Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,720 --> 00:00:22,332
The Indian knew
that deer moved in circles...
2
00:00:22,368 --> 00:00:26,427
that if the hunter calculated
his moves with skill...
3
00:00:26,464 --> 00:00:30,042
he could run the swift deer
into submission.
4
00:00:30,080 --> 00:00:34,935
Its hooves would bleed,
and the animal stumbled.
5
00:00:34,976 --> 00:00:40,061
The Indian was to kneel
above his dying prey...
6
00:00:40,096 --> 00:00:43,195
putting his mouth
to that of the deer...
7
00:00:43,232 --> 00:00:45,687
stealing its last breath.
8
00:00:47,072 --> 00:00:50,650
While he had earned
the swiftness of the beast...
9
00:00:50,688 --> 00:00:55,357
in its death he was struck by
its peace and stillness...
10
00:00:55,392 --> 00:00:57,301
and by his own.
11
00:04:13,697 --> 00:04:17,177
I tried telling myself
I'd done my job...
12
00:04:17,216 --> 00:04:18,809
defended my life.
13
00:04:21,856 --> 00:04:23,896
But I didn't believe me.
14
00:04:23,936 --> 00:04:29,021
You killed my boy, Joe Roberts.
15
00:04:29,057 --> 00:04:31,642
You killed my baby boy.
16
00:04:31,681 --> 00:04:34,779
This is how houses catch fire.
17
00:04:34,817 --> 00:04:40,087
Murderers' houses! Murderer!
18
00:04:40,128 --> 00:04:43,030
Mrs. Baker, come on.
This isn't helping anything.
19
00:04:43,072 --> 00:04:45,014
He killed my baby!
20
00:04:45,057 --> 00:04:47,904
Robert, you and Jim
want to get Mr. Baker there?
21
00:04:47,937 --> 00:04:49,463
I'm real sorry.
22
00:04:51,937 --> 00:04:56,312
Captain said, John Henry
23
00:04:56,352 --> 00:04:59,614
I'm gonna bring
my steam drill round
24
00:04:59,648 --> 00:05:02,169
Bring my steam drill
out on the job
25
00:05:02,208 --> 00:05:04,248
I'm gonna whup
that steel on down
26
00:05:04,288 --> 00:05:07,288
Lord, Lord, I'm gonna
whup that steel on down
27
00:05:07,328 --> 00:05:09,849
Henry said to Captain
28
00:05:09,888 --> 00:05:13,401
Whoa, man ain't nothin'
but a man...
29
00:05:29,600 --> 00:05:33,081
My brother Frank was due back
from Vietnam within the week.
30
00:05:35,104 --> 00:05:38,814
We hadn't seen each other
since I'd lost the farm in '65.
31
00:05:38,848 --> 00:05:42,197
I took the uniform job
to make ends meet.
32
00:05:46,049 --> 00:05:48,831
In one of his letters,
he complained...
33
00:05:48,864 --> 00:05:50,752
that his fellow soldiers
were disturbed...
34
00:05:50,784 --> 00:05:53,151
by the killing they'd seen.
35
00:05:53,185 --> 00:05:55,552
He wrote...
36
00:05:55,584 --> 00:06:00,473
"Guys over here expect their
hair to stay dry in the rain."
37
00:06:20,001 --> 00:06:21,375
Good.
38
00:06:27,745 --> 00:06:29,752
Your mom called.
39
00:06:29,793 --> 00:06:31,767
Yeah? What's happening?
40
00:06:31,808 --> 00:06:35,900
First the plane was going to be
delayed in Hawaii or somewhere.
41
00:06:35,936 --> 00:06:37,398
Then it was going to be
on time again.
42
00:06:37,441 --> 00:06:42,329
Now she says
9:30 Tuesday for sure.
43
00:06:42,368 --> 00:06:44,824
He's got to go through Fort Dix.
44
00:06:51,521 --> 00:06:52,927
Raffael asleep?
45
00:06:52,961 --> 00:06:55,295
Yes, babe.
46
00:07:05,793 --> 00:07:07,768
You worried about today...
47
00:07:07,809 --> 00:07:10,744
or about Franky coming home?
48
00:07:17,313 --> 00:07:19,702
No. This kid today...
49
00:07:24,481 --> 00:07:27,263
His parents came into
the station making threats.
50
00:07:27,297 --> 00:07:29,085
What threats?
51
00:07:30,625 --> 00:07:32,315
Threats.
52
00:07:35,425 --> 00:07:38,938
When they pulled the father
outside, he started singing.
53
00:08:17,600 --> 00:08:19,127
Joe.
54
00:09:26,945 --> 00:09:29,596
- Don't move!
- Hey! It's me.
55
00:09:32,224 --> 00:09:33,402
Shit.
56
00:09:33,440 --> 00:09:35,710
You scared the hell out of me.
Come here.
57
00:09:38,049 --> 00:09:39,543
I almost kill you!
58
00:09:39,585 --> 00:09:41,658
He's got you trained, ain't he?
59
00:09:41,697 --> 00:09:43,224
You are early.
60
00:09:43,265 --> 00:09:45,632
I didn't want
to hang around Fort Dix...
61
00:09:45,664 --> 00:09:47,071
so I took a Greyhound.
62
00:09:47,105 --> 00:09:49,472
Joey's going to be
so happy to see you.
63
00:09:54,369 --> 00:09:57,402
Joe is so happy to see you.
64
00:09:58,657 --> 00:10:01,023
Come on, baby, come on.
65
00:10:01,057 --> 00:10:03,992
Come on, a little bit.
66
00:10:05,824 --> 00:10:07,897
Hey.
67
00:10:09,185 --> 00:10:12,032
Share with
your Uncle Franky, shorty.
68
00:10:12,065 --> 00:10:14,432
I'm going to take Frank
over to the folks.
69
00:10:14,464 --> 00:10:16,352
I'll be back in a bit.
70
00:10:16,384 --> 00:10:17,791
You'll be here?
71
00:10:17,825 --> 00:10:20,029
Yeah. I've got two lessons
this afternoon.
72
00:10:20,065 --> 00:10:22,105
See you.
73
00:10:22,144 --> 00:10:23,551
Welcome home, Franky.
74
00:10:23,585 --> 00:10:24,861
Bye-bye.
75
00:10:26,017 --> 00:10:27,610
Bye-bye, say...
76
00:10:33,697 --> 00:10:35,039
Bye-bye.
77
00:10:35,073 --> 00:10:37,440
Bye-bye.
78
00:10:37,473 --> 00:10:39,993
Your uncle is a barnyard dog.
79
00:10:43,233 --> 00:10:45,240
Town looks same-same.
80
00:10:48,033 --> 00:10:50,105
So you're a dad, man.
81
00:10:50,145 --> 00:10:51,519
How's that?
82
00:10:51,552 --> 00:10:53,079
Undescribable.
83
00:10:54,913 --> 00:10:56,375
It's great.
84
00:10:57,664 --> 00:10:59,191
He's amazing.
85
00:11:04,705 --> 00:11:06,134
What?
86
00:11:06,177 --> 00:11:07,868
Just looking at you.
87
00:11:14,081 --> 00:11:16,350
Got to admit,
it feels kind of strange...
88
00:11:16,385 --> 00:11:18,752
riding up front
in the man's car...
89
00:11:18,784 --> 00:11:21,272
no handcuffs,
my own brother driving.
90
00:11:22,305 --> 00:11:23,647
Shit.
91
00:11:23,681 --> 00:11:28,253
Remember we used
to plug cop cars with snowballs?
92
00:12:02,688 --> 00:12:03,965
Pull over.
93
00:12:09,345 --> 00:12:13,120
Hey! Don't you do that.
94
00:12:13,153 --> 00:12:14,429
You did it.
95
00:12:33,633 --> 00:12:35,007
Hey, get the cop!
96
00:12:36,673 --> 00:12:38,648
Come on.
97
00:12:38,689 --> 00:12:40,183
All right!
98
00:12:41,473 --> 00:12:42,880
Fire!
99
00:12:55,585 --> 00:12:57,527
King of the mountain!
100
00:13:26,433 --> 00:13:28,888
Need an army to fight me?
101
00:13:36,289 --> 00:13:37,915
What are you doing?
102
00:13:44,129 --> 00:13:47,774
Listen, I just wanted
to see you guys...
103
00:13:47,809 --> 00:13:49,719
meet the baby and all.
104
00:13:49,761 --> 00:13:51,932
I ain't going over
to see Mom and Pop.
105
00:13:51,969 --> 00:13:54,206
What are you talking about?
106
00:13:54,241 --> 00:13:56,608
Franky.
107
00:13:56,641 --> 00:14:00,569
You caught me off balance here.
What are you saying?
108
00:14:02,305 --> 00:14:03,734
Good-bye?
109
00:14:07,201 --> 00:14:09,852
Let's just call it
see you later.
110
00:14:11,521 --> 00:14:14,369
Hey, I came to see you,
brother man.
111
00:14:14,401 --> 00:14:15,962
What about Mom and Dad?
112
00:14:16,001 --> 00:14:17,594
What about them?
113
00:14:17,633 --> 00:14:19,706
You're going
to break their hearts.
114
00:14:25,185 --> 00:14:27,160
You're the one who always
takes shit personal.
115
00:14:27,201 --> 00:14:28,630
Wait.
116
00:14:31,649 --> 00:14:33,983
If anything,
they'll be relieved.
117
00:14:34,017 --> 00:14:35,194
You'll see.
118
00:14:35,233 --> 00:14:37,055
Where are you going?
You got a place to stay?
119
00:14:43,649 --> 00:14:45,111
You got money?
120
00:14:45,153 --> 00:14:47,836
I already took forty bucks
from your wallet.
121
00:14:50,401 --> 00:14:52,310
It's in the glove box.
