Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,093 --> 00:00:02,420
I can't make it stop.
2
00:00:02,423 --> 00:00:04,506
Most of Otto's later
research was overseen
3
00:00:04,509 --> 00:00:07,530
by his lab assistant,
Professor Madeline Garber.
4
00:00:07,533 --> 00:00:09,646
Reed. I thought I'd never see you again.
5
00:00:09,648 --> 00:00:11,915
- What are you doing here?
- I need your help.
6
00:00:11,917 --> 00:00:14,617
The original medication was like a dam.
7
00:00:14,619 --> 00:00:16,853
But eventually, the dam will break.
8
00:00:16,855 --> 00:00:20,056
- And then?
- If we don't treat him, Reed will die.
9
00:00:21,493 --> 00:00:22,993
Dr. M is on the verge of something.
10
00:00:22,995 --> 00:00:24,868
It could be a solution for all mutants.
11
00:00:24,871 --> 00:00:26,912
Anyone who doesn't want the
X-Gene, or doesn't want it
12
00:00:26,914 --> 00:00:28,965
in their family, they'd have an answer.
13
00:00:28,967 --> 00:00:30,967
You're going to transform
the world, Lauren.
14
00:00:30,969 --> 00:00:32,961
- Just give her to me.
- How are you gonna keep her safe?
15
00:00:32,963 --> 00:00:34,971
I'll figure it out.
That's what parents do.
16
00:00:34,973 --> 00:00:37,037
You gonna shoot lasers
at the whole world?
17
00:00:37,040 --> 00:00:38,715
News flash: it's already on fire.
18
00:00:38,718 --> 00:00:40,209
Yeah, because of you!
19
00:00:40,212 --> 00:00:42,011
You people are monsters.
20
00:00:42,013 --> 00:00:44,362
All of you deserve to be wiped
from the face of the earth.
21
00:00:47,319 --> 00:00:49,760
- What did you do?
- It's been awesome.
22
00:00:49,763 --> 00:00:51,654
After what happened,
Reeva's not gonna give up
23
00:00:51,656 --> 00:00:53,189
until she finds Rebecca.
24
00:00:53,191 --> 00:00:54,958
I'm gonna send Fade and Bulk out, too.
25
00:00:54,960 --> 00:00:56,693
What happens when they find her?
26
00:00:56,695 --> 00:00:57,961
That's up to Reeva.
27
00:01:00,332 --> 00:01:03,766
See your hands move,
and I slit your throat.
28
00:01:06,671 --> 00:01:10,106
Rebecca? Breakfast.
29
00:01:14,179 --> 00:01:17,146
Oh, wow.
30
00:01:17,148 --> 00:01:19,349
What is the occasion?
31
00:01:19,351 --> 00:01:21,985
No-no occasion, honey. I just
thought I'd make pancakes.
32
00:01:21,988 --> 00:01:24,955
Oh.
33
00:01:30,595 --> 00:01:32,862
Cool. Blueberries.
34
00:01:32,864 --> 00:01:36,032
Actually, it was your dad's idea.
35
00:01:37,369 --> 00:01:39,168
Mm. Hey, what are you still doing here?
36
00:01:39,170 --> 00:01:41,037
Shouldn't you be on
your way to work by now?
37
00:01:41,039 --> 00:01:43,868
Oh, I have a late
meeting. This side of town.
38
00:01:43,871 --> 00:01:49,600
So I thought it would be nice
to have breakfast as a family.
39
00:01:49,603 --> 00:01:50,847
Okay, whatever.
40
00:01:50,849 --> 00:01:52,815
You guys are acting weird.
41
00:01:52,817 --> 00:01:55,551
I thought I might've gotten
kicked out of school again.
42
00:01:55,553 --> 00:01:57,487
No.
43
00:01:57,489 --> 00:01:59,022
Oh, good.
44
00:02:05,230 --> 00:02:06,555
Someone here?
45
00:02:06,558 --> 00:02:08,929
I didn't hear anything.
46
00:02:08,932 --> 00:02:13,970
I think that might be the
gardener. Let me just check.
47
00:02:13,972 --> 00:02:16,272
Did you want a glass of milk, maybe?
48
00:02:16,274 --> 00:02:19,934
Um, yeah, sure, uh...
Orange juice is okay, too.
49
00:02:19,937 --> 00:02:21,394
Sentinel Services. Keep your hands
50
00:02:21,396 --> 00:02:22,712
where we can see them, Miss Hoover.
51
00:02:22,714 --> 00:02:24,914
Dad, what are they doing here?
52
00:02:24,916 --> 00:02:27,450
- Mom?
- Just stay calm, Miss Hoover.
53
00:02:27,452 --> 00:02:28,860
You called them.
54
00:02:30,055 --> 00:02:31,587
You called them, didn't you?
55
00:02:32,958 --> 00:02:34,557
- Back away from the door.
- No...
56
00:02:34,559 --> 00:02:36,290
Freeze. Stay right there.
57
00:02:36,293 --> 00:02:40,750
- No! No! Mom!
- On the ground.
