, my God!
- Oh, my God!
647
00:33:33,307 --> 00:33:34,905
- Get the fuck out!
- Okay!
648
00:33:34,907 --> 00:33:36,175
Great job! Five stars, Lukas!
649
00:33:36,609 --> 00:33:37,609
Five stars!
650
00:33:38,511 --> 00:33:40,247
Oh, my God!
651
00:33:42,215 --> 00:33:45,416
Oh, God! Jesus! What happened?
652
00:33:45,419 --> 00:33:46,419
We gotta go.
653
00:33:47,421 --> 00:33:49,089
- We gotta go somewhere.
- Oh, God!
654
00:33:49,690 --> 00:33:51,057
There's a train station.
655
00:34:09,175 --> 00:34:11,443
So you're saying you failed?
656
00:34:11,445 --> 00:34:13,947
No, there were some
unforeseen complications,
657
00:34:14,949 --> 00:34:16,280
but I do have the package.
658
00:34:16,282 --> 00:34:17,451
Let's see it.
659
00:34:25,992 --> 00:34:27,192
It appears I don't have it.
660
00:34:27,193 --> 00:34:28,960
So let me get this right.
661
00:34:28,963 --> 00:34:31,195
You didn't get the package.
662
00:34:31,197 --> 00:34:33,398
The girls still have
the package.
663
00:34:33,400 --> 00:34:35,735
And now Highland is likely
to get the package.
664
00:34:35,737 --> 00:34:37,237
I won't let that happen, ma'am.
665
00:34:38,139 --> 00:34:39,570
I'm glad that this happened.
666
00:34:39,572 --> 00:34:42,206
Otherwise, you wouldn't have
been awarded Best Grandson.
667
00:34:42,208 --> 00:34:43,411
Okay. That's funny.
668
00:34:46,246 --> 00:34:48,045
Ma'am? Ma'am, can you hear us?
669
00:34:48,047 --> 00:34:49,114
Ma'am, did you hear us?
670
00:34:49,115 --> 00:34:50,583
- Ma'am, are you frozen?
- Ma'am, can you hear us?
671
00:34:50,585 --> 00:34:51,818
- She's frozen.
- Yeah.
672
00:34:51,820 --> 00:34:53,552
Ma'am, wave
if you're not frozen, please.
673
00:34:53,554 --> 00:34:54,987
Not frozen.
674
00:34:54,989 --> 00:34:57,422
Just disappointed.
675
00:34:57,425 --> 00:34:59,090
I was just
trying to protect them.
676
00:34:59,092 --> 00:35:00,358
Protect them?
677
00:35:00,360 --> 00:35:02,059
Yeah, let them die.
They're idiots.
678
00:35:02,061 --> 00:35:04,163
- I know an idiot when I see one.
- In the mirror.
679
00:35:04,164 --> 00:35:05,597
Okay. I'm not an idiot,
Sebastian. For the record...
680
00:35:05,599 --> 00:35:07,599
Here we go. You went to
Harvard. Yes, we all know.
681
00:35:07,601 --> 00:35:09,067
I didn't even mention Harvard.
That's the thing.
682
00:35:09,068 --> 00:35:10,670
He was gonna mention Harvard. I was
making this simply about merit,
683
00:35:10,672 --> 00:35:11,672
and, yeah...
684
00:35:20,047 --> 00:35:22,213
Yes. Get in. Okay, look.
685
00:35:22,215 --> 00:35:23,715
I got us two tickets to Prague.
686
00:35:23,717 --> 00:35:25,518
- I got us a change of clothes.
- Okay, great. We can change
687
00:35:25,519 --> 00:35:27,018
on the train. It leaves in,
like, 10 minutes.
688
00:35:27,021 --> 00:35:28,353
And then we can fly home
from there.
689
00:35:28,356 --> 00:35:30,222
We just need to get
the fuck out of Vienna.
690
00:35:30,224 --> 00:35:33,460
Wait. Can we just take
a second to appreciate you?
691
00:35:33,461 --> 00:35:35,360
- Now? Right now?
- Yes.
692
00:35:35,362 --> 00:35:37,697
What you did in the cafe
with the gun was insane.
693
00:35:37,699 --> 00:35:39,030
You killed a man.
694
00:35:39,032 --> 00:35:40,599
- It's okay. It was a bad man.
- Oh, my God!
695
00:35:40,601 --> 00:35:42,402
I just play
a lot of video games.
696
00:35:42,403 --> 00:35:43,635
- Can we please just...
- No, and then
697
00:35:43,637 --> 00:35:45,204
what you did with the trophies.
You switched the trophies.
698
00:35:45,206 --> 00:35:46,773
He literally works
in intelligence,
699
00:35:46,775 --> 00:35:47,806
and yet, you were
the more intelligent.
700
00:35:47,809 --> 00:35:49,275
How crazy is that?
701
00:35:49,277 --> 00:35:51,244
And then you did all that
car stuff. Oh, my God!
702
00:35:51,246 --> 00:35:53,612
It all just kinda happened really quickly.
Can we please just move on?
703
00:35:53,614 --> 00:35:56,382
Woman, you are incredible,
and I want you to own it.
704
00:35:56,384 --> 00:35:58,650
Listen, I'm owning it.
Can we just go, please?
705
00:35:58,652 --> 00:35:59,585
- Wait! Wait!
- Oh, my God!
706
00:35:59,588 --> 00:36:01,721
No, I'm not gonna
let you minimize this.
707
00:36:01,722 --> 00:36:03,222
- I'm not minimizing!
- But you always do this.
708
00:36:03,224 --> 00:36:04,324
You always do this.
709
00:36:04,326 --> 00:36:06,358
- Oh, my God!
- Have you ever,
710
00:36:06,360 --> 00:36:07,681
in your whole life,
felt so alive?
711
00:36:09,597 --> 00:36:12,467
Attention, the
train to Prague is now boarding.
712
00:36:13,735 --> 00:36:15,467
We're gonna be a lot less alive
713
00:36:15,469 --> 00:36:17,103
if we don't make it out
to the train. Okay? Please.
714
00:36:17,105 --> 00:36:18,538
Wait, wait, wait. Look at this.
715
00:36:18,539 --> 00:36:20,306
They're really playing up
that Mozart is from here,
716
00:36:20,307 --> 00:36:21,673
and they're really downplaying
that Hitler is from here.
717
00:36:21,675 --> 00:36:23,344
- Yeah, I would too. Get out.
- Okay.
718
00:36:26,213 --> 00:36:27,648
What track is it?
719
00:36:27,650 --> 00:36:29,251
Um, looks like
track 10 goes to, um...
720
00:36:30,652 --> 00:36:32,284
"Szkalas."
721
00:36:32,286 --> 00:36:34,722
"Szass... Szabadszallas."
722
00:36:34,724 --> 00:36:37,222
"Nove Hodejovice."
723
00:36:37,224 --> 00:36:38,858
"Usti Nad Labem."
724
00:36:38,860 --> 00:36:42,427
"Parndorf ich Bahnhof. Prague."
725
00:36:42,429 --> 00:36:43,764
"Prague." Track six.
Oh, thank God.
726
00:36:43,766 --> 00:36:45,331
- Okay, track six.
- Wait. No, no, no, no, no!
727
00:36:45,333 --> 00:36:46,534
Sebastian said
if we use our passports
728
00:36:46,536 --> 00:36:47,701
we'll get stopped at the border.
729
00:36:47,702 --> 00:36:48,702
Shit!
730
00:36:48,704 --> 00:36:49,739
What do we do?
731
00:36:52,306 --> 00:36:55,141
Okay. We just have to find
two girls who look like us,
732
00:36:55,143 --> 00:36:56,677
tell them what happened, and
convince them to give us theirs,
733
00:36:56,679 --> 00:36:58,411
and then they could say
that theirs were stolen.
734
00:36:58,414 --> 00:37:00,146
- Who would do that?
- Any girls.
735
00:37:00,148 --> 00:37:01,280
Any girls would do that.
736
00:37:01,282 --> 00:37:02,282
Okay.
737
00:37:03,318 --> 00:37:05,253
How about them?
They kinda look like us.
738
00:37:07,523 --> 00:37:09,291
No, we don't wanna
be them in Europe.
739
00:37:10,293 --> 00:37:12,326
We wanna be them in Europe.
740
00:37:12,327 --> 00:37:13,693
We go all the way down there,
741
00:37:13,695 --> 00:37:15,795
and then it ends up being there.
742
00:37:15,797 --> 00:37:18,130
- Yeah, we do.
- Tight shorts.
743
00:37:18,132 --> 00:37:20,634
Just imagine the only guy
you've ever loved
744
00:37:20,635 --> 00:37:22,402
dying in front of you
745
00:37:22,405 --> 00:37:25,172
and asking you
to do this one thing.
746
00:37:25,173 --> 00:37:27,608
Wouldn't you
sacrifice everything?
747
00:37:27,610 --> 00:37:29,809
Imagine if that was
your best friend of 12 years.
748
00:37:29,811 --> 00:37:31,478
Wouldn't you go to the ends
749
00:37:31,480 --> 00:37:33,179
- of the Earth to protect her?
- Yes.
750
00:37:33,181 --> 00:37:35,748
You guys are weird.
751
00:37:35,751 --> 00:37:37,717
Okay. Actually,
we're not "weed."
752
00:37:37,719 --> 00:37:39,286
We are in danger.
753
00:37:39,288 --> 00:37:40,554
You'd be saving our lives
754
00:37:40,556 --> 00:37:41,722
and the lives
of a lot of innocent people.
755
00:37:41,724 --> 00:37:43,456
Just go to the embassy
and get other passports.
756
00:37:43,458 --> 00:37:45,358
Sorry. We'd love to
help you out, mate,
757
00:37:45,360 --> 00:37:46,626
but we just don't know you.
758
00:37:46,628 --> 00:37:48,329
Ladies and gentlemen,
759
00:37:48,331 --> 00:37:50,199
the train to Prague
is now leaving.
760
00:37:54,570 --> 00:37:56,036
You're right. Okay.
You know what?
761
00:37:56,039 --> 00:37:57,737
- Have a great time in Poland.
- It's been beautiful meeting you.
762
00:37:57,739 --> 00:37:59,373
Now!
763
00:37:59,375 --> 00:38:01,208
- Go! Get it! Shit!
- Stop it!
764
00:38:01,210 --> 00:38:02,610
No!
765
00:38:02,612 --> 00:38:03,612
- No!
- Stop it!
766
00:38:04,679 --> 00:38:06,148
- I got it!
- Stop! No!
767
00:38:06,782 --> 00:38:08,650
Oi! Give me back my bum bag!
768
00:38:11,286 --> 00:38:12,454
Come on! Get in!
769
00:38:13,356 --> 00:38:14,454
Okay. Oh, my God!
770
00:38:14,456 --> 00:38:16,422
Close! Oh, my God! Close.
771
00:38:16,425 --> 00:38:18,391
- Open the door!
- I'm sorry.
772
00:38:18,393 --> 00:38:21,394
Give me back my fucking
bum bag, you bitch!
773
00:38:21,396 --> 00:38:22,864
Look, your address is on it,
774
00:38:22,865 --> 00:38:26,135
so I can mail it back to you
if we survive.
775
00:38:50,494 --> 00:38:51,527
Hello?
776
00:38:53,362 --> 00:38:54,797
Yes. I understand.
777
00:39:00,871 --> 00:39:03,804
Nadedja.
778
00:39:03,806 --> 00:39:05,340
Nadedja, where are you?
779
00:39:05,342 --> 00:39:07,409
Nadedja, you're going to miss
your cue again.
780
00:39:07,411 --> 00:39:09,577
You always do this.
781
00:39:27,264 --> 00:39:28,929
I feel like
my best friend always knew
782
00:39:28,931 --> 00:39:30,931
that she wanted
to be an actress.
783
00:39:30,934 --> 00:39:33,400
- She's just natural at it.
- Mmm.
784
00:39:33,402 --> 00:39:35,869
I'm not a natural at anything.
785
00:39:35,871 --> 00:39:38,007
- I tried law school.
- Oh, smart.
786
00:39:38,009 --> 00:39:40,708
- Then I tried art school.
- That's good.
787
00:39:40,710 --> 00:39:41,775
Big swing there.
788
00:39:41,777 --> 00:39:42,777
I dropped out of both.
789
00:39:43,880 --> 00:39:45,748
Yeah, I never finish anything.
790
00:39:49,786 --> 00:39:51,655
Well, hey,
you just finished your beer.
791
00:39:53,456 --> 00:39:54,856
Yeah, that I do finish.
792
00:39:56,860 --> 00:39:59,628
So why don't you finish things?
What are you afraid of?
793
00:39:59,864 --> 00:40:01,431
Mmm.
794
00:40:01,932 --> 00:40:03,766
Being average.
795
00:40:03,768 --> 00:40:06,501
Come on. I would not say
that you are average.
796
00:40:08,706 --> 00:40:10,675
How would you know?
You just met me.
797
00:40:12,342 --> 00:40:14,309
I'm a pretty good judge
of character.
798
00:40:14,311 --> 00:40:15,679
You trust me.
799
00:40:20,483 --> 00:40:21,951
Thank you for the dance.
800
00:40:21,952 --> 00:40:23,619
Would you like me
to get you another beer?
801
00:40:23,621 --> 00:40:25,454
- Yeah! That'd be great.
- Sure.
802
00:40:27,090 --> 00:40:28,958
- Can I get two more, please?
- No problem.
803
00:40:28,960 --> 00:40:29,960
Thank you.
804
00:40:31,896 --> 00:40:35,097
Cool, cool, cool. Okay,
so here's my advice, right?
805
00:40:35,099 --> 00:40:37,565
- Who are you?
- Oh, that's my sister.
806
00:40:37,568 --> 00:40:39,534
- Really?
- Not my biological sister,
807
00:40:39,536 --> 00:40:41,836
but my de facto sister.
808
00:40:41,838 --> 00:40:43,572
- Oh.
- Yeah. She wouldn't want you to know this,
809
00:40:43,574 --> 00:40:45,840
but she lost her virginity
really late,
810
00:40:45,842 --> 00:40:47,643
so she's, like, hungry for it.
You know what I mean?
811
00:40:47,644 --> 00:40:49,445
Oh. Cool.
812
00:40:49,447 --> 00:40:51,380
So have fun with that.
813
00:40:51,382 --> 00:40:54,349
But if you hurt her,
814
00:40:54,351 --> 00:40:56,619
- I'll find your best friend...
- Mmm-hmm.
815
00:40:56,621 --> 00:40:58,181
- I'll cut off his dick...
- Mmm-hmm.
816
00:40:58,956 --> 00:41:00,655
And I'll make you eat it.
817
00:41:00,657 --> 00:41:02,690
- Oh, okay.
- Yeah.
818
00:41:02,693 --> 00:41:04,527
You can have whatever
condiments you like,
819
00:41:04,528 --> 00:41:05,996
but you gotta finish it.
820
00:41:08,431 --> 00:41:09,697
What's your name?
821
00:41:09,699 --> 00:41:12,034
- Morgan. How you doing?
- Morgan. Drew.
822
00:41:12,036 --> 00:41:14,472
Morgan, anyone ever tell you
you're a little much?
823
00:41:21,146 --> 00:41:22,914
Why didn't you tell me
that he said that?
824
00:41:25,382 --> 00:41:26,849
You were so into him,
825
00:41:26,851 --> 00:41:29,385
and you can't say shit like
that to your best friend
826
00:41:29,387 --> 00:41:31,722
when your best friend's
in love with somebody.