122
00:14:54,401 --> 00:14:57,303
I don't want you to go.
123
00:14:57,345 --> 00:15:00,761
Hey, Joe, this whole town's
talking about you.
124
00:15:00,801 --> 00:15:02,208
Good shot, boy.
125
00:15:02,241 --> 00:15:03,768
Thanks, sir.
126
00:15:07,201 --> 00:15:09,722
You know, if I could
figure out the difference...
127
00:15:09,761 --> 00:15:14,518
between what gets you a kiss
on the ass and me locked up...
128
00:15:28,641 --> 00:15:30,910
I used to know my brother...
129
00:15:30,945 --> 00:15:34,426
like I used to know
I'd always be a farmer...
130
00:15:34,465 --> 00:15:37,848
but drifting off on the train
that day was a stranger.
131
00:15:41,121 --> 00:15:43,259
He looked like a hero.
132
00:15:46,081 --> 00:15:47,968
The closeness
I felt with my brother...
133
00:15:48,001 --> 00:15:49,976
was with that
rough-and-tumble kid...
134
00:15:50,017 --> 00:15:52,700
I knew before
high school distractions...
135
00:15:52,737 --> 00:15:56,893
and then later my wife and farm
occupied our time together.
136
00:15:58,177 --> 00:16:01,974
In the last few years
before going overseas...
137
00:16:02,017 --> 00:16:05,946
Frank had become branded
the hell-raiser of town...
138
00:16:05,985 --> 00:16:08,702
that he'd come to no good.
139
00:16:08,737 --> 00:16:11,585
Maybe leaving so suddenly
was the only mercy he knew...
140
00:16:11,617 --> 00:16:14,487
for the grief
he'd caused before.
141
00:16:16,417 --> 00:16:20,257
As for my parents,
Franky was right.
142
00:16:20,257 --> 00:16:22,679
They would not
take it personally.
143
00:16:25,025 --> 00:16:27,872
They say some of
the boys coming back...
144
00:16:27,905 --> 00:16:29,879
are coming back real confused.
145
00:16:31,265 --> 00:16:33,153
Frank left confused.
146
00:16:33,185 --> 00:16:36,033
Well, maybe
it'll straighten him out.
147
00:16:36,065 --> 00:16:37,559
That's what Randall said.
148
00:16:37,602 --> 00:16:42,336
Oh, my God, now my boy's
comparing his mama to a moron.
149
00:16:42,369 --> 00:16:45,184
It wasn't a comparison, Mom.
150
00:16:46,594 --> 00:16:49,976
He's a very restless boy,
that Franky.
151
00:16:50,017 --> 00:16:53,149
That's what got him
into trouble, you know.
152
00:16:53,185 --> 00:16:54,778
That's why he left.
153
00:16:54,817 --> 00:16:57,785
I thought maybe
he just hated cops.
154
00:17:00,449 --> 00:17:01,943
Don't say that.
155
00:17:06,337 --> 00:17:08,247
Listen to your mama.
156
00:17:10,113 --> 00:17:12,797
You are a good man, you hear me?
157
00:17:12,833 --> 00:17:15,037
You are a good man.
158
00:17:15,073 --> 00:17:17,277
That don't exempt you
from having the time come...
159
00:17:17,314 --> 00:17:19,648
when you have to kill a man.
160
00:17:19,682 --> 00:17:22,071
You can't regret it.
161
00:17:22,114 --> 00:17:25,659
If it hadn't have been him,
it might have been my son.
162
00:17:25,698 --> 00:17:30,204
No, sir. Don't you regret it.
163
00:17:30,242 --> 00:17:32,129
You just keep saying
the Serenity Prayer...
164
00:17:32,162 --> 00:17:34,071
and you get on with it.
165
00:17:50,465 --> 00:17:54,327
We didn't see or hear from Frank
for a good six months...
166
00:17:55,873 --> 00:17:58,109
when our lives took a turn.
167
00:18:46,305 --> 00:18:48,956
There was a crack
of thunder outside.
168
00:18:48,993 --> 00:18:50,881
Mrs. Roberts must have
jumped a foot off...
169
00:18:50,913 --> 00:18:52,320
Do you want anything?
170
00:18:52,354 --> 00:18:55,201
No. I know where it is.
Thank you.
171
00:18:55,234 --> 00:18:58,529
She sure could make
good apple pie.
172
00:18:58,562 --> 00:19:01,115
Do you need anything?
173
00:19:01,153 --> 00:19:03,062
No. Thanks, Maria.
174
00:19:04,353 --> 00:19:05,760
Thanks.
175
00:19:11,073 --> 00:19:14,718
You know, Joe,
it didn't sit right with me...
176
00:19:14,753 --> 00:19:17,950
when you married
a Mexican woman.
177
00:19:17,985 --> 00:19:22,142
But I look at her today...
she's beautiful.
178
00:19:23,745 --> 00:19:25,818
She's a beautiful
and good woman.
179
00:19:29,026 --> 00:19:30,433
Boy, was I wrong.
180
00:19:30,465 --> 00:19:32,320
I was dead wrong.
181
00:19:40,386 --> 00:19:44,641
I'm going to check
the teletype at the station.
182
00:19:44,673 --> 00:19:47,456
It wouldn't surprise me if he
were somewhere in the system.
183
00:19:47,489 --> 00:19:50,937
He is. Yeah.
184
00:19:50,977 --> 00:19:53,825
He sent out a card
about a month ago...
185
00:19:53,857 --> 00:19:57,654
but I didn't want her to know.
186
00:19:57,697 --> 00:20:00,545
He's got twenty-four more days.
187
00:20:00,577 --> 00:20:03,741
Twenty-three and a wake-up.
188
00:20:03,778 --> 00:20:05,752
Oh, yeah.
I've been counting.
189
00:20:08,097 --> 00:20:09,526
Where is he?
190
00:20:09,569 --> 00:20:11,031
Columbus.
191
00:20:11,074 --> 00:20:15,995
Now, he didn't send a card,
but a girl named Dorothy.
192
00:20:16,033 --> 00:20:19,710
"Dear Mr. And Mrs. Roberts...
193
00:20:19,746 --> 00:20:21,633
"Frank hit me.
194
00:20:21,666 --> 00:20:25,462
"My daddy said
he had to go to jail.
195
00:20:25,506 --> 00:20:28,408
"But don't worry, because
I'm here to take care of him."
196
00:20:30,593 --> 00:20:32,601
He's a likable son of a bitch.
197
00:20:32,642 --> 00:20:35,391
Where does he get it, Joe?
198
00:20:35,426 --> 00:20:37,847
I don't know.
199
00:21:47,137 --> 00:21:52,353
Frank, he took his clothes off
to take a shit!
200
00:21:52,385 --> 00:21:55,898
He took his clothes off
to take a shit.
201
00:22:15,906 --> 00:22:17,499
Look.
202
00:22:25,729 --> 00:22:27,551
That's a great-Iooking kid, Joe.
203
00:22:27,586 --> 00:22:29,920
Thanks.
He has a great-Iooking mama.
204
00:22:44,033 --> 00:22:45,659
What'd she say?
205
00:22:45,697 --> 00:22:48,064
She asked would you mind
playing with the kid...
206
00:22:48,098 --> 00:22:49,985
while we chatted a bit?
207
00:22:50,018 --> 00:22:51,741
Sure thing. Kids love me.
208
00:22:51,778 --> 00:22:53,022
Come here, Raffael.
209
00:22:53,058 --> 00:22:55,065
How you doing, boy?
210
00:22:56,257 --> 00:22:57,686
Incest product?
211
00:22:59,074 --> 00:23:01,343
That ain't really
what she said, is it?
212
00:23:03,394 --> 00:23:04,855
I knew that.
213
00:23:04,897 --> 00:23:08,640
I got a real bad idea
I want to follow through on...
214
00:23:08,674 --> 00:23:10,234
and I need your OK.
215
00:23:10,274 --> 00:23:13,023
It's about Franky, huh?
216
00:23:17,698 --> 00:23:20,698
I want to offer him a room
in our place for a while.
217
00:23:20,738 --> 00:23:23,389
I got to try
and get close to him again.
218
00:23:23,426 --> 00:23:28,030
I got to try... something.
219
00:23:28,066 --> 00:23:31,710
Why do you think he'll want to?
220
00:23:31,746 --> 00:23:35,062
I thought he had that little
masochist waiting for him.
221
00:23:35,105 --> 00:23:37,887
Maybe the little masochist
will come, too.
222
00:23:37,922 --> 00:23:39,384
Now, wait a minute.
223
00:23:39,426 --> 00:23:41,531
No, Maria,
you're probably right.
224
00:23:41,569 --> 00:23:44,253
He probably won't want to come.
225
00:23:44,290 --> 00:23:46,624
Joe, we have a child
in the house.
226
00:23:46,658 --> 00:23:48,829
I've thought about that.
227
00:23:48,866 --> 00:23:50,459
I'd talk to him first.
228
00:23:50,498 --> 00:23:53,814
If he wants to come,
if he wants to bring the girl...
229
00:23:53,857 --> 00:23:57,206
I'd meet her
and decide from there.
230
00:23:58,657 --> 00:24:00,959
I'm not going to say no.
231
00:24:05,314 --> 00:24:06,688
Doggone it!
232
00:24:06,722 --> 00:24:09,591
Raffael,
what did you do that for?
233
00:24:09,634 --> 00:24:12,536
Put sand down my pants for?
234
00:24:47,138 --> 00:24:49,025
I'd spoken
to Franky's jailers...
235
00:24:49,058 --> 00:24:52,374
who told me that releases
didn't start till 10 a.m.
236
00:24:52,417 --> 00:24:54,784
I'd only driven through
three states...