58
00:02:40,753 --> 00:02:43,341
What choice did you give us, Rebecca?
59
00:02:43,344 --> 00:02:44,910
I'm sorry we had to do this,
60
00:02:44,913 --> 00:02:47,103
but you nearly killed your teacher.
61
00:02:56,730 --> 00:03:04,119
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
62
00:03:09,594 --> 00:03:14,362
Help. Help! Help, somebody, please.
63
00:03:14,365 --> 00:03:16,032
Please help.
64
00:03:16,034 --> 00:03:17,867
What are you doing to her?
65
00:03:17,869 --> 00:03:20,536
We're doing what we have
to to keep her restrained.
66
00:03:20,538 --> 00:03:23,373
She's just upset.
67
00:03:23,375 --> 00:03:26,728
Upset? You're keeping
her in a windowless box.
68
00:03:26,731 --> 00:03:28,297
She's strapped in that spinning thing.
69
00:03:28,300 --> 00:03:30,680
She has to be in darkness,
in constant motion,
70
00:03:30,682 --> 00:03:32,949
so she can't just twist her way out.
71
00:03:32,951 --> 00:03:34,851
She helped us, you know.
72
00:03:34,853 --> 00:03:37,854
She doesn't deserve this at all.
73
00:03:37,856 --> 00:03:39,989
- And she's not crazy, she's...
- Andy, I'm sorry.
74
00:03:39,991 --> 00:03:42,538
Help!
75
00:03:42,541 --> 00:03:44,727
Reeva said we can't risk
having her escape again.
76
00:03:48,633 --> 00:03:51,210
I know you've been
preoccupied with Rebecca,
77
00:03:51,213 --> 00:03:53,236
but we need to figure
out what we're gonna do.
78
00:03:53,238 --> 00:03:55,138
The information we got at the bank?
79
00:03:55,140 --> 00:03:57,202
If we don't move on it
soon, it'll be too late.
80
00:03:57,205 --> 00:03:58,708
I am well aware.
81
00:03:58,710 --> 00:04:00,376
The plan has not changed.
82
00:04:00,378 --> 00:04:04,196
But the plan depends on Andrew.
83
00:04:04,199 --> 00:04:06,233
We need his help to
get us into the target.
84
00:04:06,236 --> 00:04:08,851
He's not in a helping mood.
85
00:04:10,688 --> 00:04:14,189
Keep moving forward
with the preparations.
86
00:04:14,192 --> 00:04:15,797
I will talk to Andrew.
87
00:04:26,237 --> 00:04:29,872
- You all set to go?
- Yeah. Ready.
88
00:04:29,874 --> 00:04:32,375
I know it's been a long day.
It'll be worth it, I promise.
89
00:04:32,377 --> 00:04:34,210
Course it will.
90
00:04:34,212 --> 00:04:36,213
I'm just gonna lock up,
and then we'll head out.
91
00:04:36,216 --> 00:04:37,713
Hey.
92
00:04:37,715 --> 00:04:39,348
Ready?
93
00:04:39,350 --> 00:04:41,717
- I need to talk to you guys.
- What's up?
94
00:04:41,719 --> 00:04:43,751
It's about Madeline's research.
95
00:04:43,754 --> 00:04:45,990
Noah told me that she's not just trying
96
00:04:45,993 --> 00:04:48,758
to find a cure to
suppress the X-Gene in you.
97
00:04:48,760 --> 00:04:51,349
She's trying to find one
that'll suppress it in everyone,
98
00:04:51,352 --> 00:04:52,562
whether they like it or not.
99
00:04:52,564 --> 00:04:54,518
Well, that's...
100
00:04:54,521 --> 00:04:55,832
that's not possible.
101
00:04:55,834 --> 00:04:57,433
If Madeline had a problem with mutants,
102
00:04:57,435 --> 00:04:59,302
she would have called
the police on us already.
103
00:04:59,304 --> 00:05:01,737
- You must have misunderstood.
- I didn't misunderstand.
104
00:05:01,739 --> 00:05:04,874
We have to stop her. Tomorrow
I'm gonna talk to Noah,
105
00:05:04,876 --> 00:05:06,666
figure out where they're
taking our blood samples.
106
00:05:06,668 --> 00:05:08,378
Wait, wait, you heard Madeline
107
00:05:08,381 --> 00:05:09,946
talk about wanting peace,
108
00:05:09,948 --> 00:05:12,768
h-how upset she was about what's
going on between the mutants
109
00:05:12,771 --> 00:05:13,816
and the Purifiers.
110
00:05:13,818 --> 00:05:16,219
Her brother helped found the Purifiers.
111
00:05:17,155 --> 00:05:18,754
Wait.
112
00:05:18,756 --> 00:05:21,469
Madeline's whole life is helping people.
113
00:05:21,472 --> 00:05:22,959
That's not what this brother is doing.
114
00:05:22,961 --> 00:05:24,260
She disagrees with him,
115
00:05:24,262 --> 00:05:26,564
only because she's
trying to eliminate hate
116
00:05:26,567 --> 00:05:29,065
by eliminating mutants.