827
00:41:33,757 --> 00:41:36,425
It didn't hurt my feelings.
828
00:41:36,427 --> 00:41:38,829
Well, a little bit. It hurt
my feelings a little bit.
829
00:41:40,164 --> 00:41:42,000
Morgan. Hey.
830
00:41:42,934 --> 00:41:43,934
I'm really sorry.
831
00:41:44,869 --> 00:41:45,869
I'm sorry too.
832
00:41:47,005 --> 00:41:48,005
I'm sorry he died.
833
00:41:48,873 --> 00:41:49,873
Oh, God.
834
00:41:50,641 --> 00:41:52,574
What do we do with this thing?
835
00:41:52,577 --> 00:41:54,077
I don't even know
what this thing is
836
00:41:54,079 --> 00:41:55,978
or what it does, or anything.
837
00:41:55,981 --> 00:41:58,782
God, I feel like such an
idiot about all this.
838
00:41:58,784 --> 00:42:00,150
I mean, I met his parents.
839
00:42:00,152 --> 00:42:01,918
They were so normal.
840
00:42:01,920 --> 00:42:03,719
Their names are Tom and Marsha.
841
00:42:03,722 --> 00:42:05,889
The night before he disappeared,
842
00:42:05,891 --> 00:42:07,556
we all went
to The Cheesecake Factory.
843
00:42:07,557 --> 00:42:09,525
Oh, my God, that menu.
844
00:42:09,527 --> 00:42:12,161
Dostoevsky wrote that menu.
845
00:42:12,164 --> 00:42:15,965
Who introduces people that
don't matter to their parents?
846
00:42:15,967 --> 00:42:18,001
Well, I do. I introduce
everyone to my parents.
847
00:42:18,003 --> 00:42:20,536
But that's their gain,
'cause my parents are magic.
848
00:42:20,539 --> 00:42:22,539
- Do you think they knew?
- I don't know.
849
00:42:22,541 --> 00:42:24,440
I just wish
that he was still alive,
850
00:42:24,443 --> 00:42:25,577
so I could get some answers.
851
00:42:26,978 --> 00:42:28,811
And then I would tell him
to fucking die.
852
00:42:38,657 --> 00:42:39,657
Open it.
853
00:42:41,159 --> 00:42:42,159
Fuck!
854
00:42:43,661 --> 00:42:44,663
There.
855
00:42:46,965 --> 00:42:48,632
What the fuck is that?
856
00:42:48,634 --> 00:42:50,599
It's a flash drive.
857
00:42:50,601 --> 00:42:51,902
They were killing
each other for this?
858
00:42:51,903 --> 00:42:53,570
- Oh, my God!
- Oh, my God!
859
00:42:53,572 --> 00:42:55,672
You know who would know
what we should do right now?
860
00:42:55,673 --> 00:42:58,242
- No.
- My father is a brilliant attorney...
861
00:42:58,244 --> 00:43:00,976
- No. Mmm-mmm.
- Who has represented people
862
00:43:00,978 --> 00:43:03,612
who are in much worse trouble
than we are right now.
863
00:43:03,614 --> 00:43:05,581
No. Your dad would be
furious at us
864
00:43:05,583 --> 00:43:07,583
for breaking a million
international laws.
865
00:43:07,585 --> 00:43:08,918
No. He's not gonna be mad.
866
00:43:08,920 --> 00:43:10,619
He wasn't mad
when I tried cocaine
867
00:43:10,621 --> 00:43:12,123
with my basketball coach.
868
00:43:12,125 --> 00:43:15,226
He wasn't mad at me when
I got deported from Belize.
869
00:43:15,228 --> 00:43:17,827
He didn't get mad when I
invited that teenage magician
870
00:43:17,829 --> 00:43:19,596
to live in my grandma's condo.
871
00:43:19,597 --> 00:43:21,867
Oh, yeah.
What ever happened to him?
872
00:43:24,670 --> 00:43:26,940
You're not gonna believe this.
He disappeared.
873
00:43:27,838 --> 00:43:29,974
Shut up.
874
00:43:29,976 --> 00:43:32,509
No, he actually...
He is a missing person.
875
00:43:46,893 --> 00:43:48,960
- Hello?
- Mom, it's me.
876
00:43:48,961 --> 00:43:52,028
Oh, thank God!
Arnie, she's okay!
877
00:43:52,030 --> 00:43:53,831
- What?
- I'm gonna conference your father in.
878
00:43:55,034 --> 00:43:56,869
- This is Arnie.
- Hi, Dad.
879
00:43:57,269 --> 00:43:58,804
Hey, button! Hi!
880
00:44:00,172 --> 00:44:01,605
You're all over the papers.
881
00:44:01,606 --> 00:44:03,039
I'm so proud of you.
882
00:44:03,041 --> 00:44:04,842
I always knew the world
would write about you.
883
00:44:06,846 --> 00:44:08,144
Did you color your hair?
You look like a princess.
884
00:44:08,146 --> 00:44:09,646
Sweetie, let me ask you.
885
00:44:09,648 --> 00:44:11,315
Did you and Audrey
murder two people?
886
00:44:11,317 --> 00:44:12,817
Tell me the truth.
I can get you out of it.
887
00:44:12,818 --> 00:44:14,818
No, what happened was,
I murdered one person,
888
00:44:14,820 --> 00:44:16,300
- but it was an assassin, so...
- Shh!
889
00:44:17,155 --> 00:44:18,588
So it didn't count.
890
00:44:18,590 --> 00:44:19,956
No, it doesn't count.
891
00:44:19,958 --> 00:44:22,259
- And Audrey murdered a bunch of people in Austria.
- Oh, my God!
892
00:44:22,260 --> 00:44:24,594
- But it was self-defense.
- Also fine.
893
00:44:24,597 --> 00:44:26,097
Her boyfriend was murdered
in front of us.
894
00:44:26,099 --> 00:44:29,199
- The handsome one?
- I mean, he was fine, I guess.
895
00:44:29,202 --> 00:44:32,168
Oh, you know who's really
handsome is Patrick Dempsey.
896
00:44:32,170 --> 00:44:35,039
- Where are you now, sweetie?
- I'm in Prague.
897
00:44:35,041 --> 00:44:37,242
I don't care for
Eastern Europe. Too gothic.
898
00:44:37,244 --> 00:44:39,744
Okay, listen. I got
a place where you can hide.
899
00:44:39,746 --> 00:44:41,846
- Okay.
- I got a friend, Roger Bernstein.
900
00:44:41,847 --> 00:44:44,148
Lives in Prague.
Guy owes me a favor.
901
00:44:44,150 --> 00:44:46,617
Dad represented Roger
in a malpractice suit.
902
00:44:46,619 --> 00:44:49,153
Whoa, Carol,
you know who's handsome?
903
00:44:49,155 --> 00:44:51,356
Woody Harrelson.
You know, people don't think it.
904
00:44:51,358 --> 00:44:53,791
I find him handsome.
905
00:44:53,793 --> 00:44:55,893
- She fell over.
- Yeah, I did, actually.
906
00:44:55,894 --> 00:44:58,028
There was one moment
I thought I was gonna die.
907
00:44:58,030 --> 00:44:59,297
Yeah. They've got something
wrong with them.
908
00:44:59,298 --> 00:45:00,298
Morgan...
909
00:45:04,038 --> 00:45:06,438
disappeared from their I.
Apartment, murdered Ukrainian...
910
00:45:07,606 --> 00:45:09,606
Now. Now. We gotta go.
911
00:45:09,608 --> 00:45:11,108
- Remember the Dingle twins?
- Mom...
912
00:45:11,110 --> 00:45:12,277
We gotta go.
913
00:45:12,278 --> 00:45:13,846
Come on. Come on. Now!
914
00:45:54,887 --> 00:45:56,288
Who am I looking for?
915
00:45:56,289 --> 00:45:57,789
I texted pictures.
916
00:45:57,791 --> 00:45:59,992
Targets are two dumb
American women.
917
00:46:36,197 --> 00:46:37,329
Oh, my God!
918
00:46:37,331 --> 00:46:38,364
Oh!
919
00:46:38,365 --> 00:46:39,697
You're lagging.
920
00:46:39,699 --> 00:46:40,701
You're lagging.
921
00:46:44,338 --> 00:46:48,240
Shit. Okay. We need to find
Karlova Street.
922
00:46:48,242 --> 00:46:50,342
Looks like Elephant Valley
is on the left.
923
00:46:50,344 --> 00:46:53,148
We're gonna pass the Pavilion
of Big Tortoises in a second.
924
00:46:54,349 --> 00:46:55,983
Morgan, this is a map
of the zoo.
925
00:47:07,228 --> 00:47:08,228
Okay.
926
00:47:14,168 --> 00:47:15,766
- Hello?
- Yes, Roger,
927
00:47:15,768 --> 00:47:17,402
it's Arnie's daughter.
He called.
928
00:47:18,840 --> 00:47:20,175
Go. Thank you!
929
00:47:24,411 --> 00:47:26,012
You know, it's funny.
930
00:47:26,014 --> 00:47:27,914
I remember one time,
back in the day,
931
00:47:27,916 --> 00:47:31,083
your dad and I were getting
ready to go out in the Hamptons.
932
00:47:31,085 --> 00:47:33,018
Your dad had his sunglasses on.
933
00:47:33,021 --> 00:47:35,387
He turned his collar up.
He looked super.
934
00:47:35,389 --> 00:47:37,389
We get to the disco,
the guy says to him,
935
00:47:37,391 --> 00:47:39,358
"Sir, sir, your collar is up."
936
00:47:39,360 --> 00:47:41,893
Ruined the whole effect.
937
00:47:41,896 --> 00:47:43,362
Hope you don't think
I'm being presumptuous,
938
00:47:43,364 --> 00:47:46,099
but I thought you gals looked
like you'd enjoy some pot
939
00:47:48,001 --> 00:47:49,202
roast.
940
00:47:51,206 --> 00:47:53,907
I'm okay. I'm actually...
I'm so sorry. I am a vegan.
941
00:47:54,175 --> 00:47:55,942
Oh.
942
00:47:55,943 --> 00:47:58,043
Morgan, you're not a vegan.
943
00:47:58,045 --> 00:48:00,012
What? 'Cause of the bacon?
944
00:48:00,014 --> 00:48:01,780
Bacon's meat!
945
00:48:01,782 --> 00:48:03,782
Well, listen. At least let me
get you a little vino, okay?
946
00:48:03,784 --> 00:48:05,117
I mean, the only
animal cruelty involved
947
00:48:05,119 --> 00:48:07,320
in that is what the wine guy
charges me.
948
00:48:08,356 --> 00:48:10,289
I actually like to keep
all the best bottles
949
00:48:10,291 --> 00:48:12,858
over there in the study.
It's like a...
950
00:48:12,860 --> 00:48:14,427
It's sort of like my homage
951
00:48:14,429 --> 00:48:16,862
- to all the great storytellers.
- Yeah.
952
00:48:16,864 --> 00:48:19,266
- Mmm-hmm.
- Right now, I'm working my way through a grenache noir
953
00:48:19,268 --> 00:48:22,237
while I enjoy a first edition
of La Comedie humaine.
954
00:48:22,804 --> 00:48:25,405
Are you into Balzac?
955
00:48:25,407 --> 00:48:27,242
Less and less with every
experience.
956
00:48:28,842 --> 00:48:30,077
Well, I'll be right back.
957
00:48:30,378 --> 00:48:31,480
Okay.
958
00:48:35,083 --> 00:48:37,317
- It's happening again.
- What is?
959
00:48:37,318 --> 00:48:39,152
He's into me.
960
00:48:39,153 --> 00:48:40,820
What are you talking about?
961
00:48:40,822 --> 00:48:42,255
He wants a slice. Rog.
962
00:48:42,257 --> 00:48:45,827
No, he's just, you know,
like a little weird.
963
00:48:47,161 --> 00:48:49,862
- Older men, they gravitate toward me.
- Okay.
964
00:48:49,864 --> 00:48:50,998
- They love me.
- Oh, God.
965
00:48:51,000 --> 00:48:53,166
They want this.
966
00:48:53,168 --> 00:48:54,833
If that makes them weird
967
00:48:54,835 --> 00:48:56,469
then my SAT math tutor
was weird,
968
00:48:56,472 --> 00:48:58,237
- our landlord is weird.
- He's weird.
969
00:48:58,239 --> 00:48:59,275
Mandy Patinkin is weird.
970
00:49:00,842 --> 00:49:02,141
- Mmm.
- I feel a little nauseated.
971
00:49:02,143 --> 00:49:03,842
I'm gonna go to the bathroom.
972
00:49:03,844 --> 00:49:05,389
I'm okay. You just stay.
I'll be right back.
973
00:49:05,414 --> 00:49:06,414
Love you.
974
00:49:09,851 --> 00:49:11,985
Hi. Audrey okay?
975
00:49:11,987 --> 00:49:14,353
Oh, yeah, she's fine.
She's finished. So am I.
976
00:49:14,356 --> 00:49:16,958
Well, at least
let me give you a digestif.
977
00:49:24,632 --> 00:49:26,032
Ah! It's dry.
978
00:49:26,034 --> 00:49:28,501
So are you a lover of art?
979
00:49:28,503 --> 00:49:31,907
Yeah, yeah, oh, lot of art.
Love art.
980
00:49:34,876 --> 00:49:36,476
And look at that art.
981
00:49:36,478 --> 00:49:39,313
Doesn't look like she's
enjoying herself too much.
982
00:49:39,315 --> 00:49:41,213
Sometimes
the sweetest pleasure comes
983
00:49:41,215 --> 00:49:42,536
when you're not enjoying
yourself.
984
00:49:44,920 --> 00:49:46,239
Don't know
that I agree with that.
985
00:49:47,155 --> 00:49:48,222
You wouldn't?
986
00:49:49,123 --> 00:49:50,858
Okay. We're doing a massage now.
987
00:49:52,494 --> 00:49:53,494
Here we go.
988
00:49:57,900 --> 00:49:58,900
Oh, my God!
989
00:50:00,001 --> 00:50:01,302
Oh, my God!
990
00:50:11,280 --> 00:50:15,148
Roger, thank you so much
for having us at your home.
991
00:50:15,150 --> 00:50:17,951
- It's my great pleasure.
- But I just... I don't think...
992
00:50:17,952 --> 00:50:19,586
I don't think so.
993
00:50:19,588 --> 00:50:21,523
That actually kind...
That kind of hurts.
994
00:50:22,525 --> 00:50:25,057
Huh. Hello.
995
00:50:25,059 --> 00:50:26,927
Who's this? I'm Morgan.
996
00:50:26,929 --> 00:50:28,994
I'm a family friend. Is
this your girlfriend?
997
00:50:28,996 --> 00:50:32,500
Nadedja, no. We have to
bring them in alive.
998
00:50:32,501 --> 00:50:34,101
Oh, boy.
999
00:50:37,440 --> 00:50:39,072
Weird.
1000
00:50:41,610 --> 00:50:44,211
Ow. Ow.
1001
00:50:44,213 --> 00:50:46,079
- Audrey.
- Oh, my God!
1002
00:50:46,081 --> 00:50:49,449
Audrey, Roger is bad. Bad.
1003
00:50:49,452 --> 00:50:51,521
No, that's not Roger.
1004
00:50:54,958 --> 00:50:56,059
That's Roger.
1005
00:50:57,226 --> 00:50:58,628
Ah!
1006
00:51:00,063 --> 00:51:01,063
They want the drive.
1007
00:51:02,664 --> 00:51:05,099
You have to swallow it
before they come back.
1008
00:51:05,101 --> 00:51:06,967
- What?