237
00:24:54,818 --> 00:24:58,528
but, man, this country
looks smaller on a map.
238
00:26:42,242 --> 00:26:47,032
Franky seemed to have few enough
moments of tenderness in him.
239
00:26:47,074 --> 00:26:49,627
I didn't need
to interrupt this one.
240
00:26:51,586 --> 00:26:54,434
I thought it better
to wait my turn.
241
00:28:07,682 --> 00:28:09,209
Collect from Joe.
242
00:28:10,626 --> 00:28:13,113
Hiya, baby.
Yeah, I'm still here.
243
00:28:16,482 --> 00:28:17,889
No, I haven't yet.
244
00:28:19,746 --> 00:28:23,543
Well, soon, I figure.
245
00:28:23,586 --> 00:28:26,488
Kid's got me smoking again.
246
00:28:28,386 --> 00:28:30,273
I will.
247
00:28:30,306 --> 00:28:33,622
I know. I will.
248
00:28:33,666 --> 00:28:35,095
I love you.
249
00:28:35,138 --> 00:28:37,047
Bye-bye.
250
00:29:08,770 --> 00:29:11,770
Little sister, that you?
251
00:29:11,810 --> 00:29:13,053
Will big brother do?
252
00:29:13,090 --> 00:29:16,505
How about Winnie the Pooh?
253
00:29:16,546 --> 00:29:18,434
He's in the zoo.
254
00:29:18,466 --> 00:29:20,638
This I knew.
255
00:29:20,674 --> 00:29:22,496
He don't like the view.
256
00:29:22,530 --> 00:29:24,831
'Cause he sniffs glue.
257
00:29:24,866 --> 00:29:27,005
Open your damn door.
258
00:29:30,850 --> 00:29:32,923
Are you sore?
259
00:29:42,402 --> 00:29:45,020
How the hell
did you find me here?
260
00:29:45,058 --> 00:29:46,519
Nice guy.
261
00:29:48,546 --> 00:29:50,400
Are you going to invite me in?
262
00:30:05,634 --> 00:30:07,489
I owe you forty bills.
263
00:30:07,522 --> 00:30:10,108
So... pay me.
264
00:30:12,834 --> 00:30:15,998
Repeat... how the hell
did you find me here today?
265
00:30:16,034 --> 00:30:20,060
Well, I followed you
from the jail...
266
00:30:20,098 --> 00:30:23,098
and I've been sitting
out there across the street...
267
00:30:23,138 --> 00:30:25,953
smoking, which I had quit, but...
268
00:30:25,986 --> 00:30:27,579
You followed me?
269
00:30:31,618 --> 00:30:33,723
What you got there?
270
00:30:33,763 --> 00:30:35,934
You got some squares for me?
271
00:30:52,322 --> 00:30:54,493
Mommy's gone.
272
00:31:03,010 --> 00:31:05,018
Bye, Mommy.
273
00:31:16,738 --> 00:31:18,942
Where the hell is she?
274
00:31:33,283 --> 00:31:35,933
The funeral
was almost a month ago.
275
00:31:35,970 --> 00:31:38,785
I was in fucking jail, Joe.
276
00:31:38,818 --> 00:31:40,891
I know where you were.
277
00:31:40,930 --> 00:31:43,385
What difference does that make?
278
00:31:43,426 --> 00:31:45,117
You wouldn't have known anyway.
279
00:31:59,138 --> 00:32:01,277
What are you doing here?
280
00:32:02,531 --> 00:32:05,498
Did you come here
to fucking guilt me to death?
281
00:32:24,066 --> 00:32:29,052
Meet my old lady
Dorothy or Dotty...
282
00:32:29,090 --> 00:32:33,727
or Doe or Dute or whatever.
283
00:32:33,763 --> 00:32:36,414
Not whatever.
284
00:32:36,450 --> 00:32:39,101
Hi, Dorothy. I'm Joe.
285
00:32:39,138 --> 00:32:40,960
I'm Franky's brother.
286
00:32:43,394 --> 00:32:46,209
Nice to meet you.
287
00:32:52,130 --> 00:32:54,018
Joe followed us.
288
00:32:57,698 --> 00:33:00,087
Like a common criminal.
289
00:33:05,474 --> 00:33:07,100
Well, here's your beer
and stuff.
290
00:33:14,275 --> 00:33:16,696
Joe come here to tell me...
291
00:33:20,770 --> 00:33:22,712
that my mother died.
292
00:33:44,739 --> 00:33:48,121
What do you say
we all go for some chow?
293
00:33:48,162 --> 00:33:50,945
- Pi�atas are from Spain.
- From Mexico.
294
00:33:50,978 --> 00:33:54,175
Catch you smoking again in
the motor home, I'll shave you.
295
00:33:59,842 --> 00:34:02,690
That woman has a beard.
296
00:34:04,386 --> 00:34:06,874
That woman has a beard.
297
00:34:06,914 --> 00:34:08,769
Are you saying that twice...
298
00:34:08,803 --> 00:34:13,080
because you think we can't
hear or see or what, girl?
299
00:34:13,122 --> 00:34:17,083
I'm going to go say hello.
300
00:34:17,123 --> 00:34:18,813
You do that.
301
00:34:18,851 --> 00:34:21,338
How do you do?
My name's Dorothy.
302
00:34:21,379 --> 00:34:23,234
Is it real?
303
00:34:23,266 --> 00:34:26,114
A way-out lady I got, huh?
304
00:34:26,146 --> 00:34:28,535
She used to be
one of them flower children...
305
00:34:28,578 --> 00:34:30,302
before I set her course.
306
00:34:33,699 --> 00:34:35,608
All right, come on.
307
00:34:40,898 --> 00:34:43,768
The bigger they come,
the harder they fall.
308
00:34:47,139 --> 00:34:50,455
Frank, I want you
to come back with me.
309
00:34:50,498 --> 00:34:52,953
What?
310
00:34:52,995 --> 00:34:54,783
I knew you were
going to say that.
311
00:34:54,819 --> 00:35:00,089
So, come back with me,
live at the house a while.
312
00:35:00,131 --> 00:35:02,978
Oh, yeah, Maria'd love that.
313
00:35:03,011 --> 00:35:07,768
I got Dorothy. I'm cool.
314
00:35:07,811 --> 00:35:09,698
You're cool?
You're living in a motel.
315
00:35:09,731 --> 00:35:13,047
No. Just for now,
till I find another place.
316
00:35:13,090 --> 00:35:15,960
She's staying
at her folks till then.
317
00:35:17,890 --> 00:35:20,738
Why don't you come back
and spend time with me...
318
00:35:20,770 --> 00:35:25,080
Raffael?
Spend time with the family?
319
00:35:26,530 --> 00:35:29,465
- How's he doing?
- He's OK.
320
00:35:33,346 --> 00:35:35,256
She let me touch it.
321
00:35:43,650 --> 00:35:47,228
She's just a little squirrel,
ain't she?
322
00:35:47,267 --> 00:35:49,307
Bring her with you.
323
00:35:50,307 --> 00:35:51,801
Bring her with you.
324
00:35:54,818 --> 00:35:57,207
What would I do there, man?
325
00:35:57,250 --> 00:35:59,323
Have a few laughs with Pop?
326
00:36:02,050 --> 00:36:03,938
You stay out of trouble.
327
00:36:03,970 --> 00:36:06,818
Get yourself a damn job.
328
00:36:06,850 --> 00:36:09,305
I don't want a damn job.
329
00:36:09,347 --> 00:36:13,405
Besides, I got a deal where
I'm scamming G.I. Bill checks.
330
00:36:13,443 --> 00:36:15,330
Far as Mr. Trouble goes...
331
00:36:15,363 --> 00:36:18,265
he ain't no less
in one place than another.
332
00:36:18,306 --> 00:36:20,313
Why is that, Frank?
333
00:36:22,210 --> 00:36:24,577
I always figured
it was Trouble had a car.
334
00:36:24,611 --> 00:36:26,553
You know what I mean?
335
00:36:53,859 --> 00:36:55,714
The law is here.
336
00:37:08,226 --> 00:37:10,877
Never smoke this stuff
in front of the law.
337
00:37:10,914 --> 00:37:12,954
The law gets upset.
338
00:37:12,995 --> 00:37:14,489
I'm home!
339
00:37:16,483 --> 00:37:18,970
Dispose of the evidence!
340
00:37:22,723 --> 00:37:23,967
Woman.
341
00:37:24,002 --> 00:37:26,337
Man.
342
00:37:26,370 --> 00:37:28,858
- Hey there.
- Hey there.
343
00:37:38,498 --> 00:37:40,059
He didn't come?
344
00:37:41,378 --> 00:37:42,785
I'm sorry, Joe.
345
00:37:42,819 --> 00:37:44,706
No surprise.
346
00:37:44,739 --> 00:37:47,106
Where's the boy?
347
00:37:47,138 --> 00:37:49,440
In there shooting heroin?
348
00:37:49,475 --> 00:37:54,177
Thank you, Lord, for the gift
of this woman's cooking...
349
00:37:54,210 --> 00:37:56,698
for the food to cook...
350
00:37:56,738 --> 00:38:00,350
and the family
we have to share it.
351
00:38:00,387 --> 00:38:01,793
Amen.
352
00:38:01,827 --> 00:38:03,256
Amen.
353
00:38:09,218 --> 00:38:10,811
You want some?
354
00:38:19,266 --> 00:38:22,714
Going to sell the house,
I think.
355
00:38:22,754 --> 00:38:24,096
Are you?
356
00:38:24,130 --> 00:38:26,138
Think so.
357
00:38:29,474 --> 00:38:31,711
Where are you
thinking of living?
358
00:38:34,115 --> 00:38:36,449
There's a trailer park
over on Bright's.