117
00:05:32,070 --> 00:05:36,109
Your father, he, he needs this cure.
118
00:05:36,112 --> 00:05:39,210
I know. But if she finds it,
119
00:05:39,213 --> 00:05:41,918
how long before parents
use it on their kids?
120
00:05:41,921 --> 00:05:45,148
Before the government uses
it on everyone, just in case?
121
00:05:45,150 --> 00:05:47,083
We'll make her keep the
research confidential.
122
00:05:47,085 --> 00:05:49,015
She thinks she's saving the world.
123
00:05:49,018 --> 00:05:51,254
She already has our DNA.
124
00:05:51,256 --> 00:05:52,822
We can't let her use it.
125
00:05:54,525 --> 00:05:57,226
Lauren is right.
126
00:05:57,228 --> 00:06:00,396
We have to find a way to
destroy the research and go.
127
00:06:00,398 --> 00:06:02,667
No, wait, without the cure?
128
00:06:02,670 --> 00:06:05,434
We can't risk the lives
of every mutant on Earth
129
00:06:05,436 --> 00:06:07,436
- just for my sake.
- Everybody ready?
130
00:06:07,438 --> 00:06:10,506
Great. Here we go.
131
00:06:24,789 --> 00:06:28,304
Hey. How you holding up?
132
00:06:28,307 --> 00:06:31,274
I've, uh, I have been better.
133
00:06:36,267 --> 00:06:39,935
Brother, I know you're
having a hard time right now,
134
00:06:39,937 --> 00:06:41,771
but we need to move.
135
00:06:41,773 --> 00:06:46,130
Ah, John, I just, uh, I just
said goodbye to my daughter...
136
00:06:46,133 --> 00:06:47,566
Just listen to me, okay?
137
00:06:47,569 --> 00:06:49,379
When the Inner Circle hit that bank,
138
00:06:49,382 --> 00:06:52,448
they were after a company
called Regimen Technologies.
139
00:06:52,450 --> 00:06:56,133
Now, if we can figure out
why, then we can fight them.
140
00:06:56,136 --> 00:07:00,955
You know, Lorna, she sent our
baby away for the Inner Circle.
141
00:07:00,958 --> 00:07:02,816
Our child, John.
142
00:07:02,819 --> 00:07:05,086
How do you fight that?
143
00:07:12,837 --> 00:07:15,538
What choice do we have?
144
00:07:15,540 --> 00:07:19,594
I mean, every move they make,
the country gets more divided.
145
00:07:19,597 --> 00:07:22,311
Our human allies,
they're afraid to help us.
146
00:07:22,313 --> 00:07:25,307
Mutants are deciding
the only option is war.
147
00:07:25,310 --> 00:07:27,183
If we don't turn this thing around now,
148
00:07:27,185 --> 00:07:29,151
it's gonna be too late.
149
00:07:31,122 --> 00:07:35,922
I don't ask a lot of you,
but I need you with me.
150
00:07:37,729 --> 00:07:39,562
It's for Dawn.
151
00:07:39,564 --> 00:07:41,697
For the world she's gonna live in.
152
00:07:49,374 --> 00:07:52,408
Okay.
153
00:07:52,410 --> 00:07:54,710
But you have to promise me one thing.
154
00:07:54,712 --> 00:08:00,583
If this leads us to Reeva Payge,
I get to take the first shot.
155
00:08:00,585 --> 00:08:02,863
Done.
156
00:08:08,659 --> 00:08:11,266
Now, I know you're all here
157
00:08:11,269 --> 00:08:14,430
to see your favorite
commentator from The Ryan Hour,
158
00:08:14,432 --> 00:08:16,065
but I want to make something clear.
159
00:08:16,067 --> 00:08:19,835
This man is taking our
message to the nation.
160
00:08:19,837 --> 00:08:24,273
People around this world are
finally starting to wake up.
161
00:08:24,275 --> 00:08:26,108
That's why we're here!
162
00:08:26,110 --> 00:08:29,044
That's why he's here, Jace Turner.
163
00:08:39,791 --> 00:08:43,774
I want to talk about this
so-called Mutant Uprising.
164
00:08:43,777 --> 00:08:46,095
We need to start calling
it exactly what it is.
165
00:08:46,097 --> 00:08:47,956
It's straight-up terrorism.
166
00:08:47,959 --> 00:08:51,199
37 humans slaughtered at that bank.
167
00:08:51,202 --> 00:08:53,035
It's up to us to do something about it.
168
00:08:53,037 --> 00:08:54,662
And I'm not talking about some day.
169
00:08:54,665 --> 00:08:56,439
I'm talking about now.
170
00:08:56,441 --> 00:08:58,157
I'm talking about today.
171
00:08:58,160 --> 00:09:00,227
Yeah, that's right, right now.
172
00:09:01,984 --> 00:09:04,280
Now, the first thing we're
asking you to do is simple:
173
00:09:04,282 --> 00:09:05,915
watch and report.
174
00:09:05,917 --> 00:09:08,446
We got a hotline number.
Put it in your phones.