- I have thrown up, like, nine times.
1009
00:51:06,969 --> 00:51:08,369
- What?
- I can't do it.
1010
00:51:08,371 --> 00:51:11,438
Well, I can't swallow anything.
1011
00:51:11,440 --> 00:51:13,440
I can't even swallow Advil.
1012
00:51:13,443 --> 00:51:15,610
I have to crush it up
in my applesauce.
1013
00:51:15,612 --> 00:51:17,478
No. You gotta swallow this.
1014
00:51:17,480 --> 00:51:18,480
No, I... Oh!
1015
00:51:20,182 --> 00:51:23,184
Fine. Okay.
If you really want me to.
1016
00:51:23,186 --> 00:51:25,253
Oh, my God, you're heavy.
1017
00:51:25,255 --> 00:51:28,121
- Shut the fuck up, bitch.
- Okay.
1018
00:51:28,123 --> 00:51:29,425
- Yeah. Ah!
- Ah!
1019
00:51:30,393 --> 00:51:31,393
Okay.
1020
00:51:32,461 --> 00:51:34,264
- Ah.
- Close your nose.
1021
00:51:40,471 --> 00:51:41,769
Shit! Shit!
1022
00:51:41,771 --> 00:51:43,672
Let's try it one more time.
1023
00:51:43,673 --> 00:51:47,476
Ah. Ooh. Ah!
1024
00:51:47,478 --> 00:51:49,043
Whoa!
1025
00:51:49,045 --> 00:51:50,313
No, keep it in.
1026
00:51:56,353 --> 00:51:57,652
I can't.
1027
00:51:57,655 --> 00:51:58,655
Shit!
1028
00:51:59,289 --> 00:52:00,291
I can't do it.
1029
00:52:01,291 --> 00:52:02,326
I tried.
1030
00:52:09,032 --> 00:52:10,233
Uh-oh.
1031
00:52:11,501 --> 00:52:12,670
There's the ice cream lady.
1032
00:52:56,679 --> 00:52:57,679
Audrey.
1033
00:52:58,248 --> 00:52:59,250
Audrey.
1034
00:53:01,284 --> 00:53:02,286
Are you okay?
1035
00:53:03,755 --> 00:53:04,755
Oh, God.
1036
00:53:05,824 --> 00:53:07,759
Oh, God. I don't...
I don't know.
1037
00:53:10,393 --> 00:53:12,561
- Where the fuck are we?
- I don't know.
1038
00:53:12,563 --> 00:53:15,731
Audrey, how are you feelin'?
1039
00:53:15,733 --> 00:53:18,701
Marsha, Tom. Those are...
Those are Drew's parents.
1040
00:53:18,702 --> 00:53:21,369
Oh, my God. I'm so sorry that
you got dragged into this.
1041
00:53:21,371 --> 00:53:23,505
I never meant for Drew to die.
1042
00:53:23,507 --> 00:53:24,873
We know you didn't, Audrey.
1043
00:53:24,876 --> 00:53:26,876
We're just glad you're alive.
1044
00:53:26,878 --> 00:53:30,144
Will you untie us before they come
back and tie you up too? Please.
1045
00:53:30,146 --> 00:53:31,715
So where's the drive?
1046
00:53:32,583 --> 00:53:34,115
Oh.
1047
00:53:34,117 --> 00:53:35,117
You know about that?
1048
00:53:36,320 --> 00:53:37,719
Shut up, you dumb bitch.
1049
00:53:37,722 --> 00:53:38,755
Fuck you!
1050
00:53:38,757 --> 00:53:41,155
You wanna tell your friend
to answer the question?
1051
00:53:41,157 --> 00:53:43,494
Trust me, your son would've
wanted you to protect us.
1052
00:53:44,695 --> 00:53:46,461
Audrey...
1053
00:53:46,463 --> 00:53:48,731
I don't think those
are Drew's parents.
1054
00:53:48,733 --> 00:53:50,432
- Of course, they are.
- No.
1055
00:53:50,434 --> 00:53:52,534
We went out
to The Cheesecake Factory.
1056
00:53:52,536 --> 00:53:54,269
We shared chicken lettuce cups.
1057
00:53:54,271 --> 00:53:57,340
We were at that restaurant to
negotiate the sale of the drive.
1058
00:53:57,342 --> 00:53:59,208
But we talked about real things.
1059
00:53:59,210 --> 00:54:00,710
We talked about
Tom's colonoscopy.
1060
00:54:00,711 --> 00:54:02,344
Not getting a colonoscopy.
1061
00:54:02,347 --> 00:54:04,614
He only took you to the
restaurant as insurance,
1062
00:54:04,615 --> 00:54:06,815
so we wouldn't kill him
if he left with the drive.
1063
00:54:06,818 --> 00:54:08,420
Okay, let's get this done.
1064
00:54:09,588 --> 00:54:11,422
Where is the fucking drive?
1065
00:54:12,757 --> 00:54:13,690
No. No.
1066
00:54:13,692 --> 00:54:16,626
Please, sir. Sir, please don't.
1067
00:54:16,628 --> 00:54:19,295
That's my best friend.
Please, just...
1068
00:54:19,297 --> 00:54:20,630
I flushed it down the toilet.
1069
00:54:24,402 --> 00:54:25,561
Do you know what you've done?
1070
00:54:28,672 --> 00:54:29,672
Nadedja.
1071
00:54:37,648 --> 00:54:38,648
Oh, good God.
1072
00:55:00,706 --> 00:55:01,804
What is that?
1073
00:55:18,523 --> 00:55:19,255
Five kilometers out.
1074
00:55:19,257 --> 00:55:21,625
Closing in on the safe house.
1075
00:55:21,626 --> 00:55:23,762
Backup units, be advised,
subjects heavily armed.
1076
00:55:31,804 --> 00:55:33,871
Wow! You're so pretty.
1077
00:55:33,873 --> 00:55:36,340
You're barely human,
you're so pretty.
1078
00:55:36,342 --> 00:55:37,840
And look how flexible you are.
1079
00:55:37,842 --> 00:55:38,976
Morgan, shut up.
1080
00:55:38,978 --> 00:55:41,744
No, everybody likes compliments.
1081
00:55:41,746 --> 00:55:42,713
She's definitely
not loving this, Morgan.
1082
00:55:42,715 --> 00:55:44,815
She loves it. It's working.
1083
00:55:44,817 --> 00:55:46,382
You just... You are so...
1084
00:55:46,385 --> 00:55:47,686
You're so bad.
1085
00:55:49,288 --> 00:55:52,789
Oh! Hey! Hey, are you hungry?
I'm hungry.
1086
00:55:52,791 --> 00:55:54,891
You wanna get outta here
and get a bite to eat?
1087
00:55:54,893 --> 00:55:55,893
I like you.
1088
00:55:57,362 --> 00:55:58,630
Oh, my God!
1089
00:56:08,474 --> 00:56:09,809
Shit! They got the drive.
1090
00:56:11,043 --> 00:56:12,842
Fuck!
1091
00:56:12,844 --> 00:56:14,844
All right, kids, on my count,
send the grenades in.
1092
00:56:14,847 --> 00:56:17,748
- Let's blow this motherfucker up.
- Wait! The girls could still be in there.
1093
00:56:17,750 --> 00:56:18,916
Yeah, and if they are,
they're either surrounded
1094
00:56:18,918 --> 00:56:20,583
by terrorists or dead.
1095
00:56:20,585 --> 00:56:22,452
- Also, I don't care.
- Just give me five minutes
1096
00:56:22,454 --> 00:56:23,922
and three agents.
I need to check.
1097
00:56:23,923 --> 00:56:25,389
Oh, so four agents can die?
1098
00:56:25,391 --> 00:56:27,490
You know this is
my operation, right?
1099
00:56:27,492 --> 00:56:29,827
So just sit tight,
and let's crush this mother
1100
00:56:29,829 --> 00:56:32,695
the way we crushed Yale at
football nine years in a row.
1101
00:56:32,697 --> 00:56:35,733
And by "we," I mean Harvard.
Let's blow 'em up.
1102
00:56:35,735 --> 00:56:37,333
- Roger that.
- Watch the show.
1103
00:56:40,072 --> 00:56:42,639
Uh...
1104
00:56:42,641 --> 00:56:45,277
Actually, guys, hold up.
Abort mission.
1105
00:56:46,411 --> 00:56:47,579
- Copy that.
- Go Crimson.
1106
00:56:56,021 --> 00:57:00,492
I ask question. If I don't
like answer, you feel pain.
1107
00:57:02,695 --> 00:57:03,697
Same as her.
1108
00:57:04,664 --> 00:57:06,797
It looks worse than it is.
1109
00:57:06,800 --> 00:57:08,867
I have freakishly strong teeth.
1110
00:57:08,869 --> 00:57:11,771
I had braces for nine years. My
orthodontist published a paper.
1111
00:57:13,039 --> 00:57:15,338
Where is drive?
1112
00:57:15,340 --> 00:57:17,610
I already told you.
I flushed it down the toilet.
1113
00:57:19,646 --> 00:57:23,947
You lie. No, I don't.
I don't lie. No.
1114
00:57:23,949 --> 00:57:26,719
Oh, my God!
1115
00:57:29,822 --> 00:57:31,456
Please, I'm begging you. Please.
1116
00:57:31,458 --> 00:57:32,525
Please, do me a favor
1117
00:57:33,492 --> 00:57:34,795
and eat my tit, bitch.
1118
00:57:35,695 --> 00:57:37,797
And please, please.
Please, just please
1119
00:57:38,498 --> 00:57:39,532
go fuck yourself.
1120
00:57:40,967 --> 00:57:41,865
'Cause I'd love it
1121
00:57:41,867 --> 00:57:44,003
if you would please just
go fuck yourself.
1122
00:58:08,561 --> 00:58:12,063
Trust me that I'm a terrible,
terrible liar.
1123
00:58:12,065 --> 00:58:15,833
- Everybody knows when I'm lying.
- I can't lie.
1124
00:58:15,835 --> 00:58:18,103
Me, too. I've never kept
a secret in my life.
1125
00:58:18,105 --> 00:58:19,704
Secrets are poison.
1126
00:58:19,706 --> 00:58:21,572
Maybe you keep secret for her.
1127
00:58:21,574 --> 00:58:24,143
No, I'll tell you anything
that you wanna know about her.
1128
00:58:24,144 --> 00:58:25,144
'Cause I know it all.
1129
00:58:26,079 --> 00:58:28,813
She texts and drives.
She does it all the time.
1130
00:58:28,815 --> 00:58:31,784
She Instagrams on the freeway.
She hashtags it "driving."
1131
00:58:31,786 --> 00:58:33,985
- What are you doing?
- I'm proving to her that
1132
00:58:33,987 --> 00:58:35,788
we don't keep secrets. Just
tell her something about me.
1133
00:58:35,789 --> 00:58:37,889
Okay, okay. Um,
1134
00:58:37,891 --> 00:58:40,192
Morgan stole her dad's
pain pills after his surgery
1135
00:58:40,193 --> 00:58:41,960
- and sold them at Coachella.
- I did.
1136
00:58:41,963 --> 00:58:44,730
Audrey was once babysitting
this eight-year-old kid
1137
00:58:44,731 --> 00:58:47,032
and she flirted with him
to get him to go to sleep.
1138
00:58:47,034 --> 00:58:48,432
His name was Liam.
1139
00:58:48,434 --> 00:58:49,969
She has sex dreams
about Minions.
1140
00:58:49,971 --> 00:58:52,771
Just the one Minion
with the one eye.
1141
00:58:52,773 --> 00:58:54,572
Is that supposed to be a dick?
1142
00:58:54,574 --> 00:58:56,175
She googled it on my computer,
1143
00:58:56,177 --> 00:58:58,045
and now I get
a lot of weird ads.
1144
00:58:58,813 --> 00:59:00,445
I said I was sorry.
1145
00:59:00,447 --> 00:59:01,815
Audrey shaves between her boobs.
1146
00:59:02,717 --> 00:59:03,782
Uh, Morgan kissed her cousin.
1147
00:59:03,784 --> 00:59:06,217
- I didn't know it was my cousin.
- Morgan has HPV.
1148
00:59:06,219 --> 00:59:07,853
Audrey has HPV.
1149
00:59:07,855 --> 00:59:09,487
Morgan had sex
in a playground once.
1150
00:59:09,489 --> 00:59:10,789
Audrey hit a dog in the face.
1151
00:59:10,791 --> 00:59:12,458
Morgan had lice as an adult.
1152
00:59:12,460 --> 00:59:14,492
Audrey can't come 'cause
she's on antidepressants.
1153
00:59:14,494 --> 00:59:16,396
I can! It just takes me
a very long time.
1154
00:59:17,597 --> 00:59:18,998
Oh, look.
1155
00:59:19,000 --> 00:59:21,065
Hey, hey.
1156
00:59:21,068 --> 00:59:23,101
- It's working. It's working.
- Yeah.
1157
00:59:23,103 --> 00:59:25,184
What else do you wanna know?
We'll tell you anything.
1158
00:59:26,139 --> 00:59:27,641
How you know so much about her?
1159
00:59:28,242 --> 00:59:30,576
And she about you?
1160
00:59:30,577 --> 00:59:33,945
She's my best friend. We know
everything about each other.
1161
00:59:33,947 --> 00:59:35,681
You have a best friend, right?
1162
00:59:35,682 --> 00:59:36,581
Of course she has a best friend.
1163
00:59:36,583 --> 00:59:37,715
- Yeah.
- Look at her.
1164
00:59:37,717 --> 00:59:40,753
You're so charming, and you
have so many good hobbies.
1165
00:59:40,755 --> 00:59:42,155
- Hobbies.
- You do...
1166
00:59:42,157 --> 00:59:43,757
- You do have a best friend.
- Yeah.
1167
00:59:45,226 --> 00:59:47,059
Tell us about your best friend.
1168
00:59:47,061 --> 00:59:49,239
- Who is she?
- What's her name? What does she look like?
1169
00:59:49,264 --> 00:59:50,463
Bobik.
1170
00:59:51,532 --> 00:59:53,831
- Bobik?
- Bobik.
1171
00:59:53,833 --> 00:59:56,637
- Oh.
- Tell us about her. Tell us everything about her.
1172
01:00:01,842 --> 01:00:02,842
Bobik.
1173
01:00:04,913 --> 01:00:06,545
- It's a balance beam.
- Oh.
1174
01:00:06,547 --> 01:00:07,981
It's a fucking balance beam.
1175
01:00:07,983 --> 01:00:09,248
- Oh, God, no.
- Your balance beam's
1176
01:00:09,251 --> 01:00:11,090
- your best fucking friend?
- What? Ah, no, no.
1177
01:00:20,661 --> 01:00:21,829
Oh, fuck.
1178
01:00:24,132 --> 01:00:25,532
Oh, fuck.
1179
01:00:26,735 --> 01:00:28,034
You fucking dick, Henshaw!
1180
01:00:30,806 --> 01:00:31,806
Fuck!
1181
01:00:34,309 --> 01:00:37,210
Okay. Light it up.
1182
01:00:37,211 --> 01:00:38,713
Copy. Sending in the grenades.
1183
01:00:54,061 --> 01:00:55,228
What? Oh, my God!
1184
01:00:56,331 --> 01:00:57,532
Who's that?
1185
01:01:05,639 --> 01:01:06,675
Oh, my God!
1186
01:01:26,094 --> 01:01:27,094
- Yes!
- Oh!
1187
01:01:40,108 --> 01:01:41,208
Sebastian!