359
00:38:36,483 --> 00:38:38,555
They got
a pretty good deal there.
360
00:38:38,595 --> 00:38:40,929
That's nice there.
361
00:38:40,963 --> 00:38:44,410
They have a vegetable garden
in the back...
362
00:38:44,451 --> 00:38:51,674
where you can rent a plot,
grow your own vegetables.
363
00:38:51,714 --> 00:38:54,333
That's right... vegebulls.
364
00:38:54,371 --> 00:38:55,898
Vegetables.
365
00:39:00,194 --> 00:39:02,136
Vegebulls, that's right.
366
00:39:02,179 --> 00:39:07,296
Did you know your daddy
grew vegebulls, Raffael?
367
00:39:07,331 --> 00:39:14,401
Your daddy was a farmer
before he was a po-lice-man.
368
00:39:20,291 --> 00:39:22,658
Very good, Raffael.
369
00:39:29,411 --> 00:39:31,549
You miss the farm, Joe?
370
00:39:31,587 --> 00:39:34,172
Sometimes.
371
00:39:34,211 --> 00:39:36,993
It's a bitch, ain't it?
372
00:39:37,026 --> 00:39:39,928
The same thieves
that took your farm...
373
00:39:39,971 --> 00:39:42,076
now have you work for them.
374
00:39:43,811 --> 00:39:46,232
We get by fine.
375
00:39:47,715 --> 00:39:49,984
We get by fine.
376
00:39:50,018 --> 00:39:52,385
Oh, sure. Of course you do.
377
00:45:55,108 --> 00:45:57,147
Joe Roberts.
378
00:45:57,187 --> 00:46:00,034
Hey, boy, did I wake you?
379
00:46:00,067 --> 00:46:01,474
Who is it?
380
00:46:01,507 --> 00:46:04,093
It's my father.
No, it's all right.
381
00:46:04,131 --> 00:46:06,368
I'll tell you why I called.
382
00:46:06,403 --> 00:46:08,770
You know
that strip of molding...
383
00:46:08,804 --> 00:46:12,033
that you have between
the kitchen linoleum...
384
00:46:12,067 --> 00:46:15,450
and the carpet
in your living room?
385
00:46:16,611 --> 00:46:19,513
Well, I noticed this evening
that it was loose.
386
00:46:19,555 --> 00:46:21,443
You might get yourself
a screwdriver...
387
00:46:21,475 --> 00:46:24,323
and tighten up on it before
somebody trips and falls.
388
00:46:24,355 --> 00:46:27,704
OK, Dad. Thanks.
I'll take care of it.
389
00:46:30,787 --> 00:46:32,958
Good night, son.
390
00:46:32,995 --> 00:46:34,522
Good night, Pop.
391
00:48:18,883 --> 00:48:20,290
Who is it?
392
00:48:20,324 --> 00:48:21,785
It's me, Joe.
393
00:48:24,643 --> 00:48:26,618
How you doing?
394
00:48:28,483 --> 00:48:30,850
Well, it's pretty early,
Randall.
395
00:48:30,884 --> 00:48:33,305
What's going on?
396
00:48:33,348 --> 00:48:36,097
Got your paper.
397
00:48:45,284 --> 00:48:48,350
Joe, your daddy
shot hisself last night.
398
00:48:57,219 --> 00:48:59,074
Is he dead?
399
00:49:07,300 --> 00:49:09,372
Can I use your john?
400
00:51:40,292 --> 00:51:42,942
Mr. Roberts?
401
00:51:45,059 --> 00:51:46,553
Mr. Roberts?
402
00:51:46,595 --> 00:51:48,483
I just took a telephone call...
403
00:51:48,515 --> 00:51:52,028
from somebody claiming
to be your kin.
404
00:51:53,411 --> 00:51:56,827
I think there's been
some kind of family emergency.
405
00:52:02,628 --> 00:52:04,319
Mr. Roberts?
406
00:52:12,003 --> 00:52:14,305
Did you have
a nice walk up here?
407
00:52:14,340 --> 00:52:16,478
I don't understand.
408
00:52:24,612 --> 00:52:26,073
What are you doing here?
409
00:52:26,116 --> 00:52:27,523
I just told you.
410
00:52:27,555 --> 00:52:29,977
Your family needs you
to get ahold of them...
411
00:52:30,020 --> 00:52:31,907
because apparently
there's been some kind of...
412
00:52:31,940 --> 00:52:33,369
Family emergency.
413
00:52:33,411 --> 00:52:34,818
Right.
414
00:52:34,852 --> 00:52:37,273
OK, thank you.
415
00:52:47,204 --> 00:52:48,633
Did you like that?
416
00:53:11,779 --> 00:53:14,562
Joe, Franky's girl just called.
417
00:53:14,595 --> 00:53:16,897
He didn't want
to get on the line.
418
00:53:16,931 --> 00:53:18,557
Did you tell her?
419
00:53:18,595 --> 00:53:20,537
I told her.
420
00:53:20,580 --> 00:53:22,489
I don't know how
much got through, man.
421
00:53:28,964 --> 00:53:30,557
At least he knows.
422
00:53:32,516 --> 00:53:34,338
Have you been
on my property lately?
423
00:53:34,372 --> 00:53:38,779
Have you seen those hippies
down there with their tents?
424
00:53:38,820 --> 00:53:42,300
They have fires down there
at night, you know.
425
00:53:42,339 --> 00:53:45,056
Well, I sent Randall
down to talk to them.
426
00:53:45,092 --> 00:53:47,459
Why don't you come over
to talk to them?
427
00:53:47,491 --> 00:53:48,898
I'll do that, honey.
428
00:53:48,932 --> 00:53:51,103
- Pardon?
- I'll do that.
429
00:53:51,140 --> 00:53:56,093
Well, if you need
moral support about your dad...
430
00:53:56,131 --> 00:53:58,106
you could just stop by.
431
00:53:59,619 --> 00:54:01,529
I appreciate that.
432
00:54:03,620 --> 00:54:06,587
You just can't carry
that stuff alone.
433
00:54:06,628 --> 00:54:08,515
It's pretty emotional, you know.
434
00:54:08,548 --> 00:54:10,239
I got a family helping me out.
435
00:54:10,275 --> 00:54:11,682
I appreciate it.
436
00:54:11,716 --> 00:54:15,032
Well, sometimes you can
talk to another person...
437
00:54:15,075 --> 00:54:17,945
a lot more openly than
you can your own family.
438
00:54:18,915 --> 00:54:20,825
You know, let it out?
439
00:54:22,116 --> 00:54:26,872
So, if you could just
come over on the property...
440
00:54:26,916 --> 00:54:30,080
and I could even have
something to eat there.
441
00:54:30,116 --> 00:54:33,891
Thank you.
You're a lovely lady.
442
00:54:36,644 --> 00:54:37,953
You afraid of me?
443
00:54:37,988 --> 00:54:39,962
- Am I what?
- Afraid of me?
444
00:54:40,004 --> 00:54:42,371
What do you mean
am I afraid of you?
445
00:54:42,404 --> 00:54:45,721
Can't you open up
and talk to me a little bit?
446
00:54:45,764 --> 00:54:48,131
What do you mean open up
and talk to you?
447
00:54:48,164 --> 00:54:50,531
I'm offering to share
some time with you...
448
00:54:50,564 --> 00:54:52,451
while you're there
checking out these people.
449
00:54:52,484 --> 00:54:55,386
I don't like them there.
I do own the land.
450
00:54:55,428 --> 00:54:59,421
I don't really
want to prefer charges.
451
00:54:59,460 --> 00:55:01,020
They're just kids.
452
00:55:01,059 --> 00:55:04,802
Well, I don't want
to cause them problems...
453
00:55:04,836 --> 00:55:09,113
but with fires and stuff,
and then at night...
454
00:55:09,156 --> 00:55:12,352
the pop cans and everything,
for crying out loud.
455
00:55:12,388 --> 00:55:14,275
How's your pig doing?
456
00:55:14,308 --> 00:55:16,991
- Pardon?
- How's your pig?
457
00:55:17,027 --> 00:55:18,554
He's fine.
458
00:55:18,596 --> 00:55:21,443
He still living in
that old pickup truck?
459
00:55:21,476 --> 00:55:23,842
Yes, he is.
460
00:55:23,876 --> 00:55:26,243
He's a good guy, that pig.
461
00:55:26,276 --> 00:55:29,145
Want to come to play with him?
462
00:55:30,307 --> 00:55:32,696
That's an awfully
nice color on you.
463
00:55:32,739 --> 00:55:34,562
- Thank you.
- You're welcome.
464
00:55:34,596 --> 00:55:36,025
Did you, uh...
465
00:55:38,084 --> 00:55:39,491
You missed a spot.
466
00:55:39,524 --> 00:55:40,931
That's just...
467
00:55:40,964 --> 00:55:44,281
Well, you missed a whole spot.
The whole fender.
468
00:55:44,324 --> 00:55:48,121
I'll take care of them hippies.
Don't you worry about that.
469
00:55:48,164 --> 00:55:50,051
You need a lift anywhere?
470
00:55:50,084 --> 00:55:51,491
To my house.
471
00:55:51,524 --> 00:55:53,412
To your house. Just get in.
472
00:55:53,444 --> 00:55:55,354
In front or back?
473
00:56:00,164 --> 00:56:02,106
Can you squeeze in there?
474
00:56:14,564 --> 00:56:16,320
Adios, Mrs. Roberts.
475
00:56:16,356 --> 00:56:17,600
What do you say?
476
00:56:17,636 --> 00:56:19,491
I don't speak no Mexican.
477
00:56:19,523 --> 00:56:25,339
Good-bye, and please give
for me prayers to Mr. Roberts.
478
00:56:25,379 --> 00:56:27,768
Thank you, Lucy, I will.