175
00:09:08,449 --> 00:09:10,084
Leaders have schedules and assignments
176
00:09:10,087 --> 00:09:11,405
for roving street patrols.
177
00:09:11,408 --> 00:09:13,672
And while you're out there,
if you see any evidence
178
00:09:13,675 --> 00:09:15,891
of a mutant threat... And
I'm talking about anything...
179
00:09:15,893 --> 00:09:18,894
Call it in, call it in
right away because it is time
180
00:09:18,896 --> 00:09:21,124
to take our safety into our own hands.
181
00:09:21,127 --> 00:09:24,265
'Cause guess what. The
cops, the Sentinel Services,
182
00:09:24,268 --> 00:09:25,468
they're not getting it done.
183
00:09:25,470 --> 00:09:26,847
So this is what we're gonna do.
184
00:09:26,850 --> 00:09:29,604
We are gonna start a citizen militia.
185
00:09:29,607 --> 00:09:31,674
We're gonna put eyes and ears
186
00:09:31,676 --> 00:09:33,943
in every single neighborhood,
and we are gonna stop
187
00:09:33,945 --> 00:09:36,278
mutant violence before it spreads.
188
00:09:38,282 --> 00:09:39,387
This Mutant Uprising,
189
00:09:39,390 --> 00:09:41,950
they picked the wrong
species to tangle with.
190
00:09:41,953 --> 00:09:43,319
They don't know it yet.
191
00:09:43,321 --> 00:09:45,754
But I swear to God,
they're about to find out.
192
00:09:53,264 --> 00:09:54,663
Yes?
193
00:09:54,665 --> 00:09:56,665
We've been monitoring Rebecca.
194
00:09:56,667 --> 00:09:59,154
She's not tolerating confinement well.
195
00:09:59,157 --> 00:10:00,803
Just keep her alive.
196
00:10:00,805 --> 00:10:02,204
- She...
- Help!
197
00:10:02,206 --> 00:10:05,107
- Help, help, please!
- She won't stop screaming.
198
00:10:05,109 --> 00:10:06,379
And?
199
00:10:06,382 --> 00:10:08,132
Please help.
200
00:10:08,135 --> 00:10:09,150
Let her scream.
201
00:10:09,160 --> 00:10:11,828
Help, somebody, please.
202
00:10:11,831 --> 00:10:13,782
It's a shame.
203
00:10:13,784 --> 00:10:16,151
With her power, she could
have done so much more.
204
00:10:16,153 --> 00:10:18,354
Make it stop, please!
205
00:10:18,356 --> 00:10:20,708
Don't worry. She still
has a part to play.
206
00:10:20,711 --> 00:10:22,124
Stop!
207
00:10:22,126 --> 00:10:24,878
Please, I didn't do anything! I just...
208
00:10:34,344 --> 00:10:38,013
Hey. Uh, you all right?
209
00:10:38,015 --> 00:10:41,183
Yeah, I'm fine. Just
putting some things away.
210
00:10:43,651 --> 00:10:45,354
Um, do you have a second?
211
00:10:46,957 --> 00:10:49,558
Yeah. What's up?
212
00:10:49,560 --> 00:10:51,693
Hey, do you think it was worth it?
213
00:10:52,763 --> 00:10:54,996
Worth what?
214
00:10:54,998 --> 00:10:57,332
I don't know.
215
00:10:57,334 --> 00:11:00,168
All the stuff that
happened with Rebecca.
216
00:11:00,170 --> 00:11:02,537
I've just been thinking.
217
00:11:04,314 --> 00:11:07,074
You sent Dawn to live somewhere else.
218
00:11:07,077 --> 00:11:09,878
I mean, I mean,
that's-that's your daughter.
219
00:11:09,880 --> 00:11:12,290
Do you really think
that all, all this...
220
00:11:12,293 --> 00:11:14,348
Everything we're
doing... Was worth that?
221
00:11:14,351 --> 00:11:17,953
Don't you miss her?
222
00:11:17,955 --> 00:11:19,821
So hard it hurts.
223
00:11:22,146 --> 00:11:25,826
What I'm doing is for her. Okay?
224
00:11:25,829 --> 00:11:28,403
Everything that's
happening now is necessary
225
00:11:28,406 --> 00:11:32,933
for the world to be what it could be.
226
00:11:32,936 --> 00:11:35,871
When it's done, I will be with Dawn.
227
00:11:35,873 --> 00:11:38,072
But what if the mutant
homeland never happens?
228
00:11:38,075 --> 00:11:40,074
Andy, it's going to happen.
229
00:11:40,077 --> 00:11:42,110
Hey.
230
00:11:42,112 --> 00:11:45,113
Because we are going to make it happen.
231
00:11:45,115 --> 00:11:46,915
Yeah.
232
00:11:48,919 --> 00:11:51,419
I'll see you out there.
233
00:11:52,262 --> 00:11:53,628
Did some research
234
00:11:53,631 --> 00:11:55,133
on Regimen Technologies.
235
00:11:55,136 --> 00:11:56,602
There's almost nothing out there,
236
00:11:56,605 --> 00:11:58,592
but I found this one
guy in the D.C. area...