1188
01:01:41,210 --> 01:01:42,376
- Hello.
- Oh, my God!
1189
01:01:45,914 --> 01:01:47,548
- Stay close.
- Thank you so much!
1190
01:01:47,949 --> 01:01:49,985
Oh, my God!
1191
01:02:00,963 --> 01:02:02,063
Oh, my God!
1192
01:02:16,344 --> 01:02:18,079
Okay, I trust you now.
1193
01:02:18,081 --> 01:02:19,882
Jesus, I should hope so.
1194
01:02:21,684 --> 01:02:23,204
Show me your hands.
Show me your hands.
1195
01:02:23,985 --> 01:02:24,987
What?
1196
01:02:28,690 --> 01:02:29,690
Get in the fucking car.
1197
01:02:31,994 --> 01:02:32,994
Us?
1198
01:02:43,106 --> 01:02:46,974
I thought that the international
intelligence office would be fancier.
1199
01:02:46,976 --> 01:02:48,375
It's a temporary space.
1200
01:02:48,376 --> 01:02:50,677
We don't wanna
call attention to ourselves.
1201
01:02:50,679 --> 01:02:52,378
I know, but can you
hang a poster?
1202
01:02:52,380 --> 01:02:54,014
Can we get a drape? Something?
1203
01:02:54,016 --> 01:02:56,182
This is what our tax dollars
are paying for?
1204
01:02:56,184 --> 01:02:58,086
You haven't paid
your taxes for three years.
1205
01:02:58,688 --> 01:03:00,387
You know that?
1206
01:03:00,389 --> 01:03:02,123
Hey, look,
Sebastian, I'm really sorry
1207
01:03:02,125 --> 01:03:03,690
I didn't give you
the drive at that cafe.
1208
01:03:03,693 --> 01:03:05,862
Nah. No, I understand.
1209
01:03:06,829 --> 01:03:08,695
Drew told you to keep it safe.
1210
01:03:08,697 --> 01:03:10,766
Can you at least tell us
what's on that drive?
1211
01:03:13,135 --> 01:03:14,735
All we know is,
1212
01:03:14,737 --> 01:03:16,836
it was made by an
international terrorist group
1213
01:03:16,838 --> 01:03:18,340
named Highland.
1214
01:03:18,342 --> 01:03:21,143
Intelligence tells us they're
planning a series of attacks.
1215
01:03:22,110 --> 01:03:24,045
If we had it,
we'd know how to stop them.
1216
01:03:28,385 --> 01:03:29,851
Henshaw, my office.
1217
01:03:31,721 --> 01:03:34,255
What? Wait, wait.
1218
01:03:34,257 --> 01:03:36,856
This is your boss?
You're the boss?
1219
01:03:36,858 --> 01:03:39,027
We have a real-life
Judi Dench in our midst.
1220
01:03:39,028 --> 01:03:41,329
You are the boss, and yet
you have not sacrificed
1221
01:03:41,331 --> 01:03:43,731
one ounce of femininity.
1222
01:03:43,733 --> 01:03:46,333
Why have we been spending all of
this time talking to the men,
1223
01:03:46,335 --> 01:03:49,336
when this being has been
floating through the halls
1224
01:03:49,338 --> 01:03:51,373
of the building? Oh, my God!
1225
01:03:51,375 --> 01:03:54,742
- That's a compliment.
- That is the Beyonce of the government.
1226
01:03:54,744 --> 01:03:56,880
Duffer, stay here.
1227
01:03:58,916 --> 01:04:00,949
I have so much respect
for you that it has
1228
01:04:00,951 --> 01:04:03,052
circled around
into objectification.
1229
01:04:03,420 --> 01:04:05,085
Ma'am!
1230
01:04:05,088 --> 01:04:07,521
I'm sorry, ma'am.
I know I overstepped.
1231
01:04:07,523 --> 01:04:09,190
Overstepped? No.
1232
01:04:09,193 --> 01:04:12,293
I'd say what you did
was closer to treason.
1233
01:04:12,295 --> 01:04:15,463
Treason? I was
merely trying to help.
1234
01:04:15,465 --> 01:04:19,467
How long did your doctor say that
your arm would take to heal?
1235
01:04:19,469 --> 01:04:21,202
Um, three months
for the bullet wound,
1236
01:04:21,204 --> 01:04:23,405
- one for the sprain.
- Fantastic.
1237
01:04:23,407 --> 01:04:24,873
Take four months' leave.
1238
01:04:24,875 --> 01:04:26,307
Oh, no. I assume he meant
1239
01:04:26,309 --> 01:04:28,009
the two would
heal simultaneously.
1240
01:04:28,010 --> 01:04:29,010
I know what I said.
1241
01:04:30,213 --> 01:04:31,445
Please take me through this.
1242
01:04:31,447 --> 01:04:34,048
What exactly was
going through your mind
1243
01:04:34,050 --> 01:04:36,016
when you flushed it
down the toilet?
1244
01:04:36,018 --> 01:04:38,085
Were you thinking, "Oh, I know."
1245
01:04:38,088 --> 01:04:39,554
"People are dying
because of this.
1246
01:04:39,556 --> 01:04:41,155
"So here's what I'll do.
1247
01:04:41,157 --> 01:04:42,958
"I'll treat it like
a piece of shit,
1248
01:04:42,960 --> 01:04:44,291
"wrapped up in toilet paper,
1249
01:04:44,293 --> 01:04:46,028
"and then flush it
down the toilet"?
1250
01:04:48,398 --> 01:04:50,565
Oh, this is funny?
Death is funny to you?
1251
01:04:50,568 --> 01:04:51,867
No, I'm sorry.
1252
01:04:52,936 --> 01:04:54,869
But that's how
you go to the bathroom?
1253
01:04:54,871 --> 01:04:56,505
Oh, great. Okay. Awesome.
1254
01:04:56,507 --> 01:04:58,005
Great. You two laugh.
1255
01:04:58,007 --> 01:05:00,509
Meanwhile, let me tell you
how many people have died
1256
01:05:00,510 --> 01:05:02,280
and will die
because of your stupidity.
1257
01:05:05,815 --> 01:05:07,849
I'm sorry. Just let me
get this straight.
1258
01:05:07,851 --> 01:05:09,851
So you wrap your hands
in toilet paper,
1259
01:05:09,853 --> 01:05:11,085
and then you poop into that,
1260
01:05:11,088 --> 01:05:12,820
and then that whole contraption
1261
01:05:12,822 --> 01:05:14,155
is what you drop
into the toilet?
1262
01:05:14,157 --> 01:05:16,259
- That was just a metaphor.
- You know that the toilet is designed
1263
01:05:16,260 --> 01:05:17,992
to take the work
out of it for you, right?
1264
01:05:17,994 --> 01:05:19,427
No, that's not
what I was saying.
1265
01:05:19,429 --> 01:05:21,597
I was say... I didn't say that.
1266
01:05:21,599 --> 01:05:23,431
I poop normally.
Like everybody else.
1267
01:05:23,434 --> 01:05:26,070
Of course, yes. I know.
I'm sorry. Okay.
1268
01:05:28,106 --> 01:05:30,905
Hey, uh, I wanna say goodbye.
1269
01:05:30,907 --> 01:05:32,010
Where are you going?
1270
01:05:34,545 --> 01:05:36,144
I've been suspended.
1271
01:05:36,146 --> 01:05:38,514
You two are to go
back to Los Angeles.
1272
01:05:38,516 --> 01:05:40,282
- What?
- What?
1273
01:05:40,284 --> 01:05:43,251
Duffer, transport these women
to de Gaulle.
1274
01:05:43,253 --> 01:05:45,188
Ma'am. Ma'am. Ma'am.
1275
01:05:46,923 --> 01:05:48,923
Please don't send us home.
1276
01:05:48,925 --> 01:05:51,927
Spying, not easy.
We know that now.
1277
01:05:51,929 --> 01:05:55,563
But we have been a real help
to this operation,
1278
01:05:55,565 --> 01:05:59,101
and I know the drive is gone,
but we are in this, boss.
1279
01:05:59,103 --> 01:06:01,436
And if you would
just give us a chance,
1280
01:06:01,438 --> 01:06:05,007
I think that we could be
a major resource for you.
1281
01:06:05,009 --> 01:06:09,313
Would you consider keeping us on
1282
01:06:10,914 --> 01:06:13,284
in this intelligence bureau?
1283
01:06:14,652 --> 01:06:17,288
Please. Ma'am.
1284
01:06:20,057 --> 01:06:21,059
Okay.
1285
01:06:22,059 --> 01:06:23,925
All right.
1286
01:06:23,927 --> 01:06:26,864
I am going to take
a chance on you two.
1287
01:06:28,132 --> 01:06:29,132
Really?
1288
01:06:29,668 --> 01:06:31,202
I could really use you.
1289
01:06:31,936 --> 01:06:33,302
What?
1290
01:06:33,304 --> 01:06:34,338
Are you serious?
1291
01:06:35,507 --> 01:06:36,507
No.
1292
01:06:38,409 --> 01:06:40,344
Their flight
leaves in four hours.
1293
01:06:43,981 --> 01:06:47,048
Hey, Morgan, I think that we
should probably just head out.
1294
01:06:47,050 --> 01:06:50,085
The fact that we even survived
this is just dumb luck.
1295
01:06:50,088 --> 01:06:51,355
I really just wanna go home.
1296
01:06:51,356 --> 01:06:53,188
What? Why would you
wanna go home
1297
01:06:53,190 --> 01:06:54,523
in the middle of all this?
1298
01:06:54,525 --> 01:06:55,525
We're a part of this.
1299
01:06:55,527 --> 01:06:57,396
Come on, this isn't...
This isn't who we are.
1300
01:06:58,697 --> 01:07:00,599
Okay? We've done enough.
1301
01:07:01,965 --> 01:07:03,934
Can we please just go home?
1302
01:07:05,603 --> 01:07:06,605
I'm done.
1303
01:07:08,273 --> 01:07:11,440
- Morgan, now.
- Okay. Yes. Yes.
1304
01:07:11,443 --> 01:07:13,976
That's a great idea. Hey, Seb,
why don't you drop 'em off
1305
01:07:13,978 --> 01:07:15,378
at the airport on your way home?
1306
01:07:15,380 --> 01:07:17,280
It'll prepare you
for your next career,
1307
01:07:17,282 --> 01:07:18,550
being a SuperShuttle driver.
1308
01:07:33,565 --> 01:07:35,297
Out of curiosity,
1309
01:07:35,300 --> 01:07:37,567
if we still had the drive,
what would've happened?
1310
01:07:37,568 --> 01:07:39,603
- Hypothetically?
- Yeah.
1311
01:07:39,605 --> 01:07:41,371
Uh, I'd figure out
how to de-encrypt it,
1312
01:07:41,373 --> 01:07:44,673
then see what Highland's
plans are and stop them.
1313
01:07:44,675 --> 01:07:46,612
How do you de-encrypt
something like that?
1314
01:07:47,646 --> 01:07:49,380
Why do you wanna know all this?
1315
01:07:50,983 --> 01:07:52,384
Because the drive
is in my vagina.
1316
01:07:56,621 --> 01:07:57,889
- What?
- What?
1317
01:07:57,891 --> 01:08:00,056
I mean, look, everybody kept
saying that it was so important,
1318
01:08:00,057 --> 01:08:02,291
and I wasn't gonna flush something
that important down the toilet.
1319
01:08:02,293 --> 01:08:03,592
Why didn't you
just give it to Duffer?
1320
01:08:03,594 --> 01:08:05,228
'Cause he's an asshole.
1321
01:08:05,230 --> 01:08:07,563
Wait, so when you said
you wanted to go home...
1322
01:08:07,565 --> 01:08:12,101
Yes, it was because I had the
flash drive in my vagina.
1323
01:08:12,103 --> 01:08:15,472
Oh, my God! Oh, my God!
1324
01:08:15,474 --> 01:08:17,641
- I know!
- Does it hurt? Does it not hurt?
1325
01:08:17,644 --> 01:08:19,074
You get used to it.
1326
01:08:19,077 --> 01:08:20,310
Wait, so you were lying
to that bitch
1327
01:08:20,311 --> 01:08:21,645
when she was torturing us?
1328
01:08:21,648 --> 01:08:23,480
- Yeah.
- And you lied to me?
1329
01:08:23,483 --> 01:08:25,347
You broke our sacred
bond of trust.
1330
01:08:25,350 --> 01:08:27,350
I know, Morgan. I'm so sorry.
1331
01:08:27,351 --> 01:08:29,720
But it's okay,
'cause it was amazing!
1332
01:08:29,721 --> 01:08:32,689
I, um... Well, I don't mean to
be impolite about this but...
1333
01:08:32,692 --> 01:08:35,328
Do you think you could
access it from the...
1334
01:08:36,161 --> 01:08:37,494
Place that...
1335
01:08:37,497 --> 01:08:39,630
- In the...
- Oh, yeah.
1336
01:08:39,631 --> 01:08:41,634
- What? Here?
- Just don't look here.
1337
01:08:42,601 --> 01:08:44,801
Oh.
1338
01:08:44,804 --> 01:08:47,270
This is good. You should get it out.
'Cause the ultimate irony would be
1339
01:08:47,273 --> 01:08:50,141
if you saved the world, and then
died of toxic shock syndrome.
1340
01:08:51,778 --> 01:08:55,579
♪ She'll be coming round the
mountain when she comes
1341
01:08:55,582 --> 01:08:57,983
♪ She'll be coming round the
mountain when she comes ♪
1342
01:08:59,284 --> 01:09:00,484
- Okay.
- Oh, there it is.
1343
01:09:00,487 --> 01:09:02,051
Oh.
1344
01:09:02,054 --> 01:09:03,386
Should I put it in the...
1345
01:09:03,389 --> 01:09:05,389
- No. I'll, uh...
- Like, a tissue?
1346
01:09:05,390 --> 01:09:07,393
No, no, no.
I'll take it. I'll take it.
1347
01:09:12,532 --> 01:09:14,664
So are you gonna use that
to get your job back?
1348
01:09:14,667 --> 01:09:17,100
People at my job
just tried to kill all of us,
1349
01:09:17,103 --> 01:09:18,836
so, to be honest, I'm not sure
who to trust anymore.
1350
01:09:18,837 --> 01:09:20,506
But thank you.
1351
01:09:21,240 --> 01:09:23,475
For trusting me.
1352
01:09:25,744 --> 01:09:27,447
Now, will you trust us?
1353
01:09:28,648 --> 01:09:30,413
To help you?
1354
01:09:30,416 --> 01:09:32,850
I mean, you're injured, so I
feel like you kind of need us.
1355
01:09:32,853 --> 01:09:35,586
I mean, we're naturals.
We're operatives.
1356
01:09:35,587 --> 01:09:38,507
We're semi-professionals at this point.
Professional. We are professional.
1357
01:09:54,239 --> 01:09:55,806
So, um...
1358
01:09:55,809 --> 01:09:57,778
Morgan, your idea of
blending in is that outfit?
1359
01:09:58,511 --> 01:09:59,677
Yeah.
1360
01:09:59,680 --> 01:10:03,113
Do I not look
just like a French woman?
1361
01:10:03,115 --> 01:10:04,750
I look like a French woman.
1362
01:10:04,752 --> 01:10:06,286
You look like a French curtain.
1363
01:10:07,119 --> 01:10:08,521
Yeah, 'cause I can hang.
1364
01:10:09,255 --> 01:10:11,122
- Mmm. Mmm.
- Mmm-hmm?
1365
01:10:11,123 --> 01:10:13,423
Something really weird
on this drive.