479
00:56:27,812 --> 00:56:30,594
Work on your past tense.
480
00:56:30,628 --> 00:56:33,214
Lucy, George Washington.
481
00:56:45,252 --> 00:56:47,390
Glow in the dark.
482
00:57:09,348 --> 00:57:11,355
Are you Joe Roberts' wife?
483
00:57:11,396 --> 00:57:13,785
Yes. Who are you?
484
00:57:13,828 --> 00:57:15,716
Me?
485
00:57:15,748 --> 00:57:18,115
I'm Dorothy.
486
00:57:52,356 --> 00:57:53,916
You in there, Frank?
487
00:58:21,796 --> 00:58:23,967
It's me... Joe.
488
00:58:26,276 --> 00:58:28,381
You in there, kid?
489
00:58:28,420 --> 00:58:30,689
That you, Joe?
490
00:58:30,724 --> 00:58:32,382
It's me, kid.
491
00:58:35,268 --> 00:58:37,537
What are you doing in there?
492
00:58:37,572 --> 00:58:41,882
Working on my draw.
493
00:58:41,924 --> 00:58:44,674
All right if I come in?
494
00:58:44,708 --> 00:58:47,010
Sure, Joe, come on in.
495
00:58:58,948 --> 00:59:01,337
Bang. Gotcha.
496
00:59:05,060 --> 00:59:08,704
So I had a bit to drink.
497
00:59:11,268 --> 00:59:14,432
Somebody was boring me.
498
00:59:14,468 --> 00:59:16,923
Think it was me.
499
00:59:40,868 --> 00:59:43,071
You want to get dressed, Frank?
500
00:59:44,836 --> 00:59:46,909
Take you to see your lady.
501
01:00:04,580 --> 01:00:09,053
Pass me my drawers, would you?
502
01:00:19,140 --> 01:00:21,955
I just hope he's OK.
Sometimes he hurts himself.
503
01:00:21,988 --> 01:00:24,858
No, he'll be fine.
Joe'll bring him home.
504
01:00:28,196 --> 01:00:31,513
So where did you and Frank meet?
505
01:00:31,556 --> 01:00:32,865
Shoot.
506
01:00:32,900 --> 01:00:35,267
Everywhere, I guess.
507
01:00:48,772 --> 01:00:50,430
Excuse me.
508
01:01:19,300 --> 01:01:21,667
Do you have a six?
509
01:01:24,484 --> 01:01:26,339
Go fish.
510
01:01:28,420 --> 01:01:30,755
I got what I asked for.
511
01:01:34,788 --> 01:01:36,730
Do you have a nine?
512
01:01:39,332 --> 01:01:40,707
Go fish.
513
01:01:47,012 --> 01:01:48,605
Welcome back.
514
01:01:50,788 --> 01:01:52,195
I'm sorry.
515
01:02:08,901 --> 01:02:12,610
Feel sort of funny
showing up like that.
516
01:02:12,645 --> 01:02:15,547
I don't know.
I'm glad you're here.
517
01:02:17,189 --> 01:02:19,098
And Dorothy, too.
518
01:02:20,644 --> 01:02:22,106
Finally got lucky, huh?
519
01:02:23,460 --> 01:02:26,940
I sure hope so, because...
520
01:02:29,925 --> 01:02:32,772
she's got my little monkey
in her belly.
521
01:02:32,805 --> 01:02:35,587
You're going to be a pop?
522
01:02:35,620 --> 01:02:36,897
Joe, Dorothy's pregnant.
523
01:02:36,932 --> 01:02:39,234
I know. So I just heard.
524
01:02:42,212 --> 01:02:44,732
Come here, Slappy.
525
01:02:44,773 --> 01:02:49,050
I knew that Frank had come back
as a result of Dad's suicide.
526
01:02:49,092 --> 01:02:51,231
It was an unsettling thought...
527
01:02:51,268 --> 01:02:53,886
but that he'd come back
at all...
528
01:02:53,925 --> 01:02:55,332
Help me with this shit!
529
01:02:55,364 --> 01:02:58,713
And that he was going to
have a baby with his girl...
530
01:02:58,756 --> 01:03:02,433
was enough for me to feel that
he'd not gone completely numb.
531
01:03:12,228 --> 01:03:14,115
What am I, black?
532
01:03:20,676 --> 01:03:22,465
Messy.
533
01:03:23,429 --> 01:03:24,989
What are you doing?
534
01:03:25,028 --> 01:03:29,306
This is where you
used to be a little boy.
535
01:03:29,348 --> 01:03:31,901
It's where I grew up.
536
01:03:31,940 --> 01:03:34,591
We're going to be
in the big room, girl.
537
01:03:34,628 --> 01:03:38,207
I know.
I just want to smell it.
538
01:03:42,404 --> 01:03:43,811
Sorry.
539
01:03:45,444 --> 01:03:48,030
I love you more than anybody
ever loved anybody before...
540
01:03:48,068 --> 01:03:49,563
in the whole wide world.
541
01:03:53,412 --> 01:03:55,354
Come on, Franky.
542
01:03:55,396 --> 01:03:58,692
It's our first night
alone together in a big house.
543
01:04:03,332 --> 01:04:06,016
I love you back, OK?
544
01:04:48,580 --> 01:04:51,427
Honey, I got to go.
545
01:04:51,460 --> 01:04:53,827
I told Joe
I'd meet him at 11:00.
546
01:04:53,861 --> 01:04:57,177
I'm late.
You're a beauty.
547
01:05:01,572 --> 01:05:03,230
What?
548
01:05:06,341 --> 01:05:08,926
If you see a shooting star...
549
01:05:08,965 --> 01:05:13,951
or if you see
anything else...
550
01:05:13,988 --> 01:05:15,581
will you think of me?
551
01:05:16,965 --> 01:05:20,510
Little sister, you really
asking me those questions...
552
01:05:20,549 --> 01:05:23,745
or are you just
stalling me here?
553
01:05:23,781 --> 01:05:25,504
Both.
554
01:05:29,860 --> 01:05:31,835
I'll be back soon.
555
01:05:40,324 --> 01:05:42,659
Used to be bears out here.
556
01:05:42,692 --> 01:05:46,205
Not so damn long ago.
557
01:05:48,068 --> 01:05:51,200
This place wasn't even
timbered when we were kids.
558
01:05:51,236 --> 01:05:52,829
New ground.
559
01:05:56,517 --> 01:05:58,688
New ground, shit.
560
01:05:58,724 --> 01:06:00,350
New ground.
561
01:06:05,157 --> 01:06:06,979
Not new ground.
562
01:06:07,012 --> 01:06:08,922
What do you mean,
not new ground?
563
01:06:13,093 --> 01:06:14,587
Old ground!
564
01:06:14,628 --> 01:06:16,384
Old ground, shit.
565
01:06:16,421 --> 01:06:19,039
Old ground. Dad said.
566
01:06:19,076 --> 01:06:22,044
Said what?
What did Dad say?
567
01:06:22,085 --> 01:06:25,216
You had a Sioux village
twenty-five miles north.
568
01:06:25,252 --> 01:06:28,514
You had another
ten miles southwest.
569
01:06:28,549 --> 01:06:31,396
He said,
when this was all woods...
570
01:06:31,429 --> 01:06:36,731
you had Indian runners traveling
messages right through here.
571
01:06:36,772 --> 01:06:38,496
Getting chewed by wolves.
572
01:06:38,532 --> 01:06:39,961
Safe from wolves!
573
01:06:40,004 --> 01:06:42,623
Shredded by grizzlies.
574
01:06:42,660 --> 01:06:44,002
Safe from grizzlies.
575
01:06:44,036 --> 01:06:46,491
Safe, shit.
576
01:06:50,277 --> 01:06:53,506
Safe, Dad said.
577
01:06:54,981 --> 01:06:56,541
Said what?
578
01:06:56,581 --> 01:07:01,948
"Independent of time and space,
the Runner becomes his message."
579
01:07:01,989 --> 01:07:05,218
Ain't no wolf, no bear
going to eat a message, Joe.
580
01:07:05,252 --> 01:07:06,659
Never fucking happen.
581
01:07:06,693 --> 01:07:08,602
Since when do you...
582
01:07:15,620 --> 01:07:17,049
Wait a minute.
583
01:07:18,821 --> 01:07:21,242
I get it.
584
01:07:29,092 --> 01:07:31,710
I know you think that way.
585
01:07:31,749 --> 01:07:32,894
What way?
586
01:07:38,469 --> 01:07:40,356
I still love you.
587
01:07:42,309 --> 01:07:45,691
Dad finally did something
you respect.
588
01:08:09,637 --> 01:08:13,281
Hey, Pop should have been
an Indian Runner.
589
01:08:18,181 --> 01:08:21,083
This place looked better
when I had it.
590
01:08:23,364 --> 01:08:27,707
I'll bet it did.
You know why?
591
01:08:27,749 --> 01:08:30,171
Because you had the fire in you.
592
01:08:30,213 --> 01:08:33,082
People got it now don't live
on the land they're working.
593
01:08:33,124 --> 01:08:36,190
Ain't got no fire.
Never had it.
594
01:08:37,605 --> 01:08:39,099
This fire?
595
01:08:39,140 --> 01:08:42,457
The fire's out now.
So what?
596
01:08:42,501 --> 01:08:45,817
Between the cradle and now,
you happened.
597
01:08:45,860 --> 01:08:48,162
You burned, brother.
598
01:08:53,157 --> 01:08:55,524
What do I have to show for it?
599
01:08:55,556 --> 01:09:02,463
What you got, Farmer Joe,
is knowing you once was.
600
01:09:02,501 --> 01:09:04,443
On fire.
601
01:09:07,109 --> 01:09:09,214
Shit.