237
00:11:58,595 --> 00:12:00,128
Some executive... and he spoke
238
00:12:00,130 --> 00:12:02,063
at a security conference
a few years back.
239
00:12:02,065 --> 00:12:04,695
He lives across the street.
240
00:12:04,698 --> 00:12:06,321
Laurence Hayes.
241
00:12:06,324 --> 00:12:08,945
So, uh, you want to
wait for him by his car?
242
00:12:08,948 --> 00:12:10,938
See if he'll talk to us
all about his secret job.
243
00:12:10,941 --> 00:12:14,042
No. We're gonna grab him in the
lobby when he leaves for work.
244
00:12:15,312 --> 00:12:16,594
We'll get him out quietly.
245
00:12:16,597 --> 00:12:17,946
Take him somewhere.
246
00:12:17,948 --> 00:12:19,381
Get some answers.
247
00:12:19,383 --> 00:12:21,550
Right. "Get some answers."
248
00:12:21,552 --> 00:12:23,385
Said no good guy ever.
249
00:12:23,387 --> 00:12:25,787
We're not seriously gonna
kidnap a systems analyst
250
00:12:25,789 --> 00:12:27,189
on his way to work.
251
00:12:31,261 --> 00:12:34,683
Wow. We are really living
the dream of the X-Men.
252
00:12:34,686 --> 00:12:36,840
- Clarice...
- This is crazy.
253
00:12:36,843 --> 00:12:39,217
This guy isn't a saint.
He's with a company that does
254
00:12:39,220 --> 00:12:41,435
mutant-related security
research for the government.
255
00:12:41,438 --> 00:12:43,939
And we can't just take
him because of that.
256
00:12:43,941 --> 00:12:45,136
Look, guys, we're here.
257
00:12:46,743 --> 00:12:48,577
Let's just get it done.
258
00:12:59,189 --> 00:13:00,589
Thank you.
259
00:13:00,591 --> 00:13:02,324
That looks delicious.
260
00:13:02,326 --> 00:13:04,409
I was thinking Lauren might
want to have another look
261
00:13:04,412 --> 00:13:05,975
around the campus today, uh,
262
00:13:05,978 --> 00:13:07,696
while we're working on your treatments.
263
00:13:07,698 --> 00:13:09,831
There's lots to see.
264
00:13:09,833 --> 00:13:11,933
Actually, I'd rather go to the lab.
265
00:13:11,935 --> 00:13:13,635
Noah says you need more samples.
266
00:13:13,637 --> 00:13:15,298
Yes, but no rush.
267
00:13:15,301 --> 00:13:16,938
We can work with the first batch.
268
00:13:16,940 --> 00:13:20,508
No, I-I want to. It's important.
269
00:13:22,779 --> 00:13:26,114
Yeah, I-I-I think we're all
just anxious to get started.
270
00:13:26,116 --> 00:13:29,184
It feels like we might be
on to something significant.
271
00:13:29,186 --> 00:13:30,385
I'm sure of it.
272
00:13:30,387 --> 00:13:32,577
I have to believe that it's no accident
273
00:13:32,580 --> 00:13:35,056
that I crossed paths
with your family again.
274
00:13:35,058 --> 00:13:38,660
We can finally finish the
work your father started.
275
00:13:38,662 --> 00:13:40,161
We're gonna change the world.
276
00:13:43,837 --> 00:13:46,073
Yeah, but you're missing the point.
277
00:13:46,076 --> 00:13:47,538
The point is, this guy's gonna come in
278
00:13:47,540 --> 00:13:50,130
and change the whole passing scheme...
279
00:13:50,133 --> 00:13:51,332
Well, it doesn't matter.
280
00:13:51,334 --> 00:13:53,333
They weren't playing as a team anyway.
281
00:13:53,336 --> 00:13:55,209
On tonight's Ryan Hour,
282
00:13:55,212 --> 00:13:57,311
- featuring crisis responders...
- Where are they?
283
00:13:57,314 --> 00:13:59,714
...who have organized
their own citizen mili...
284
00:13:59,716 --> 00:14:01,383
- ♪ Now... ♪
- Ugh.
285
00:14:04,488 --> 00:14:06,103
Clarice, what's going on? I've been...
286
00:14:06,106 --> 00:14:07,457
Things went sideways!
287
00:14:07,459 --> 00:14:08,537
- No time to explain.
- Are those gunshots?
288
00:14:08,539 --> 00:14:10,371
- What the hell's going on?
- Just open the trunk.
289
00:14:10,373 --> 00:14:12,173
- Open the damn trunk!
- All right. All right.
290
00:14:13,430 --> 00:14:15,497
You got to be kidding me.
291
00:14:21,404 --> 00:14:24,005
Don't look at me, man. I
don't know any more than you.
292
00:14:24,007 --> 00:14:25,273
No!
293
00:14:25,275 --> 00:14:27,202
What happened to
pulling him out quietly?!
294
00:14:27,205 --> 00:14:29,358
- We had to improvise.