1366
01:10:13,426 --> 01:10:15,126
Oh, I'm sorry. Not all of us
1367
01:10:15,127 --> 01:10:17,261
are perfectly waxed
porn stars down there.
1368
01:10:17,262 --> 01:10:19,195
Some of us have stuff.
1369
01:10:19,198 --> 01:10:21,399
Oh, no, I meant
the information on it.
1370
01:10:21,402 --> 01:10:22,900
It's State Department
encryption.
1371
01:10:22,903 --> 01:10:24,136
Oh.
1372
01:10:25,137 --> 01:10:26,439
- Right.
- Figures.
1373
01:10:27,807 --> 01:10:30,641
- What do you mean?
- Meaning Highland didn't make it.
1374
01:10:30,644 --> 01:10:32,444
Your government did.
1375
01:10:32,445 --> 01:10:34,779
I can't access it.
I don't have clearance.
1376
01:10:34,782 --> 01:10:37,481
What do you mean? You're a spy.
Can't you just hack it?
1377
01:10:37,484 --> 01:10:40,519
Well, they change
the password every 24 hours.
1378
01:10:40,520 --> 01:10:43,287
Even if I had a supercomputer,
it'd take days.
1379
01:10:43,289 --> 01:10:44,488
So what are you saying?
1380
01:10:44,490 --> 01:10:47,492
I'm saying we can't
get onto the flash drive.
1381
01:10:47,493 --> 01:10:48,659
- What?
- There's gotta be something else
1382
01:10:48,662 --> 01:10:51,563
- we can do.
- Not unless you have access to an expert
1383
01:10:51,564 --> 01:10:53,199
in U.S. Intelligence
computer security.
1384
01:10:56,804 --> 01:10:58,137
One minute.
1385
01:11:07,648 --> 01:11:09,283
Um...
1386
01:11:12,921 --> 01:11:15,386
Mmm-hmm.
1387
01:11:15,389 --> 01:11:18,256
That's all I
remember from high school French.
1388
01:11:18,257 --> 01:11:19,658
Shit. What were the lines I had
1389
01:11:19,659 --> 01:11:21,359
in that French student film?
1390
01:11:21,362 --> 01:11:22,729
Um...
1391
01:11:37,377 --> 01:11:38,412
Oh, God.
1392
01:11:42,315 --> 01:11:43,317
No?
1393
01:11:45,219 --> 01:11:48,353
I need to borrow this
for one minute.
1394
01:11:48,354 --> 01:11:49,555
I will be there.
1395
01:11:55,829 --> 01:11:57,863
Uh-huh. Hmm.
1396
01:12:04,238 --> 01:12:05,238
This is Edward.
1397
01:12:05,873 --> 01:12:08,841
Eddie. Eddie Snowden.
1398
01:12:08,842 --> 01:12:11,275
It's Morgan
from Buck's Rock Camp.
1399
01:12:11,278 --> 01:12:12,514
Oh, my God!
1400
01:12:13,247 --> 01:12:14,515
Morgan. Um...
1401
01:12:15,282 --> 01:12:16,815
Wow! It's been forever.
1402
01:12:16,818 --> 01:12:18,484
I, uh...
1403
01:12:18,485 --> 01:12:19,952
I sent you a bunch of emails
over the years.
1404
01:12:19,953 --> 01:12:22,253
You did? Shoot!
1405
01:12:22,256 --> 01:12:25,658
Well, that's upsetting.
I don't know where they went.
1406
01:12:25,659 --> 01:12:28,560
I thought that you might not
have your AOL account anymore.
1407
01:12:28,563 --> 01:12:30,462
Oh, yeah.
I switched to Gmail in '04.
1408
01:12:30,465 --> 01:12:33,265
Oh. Actually, I knew that.
1409
01:12:33,268 --> 01:12:35,467
Right. I guess you would.
1410
01:12:35,470 --> 01:12:36,903
So I've been following the news.
1411
01:12:36,904 --> 01:12:38,738
Oh, my God. Eddie.
1412
01:12:38,739 --> 01:12:40,472
You have to understand,
we didn't kill anybody.
1413
01:12:40,475 --> 01:12:41,573
On purpose.
1414
01:12:41,576 --> 01:12:43,710
Of course.
It's called a frame job.
1415
01:12:43,712 --> 01:12:45,845
They do that.
1416
01:12:45,846 --> 01:12:48,381
Tell me what you need, Morgan.
I'm here for you.
1417
01:12:48,382 --> 01:12:49,684
Are you near a computer?
1418
01:12:51,319 --> 01:12:52,952
Always.
1419
01:12:52,953 --> 01:12:55,923
A capital H.
Add sign. Lowercase U.
1420
01:12:57,391 --> 01:12:58,426
Lowercase J.
1421
01:12:59,060 --> 01:13:00,326
Percentage sign.
1422
01:13:00,328 --> 01:13:02,396
- Yes, percentage.
- Uppercase Y.
1423
01:13:06,434 --> 01:13:07,569
Oh, my God! That's right.
1424
01:13:07,936 --> 01:13:09,903
Okay. So?
1425
01:13:09,904 --> 01:13:10,944
What are Highland's plans?
1426
01:13:12,073 --> 01:13:14,640
These aren't Highland's plans.
1427
01:13:14,641 --> 01:13:17,609
This drive is a back door
to the entire Internet.
1428
01:13:17,612 --> 01:13:20,314
Finances, emails.
Everyone's secrets.
1429
01:13:22,583 --> 01:13:23,886
We need to get out of here now.
1430
01:13:24,987 --> 01:13:26,485
We gotta go.
1431
01:13:26,488 --> 01:13:28,488
- Uh-huh.
- Morgan.
1432
01:13:28,489 --> 01:13:30,291
You call me
if you're ever in I. Now.
1433
01:13:31,060 --> 01:13:33,627
LA's gonna be hard.
1434
01:13:45,673 --> 01:13:46,833
I need to add another target.
1435
01:13:47,842 --> 01:13:49,710
- Double rate.
- No.
1436
01:13:49,712 --> 01:13:52,712
You already failed twice.
The girls are still alive.
1437
01:13:52,715 --> 01:13:54,680
Highland is very upset.
1438
01:13:57,351 --> 01:13:58,654
Well, hello, beautiful.
1439
01:14:03,525 --> 01:14:04,858
Baby...
1440
01:14:04,859 --> 01:14:06,060
What happened to your face?
1441
01:14:10,498 --> 01:14:11,498
What happened to yours?
1442
01:14:20,542 --> 01:14:21,774
Where we goin', chief?
1443
01:14:21,777 --> 01:14:23,511
Amsterdam. We'll be safe there.
1444
01:14:25,146 --> 01:14:26,347
Can I help you?
1445
01:14:27,448 --> 01:14:28,484
Thank you.
1446
01:14:34,722 --> 01:14:35,824
Nice boobs.
1447
01:14:37,827 --> 01:14:38,827
Thanks.
1448
01:14:42,064 --> 01:14:45,333
Remember, the best place to hide
is somewhere full of suspicious people.
1449
01:14:46,801 --> 01:14:49,536
Oh, my God,
is this what crack smells like?
1450
01:14:49,537 --> 01:14:51,505
Is this the couple
you saw at the gymnasium?
1451
01:14:51,506 --> 01:14:53,173
Ivan and Raisa Petrenko.
1452
01:14:53,176 --> 01:14:55,076
Heads of the Highland
crime syndicate.
1453
01:14:55,078 --> 01:14:56,676
- Out of Moscow.
- Oh.
1454
01:14:56,679 --> 01:14:58,878
Oligarchs, arms dealers,
blackmailers,
1455
01:14:58,881 --> 01:15:00,713
and former gymnastic coaches.
1456
01:15:00,716 --> 01:15:04,918
And this is their trained
assassin and former student.
1457
01:15:04,921 --> 01:15:06,887
Not a fan.
1458
01:15:06,890 --> 01:15:08,957
You guys. Audrey, come here.
It's us. We're on the news.
1459
01:15:08,958 --> 01:15:10,556
Thought to be part of
a bigger terrorist plot...
1460
01:15:10,559 --> 01:15:11,826
We're on TV.
1461
01:15:11,828 --> 01:15:13,895
- Oh, my God! Oh, my God!
- It's happening.
1462
01:15:13,896 --> 01:15:14,929
The women were allegedly
involved in the murder
1463
01:15:14,930 --> 01:15:16,529
of a local ophthalmologist,
1464
01:15:16,532 --> 01:15:19,600
which may have had
a sexual motive.
1465
01:15:19,601 --> 01:15:21,769
Sexual motive? Yeah. He wishes.
1466
01:15:21,770 --> 01:15:23,704
The FBI has released transcripts
1467
01:15:23,707 --> 01:15:25,773
of Facebook messages
between the suspects.
1468
01:15:25,774 --> 01:15:28,643
Oh, shit, Morgan.
It's our chats.
1469
01:15:28,645 --> 01:15:32,646
"I just wish he would die.
Is that too much to ask?"
1470
01:15:34,050 --> 01:15:37,451
"Just for someone to expletive
murder him," said Audrey Stockman.
1471
01:15:37,453 --> 01:15:38,653
Oh, my God.
1472
01:15:38,654 --> 01:15:43,557
"Then," Do you want me
to murder him? I totally will.
1473
01:15:43,560 --> 01:15:45,560
"That's what friends are for.
1474
01:15:45,561 --> 01:15:49,899
"Music note emoji. Music note
emoji." Replied Morgan Freeman.
1475
01:15:51,801 --> 01:15:53,036
Your name is Morgan Freeman.
1476
01:15:54,069 --> 01:15:55,203
I just put that together.
1477
01:15:55,204 --> 01:15:58,739
Yeah. I can always get
a reservation wherever I want.
1478
01:15:58,742 --> 01:16:00,608
Honestly, I just don't believe
1479
01:16:00,609 --> 01:16:02,944
- that Audrey would ever do this.
- Oh.
1480
01:16:02,945 --> 01:16:05,246
- She's just not that kind of person.
- Wow, okay.
1481
01:16:05,247 --> 01:16:07,614
You know. She's not
that sophisticated.
1482
01:16:07,617 --> 01:16:09,149
I mean, she's 30 years old,
1483
01:16:09,152 --> 01:16:12,520
and she doesn't even
have a bed frame, so...
1484
01:16:12,521 --> 01:16:14,689
Box spring counts. A box spring counts.
1485
01:16:14,690 --> 01:16:15,957
We've talked about this.
1486
01:16:26,036 --> 01:16:27,137
Americans?
1487
01:16:34,244 --> 01:16:35,244
Hey.
1488
01:16:35,645 --> 01:16:36,645
Hi.
1489
01:16:45,555 --> 01:16:48,091
I hope you're not upset about
what that girl said on the news.
1490
01:16:49,658 --> 01:16:52,827
Oh, well,
I'm not that surprised.
1491
01:16:52,828 --> 01:16:54,628
It's not like I've done anything
1492
01:16:54,631 --> 01:16:56,864
that impressive with my life.
1493
01:16:56,867 --> 01:16:59,234
I've seen you
do some impressive things.
1494
01:16:59,235 --> 01:17:00,903
You were a great shot
in the cafe.
1495
01:17:00,904 --> 01:17:04,073
You switched the trophies on me.
1496
01:17:04,074 --> 01:17:06,240
You didn't break
when you were being tortured.
1497
01:17:06,243 --> 01:17:08,979
Plus you had the foresight
to stick that thing up your...
1498
01:17:11,613 --> 01:17:12,680
thing.
1499
01:17:16,052 --> 01:17:18,020
You know, I'm impressed
with you too.
1500
01:17:18,021 --> 01:17:19,854
You risked
your whole life for me.
1501
01:17:19,856 --> 01:17:21,890
Not many people
would have done that.
1502
01:17:21,891 --> 01:17:23,894
Including my ex-boyfriend.
1503
01:17:26,296 --> 01:17:27,497
Yeah, about that.
1504
01:17:28,932 --> 01:17:30,067
I wanna clear something up.
1505
01:17:31,668 --> 01:17:33,904
You weren't just a cover
for Drew. That much I know.
1506
01:17:35,171 --> 01:17:36,171
How?
1507
01:17:37,574 --> 01:17:40,109
I was there the night
you two met. At your birthday.
1508
01:17:40,110 --> 01:17:41,210
What? At the bar?
1509
01:17:41,212 --> 01:17:43,177
Outside,
in the surveillance van.
1510
01:17:43,180 --> 01:17:44,747
Drew was in the bar
to take out a target.
1511
01:17:44,748 --> 01:17:46,149
- Wait, who?
- The bartender.
1512
01:17:47,018 --> 01:17:48,284
He was a recruiter for ISIS.
1513
01:17:52,356 --> 01:17:54,225
Craft bourbon cocktail
with tobacco bitters
1514
01:17:56,060 --> 01:17:57,060
and rhubarb zest.
1515
01:18:05,770 --> 01:18:07,130
Can you identify him
as the target?
1516
01:18:13,944 --> 01:18:15,610
- Oops, I'm sorry.
- Oh, sorry!
1517
01:18:15,613 --> 01:18:16,677
Happy birthday.
1518
01:18:16,680 --> 01:18:18,980
No. Do not get distracted.
1519
01:18:18,983 --> 01:18:21,050
- Yeah.
- It's not my birthday.
1520
01:18:21,051 --> 01:18:22,252
- Oh.
- I, um...
1521
01:18:22,253 --> 01:18:24,619
I just kind of wear it
for warmth.
1522
01:18:24,622 --> 01:18:25,953
- Well, if it was your birthday...
- She's funny.
1523
01:18:25,956 --> 01:18:27,655
I would say "Happy birthday."
1524
01:18:27,658 --> 01:18:29,261
Thayer, get away from her now.
1525
01:18:31,162 --> 01:18:32,896
In our line of work,
being with someone,
1526
01:18:34,099 --> 01:18:35,100
caring about them,
1527
01:18:36,634 --> 01:18:38,667
it makes our job harder.
1528
01:18:38,668 --> 01:18:41,073
So if Drew was trying
with you, then...
1529
01:18:42,873 --> 01:18:44,275
That was real.
1530
01:18:45,310 --> 01:18:47,743
And not that you
asked my opinion,
1531
01:18:47,744 --> 01:18:49,645
but the worst song
on that jukebox is.
1532
01:18:49,646 --> 01:18:50,815
Your Body Is a Wonderland.
1533
01:18:51,349 --> 01:18:52,349
No question.
1534
01:18:53,417 --> 01:18:54,917
Oh, my God! What?
1535
01:18:54,920 --> 01:18:57,353
What? No way!
Absolutely not. No.
1536
01:19:00,125 --> 01:19:01,824
Um, I lost my virginity
to that song.
1537
01:19:01,827 --> 01:19:03,792
What?
1538
01:19:03,795 --> 01:19:05,796
To who? The cheesiest
person in the world?
1539
01:19:06,163 --> 01:19:07,597
Oh!
1540
01:19:08,432 --> 01:19:11,000
Oh, hey, guys.
1541
01:19:11,002 --> 01:19:13,939
Uh, rookworst, am I right?
1542
01:19:20,345 --> 01:19:23,014
It always works.
It's actually kind of funny.
1543
01:19:25,850 --> 01:19:26,949
Audrey!
1544
01:19:26,952 --> 01:19:28,217
Oh, my God! Morgan.
1545
01:19:28,220 --> 01:19:29,220
She talks too much.
1546
01:19:30,387 --> 01:19:31,689
Duffer.
1547
01:19:34,792 --> 01:19:36,059
Jesus!
1548
01:19:36,060 --> 01:19:37,327
Oh, my God!