602
01:09:11,909 --> 01:09:13,316
Man...
603
01:09:15,333 --> 01:09:17,089
I burned.
604
01:09:17,124 --> 01:09:19,263
The land was churned.
605
01:09:19,300 --> 01:09:21,373
- I burned.
- The soil was turned.
606
01:09:21,412 --> 01:09:23,779
- I burned.
- They took what you earned.
607
01:09:23,813 --> 01:09:25,853
A lesson learned.
608
01:09:27,940 --> 01:09:29,882
Meeting adjourned.
609
01:09:42,244 --> 01:09:44,481
I've missed this, Franky.
610
01:09:46,821 --> 01:09:49,276
I've missed having
a laugh with you.
611
01:09:49,316 --> 01:09:51,291
Me, too.
612
01:09:57,221 --> 01:10:01,563
Oh, man...
what'd you do that for?
613
01:10:01,605 --> 01:10:03,579
Come on.
614
01:10:05,925 --> 01:10:08,827
OK, Big Bear.
615
01:10:08,868 --> 01:10:11,803
I'm an Indian Runner.
I'm a message.
616
01:10:13,412 --> 01:10:16,314
And the message is...
617
01:10:16,357 --> 01:10:18,658
bet you can't find me.
618
01:10:22,148 --> 01:10:23,709
I'll get you.
619
01:11:08,740 --> 01:11:10,780
Ready to give up?
620
01:11:10,821 --> 01:11:12,675
God damn it.
621
01:11:30,437 --> 01:11:31,997
All right!
622
01:11:33,701 --> 01:11:35,523
All right, you win!
623
01:11:35,557 --> 01:11:39,616
You're a message.
You win.
624
01:11:42,981 --> 01:11:45,185
Oh, Joseph.
625
01:11:45,221 --> 01:11:46,682
Oh, Joey.
626
01:12:00,068 --> 01:12:02,338
The message is...
627
01:12:03,845 --> 01:12:05,187
never trust a bear.
628
01:12:06,661 --> 01:12:09,050
I thought you're a tough guy.
629
01:13:32,709 --> 01:13:37,313
Frank worked hard,
every shift he could get on.
630
01:13:37,349 --> 01:13:39,258
And Dorothy
tended to the house...
631
01:13:39,300 --> 01:13:43,643
got the old place
looking remarkably new.
632
01:13:43,685 --> 01:13:45,441
Me...
633
01:13:47,813 --> 01:13:50,431
I wanted to burn again.
634
01:14:49,189 --> 01:14:52,222
How much longer
do I have to do this, Franky?
635
01:14:52,261 --> 01:14:53,188
Forty seconds.
636
01:14:53,221 --> 01:14:57,083
I don't think
this is good for the baby.
637
01:14:58,053 --> 01:15:00,093
Thirty-five seconds.
638
01:15:03,045 --> 01:15:05,696
Why do I have to do this?
639
01:15:06,725 --> 01:15:08,830
Because I got to know.
Twenty-five seconds.
640
01:15:08,869 --> 01:15:10,844
Got to know what?
641
01:15:10,885 --> 01:15:12,609
Twenty.
642
01:15:16,581 --> 01:15:23,073
Ten, nine, eight, seven, six...
643
01:15:23,109 --> 01:15:28,576
five, four, three, two, one.
644
01:15:29,573 --> 01:15:31,428
Good.
645
01:15:32,485 --> 01:15:35,419
I'll marry you... if you want.
646
01:15:36,581 --> 01:15:38,785
Did you say you'd marry me?
647
01:15:38,821 --> 01:15:40,315
If you want.
648
01:15:43,589 --> 01:15:45,826
Oh, my God!
I'm going to be your wife!
649
01:15:45,861 --> 01:15:48,033
Go!
650
01:16:06,085 --> 01:16:07,710
Go, Franky, go!
651
01:18:31,749 --> 01:18:33,789
Good, little sister.
652
01:18:37,925 --> 01:18:39,169
It's kicking!
653
01:18:39,205 --> 01:18:41,955
Franky, it's kicking.
654
01:18:43,045 --> 01:18:44,354
Let me see.
655
01:18:46,501 --> 01:18:47,711
There?
656
01:18:50,469 --> 01:18:52,836
That ain't a kick,
that's a punch.
657
01:18:52,869 --> 01:18:55,236
That's the last wild son
you're baking, baby.
658
01:18:55,269 --> 01:18:57,636
Is that right,
what your papa said?
659
01:18:57,669 --> 01:18:59,774
You going to be
a big, strong, handsome dude?
660
01:19:01,029 --> 01:19:02,436
What about me?
661
01:19:02,469 --> 01:19:06,211
I got some skeeter bites
that need scratching.
662
01:19:06,246 --> 01:19:10,108
How about you and me
go fiddle with the hydraulics?
663
01:19:10,149 --> 01:19:14,491
Frank, don't talk like that!
664
01:19:28,901 --> 01:19:31,203
Why are you looking
at me like that?
665
01:19:35,142 --> 01:19:38,524
Come on, Franky,
you're scaring me.
666
01:20:02,086 --> 01:20:04,453
Frank, you're scaring me.
667
01:20:07,269 --> 01:20:09,636
Did I say the wrong thing?
668
01:20:10,757 --> 01:20:13,059
Is it that you don't know me...
669
01:20:13,094 --> 01:20:15,614
you don't know when
I say something nice?
670
01:20:15,653 --> 01:20:16,864
Don't.
671
01:20:16,901 --> 01:20:20,381
You don't know how to see
good things from bad things?
672
01:20:20,422 --> 01:20:21,666
That it?
673
01:20:23,142 --> 01:20:25,662
Is it that we're strangers?
674
01:20:34,149 --> 01:20:35,742
We're not strangers.
675
01:20:35,782 --> 01:20:38,051
I don't know what
you're talking about.
676
01:20:39,429 --> 01:20:40,673
Let's eat.
677
01:20:41,829 --> 01:20:43,869
You eat.
678
01:20:45,286 --> 01:20:47,108
You eat.
679
01:20:56,581 --> 01:20:58,174
Stop it.
680
01:21:06,917 --> 01:21:09,121
Wait. Where are you going?
681
01:21:14,630 --> 01:21:16,964
It's OK, baby.
682
01:21:18,437 --> 01:21:21,120
He's just restless, that's all.
683
01:21:21,158 --> 01:21:23,100
Put your hands on him...
684
01:21:23,141 --> 01:21:25,792
and you can't bring
any charges against him.
685
01:21:25,829 --> 01:21:27,236
You weren't here.
You didn't see what he did.
686
01:21:27,270 --> 01:21:29,157
He blind-sided me, man!
687
01:21:29,190 --> 01:21:30,597
Listen to me.
688
01:21:30,629 --> 01:21:32,190
Get in there!
689
01:21:32,229 --> 01:21:34,596
No, you're not going
to get in there!
690
01:21:34,630 --> 01:21:37,117
I'll run you in, man.
691
01:21:39,173 --> 01:21:42,108
Damn it, he blind-sided me!
692
01:21:42,149 --> 01:21:44,516
We tried to get you at home.
693
01:21:44,550 --> 01:21:46,437
Maria said she didn't know
where you were.
694
01:21:46,470 --> 01:21:48,357
Inside. It's Frank.
695
01:21:48,390 --> 01:21:50,757
He busted this guy up
pretty good.
696
01:21:50,789 --> 01:21:52,677
The guy's talking
about pressing charges.
697
01:21:52,709 --> 01:21:54,619
Settle down. Take it easy.
698
01:21:55,621 --> 01:21:57,181
Keep him there, Jim.
699
01:21:58,469 --> 01:21:59,876
Where is he?
700
01:21:59,910 --> 01:22:01,317
He's in there, boss.
701
01:22:01,349 --> 01:22:04,219
I had to handcuff him
to the bar rail.
702
01:22:15,622 --> 01:22:17,727
Looks like he ran up
a tab tonight, huh, Caesar?
703
01:22:17,765 --> 01:22:20,962
He did that.
704
01:22:20,997 --> 01:22:23,364
He tells me
he can sell some furniture.
705
01:22:23,398 --> 01:22:25,405
Can you give us a minute,
Caesar?
706
01:22:36,965 --> 01:22:40,827
Is that right, Frank?
You can sell some furniture?
707
01:22:41,798 --> 01:22:43,205
That's good.
708
01:22:43,237 --> 01:22:48,224
You blow off some steam,
Dorothy's got nothing to sit on.
709
01:22:48,262 --> 01:22:51,742
What are you going to sell off
to keep this fella...
710
01:22:51,782 --> 01:22:54,880
with the big eye from
pressing charges against you?
711
01:22:54,918 --> 01:22:57,438
With your record,
you could do a year on this.
712
01:22:57,477 --> 01:22:59,844
What can I say?
I fucked up.
713
01:22:59,878 --> 01:23:03,042
I get in a violent way,
look around a room...
714
01:23:03,077 --> 01:23:04,801
I want to bust it all to hell.
715
01:23:04,838 --> 01:23:06,693
I see a guy like that...
716
01:23:06,725 --> 01:23:08,548
I don't want him
to look at me cross-eyed.
717
01:23:08,581 --> 01:23:11,003
I want that excuse
to fucking do him.
718
01:23:11,046 --> 01:23:13,915
So you spend your life in jail?
719
01:23:15,269 --> 01:23:17,953
That's a bear, man.
720
01:23:17,989 --> 01:23:19,877
I'm a message!
721
01:23:25,061 --> 01:23:27,712
Jail can't touch me.
722
01:23:32,485 --> 01:23:34,590
Give me a cigarette.
723
01:23:43,045 --> 01:23:45,184
I thought you were done
with this shit.
724
01:23:45,221 --> 01:23:46,715
Well...