- And that's why we got shot at.
295
00:14:29,360 --> 00:14:31,032
There were security guards,
and you still wanted to go
296
00:14:31,034 --> 00:14:32,601
- through with it.
- We got to go, come on.
297
00:14:32,603 --> 00:14:34,082
- Get me out!
- Hold that thought.
298
00:14:34,084 --> 00:14:35,850
Come on, get me out of here!
299
00:14:40,357 --> 00:14:43,006
I managed to get some of the medication.
300
00:14:43,009 --> 00:14:44,292
You think it's gonna be enough?
301
00:14:44,294 --> 00:14:45,495
I hope so.
302
00:14:45,498 --> 00:14:47,641
It was all I could get
without anyone noticing.
303
00:14:47,644 --> 00:14:48,730
Here she comes.
304
00:14:48,732 --> 00:14:50,759
I've adjusted the dose a little,
305
00:14:50,762 --> 00:14:52,815
now that we have a better
sense of how your system's
306
00:14:52,818 --> 00:14:55,158
- responding to it.
- So, what you said yesterday,
307
00:14:55,161 --> 00:14:57,305
about this being a temporary fix...
308
00:14:57,307 --> 00:14:59,441
- how long should it last?
- It's hard to say.
309
00:14:59,443 --> 00:15:01,359
But if the treatment
310
00:15:01,362 --> 00:15:03,811
is blocking what my X-Gene does,
311
00:15:03,814 --> 00:15:05,580
why won't it last forever?
312
00:15:05,582 --> 00:15:07,849
- Maybe it's easier if I show you.
- Oh.
313
00:15:09,386 --> 00:15:11,152
I feel horrible.
314
00:15:11,154 --> 00:15:13,655
She's trying to save my life,
and here we are planning...
315
00:15:13,657 --> 00:15:15,256
We're doing what we have to do.
316
00:15:15,258 --> 00:15:17,459
Reed, this is our last chance to learn
317
00:15:17,461 --> 00:15:19,427
what we can about your condition.
318
00:15:23,801 --> 00:15:27,651
Reed's X-Gene manufactures
complex proteins
319
00:15:27,654 --> 00:15:29,462
that release energy.
320
00:15:29,465 --> 00:15:32,212
The medicine that Otto and
I made blocks the proteins,
321
00:15:32,215 --> 00:15:33,972
interrupting the system.
322
00:15:33,975 --> 00:15:35,783
But when it ceases to be effective,
323
00:15:35,786 --> 00:15:39,955
the result is a massive
release of power...
324
00:15:39,958 --> 00:15:42,449
and terrible damage.
325
00:15:42,452 --> 00:15:45,596
That's why the work we're doing
with Lauren is so important.
326
00:15:45,599 --> 00:15:47,979
By comparing your X-Gene and hers,
327
00:15:47,982 --> 00:15:50,890
we can learn to not just block the gene
328
00:15:50,893 --> 00:15:53,595
but turn it off entirely.
329
00:16:00,270 --> 00:16:02,537
I know it's hard, Reed.
330
00:16:02,539 --> 00:16:04,472
I remember how I felt,
331
00:16:04,474 --> 00:16:06,007
sitting at your bedside.
332
00:16:06,009 --> 00:16:07,761
You were a sick little boy
333
00:16:07,764 --> 00:16:10,031
who just wanted to get better.
334
00:16:12,349 --> 00:16:14,549
I let you down all those years ago.
335
00:16:14,551 --> 00:16:17,152
I won't let you down again.
336
00:16:21,222 --> 00:16:23,425
Hey, uh, sorry if I
freaked you out yesterday,
337
00:16:23,428 --> 00:16:25,641
talking about your blood
saving millions of people.
338
00:16:25,644 --> 00:16:27,226
Don't worry about it.
339
00:16:27,229 --> 00:16:29,129
It's just a lot to wrap my head around.
340
00:16:29,132 --> 00:16:30,298
I just get excited.
341
00:16:30,300 --> 00:16:31,800
You know, we've been working so hard.
342
00:16:31,802 --> 00:16:33,314
I really think this
could be the breakthrough
343
00:16:33,316 --> 00:16:34,387
we've been waiting for.
344
00:16:35,705 --> 00:16:37,008
So...
345
00:16:37,011 --> 00:16:40,074
you must have, like, a gallon
of my blood by now, right?
346
00:16:40,076 --> 00:16:41,876
Where do you keep it all?
347
00:16:41,878 --> 00:16:44,078
Keep it? Just, uh, cold storage.
348
00:16:44,080 --> 00:16:45,814
Can I see it?
349
00:16:45,816 --> 00:16:48,396
Uh, it's just a bunch of refrigerators.
350
00:16:48,399 --> 00:16:50,083
Seriously, it's nothing to look at.
351
00:16:50,086 --> 00:16:52,921
Come on. I really want
to see the whole process.
352
00:16:52,923 --> 00:16:54,155
It's important to me.
353
00:16:55,392 --> 00:16:57,759
They really, uh, can't have visitors.
354
00:16:57,761 --> 00:16:59,427
Samples could get contaminated.