Wait, wait, wait, wait!
1549
01:19:37,328 --> 01:19:39,295
Whoa! Whoa! Hey! Move! Move!
1550
01:19:40,297 --> 01:19:42,030
Hands up.
1551
01:19:42,033 --> 01:19:43,472
- Okay.
- That's both hands, cripple.
1552
01:19:44,836 --> 01:19:46,403
Come on, Seb. Higher.
1553
01:19:47,838 --> 01:19:49,706
Just because I can.
1554
01:19:49,707 --> 01:19:51,875
What's this about,
Duffer? Revenge?
1555
01:19:51,877 --> 01:19:53,243
I was suspended. You won.
1556
01:19:53,246 --> 01:19:54,845
Come on, man. I know I won.
1557
01:19:56,215 --> 01:19:58,182
I'm just here for this.
1558
01:19:59,717 --> 01:20:03,118
Of course, now I have a few
loose ends to tie up.
1559
01:20:03,121 --> 01:20:04,753
Hey! Hey!
1560
01:20:04,756 --> 01:20:07,490
Okay! He has nothing
to do with this, okay?
1561
01:20:07,493 --> 01:20:09,493
I promise you this is
just Morgan and me.
1562
01:20:09,494 --> 01:20:11,127
Why don't you
go back to the CIA,
1563
01:20:11,130 --> 01:20:13,329
- and tell them that?
- Jesus!
1564
01:20:13,332 --> 01:20:15,131
You don't know
that I'm the bad guy?
1565
01:20:15,134 --> 01:20:16,199
What?
1566
01:20:16,202 --> 01:20:18,068
He's not here on CIA business.
1567
01:20:18,069 --> 01:20:19,801
He's working for Highland now.
1568
01:20:19,804 --> 01:20:21,837
You have no idea
how much the Chinese mafia's
1569
01:20:21,840 --> 01:20:23,207
willing to pay for this.
1570
01:20:23,208 --> 01:20:26,010
Or the Russian mafia.
Multiple mafias want this.
1571
01:20:26,011 --> 01:20:27,211
And, on that note,
1572
01:20:27,212 --> 01:20:29,412
I'll finish you all off
and be on my way.
1573
01:20:29,414 --> 01:20:32,182
As much fun as it's been
watching you fucktards play.
1574
01:20:32,185 --> 01:20:33,618
Tinker Tailor Stoner Spy.
1575
01:20:39,824 --> 01:20:42,292
- Okay, I got it.
- That's a joke, Audrey.
1576
01:20:42,295 --> 01:20:44,028
It's funny, because I'm funny. You
know what? It doesn't matter.
1577
01:20:44,029 --> 01:20:46,095
Because there's one thing
that's mightier than the pen,
1578
01:20:46,097 --> 01:20:47,898
and it's called
a fucking handgun!
1579
01:20:47,899 --> 01:20:50,266
- Oh, my God!
- So, for heckling me, Audrey...
1580
01:20:50,269 --> 01:20:51,534
Oh, my God. Please don't do this.
Please don't do this.
1581
01:20:51,537 --> 01:20:53,002
Duffer, don't do this.
1582
01:20:53,005 --> 01:20:54,404
- You die first.
- Duffer!
1583
01:20:54,407 --> 01:20:55,407
Oh, my God! Oh, my God!
1584
01:21:00,112 --> 01:21:02,078
Oh.
1585
01:21:02,081 --> 01:21:05,417
This man, he want
to rob from us, right?
1586
01:21:09,055 --> 01:21:11,221
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Totally.
Yes. Absolutely.
1587
01:21:11,224 --> 01:21:13,259
- Oh, my God! Really, it's scary.
- Yes.
1588
01:21:19,832 --> 01:21:21,231
How did he find us?
1589
01:21:21,234 --> 01:21:23,135
I don't know.
We took every precaution.
1590
01:21:24,470 --> 01:21:25,436
We only used cash.
1591
01:21:25,439 --> 01:21:26,738
No phones.
1592
01:21:30,243 --> 01:21:31,307
Morgan.
1593
01:21:31,310 --> 01:21:32,310
Hmm?
1594
01:21:32,944 --> 01:21:34,814
Did you call your parents again?
1595
01:21:36,550 --> 01:21:38,282
Yes. I had to.
1596
01:21:38,283 --> 01:21:40,083
My father was gonna think
that I was dead
1597
01:21:40,086 --> 01:21:41,150
if he found out about Roger.
1598
01:21:41,153 --> 01:21:44,087
So I went to a souvenir shop,
I got a burner phone.
1599
01:21:44,090 --> 01:21:46,323
I picked it up. One second,
"Hi, I'm alive."
1600
01:21:46,326 --> 01:21:48,326
And then I threw it
in the dumpster.
1601
01:21:48,328 --> 01:21:50,261
They can't trace a call
if it's less than two minutes.
1602
01:21:50,264 --> 01:21:52,430
- That's not a thing anymore.
- That's not a thing!
1603
01:21:52,431 --> 01:21:53,963
Well, I know that now.
1604
01:21:53,966 --> 01:21:56,033
Ugh...
1605
01:21:56,034 --> 01:21:57,935
Oh, my God.
He's coming back to life.
1606
01:21:57,936 --> 01:21:59,139
He's reanimating.
1607
01:22:03,609 --> 01:22:06,543
Okay, it's a phone.
That makes more sense.
1608
01:22:06,546 --> 01:22:08,345
It needs a thumbprint.
1609
01:22:08,347 --> 01:22:10,180
- There's the thumb.
- Seriously?
1610
01:22:10,182 --> 01:22:11,783
I'm standing, so I can't do it.
1611
01:22:12,519 --> 01:22:13,519
Oh, my God.
1612
01:22:15,454 --> 01:22:16,822
Ugh.
1613
01:22:18,358 --> 01:22:20,457
It says, "Text me
when you get the package."
1614
01:22:20,460 --> 01:22:22,060
Um...
1615
01:22:22,061 --> 01:22:25,396
Tell him we have the package,
and ask where the drop is.
1616
01:22:25,399 --> 01:22:27,931
Oh, shit.
It's locked again. Hold on.
1617
01:22:27,934 --> 01:22:30,201
Oh, oh.
1618
01:22:30,203 --> 01:22:32,436
He said, "Bring it
to Operation Albrecht."
1619
01:22:32,439 --> 01:22:34,104
- Okay.
- What's Operation Albrecht?
1620
01:22:34,106 --> 01:22:35,274
I'm checking his emails.
1621
01:22:37,109 --> 01:22:38,342
Ah.
1622
01:22:38,345 --> 01:22:41,313
He's been communicating with
someone named Hunter Pierce.
1623
01:22:41,314 --> 01:22:42,479
So a gay porn star.
1624
01:22:42,481 --> 01:22:44,515
Uh...
1625
01:22:44,518 --> 01:22:47,152
Highland was planning
to buy the drive from Duffer.
1626
01:22:47,154 --> 01:22:48,822
They called it
Operation Albrecht.
1627
01:22:49,588 --> 01:22:51,355
It's going down tomorrow night.
1628
01:22:51,358 --> 01:22:54,259
There's a gala in Berlin
at the Museum of Technology.
1629
01:22:54,261 --> 01:22:57,163
Text him back and say we'll
meet them there with the drive.
1630
01:22:59,533 --> 01:23:02,199
The phone is locked again.
I need the thumbprint.
1631
01:23:02,202 --> 01:23:03,902
You know what? Forget it.
1632
01:23:07,140 --> 01:23:08,472
- Okay.
- Oh, the thumb! Yes!
1633
01:23:08,475 --> 01:23:09,476
Audrey...
1634
01:23:12,045 --> 01:23:14,378
Oh, my God!
1635
01:23:22,657 --> 01:23:24,088
Thumbs up.
1636
01:23:24,091 --> 01:23:25,091
Go.
1637
01:23:29,529 --> 01:23:32,029
So here's the plan.
We go to Berlin.
1638
01:23:34,167 --> 01:23:36,268
Wait, we're gonna walk
right into this gala?
1639
01:23:36,270 --> 01:23:39,104
No. We pose as
two people on the guest list.
1640
01:23:39,105 --> 01:23:41,239
The Canadian ambassador
and his wife.
1641
01:23:41,242 --> 01:23:43,140
Uh, won't people know
what they look like?
1642
01:23:43,143 --> 01:23:44,275
No.
1643
01:23:44,278 --> 01:23:46,345
No one ever remembers
what Canadians look like.
1644
01:23:46,346 --> 01:23:48,181
They land at Tegel Airport
at 2:00 p.m.
1645
01:23:49,115 --> 01:23:50,615
Can I do an accent?
1646
01:23:50,618 --> 01:23:52,318
- Please don't.
- I know what I'm gonna do.
1647
01:23:52,319 --> 01:23:54,587
Hiya! Is you the Mullicays?
1648
01:23:54,588 --> 01:23:55,588
Perfect. I'm Bill.
1649
01:23:56,989 --> 01:23:58,423
I know what you're thinking.
1650
01:23:58,426 --> 01:24:00,192
How'd a bloke from the East End
1651
01:24:00,194 --> 01:24:01,960
get all the way
to Berlin, Germany?
1652
01:24:01,962 --> 01:24:04,662
Well, I will tell you
on the way to the car.
1653
01:24:04,664 --> 01:24:08,100
I said, "What are you
doing here, Queen?"
1654
01:24:08,101 --> 01:24:11,002
She said, "I was
bored up in that castle."
1655
01:24:11,005 --> 01:24:12,239
"I had to get out."
1656
01:24:17,011 --> 01:24:18,613
Okay, let's drive then.
1657
01:24:21,015 --> 01:24:23,314
No! We're being robbed.
1658
01:24:23,317 --> 01:24:25,184
No! Not again.
1659
01:24:25,185 --> 01:24:28,421
- Sorry.
- Please, no. I've a little girl at home.
1660
01:24:28,422 --> 01:24:30,488
- Okay. We gotta go!
- Me wife is dead.
1661
01:24:30,490 --> 01:24:32,457
- Go. Get out. They're asleep!
- She needs a new kidney.
1662
01:24:32,460 --> 01:24:34,962
- Morgan, no, let's just...
- I came up with a story.
1663
01:25:02,023 --> 01:25:04,490
I hope I look like
the Canadian ambassador's wife.
1664
01:25:04,493 --> 01:25:06,659
I hope I look like Chris
Kirkpatrick from NSYNC.
1665
01:25:06,662 --> 01:25:09,060
- Am I done?
- Yeah. You're good.
1666
01:25:09,063 --> 01:25:10,430
I just think if one of us is
changing her look,
1667
01:25:10,431 --> 01:25:12,064
then the other
should change her look
1668
01:25:12,065 --> 01:25:13,131
for disguise reasons.
1669
01:25:13,134 --> 01:25:16,237
Like, you're about to look
like Amanda Mullicay.
1670
01:25:17,171 --> 01:25:18,439
And I'm about to look like...
1671
01:25:20,041 --> 01:25:22,609
Shit. I'm about
to look like you.
1672
01:25:22,610 --> 01:25:24,677
Not that it's a bad look.
It's just we switched places,
1673
01:25:24,680 --> 01:25:27,279
so if they're looking
for a blonde and a brunette,
1674
01:25:27,282 --> 01:25:29,081
then we're still gonna be
a blonde and a brunette.
1675
01:25:29,082 --> 01:25:30,283
Oh, we fucked up.
1676
01:25:30,284 --> 01:25:32,385
I hope this isn't
what gets us killed tonight.
1677
01:25:32,386 --> 01:25:35,822
No. Hey, we're
not gonna die tonight.
1678
01:25:35,823 --> 01:25:37,626
You're right, we're not.
But if we do...
1679
01:25:38,793 --> 01:25:41,127
- We're not, but if we do...
- Oh, my God.
1680
01:25:41,128 --> 01:25:43,729
I know a lot of horrific stuff
has happened this week,
1681
01:25:43,731 --> 01:25:45,032
but, um...
1682
01:25:46,400 --> 01:25:48,069
It has been
the best week of my life.
1683
01:25:49,537 --> 01:25:52,338
- Really?
- Yeah, just being out here, like,
1684
01:25:52,341 --> 01:25:55,574
on this adventure, with you,
1685
01:25:55,577 --> 01:25:58,377
doing the right thing,
and nobody's judging me...
1686
01:25:58,380 --> 01:25:59,515
I don't know.
1687
01:26:00,649 --> 01:26:02,050
Do you normally feel judged?
1688
01:26:03,118 --> 01:26:04,283
You know that thing
that Drew said to me
1689
01:26:04,286 --> 01:26:06,319
about me being a little much?
1690
01:26:06,320 --> 01:26:08,587
It's not the first time
I've heard that.
1691
01:26:08,590 --> 01:26:10,489
You're not "a little much."
1692
01:26:10,492 --> 01:26:12,759
I am. I am "a little much."
I'm a lot much.
1693
01:26:12,761 --> 01:26:14,862
No, you're not.
1694
01:26:14,863 --> 01:26:16,195
The only people
who don't think so
1695
01:26:16,198 --> 01:26:17,396
are you and my parents.
1696
01:26:17,399 --> 01:26:19,234
That's 'cause
everyone else is boring.
1697
01:26:23,739 --> 01:26:24,739
Sorry.
1698
01:26:26,842 --> 01:26:28,574
I'm so proud of you.
1699
01:26:28,577 --> 01:26:29,877
Honey, I'm proud of you.
1700
01:26:32,280 --> 01:26:33,282
Oh, my God.
1701
01:26:36,284 --> 01:26:37,717
- So, don't...
- Don't die, okay?
1702
01:26:37,720 --> 01:26:39,787
Please don't die,
because then I would die,
1703
01:26:39,788 --> 01:26:42,622
and then we would both be dead,
and that would be a waste.
1704
01:26:57,405 --> 01:26:59,774
Morgan. Are you in position?
1705
01:26:59,775 --> 01:27:01,475
Yeah, I was born in position.
1706
01:27:01,476 --> 01:27:03,543
Yes, everyone's
born in position.
1707
01:27:03,546 --> 01:27:05,712
That's why they call it
the fetal position.
1708
01:27:05,715 --> 01:27:07,279
Right. Yeah, I just got that.
1709
01:27:08,784 --> 01:27:11,685
- Amanda.
- Ethan.
1710
01:27:11,688 --> 01:27:14,356
Just act natural.
Just another normal night.
1711
01:27:16,158 --> 01:27:17,457
Yeah.
1712
01:27:17,460 --> 01:27:18,658
Performing with Cirque du Soleil
1713
01:27:18,661 --> 01:27:20,528
is actually a top three
dream of mine.
1714
01:27:20,529 --> 01:27:21,628
I'm highly prepared
for this mission.
1715
01:27:21,631 --> 01:27:24,765
I was a C.I.T. in Acrobatics
and Clowning at camp.
1716
01:27:24,766 --> 01:27:26,766
It was competitive
and I excelled.
1717
01:27:26,769 --> 01:27:28,935
Once again, Morgan, you're not
performing with the troupe.
1718
01:27:28,938 --> 01:27:31,939
Your job is to stay backstage
and watch the surveillance.
1719
01:27:31,940 --> 01:27:33,440
We need to locate the buyer.
1720
01:27:33,443 --> 01:27:34,711
Okay. But... But...
1721
01:27:35,944 --> 01:27:38,311
Not just for one song?
1722
01:27:38,314 --> 01:27:39,447
- No.
- I hear you.
1723
01:27:39,448 --> 01:27:41,515
But wouldn't I be better able
to identify the mark
1724
01:27:41,516 --> 01:27:43,484
if I was spinning around on
that silver spinning thingy?