725
01:23:46,758 --> 01:23:50,053
What about Dorothy? The baby?
Can it touch them?
726
01:23:50,086 --> 01:23:52,158
- Outside parties.
- What?
727
01:23:52,197 --> 01:23:55,874
Outside parties.
Give me a light.
728
01:23:55,910 --> 01:23:59,292
I'm tired.
I just want to sit here, OK?
729
01:23:59,334 --> 01:24:02,148
I'll sit here. I'll relax.
730
01:24:02,182 --> 01:24:05,924
- You got something...
- Wait a minute, Clyde!
731
01:24:05,958 --> 01:24:08,827
- Let me get in there!
- Listen to me.
732
01:24:12,357 --> 01:24:16,219
Boy, I've had some
western times in this joint.
733
01:24:16,262 --> 01:24:19,873
Frank, you got a job.
734
01:24:21,318 --> 01:24:22,659
Oh, yeah.
735
01:24:22,694 --> 01:24:25,509
You got a great girl.
736
01:24:25,541 --> 01:24:27,364
You have a baby coming.
737
01:24:34,246 --> 01:24:36,799
Give me your free hand.
738
01:24:38,981 --> 01:24:40,989
Frank, give me your hand.
739
01:24:44,806 --> 01:24:48,319
What are you doing?
740
01:24:48,358 --> 01:24:51,707
I'm going to cut you a break.
741
01:24:57,798 --> 01:24:59,139
Yeah, boss?
742
01:24:59,174 --> 01:25:01,116
Bring that fella in here.
743
01:25:01,157 --> 01:25:04,605
He's just going to jump
all over Frank.
744
01:25:04,645 --> 01:25:06,369
I know.
745
01:25:29,830 --> 01:25:31,237
You're bleeding.
746
01:25:31,269 --> 01:25:33,790
Goddamn rocket scientist,
I tell you.
747
01:25:39,909 --> 01:25:41,502
I'm going to go, Frank.
748
01:25:43,686 --> 01:25:45,825
Be sure he comes by
to see me tomorrow.
749
01:25:45,862 --> 01:25:47,772
I'll hold on to
the car keys till then.
750
01:25:47,814 --> 01:25:49,123
All right.
751
01:25:50,213 --> 01:25:52,450
Good night.
752
01:25:53,734 --> 01:25:55,163
Good night, Joe.
753
01:26:01,158 --> 01:26:02,816
What happened?
754
01:26:07,653 --> 01:26:08,963
Ask Joe.
755
01:26:38,086 --> 01:26:40,573
Joe, you've done
everything you can.
756
01:26:41,542 --> 01:26:43,004
I know.
757
01:26:45,926 --> 01:26:47,355
I know.
758
01:26:54,630 --> 01:26:56,540
I look at him...
759
01:27:00,901 --> 01:27:03,268
and I see this little boy...
760
01:27:05,382 --> 01:27:08,251
with his little toy gunbelt on.
761
01:27:14,758 --> 01:27:16,667
My little brother.
762
01:27:19,686 --> 01:27:21,475
He's not
a little boy anymore.
763
01:27:21,510 --> 01:27:23,004
He's got a problem.
764
01:27:23,046 --> 01:27:25,086
He has to deal with it.
765
01:27:49,670 --> 01:27:51,077
Dotty?
766
01:27:56,262 --> 01:27:57,636
Dotty!
767
01:27:59,750 --> 01:28:00,994
Yeah, Franky?
768
01:28:01,029 --> 01:28:02,818
Come here.
769
01:28:12,870 --> 01:28:15,903
I guess I got
a little off course last night.
770
01:28:15,942 --> 01:28:17,283
I know.
771
01:28:20,294 --> 01:28:22,050
I love you, little sister.
772
01:28:24,358 --> 01:28:25,765
I know.
773
01:29:42,982 --> 01:29:45,371
Look who I caught in
the parking lot doing wheelies.
774
01:29:56,038 --> 01:29:58,209
I came to get the car...
775
01:29:58,246 --> 01:30:01,116
but if you got a minute,
I'd like to talk to you.
776
01:30:01,158 --> 01:30:02,205
Sure.
777
01:30:03,974 --> 01:30:05,316
Can you follow?
778
01:30:05,350 --> 01:30:08,001
- Drop Frank's car at his place?
- Sure, boss.
779
01:30:10,054 --> 01:30:11,964
You ride with me.
780
01:30:15,590 --> 01:30:18,175
- Randall?
- Yeah, boss?
781
01:30:18,214 --> 01:30:19,643
Where's your gun?
782
01:30:28,422 --> 01:30:30,047
There it is.
783
01:30:34,726 --> 01:30:36,549
Damn it!
That ain't funny, Frank.
784
01:30:57,734 --> 01:30:59,873
I know you're worried about...
785
01:31:01,254 --> 01:31:03,937
will I take care of business...
786
01:31:03,974 --> 01:31:06,495
with the old lady...
787
01:31:06,534 --> 01:31:08,868
when the baby comes.
788
01:31:10,982 --> 01:31:12,411
I appreciate it.
789
01:31:18,310 --> 01:31:21,344
But I don't want you
to worry about me no more.
790
01:31:22,630 --> 01:31:24,539
I'm good, Joe.
791
01:31:26,150 --> 01:31:27,525
I'm good.
792
01:31:30,342 --> 01:31:32,415
I want you to have
a good life, Frank.
793
01:31:37,926 --> 01:31:39,355
I know.
794
01:31:41,478 --> 01:31:43,485
I guess...
795
01:31:43,526 --> 01:31:47,869
I guess what I'm here
to say is that...
796
01:31:51,846 --> 01:31:54,235
I'm sorry about all the shit.
797
01:31:55,686 --> 01:31:58,206
I'm sorry about Mom...
798
01:32:00,486 --> 01:32:01,915
and Pop.
799
01:32:03,590 --> 01:32:09,603
And, you know,
I ain't said it, so...
800
01:32:12,966 --> 01:32:14,853
I'm saying it.
801
01:32:29,254 --> 01:32:32,637
I'm sorry. I'm sorry, Joe.
802
01:35:18,214 --> 01:35:20,102
- Have.
- I have.
803
01:35:20,134 --> 01:35:21,062
Have.
804
01:35:21,094 --> 01:35:22,436
My pen.
805
01:35:22,471 --> 01:35:23,932
She.
806
01:35:25,959 --> 01:35:29,275
- Had?
- Has.
807
01:35:29,318 --> 01:35:32,635
Has. Telephone!
808
01:35:32,679 --> 01:35:34,784
Her.
809
01:35:34,822 --> 01:35:36,862
She has...
810
01:35:40,838 --> 01:35:42,267
Joe Roberts.
811
01:35:43,718 --> 01:35:45,540
What is it, Frank?
812
01:35:48,102 --> 01:35:50,012
We'll be right there.
813
01:35:56,071 --> 01:35:57,980
The baby's coming.
814
01:36:12,999 --> 01:36:16,893
The baby was come.
815
01:36:16,935 --> 01:36:19,040
Present.
816
01:36:19,078 --> 01:36:21,860
I'm checking
the baby's head now...
817
01:36:21,894 --> 01:36:26,117
and the back of the baby
is right over here.
818
01:36:32,135 --> 01:36:34,622
The baby's coming.
819
01:36:50,087 --> 01:36:51,996
We'll see if there's a horsy.
820
01:36:55,814 --> 01:36:58,203
We'll see if there's a horsy.
821
01:37:08,902 --> 01:37:10,844
It's all right.
I'll be right back.
822
01:37:28,423 --> 01:37:30,310
Would you ask the doctor
where Frank went?
823
01:37:30,343 --> 01:37:32,448
I just saw him drive off.
824
01:37:43,974 --> 01:37:46,942
He said he left the room
just to let us in.
825
01:37:50,374 --> 01:37:52,284
I'm going to go find him.
826
01:38:07,110 --> 01:38:10,012
Did you ever
want to kill someone...
827
01:38:10,055 --> 01:38:11,964
just out of rage...
828
01:38:14,247 --> 01:38:18,884
and you don't do it
because you're afraid?
829
01:38:19,846 --> 01:38:21,570
And it's all about fear.
830
01:38:23,911 --> 01:38:26,780
Fear of the law
coming down, sure...
831
01:38:29,190 --> 01:38:30,717
but mostly...
832
01:38:33,511 --> 01:38:35,682
fear like in sin...
833
01:38:38,790 --> 01:38:40,481
sin with God.
834
01:38:43,719 --> 01:38:46,469
Yeah, Almighty God.
835
01:38:48,742 --> 01:38:52,452
What if he ain't almighty?
What if he ain't sacred?
836
01:38:52,487 --> 01:38:56,545
You might just as well
have done the fella, right?
837
01:39:00,071 --> 01:39:02,460
Goodness...
838
01:39:02,503 --> 01:39:05,470
maybe ain't nothing but fear.
839
01:39:05,510 --> 01:39:07,103
You know?
840
01:39:18,375 --> 01:39:19,804
What you doing here?
841
01:39:21,639 --> 01:39:23,068
Looking for you.
842
01:39:23,111 --> 01:39:25,085
You found me.
843
01:39:27,686 --> 01:39:29,596
What are you doing here?
844
01:39:29,639 --> 01:39:32,388
I'm having a drink.
Buy you one?
845
01:39:33,639 --> 01:39:36,672
Don't you think you ought to be
by your lady's side?
846
01:39:40,039 --> 01:39:42,494
Leastways, over at the house?
847
01:39:42,534 --> 01:39:44,422
The house.
848
01:39:49,351 --> 01:39:50,496
Why not?
849
01:39:50,534 --> 01:39:52,029
Why?
850
01:39:58,502 --> 01:40:01,317
Come on, Frank,
don't give me that horseshit!