355
00:16:59,429 --> 00:17:01,629
Don't I get special privileges?
356
00:17:01,631 --> 00:17:05,133
For, you know, helping
millions of people?
357
00:17:07,204 --> 00:17:09,070
I guess that's fair...
358
00:17:09,072 --> 00:17:11,105
if I get the privilege
of taking you to lunch.
359
00:17:11,107 --> 00:17:12,685
- Lunch?
- Yeah.
360
00:17:12,688 --> 00:17:15,108
Or a second breakfast if you prefer.
361
00:17:15,111 --> 00:17:17,637
Yeah.
362
00:17:17,640 --> 00:17:18,816
You just gave blood.
363
00:17:18,819 --> 00:17:21,548
Now you need a meal to
regain your strength.
364
00:17:21,551 --> 00:17:23,918
Okay. Let's do it.
365
00:17:34,905 --> 00:17:36,730
John, can I talk to you?
366
00:17:36,733 --> 00:17:38,390
What's going on?
367
00:17:38,393 --> 00:17:40,059
Checked the police scanner.
368
00:17:40,062 --> 00:17:42,703
Cops are searching for two
mutants suspected of kidnapping
369
00:17:42,706 --> 00:17:43,922
with orders to shoot on sight.
370
00:17:43,925 --> 00:17:46,092
- They have our description?
- Yes, they do.
371
00:17:46,095 --> 00:17:49,175
Hooded male, five-ten to six feet.
372
00:17:49,178 --> 00:17:51,846
Petite female with the power
to "create purple hoops."
373
00:17:51,848 --> 00:17:55,116
You know, I always thought
they were a bit more lavender.
374
00:17:59,289 --> 00:18:02,367
You got some serious balls
cracking wise right now.
375
00:18:02,370 --> 00:18:03,424
What's the problem here?
376
00:18:03,426 --> 00:18:05,418
They don't know anything.
We're in the clear.
377
00:18:05,421 --> 00:18:07,014
The problem is, because of us,
378
00:18:07,017 --> 00:18:09,062
we set off this huge mutant hunt.
379
00:18:09,065 --> 00:18:10,579
The Sentinel Services, the cops,
380
00:18:10,582 --> 00:18:12,165
they're kicking in doors, they're...
381
00:18:12,168 --> 00:18:13,635
No. Hey, hey, hey. All anyone knows,
382
00:18:13,637 --> 00:18:16,538
right now, is some guy in a head
bag was taken by some mutants.
383
00:18:16,540 --> 00:18:18,843
Okay, once they figure out
that guy is from Regimen,
384
00:18:18,846 --> 00:18:21,013
everything changes.
385
00:18:21,016 --> 00:18:22,991
I got to get answers
from him before then.
386
00:18:22,994 --> 00:18:24,677
John, what is wrong with you?
387
00:18:24,680 --> 00:18:26,714
Oh, my God.
388
00:18:26,717 --> 00:18:29,583
You know, you give Marcos a few hours
389
00:18:29,586 --> 00:18:31,252
to deal with the loss of his kid
390
00:18:31,254 --> 00:18:34,481
before dragging him into all of this.
391
00:18:34,484 --> 00:18:36,270
And then you're springing
the kidnapping on us.
392
00:18:36,272 --> 00:18:37,972
- I told you the plan.
- Yeah, but the plan didn't
393
00:18:37,974 --> 00:18:40,004
include a head bag and flying bullets.
394
00:18:40,471 --> 00:18:42,337
Look, I...
395
00:18:42,340 --> 00:18:45,006
I get that you hate the
Inner Circle right now.
396
00:18:45,009 --> 00:18:47,634
No, this has nothing
to do with my feelings.
397
00:18:47,637 --> 00:18:50,314
All right? Or Marcos or you.
398
00:18:50,317 --> 00:18:53,206
This fight is bigger than all of us.
399
00:18:53,209 --> 00:18:54,409
It's happening now.
400
00:18:56,413 --> 00:19:00,087
Look, you guys are making
a big mistake, okay?
401
00:19:00,090 --> 00:19:03,101
W-We're just a boring tech company.
402
00:19:03,104 --> 00:19:05,101
We-we-we manufacture
components to help,
403
00:19:05,104 --> 00:19:07,737
uh, household appliances
become more efficient.
404
00:19:07,740 --> 00:19:10,733
- Smart refrigerators, copy machines.
- No. No.
405
00:19:10,736 --> 00:19:13,723
That's a lot of security
for a "boring tech company."
406
00:19:13,726 --> 00:19:16,129
Come on, man. You know
the Mutant Uprising?
407
00:19:16,132 --> 00:19:18,300
They're that group that
hit the mental hospital
408
00:19:18,303 --> 00:19:20,601
and they killed all those
people at Creed Financial?
409
00:19:20,604 --> 00:19:24,339
Their next target isn't a
warehouse full of coffee makers.
410
00:19:24,341 --> 00:19:26,174
It's your company.
411
00:19:26,176 --> 00:19:28,309
- Wait, what?
- Hey.