1725
01:27:43,485 --> 01:27:44,819
- No.
- Copy that.
1726
01:27:44,820 --> 01:27:46,453
But what if
I was on the trapeze?
1727
01:27:46,456 --> 01:27:48,389
In which I am trained.
1728
01:27:48,390 --> 01:27:50,190
- No.
- Affirmative.
1729
01:27:50,193 --> 01:27:51,193
Mongoose standing down.
1730
01:27:53,729 --> 01:27:55,195
Hey!
1731
01:28:01,371 --> 01:28:02,603
Hey!
1732
01:28:05,975 --> 01:28:08,475
You guys, you guys,
I see someone suspicious.
1733
01:28:08,478 --> 01:28:11,212
Okay. Stay calm.
1734
01:28:11,213 --> 01:28:13,514
- Can you describe them?
- Okay.
1735
01:28:13,515 --> 01:28:15,582
He's got an insane
twirly mustache.
1736
01:28:15,585 --> 01:28:17,251
He's got the big bushy
scary eyebrows.
1737
01:28:17,252 --> 01:28:18,354
And...
1738
01:28:19,521 --> 01:28:21,689
Yep. Yep.
He's holding a bag of money.
1739
01:28:21,692 --> 01:28:23,859
Ladies and gentlemen,
we have our buyer.
1740
01:28:23,860 --> 01:28:25,661
Yeah, I think that guy's
part of the show.
1741
01:28:25,662 --> 01:28:27,528
Yeah, Morgan, I don't think
an actual bad guy
1742
01:28:27,529 --> 01:28:29,363
would look like
an evil Mr. Monopoly.
1743
01:28:29,364 --> 01:28:30,698
I don't know.
1744
01:28:30,701 --> 01:28:32,833
I gotta go with my gut
on this. I'm sorry.
1745
01:28:35,838 --> 01:28:36,873
Oh.
1746
01:28:52,287 --> 01:28:54,523
And I was mistaken.
He is a part of the show.
1747
01:28:54,524 --> 01:28:56,627
I repeat,
he is a part of the show.
1748
01:28:57,860 --> 01:29:00,462
Oh!
1749
01:29:03,466 --> 01:29:05,833
- What?
- That's Tom and Marsha.
1750
01:29:05,836 --> 01:29:07,970
Drew's fake parents.
Or whoever they are.
1751
01:29:17,581 --> 01:29:20,414
Morgan, get backstage.
I've been blown.
1752
01:29:22,853 --> 01:29:23,853
Who has blown you?
1753
01:29:24,587 --> 01:29:25,921
Morgan, it's not funny.
1754
01:29:25,922 --> 01:29:29,423
I agree. There's nothing funny
about you being blown.
1755
01:29:29,426 --> 01:29:30,725
Okay. You two, stay together
1756
01:29:30,728 --> 01:29:31,926
and in plain sight
until I get back.
1757
01:29:31,929 --> 01:29:33,663
You, uh... You put the drive
somewhere safe?
1758
01:29:34,597 --> 01:29:35,963
Very safe.
1759
01:29:35,966 --> 01:29:37,568
Is it the same place
as last time?
1760
01:29:37,935 --> 01:29:39,336
You'll see.
1761
01:29:41,305 --> 01:29:42,864
I don't actually mean,
like, you'll see.
1762
01:29:44,475 --> 01:29:45,474
- Please just go.
- Yeah.
1763
01:29:45,475 --> 01:29:46,574
Okay.
1764
01:30:01,425 --> 01:30:02,525
No smoking, sir.
1765
01:30:02,860 --> 01:30:04,426
Oh.
1766
01:30:04,427 --> 01:30:06,296
I'm sorry. Awful habit, I know.
1767
01:30:07,899 --> 01:30:09,497
- You want one?
- I don't smoke, sir.
1768
01:30:09,500 --> 01:30:10,599
Yeah, neither do I.
1769
01:30:33,925 --> 01:30:34,925
Sebastian...
1770
01:30:36,460 --> 01:30:37,628
Sebastian, you got a text.
1771
01:30:41,398 --> 01:30:42,734
Sebastian, is everything okay?
1772
01:31:13,698 --> 01:31:15,497
Morgan, Sebastian's
not responding.
1773
01:31:15,500 --> 01:31:17,167
Oh, my God! That's really bad.
1774
01:31:17,168 --> 01:31:19,534
Or not. I don't wanna scare
you. Could mean anything.
1775
01:31:19,537 --> 01:31:21,770
The buyer texted me.
I have to go meet him.
1776
01:31:21,773 --> 01:31:23,939
- Or her.
- Thank you. I was gonna say,
1777
01:31:23,942 --> 01:31:25,774
women can be terrorists too.
1778
01:31:25,777 --> 01:31:27,710
We can do anything
we put our minds to.
1779
01:31:27,712 --> 01:31:28,743
Can you see if you can
get eyes on Sebastian?
1780
01:31:28,746 --> 01:31:30,012
He couldn't have gotten far.
1781
01:31:30,015 --> 01:31:31,050
Okay.
1782
01:31:33,551 --> 01:31:34,817
Yeah. In that case,
1783
01:31:34,819 --> 01:31:36,719
I am gonna climb
the ladder. I know...
1784
01:31:38,122 --> 01:31:39,256
Morgan?
1785
01:31:39,257 --> 01:31:41,958
Trapeze platform really
is the best vantage point.
1786
01:31:41,961 --> 01:31:43,592
Morgan!
1787
01:31:43,595 --> 01:31:44,729
Oh, my God.
1788
01:32:04,149 --> 01:32:05,382
Audrey. Oh, my God!
1789
01:32:05,818 --> 01:32:07,019
What the fuck?
1790
01:32:08,720 --> 01:32:09,889
Okay.
1791
01:32:11,055 --> 01:32:12,189
Okay.
1792
01:32:14,492 --> 01:32:16,592
Audrey, the goldfinch
has reached
1793
01:32:16,595 --> 01:32:18,461
her very precarious perch.
1794
01:32:18,462 --> 01:32:20,229
I think I'm about, I don't know,
1795
01:32:20,231 --> 01:32:21,867
2,000 feet off the ground.
1796
01:32:23,002 --> 01:32:24,002
Huh.
1797
01:32:27,840 --> 01:32:28,841
No.
1798
01:32:35,648 --> 01:32:37,783
Okay. I'm gonna go. Wait.
1799
01:32:38,783 --> 01:32:39,952
What? Excuse me.
1800
01:32:40,685 --> 01:32:41,854
Give me the ladder.
1801
01:32:42,755 --> 01:32:43,819
Fuck me.
1802
01:32:46,024 --> 01:32:48,257
- Drew, you're supposed to be dead.
- Dead. Yeah.
1803
01:32:48,260 --> 01:32:50,661
I was right on the edge.
1804
01:32:50,662 --> 01:32:53,032
But the idea of you being
out there kept me alive.
1805
01:32:54,266 --> 01:32:55,600
I'm here to save you.
1806
01:32:56,702 --> 01:32:58,801
- Me?
- And to stop Henshaw.
1807
01:32:58,804 --> 01:33:00,972
What? Sebastian?
No, he's helping us.
1808
01:33:01,974 --> 01:33:03,809
Audrey, do you know
about Highland?
1809
01:33:05,109 --> 01:33:06,810
Yeah.
1810
01:33:06,811 --> 01:33:08,046
Sebastian works for Highland.
1811
01:33:10,615 --> 01:33:11,981
No. That's not possible.
1812
01:33:11,984 --> 01:33:13,716
Why would he come
and risk his life?
1813
01:33:13,719 --> 01:33:15,018
Why would he get fired?
1814
01:33:15,020 --> 01:33:16,552
What did he tell you?
Did he tell you
1815
01:33:16,555 --> 01:33:18,622
you're here to find
a buyer for the drive?
1816
01:33:18,623 --> 01:33:20,556
You're just here
so he can kill me.
1817
01:33:20,559 --> 01:33:22,627
He was using you
as bait to find me.
1818
01:33:23,729 --> 01:33:25,131
He knew that
I'd come back for you.
1819
01:33:26,298 --> 01:33:27,865
That I'd never let him hurt you.
1820
01:33:29,135 --> 01:33:30,135
And now, here I am.
1821
01:33:31,304 --> 01:33:33,203
Yeah.
1822
01:33:33,206 --> 01:33:35,206
Audrey, I have some bad news.
1823
01:33:35,207 --> 01:33:37,875
Nadedja is still alive,
1824
01:33:37,877 --> 01:33:40,278
and she is on the other
trapeze platform
1825
01:33:40,279 --> 01:33:41,845
right now.
1826
01:33:41,847 --> 01:33:43,247
She might have a bomb on her.
I don't know.
1827
01:33:43,248 --> 01:33:45,582
Maybe this is one
of the terrorist attacks.
1828
01:33:45,583 --> 01:33:46,515
That doesn't really
make any sense.
1829
01:33:46,518 --> 01:33:48,685
She doesn't seem
like a suicide bomber.
1830
01:33:48,686 --> 01:33:50,921
That girl has high self-esteem.
1831
01:33:50,923 --> 01:33:52,125
She's so full of herself.
1832
01:33:54,694 --> 01:33:56,860
The point is, Audrey,
I'm looking at her,
1833
01:33:56,863 --> 01:33:59,329
and she definitely
does wanna kill me.
1834
01:33:59,332 --> 01:34:01,198
And then she's gonna
come after you.
1835
01:34:03,603 --> 01:34:06,072
So I think I gotta fix this.
1836
01:34:10,010 --> 01:34:11,877
I can do this.
1837
01:34:12,712 --> 01:34:14,612
Remember your training
1838
01:34:14,613 --> 01:34:15,934
from the New Jersey
Circus Center.
1839
01:34:56,222 --> 01:34:57,988
Could I just ask you something?
1840
01:34:57,990 --> 01:34:59,059
Anything.
1841
01:35:00,894 --> 01:35:02,226
Did you leave that drive
in my apartment
1842
01:35:02,229 --> 01:35:04,962
because you thought
that I would never leave?
1843
01:35:04,963 --> 01:35:08,067
That I wouldn't grow?
That I wouldn't go anywhere?
1844
01:35:08,069 --> 01:35:10,135
Did you send me to Vienna
because you just
1845
01:35:10,136 --> 01:35:11,836
assumed that I wouldn't
question anything?
1846
01:35:11,837 --> 01:35:13,605
No. No. No, no. I mean...
1847
01:35:15,908 --> 01:35:16,976
I underestimated you.
1848
01:35:18,112 --> 01:35:19,246
You hurt me.
1849
01:35:21,381 --> 01:35:22,815
I'm so sorry.
1850
01:35:24,350 --> 01:35:25,350
I had to.
1851
01:35:27,253 --> 01:35:29,155
But now, seeing everything
that you've done,
1852
01:35:31,724 --> 01:35:32,993
I've never loved you more.
1853
01:35:35,694 --> 01:35:36,694
Do you love me?
1854
01:35:37,264 --> 01:35:38,932
I love you, Audrey Stockman.
1855
01:35:46,974 --> 01:35:48,007
Looks very real to me.
1856
01:35:54,148 --> 01:35:57,149
What was the name
of the nun that beat you
1857
01:35:57,150 --> 01:35:59,984
in whatever fucking orphanage...
1858
01:35:59,987 --> 01:36:01,787
you grew up in, you skank?
1859
01:36:01,788 --> 01:36:03,123
Ow. Ow.
1860
01:37:18,233 --> 01:37:21,435
Audrey. Audrey, I did it.
1861
01:37:23,104 --> 01:37:24,171
We're safe.
1862
01:37:26,207 --> 01:37:27,208
Audrey.
1863
01:37:28,944 --> 01:37:30,078
Audrey?
1864
01:37:32,279 --> 01:37:33,280
Shit!
1865
01:37:34,849 --> 01:37:36,417
Your boss give you
any new spy gadgets?
1866
01:37:37,219 --> 01:37:38,219
Uh, no.
1867
01:37:38,953 --> 01:37:40,118
Canadian now?
1868
01:37:40,121 --> 01:37:43,256
- Eh!
- Eh! Good.
1869
01:37:43,257 --> 01:37:47,061
- Oh, um... I wouldn't open that.
- Is that gonna blow my head off?
1870
01:37:47,429 --> 01:37:49,261
Hmm?
1871
01:37:49,264 --> 01:37:51,797
Thousand guesses, never
would've landed on "thumb."
1872
01:37:53,301 --> 01:37:54,802
Anything else, Double O Sexy?
1873
01:37:59,274 --> 01:38:00,375
The drive isn't in there.
1874
01:38:04,112 --> 01:38:05,113
Oh, come on.
1875
01:38:07,881 --> 01:38:09,050
Hey.
1876
01:38:09,951 --> 01:38:11,252
You can trust me.
1877
01:38:13,255 --> 01:38:16,323
Really? 'Cause you said
not to trust anyone.
1878
01:38:19,462 --> 01:38:21,127
- Stand back!
- Go on. Move it.
1879
01:38:21,128 --> 01:38:22,529
Sebastian?
1880
01:38:22,530 --> 01:38:24,932
- Audrey.
- Audrey, step back. He's with them.
1881
01:38:25,867 --> 01:38:27,333
- Thayer?
- Hey, bro.
1882
01:38:27,336 --> 01:38:29,002
Audrey, step away from him.
1883
01:38:29,003 --> 01:38:30,970
He's gonna kill all of us.
1884
01:38:30,971 --> 01:38:32,408
He said the same thing
about you.
1885
01:38:37,345 --> 01:38:38,345
Hello.
1886
01:38:40,448 --> 01:38:42,483
Thayer, remove the target.
1887
01:38:42,484 --> 01:38:43,617
Fuck you, Dad.
1888
01:38:47,088 --> 01:38:48,154
Mom.
1889
01:38:50,059 --> 01:38:53,327
Wait, wait, wait! Wait, wait, wait!
Wait! Hold on. Hold on.
1890
01:38:53,328 --> 01:38:56,831
Audrey, listen to me. Drew
is working with Highland.
1891
01:38:58,033 --> 01:38:59,300
Sebastian was working
with Highland.
1892
01:38:59,301 --> 01:39:00,400
That's a lie.
1893
01:39:00,403 --> 01:39:02,235
Audrey, he was working
with Duffer too.
1894
01:39:02,238 --> 01:39:03,671
Sebastian was
working with Duffer.
1895
01:39:03,672 --> 01:39:06,372
Drew's the one that sent
the assassin to the gymnasium.
1896
01:39:06,375 --> 01:39:07,440
He would've let you die.
1897
01:39:07,443 --> 01:39:10,043
Sebastian sent the
assassin to the gymnasium.
1898
01:39:10,046 --> 01:39:11,177
Sebastian would've let you die.
1899
01:39:11,180 --> 01:39:13,113
Okay, everything I say you did
you can't just say I did.
1900
01:39:13,114 --> 01:39:14,581
I can 'cause I've got the gun.
1901
01:39:26,494 --> 01:39:27,661
You okay?
1902
01:39:27,662 --> 01:39:29,063
I'm so scared.
1903
01:39:29,064 --> 01:39:30,198
It's all right. It's okay.
1904
01:39:34,569 --> 01:39:37,438
I'm so sorry
I dragged you into this.
1905
01:39:37,439 --> 01:39:38,720
- It's okay. It's okay.
- I know.
1906
01:39:40,141 --> 01:39:41,908
Can we please just go home?
1907
01:39:41,911 --> 01:39:43,010
- Yeah.
- Okay.