851
01:40:01,351 --> 01:40:03,554
How are you, Joe?
852
01:40:05,734 --> 01:40:07,557
Afternoon, Caesar.
853
01:40:07,591 --> 01:40:09,925
You boys watch the place
for a minute?
854
01:40:09,959 --> 01:40:13,734
I got to go pay a visit
to the captain's chair.
855
01:40:20,007 --> 01:40:21,436
Chickenshit.
856
01:40:23,399 --> 01:40:24,992
Chickenshit.
857
01:40:28,903 --> 01:40:31,750
I'm trying to understand
why you are...
858
01:40:31,783 --> 01:40:34,652
such a selfish son of a bitch.
859
01:40:37,831 --> 01:40:40,220
I want to know how
to help you, Frank.
860
01:40:41,958 --> 01:40:44,511
You're my brother.
861
01:40:44,551 --> 01:40:46,590
You're the angriest man I know.
862
01:40:46,631 --> 01:40:48,419
I want to know
why you hurt people...
863
01:40:48,455 --> 01:40:50,724
why you're not with Dorothy
when your baby's being born.
864
01:40:50,758 --> 01:40:52,646
Let me ask you something.
865
01:40:52,678 --> 01:40:55,526
How'd it feel
when you killed that fella...
866
01:40:55,558 --> 01:40:58,428
that kid out on the highway?
867
01:41:00,871 --> 01:41:02,114
Not good, Frank.
868
01:41:02,151 --> 01:41:06,428
No? I would have thought
that felt real fucking good.
869
01:41:06,470 --> 01:41:08,772
It was clean. It was legal.
870
01:41:08,807 --> 01:41:11,141
You saved your own life.
871
01:41:11,175 --> 01:41:13,149
I mean, that's common sense.
872
01:41:13,190 --> 01:41:16,257
It's common fucking sense,
right?
873
01:41:16,295 --> 01:41:18,367
It's how these people think.
874
01:41:18,407 --> 01:41:20,447
What people?
875
01:41:20,487 --> 01:41:21,469
What people?
876
01:41:21,511 --> 01:41:23,399
Man, you're on
a fucking tangent.
877
01:41:23,431 --> 01:41:25,253
I ain't on a fucking tangent!
878
01:41:25,287 --> 01:41:28,004
These fuckers don't give you
time to figure out the problem.
879
01:41:28,038 --> 01:41:31,300
It's a math class.
The whole deal.
880
01:41:31,335 --> 01:41:35,131
Just like every math class,
there's a clown in the front...
881
01:41:35,175 --> 01:41:39,233
and everybody hates this clown
because he raises his hand.
882
01:41:39,271 --> 01:41:40,732
He's answering
all the questions.
883
01:41:40,774 --> 01:41:43,163
What do we do? Move on.
884
01:41:43,207 --> 01:41:47,484
Just fucking move on,
ready or not.
885
01:41:47,527 --> 01:41:53,026
He's deciding
we got to move on.
886
01:41:54,503 --> 01:41:56,358
He knows his math.
887
01:41:57,798 --> 01:42:02,687
I hadn't even figured out
about Santa Claus yet, dragons.
888
01:42:02,727 --> 01:42:04,996
Gasoline was my favorite smell.
889
01:42:06,855 --> 01:42:09,757
It's like your farm.
890
01:42:09,799 --> 01:42:12,766
Who grew better crops,
you or the math man...
891
01:42:12,806 --> 01:42:15,141
who bought it
out from under you? You!
892
01:42:15,174 --> 01:42:18,557
What's a farm for?
It's for crops.
893
01:42:19,782 --> 01:42:21,757
That's the world, Joe...
894
01:42:23,495 --> 01:42:25,218
and it's a beauty.
895
01:42:25,255 --> 01:42:26,880
Am I right?
896
01:42:32,006 --> 01:42:33,283
You're right.
897
01:42:33,318 --> 01:42:35,391
Am I wrong?
898
01:42:35,431 --> 01:42:39,293
There is no common sense.
Right? I'm right.
899
01:42:43,847 --> 01:42:46,083
All right.
900
01:42:46,119 --> 01:42:47,363
All right.
901
01:42:47,399 --> 01:42:48,959
So you're angry.
902
01:42:48,999 --> 01:42:50,526
All your problems
are the world's fault.
903
01:42:50,567 --> 01:42:53,600
That's right.
It's the world's fault.
904
01:42:53,639 --> 01:42:56,006
Your fault. My fault.
905
01:42:56,039 --> 01:43:00,033
The fault of every
motherfucking human being...
906
01:43:00,071 --> 01:43:02,788
every fucking one
of them out there.
907
01:43:06,183 --> 01:43:08,092
Life lacks tenderness, does it?
908
01:43:14,087 --> 01:43:15,997
Go on back there.
909
01:43:18,182 --> 01:43:20,965
Go see my angel get born.
910
01:43:23,463 --> 01:43:28,035
Life must be great
if you laugh it up.
911
01:43:30,151 --> 01:43:32,224
No, mister...
912
01:43:33,542 --> 01:43:36,412
I'll just stay here
and drink it down...
913
01:43:39,367 --> 01:43:43,971
because there's only
two kinds of men in this hell.
914
01:43:44,007 --> 01:43:46,494
There's heroes and outlaws.
915
01:43:47,559 --> 01:43:50,559
Which one are you?
916
01:44:05,222 --> 01:44:08,070
Men come strong or weak,
and you ain't strong.
917
01:44:08,102 --> 01:44:11,299
You're in a bar when
Dorothy needs you the most...
918
01:44:11,334 --> 01:44:13,058
so you go ahead, Frank.
919
01:44:13,095 --> 01:44:15,397
You go ahead. Drink it down.
920
01:44:15,430 --> 01:44:17,852
You got it right.
There ain't nothing.
921
01:44:17,895 --> 01:44:20,765
Ain't nothing worthwhile left,
not even our own children.
922
01:44:24,071 --> 01:44:27,366
Your eyes are closed.
Keep them that way.
923
01:44:27,399 --> 01:44:29,854
My eyes are open, Frank...
924
01:44:29,895 --> 01:44:34,783
and I love looking at
my little boy and my wife...
925
01:44:34,823 --> 01:44:36,896
and my house
and my little garden.
926
01:44:36,935 --> 01:44:38,845
And I love you, Frank.
927
01:44:42,279 --> 01:44:44,221
That all there is?
928
01:44:47,367 --> 01:44:49,603
Why does that scare you so much?
929
01:44:49,639 --> 01:44:51,842
Why doesn't it scare you?
930
01:44:51,879 --> 01:44:53,886
Why?
931
01:44:53,927 --> 01:44:57,375
I'm fixing a bridge
for fat retired men...
932
01:44:57,414 --> 01:45:00,382
and their fat wives
and fat fucking little kids...
933
01:45:00,423 --> 01:45:05,027
to drive over it
in their motor homes.
934
01:45:06,631 --> 01:45:10,559
I'm making an impact.
That's what I'm doing.
935
01:45:36,967 --> 01:45:39,204
That's all there is, Frank.
936
01:45:42,183 --> 01:45:44,092
Out there it's family.
937
01:45:50,119 --> 01:45:51,875
In here it's hell.
938
01:46:25,479 --> 01:46:26,886
I'll be right back.
939
01:46:26,919 --> 01:46:29,505
I'm here.
I'll be right back.
940
01:46:35,367 --> 01:46:38,215
- What happened?
- It's nothing.
941
01:46:38,247 --> 01:46:39,589
She all right?
942
01:46:39,623 --> 01:46:41,030
She's tough.
Where's Frank?
943
01:46:41,063 --> 01:46:42,950
- Not here.
- Where?
944
01:47:46,983 --> 01:47:49,372
God! No!
945
01:47:49,415 --> 01:47:50,757
Breathe!
946
01:47:50,791 --> 01:47:52,678
You're doing beautifully.
947
01:47:52,711 --> 01:47:55,045
- You're doing great.
- Almost there.
948
01:49:02,056 --> 01:49:05,536
Oh, God! Help me!
949
01:50:21,480 --> 01:50:23,454
Where's Franky?
950
01:50:47,111 --> 01:50:48,540
What?
951
01:51:51,911 --> 01:51:54,562
Take a deep breath
and blow it away.
952
01:52:01,224 --> 01:52:03,198
Keep pushing.
953
01:52:04,615 --> 01:52:06,142
It's just about here.
954
01:52:32,935 --> 01:52:35,488
This is Unit Three.
I got him.
955
01:52:59,080 --> 01:53:01,731
The baby's coming.
956
01:53:01,767 --> 01:53:03,709
He's coming.
957
01:53:03,751 --> 01:53:06,468
The head is being delivered.
958
01:53:21,063 --> 01:53:22,819
Stop!
959
01:53:40,679 --> 01:53:42,589
Can you see it?
960
01:53:45,479 --> 01:53:47,006
Oh, God.
961
01:54:40,391 --> 01:54:43,904
Here we come out,
and it's a boy.
962
01:54:50,599 --> 01:54:52,421
A healthy boy,
it looks like.
963
01:56:39,048 --> 01:56:42,244
I knew I'd never see or hear
from Franky again.
964
01:56:43,688 --> 01:56:46,208
He turned his back...
965
01:56:46,248 --> 01:56:48,288
on himself...
966
01:56:48,327 --> 01:56:49,854
and on his family.
967
01:56:54,408 --> 01:56:56,317
I went home that night...
968
01:56:57,480 --> 01:56:59,072
watered my garden...
969
01:57:00,264 --> 01:57:02,020
kissed my baby...
970
01:57:02,056 --> 01:57:04,576
and I held my wife
until morning.
971
01:57:06,471 --> 01:57:07,966
Life is good...
972
01:57:10,440 --> 01:57:12,131
my brother Frank.
65567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.