1908
01:39:43,011 --> 01:39:44,346
I'm gonna take care of you.
1909
01:39:50,019 --> 01:39:51,020
You looking for this?
1910
01:39:53,421 --> 01:39:54,421
Uh, Audrey, that's...
1911
01:39:56,626 --> 01:39:58,693
That's cute, but I don't think
you know what you're doing.
1912
01:39:58,694 --> 01:40:01,095
God, you really do
still underestimate me.
1913
01:40:01,096 --> 01:40:02,431
Audrey, come on.
1914
01:40:04,434 --> 01:40:05,533
Audrey...
1915
01:40:07,036 --> 01:40:08,904
Get off me! No!
1916
01:40:14,076 --> 01:40:15,175
Oh, my God!
1917
01:40:15,176 --> 01:40:18,011
Oh, Morgan. Always so dramatic.
1918
01:40:19,649 --> 01:40:20,649
Fuck!
1919
01:40:21,350 --> 01:40:22,516
Oh, God!
1920
01:40:23,953 --> 01:40:25,287
Argh!
1921
01:40:33,262 --> 01:40:34,296
You better hurry.
1922
01:40:35,364 --> 01:40:36,364
Finish me off.
1923
01:40:38,635 --> 01:40:39,935
Oh, that's right.
1924
01:40:40,636 --> 01:40:42,302
You never finish anything.
1925
01:40:44,207 --> 01:40:45,442
To quote a text I got,
1926
01:40:47,042 --> 01:40:51,145
"Hey there. It's over. Sorry."
1927
01:40:51,148 --> 01:40:52,613
Audrey... Audrey, don't.
1928
01:40:57,154 --> 01:40:58,320
I lied.
1929
01:41:07,029 --> 01:41:08,328
Drew Thayer, don't move.
1930
01:41:08,331 --> 01:41:09,432
You're under arrest.
1931
01:41:12,668 --> 01:41:15,036
We have apprehended Drew Thayer.
1932
01:41:15,037 --> 01:41:16,939
It's a little much,
don't you think?
1933
01:41:18,274 --> 01:41:20,475
Oh, my God! Are you okay?
1934
01:41:20,476 --> 01:41:22,311
- I'm okay. Are you okay?
- Yeah.
1935
01:41:25,247 --> 01:41:26,613
Sebastian?
1936
01:41:33,523 --> 01:41:35,355
What the fuck?
1937
01:41:35,358 --> 01:41:37,659
Okay, these vests,
they save your life,
1938
01:41:37,662 --> 01:41:40,028
but they do not prevent you
from breaking ribs.
1939
01:41:40,029 --> 01:41:41,328
You're alive.
1940
01:41:44,434 --> 01:41:45,734
Oh, you're alive.
1941
01:41:57,381 --> 01:41:59,347
What is the Heimlich maneuver?
1942
01:41:59,350 --> 01:42:01,248
What is the Heimlich maneuver?
1943
01:42:01,251 --> 01:42:02,784
- That's it.
- Instruments for eight.
1944
01:42:02,787 --> 01:42:04,319
This long, powerful horn...
1945
01:42:04,322 --> 01:42:05,688
That's a long number.
1946
01:42:05,689 --> 01:42:06,689
Oh.
1947
01:42:06,690 --> 01:42:08,222
Hello.
1948
01:42:08,225 --> 01:42:10,559
- Mom, I'm alive.
- Honey, are you okay?
1949
01:42:10,560 --> 01:42:11,726
Let me turn this down.
1950
01:42:11,729 --> 01:42:12,993
Yeah, I'm gonna
put you on speaker.
1951
01:42:12,996 --> 01:42:14,497
- Hold on.
- Let me turn the volume down.
1952
01:42:14,498 --> 01:42:16,832
- Put in... Do... Um...
- Trying to lower the volume, sweetie,
1953
01:42:16,833 --> 01:42:19,201
- and I can't.
- Input.
1954
01:42:19,203 --> 01:42:20,235
Input? I don't see input.
1955
01:42:20,238 --> 01:42:21,337
Sorry, I'm calling
1956
01:42:21,338 --> 01:42:23,271
from an international
spy's phone.
1957
01:42:23,274 --> 01:42:25,106
Spy. Who's a spy?
1958
01:42:25,109 --> 01:42:26,341
Yeah, input's doing nothing.
1959
01:42:26,344 --> 01:42:28,444
He's an international spy,
1960
01:42:28,445 --> 01:42:31,747
and his name is
Sebastian Henshaw.
1961
01:42:31,748 --> 01:42:33,748
He works for MI6.
1962
01:42:33,751 --> 01:42:35,251
Morgan...
1963
01:42:35,252 --> 01:42:38,386
Can she not reveal my identity?
1964
01:42:38,389 --> 01:42:40,389
Uh, yeah,
she tells them everything.
1965
01:42:40,390 --> 01:42:42,291
Hold on. I have a call waiting.
1966
01:42:42,292 --> 01:42:43,493
I love you.
1967
01:42:47,297 --> 01:42:51,500
Sebastian Henshaw's phone.
This is Morgan speaking.
1968
01:42:51,502 --> 01:42:52,502
Where's Henshaw?
1969
01:42:53,671 --> 01:42:56,271
Oh, my God.
Is this who I think it is?
1970
01:42:56,274 --> 01:42:58,875
How could I possibly know
who you think this is?
1971
01:42:58,877 --> 01:43:01,543
Oh, my God. It is you. Wow.
1972
01:43:01,546 --> 01:43:03,746
I'm letting Audrey and Sebastian
1973
01:43:03,747 --> 01:43:05,748
have a little bit
of a moment right now.
1974
01:43:05,751 --> 01:43:07,582
You know what I mean?
1975
01:43:07,585 --> 01:43:09,251
- Tell him to call me back.
- No, no. It's okay.
1976
01:43:09,252 --> 01:43:12,756
I think I've proven myself
a trustworthy junior agent.
1977
01:43:12,757 --> 01:43:14,256
Why don't you give me
the message, yeah?
1978
01:43:14,257 --> 01:43:16,158
- Okay.
- Okay.
1979
01:43:16,159 --> 01:43:17,761
You may tell him this,
1980
01:43:17,762 --> 01:43:20,194
that he can come back
to the office on Monday.
1981
01:43:20,197 --> 01:43:22,899
Really? Oh, my gosh!
That's the best.
1982
01:43:22,900 --> 01:43:24,166
- Thank you.
- He's gonna be so happy.
1983
01:43:24,167 --> 01:43:25,501
Thank you so much.
1984
01:43:25,502 --> 01:43:28,404
Mon... Oh! Monday is
tough for me though.
1985
01:43:28,405 --> 01:43:29,672
- Okay.
- No, no, no.
1986
01:43:29,675 --> 01:43:31,340
I have a callback
for a Progresso commercial.
1987
01:43:31,341 --> 01:43:33,909
But you know what? Fuck it!
1988
01:43:33,912 --> 01:43:35,779
- I'm gonna cancel it.
- I'm not talking about you, Morgan.
1989
01:43:35,780 --> 01:43:37,613
- Do not show up on Monday.
- Okay.
1990
01:43:37,615 --> 01:43:41,585
I won't come in on Monday. Gosh, I
wouldn't dream of it.
1991
01:43:41,587 --> 01:43:42,918
Great. Thank you.
1992
01:43:42,921 --> 01:43:44,720
No, but I will.
I'll see you Monday.
1993
01:43:44,722 --> 01:43:46,322
What do you like in your coffee?
1994
01:43:46,323 --> 01:43:47,489
So when people ask you
1995
01:43:47,492 --> 01:43:49,693
about your first trip
to Europe...
1996
01:43:49,694 --> 01:43:52,362
I'm gonna have to tell them the truth.
1997
01:43:52,363 --> 01:43:54,097
It definitely wasn't boring.
1998
01:43:54,765 --> 01:43:55,765
No.
1999
01:43:59,704 --> 01:44:03,341
But I didn't get to do
everything that I wanted to do.
2000
01:44:04,443 --> 01:44:06,377
Oh, yeah? What did you forget?
2001
01:44:12,350 --> 01:44:14,583
No. No, no.
2002
01:44:14,586 --> 01:44:16,485
Oh, my God! I'm so sorry. I
thought that you and I maybe...
2003
01:44:16,488 --> 01:44:17,820
- No. Actually it was...
- I'm sorry.
2004
01:44:17,823 --> 01:44:19,322
- I was going for the...
- I mean, it was the physical
2005
01:44:19,323 --> 01:44:21,592
- pain of my chest.
- Okay, then suck it up.
2006
01:44:42,814 --> 01:44:44,346
Hey.
2007
01:44:44,349 --> 01:44:45,814
All for this happening.
Love this.
2008
01:44:45,817 --> 01:44:47,250
I'm sorry to interrupt.
2009
01:44:47,252 --> 01:44:48,784
I just talked to the MI6 lady,
2010
01:44:48,787 --> 01:44:51,488
and she said that you would
know what to do with the drive?
2011
01:44:51,489 --> 01:44:53,390
I have it this time.
2012
01:44:53,391 --> 01:44:55,358
You told us to keep it
somewhere safe.
2013
01:44:55,359 --> 01:44:57,662
Right. So I finally
swallowed it.
2014
01:44:58,563 --> 01:45:00,697
Big personal victory of mine.
2015
01:45:00,698 --> 01:45:03,365
Well, we need to destroy it.
2016
01:45:03,368 --> 01:45:05,237
Yeah. As soon as she clears.
2017
01:45:06,537 --> 01:45:07,604
You know what I mean?
2018
01:45:08,841 --> 01:45:11,677
I, um... I should
speak to my boss.
2019
01:45:12,744 --> 01:45:14,445
Yep. Bye now.
2020
01:45:16,882 --> 01:45:18,682
Ahhh!
2021
01:45:22,287 --> 01:45:24,856
What? Okay! Okay!
2022
01:45:26,425 --> 01:45:28,893
Yes, yes, yes! Yes, yes, yes!
2023
01:46:06,064 --> 01:46:07,497
Happy birthday!
2024
01:46:08,768 --> 01:46:09,935
Okay. Blow, baby, blow!
2025
01:46:12,805 --> 01:46:15,005
Well, I hope your wish was
to be entertained.
2026
01:46:16,876 --> 01:46:18,911
Whoa! Guys, guys, guys!
It's just a microphone.
2027
01:46:19,979 --> 01:46:22,947
Although, fair warning.
2028
01:46:22,948 --> 01:46:25,784
You may be blown away.
Two, three, four, hit it.
2029
01:46:27,954 --> 01:46:32,355
Audrey, it's so good to be
here with you in Tokyo,
2030
01:46:32,358 --> 01:46:34,692
my steamy little eda-mommy.
2031
01:46:34,694 --> 01:46:37,494
I have loved you
since the udon of time.
2032
01:46:37,497 --> 01:46:40,331
It's Japanese food puns.
That's the entertainment.
2033
01:46:40,332 --> 01:46:43,068
I'm going to sashimi
2034
01:46:43,069 --> 01:46:45,704
over here to these
very handsome ramen.
2035
01:46:46,639 --> 01:46:48,105
Do you like my food puns?
2036
01:46:48,108 --> 01:46:50,007
Or do you think
they're teri-yucky?
2037
01:46:50,010 --> 01:46:51,644
Audrey, I love you so much.
2038
01:46:52,511 --> 01:46:53,511
Happy birthday, baby.
2039
01:46:54,646 --> 01:46:56,615
Morgan!
2040
01:46:57,717 --> 01:46:59,951
You shouldn't have!
2041
01:46:59,953 --> 01:47:01,354
- And yet I did.
- Oh.
2042
01:47:02,521 --> 01:47:03,822
Okay, Morgan. It's time.
2043
01:47:03,823 --> 01:47:05,725
Shumai, my, my! Look at you.
2044
01:47:06,827 --> 01:47:08,627
Let's do a little
call-and-response
2045
01:47:08,628 --> 01:47:10,729
for Audrey's birthday, shall we?
2046
01:47:10,730 --> 01:47:14,099
When I say "happy,"
you say "birthday." Happy...
2047
01:47:14,100 --> 01:47:15,365
Happy...
2048
01:47:15,368 --> 01:47:16,067
Audrey,
2049
01:47:16,069 --> 01:47:17,467
happy birthday.
2050
01:48:45,859 --> 01:48:49,493
I have known Audrey
for maybe 15 years,
2051
01:48:49,496 --> 01:48:52,463
and, in that time, she has
stayed exactly the same.
2052
01:48:52,466 --> 01:48:54,966
She has not changed one bit,
and so, I think,
2053
01:48:54,969 --> 01:48:57,136
I kind of know her
like the back of my hand,
2054
01:48:57,137 --> 01:48:59,503
and she's a very simple person.
2055
01:48:59,506 --> 01:49:02,041
And she just doesn't really
have the mental capacity
2056
01:49:02,042 --> 01:49:04,176
to carry out something
like this, I don't think.
2057
01:49:04,177 --> 01:49:05,444
She's a dear friend.
2058
01:49:06,847 --> 01:49:08,914
- They said something about, like...
- Yeah.
2059
01:49:08,917 --> 01:49:10,949
They were doing this
for a guy or something.
2060
01:49:10,952 --> 01:49:13,219
Oh, yeah. Like someone died
in front of them or something.
2061
01:49:13,220 --> 01:49:15,488
Like, one of their
boyfriends or something.
2062
01:49:15,489 --> 01:49:18,157
I don't know. It was for love.
I don't know.
2063
01:49:18,158 --> 01:49:20,493
Looking in the mirror
and seeing the face
2064
01:49:20,494 --> 01:49:21,930
of somebody
who was friends with her
2065
01:49:22,764 --> 01:49:24,363
has been really tough.
2066
01:49:24,365 --> 01:49:27,766
And I think we all have to remember the
real victims in situations like this
2067
01:49:27,769 --> 01:49:29,769
are the friends.
2068
01:49:29,770 --> 01:49:32,637
Are the childhood friends
who were there from day one.
2069
01:49:32,640 --> 01:49:34,707
Who have to carry this burden.
2070
01:49:34,708 --> 01:49:35,988
And will have to carry... Sorry.
2071
01:49:37,945 --> 01:49:39,679
And will have
to carry this burden
2072
01:49:39,680 --> 01:49:40,847
for a long time to come.
2073
01:49:42,283 --> 01:49:44,251
If you could
speak to them right now,
2074
01:49:44,252 --> 01:49:45,885
what would you say to them?
2075
01:49:45,886 --> 01:49:47,653
Oh! Give 'em a piece of my mind.
2076
01:49:47,654 --> 01:49:48,854
I want my bum bag back.
2077
01:49:48,855 --> 01:49:50,689
Give me my bum bag back
for starters.
2078
01:49:50,692 --> 01:49:52,292
My passport, my money.
2079
01:49:52,293 --> 01:49:55,560
Yeah. -My lip gloss,
my keys, my phone.
2080
01:49:55,563 --> 01:49:57,465
- Everything.
- They just took everything.
2081
01:49:58,899 --> 01:50:01,667
I don't think
that Audrey did do this,
2082
01:50:01,668 --> 01:50:03,537
but, Audrey, if you did do this,
2083
01:50:05,975 --> 01:50:06,975
I forgive you.
2084
01:50:09,078 --> 01:50:11,043
If anyone else
back in Australia is watching
2085
01:50:11,046 --> 01:50:12,712
you right now, what do
you wanna say to them?
2086
01:50:12,713 --> 01:50:15,547
- We're having such a good time!
- Such a good time!
2087
01:50:15,550 --> 01:50:17,819
Hi! We're on TV!
149889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.