412
00:19:28,311 --> 00:19:31,880
We're just trying to make
sure no one gets hurt.
413
00:19:31,882 --> 00:19:33,848
All right? But we need you
414
00:19:33,850 --> 00:19:36,370
to tell us why Regimen
is being targeted.
415
00:19:36,373 --> 00:19:38,068
I don't, I don't know. Okay?
416
00:19:38,071 --> 00:19:39,504
Since when do a bunch of angry mutants
417
00:19:39,506 --> 00:19:42,262
need a reason to attack
something? I have no idea.
418
00:19:43,960 --> 00:19:45,393
No more lies!
419
00:19:46,530 --> 00:19:48,830
Or I'll show you what an
angry mutant looks like.
420
00:19:50,278 --> 00:19:51,900
Okay. Okay.
421
00:19:51,902 --> 00:19:55,247
Look, th-there might be something.
422
00:19:55,250 --> 00:19:58,972
We don't publicize it for
security reasons, but Regimen...
423
00:19:58,975 --> 00:20:02,076
runs the control systems for the...
424
00:20:02,078 --> 00:20:04,754
for the mutant restraint collars.
425
00:20:05,849 --> 00:20:07,749
Wait.
426
00:20:09,886 --> 00:20:11,785
You control the collars in the prisons?
427
00:20:12,689 --> 00:20:14,355
Which prisons?
428
00:20:16,993 --> 00:20:18,493
All of them.
429
00:20:24,977 --> 00:20:27,126
I know the citizen militia movement
430
00:20:27,129 --> 00:20:29,070
has been accused of bigotry.
431
00:20:29,073 --> 00:20:31,307
People use words like "hate group,"
432
00:20:31,309 --> 00:20:33,709
claim you exclude mutants.
433
00:20:33,711 --> 00:20:36,011
No. We're about patriotism.
434
00:20:36,013 --> 00:20:37,713
We're about law and order.
435
00:20:37,715 --> 00:20:39,715
I mean, are we proud
of our species? Yes.
436
00:20:39,717 --> 00:20:41,742
But if there are mutants who
want to do the right thing
437
00:20:41,744 --> 00:20:43,351
and support the laws of this country,
438
00:20:43,354 --> 00:20:44,720
then they're more than
welcome to join us.
439
00:20:45,723 --> 00:20:48,657
Talk about failing upward.
440
00:20:48,659 --> 00:20:51,093
You should've killed Agent
Turner when you had the chance.
441
00:20:51,095 --> 00:20:52,695
Wouldn't have been that hard.
442
00:20:52,697 --> 00:20:54,647
Oh, I'm sorry, I was a little busy
443
00:20:54,650 --> 00:20:55,931
saving the two of you.
444
00:20:55,933 --> 00:20:58,167
Don't bicker, girls.
445
00:20:58,169 --> 00:21:03,406
This "citizen militia movement"
just means we're doing our job.
446
00:21:03,408 --> 00:21:05,993
People need to know where
the battle lines are...
447
00:21:05,996 --> 00:21:07,457
and this is exactly the kind of thing
448
00:21:07,459 --> 00:21:09,245
that makes 'em nice and clear.
449
00:21:09,247 --> 00:21:11,280
Reeva, you need to see this.
450
00:21:11,282 --> 00:21:12,915
Ten minutes ago, someone used
451
00:21:12,917 --> 00:21:15,551
a remote log-on to review the
security protocols at Regimen.
452
00:21:15,553 --> 00:21:16,526
I thought you said you could
453
00:21:16,528 --> 00:21:18,020
penetrate the system
without being detected.
454
00:21:18,022 --> 00:21:19,388
I did, but someone's looking.
455
00:21:19,390 --> 00:21:20,689
And if they look hard enough,
456
00:21:20,691 --> 00:21:22,143
they'll find out what we're up to.
457
00:21:22,146 --> 00:21:24,539
They're in D.C. I'm
trying to pinpoint a...
458
00:21:24,542 --> 00:21:26,795
I need you to do more than try.
459
00:21:26,798 --> 00:21:29,170
Get the location,
send Fade to handle it.
460
00:21:29,173 --> 00:21:32,034
Whoever this is knows too
much already. I want them gone.
461
00:21:43,314 --> 00:21:44,647
I don't like this.
462
00:21:44,649 --> 00:21:46,449
We should've heard from Lauren by now.
463
00:21:46,451 --> 00:21:48,989
She's getting into the lab with Noah.
464
00:21:48,992 --> 00:21:50,424
We-we have to give her time.
465
00:21:50,427 --> 00:21:52,022
Reed, Caitlin.
466
00:21:52,025 --> 00:21:54,656
Uh, something's come
up we need to discuss.
467
00:21:54,659 --> 00:21:56,158
And let me start by saying,
468
00:21:56,160 --> 00:21:59,734
I know you haven't been
entirely honest with me.
469
00:21:59,737 --> 00:22:02,565
I don't know what you mean.
470
00:22:02,567 --> 00:22:04,772
I've just been looking
at Lauren's samples.
471
00:22:06,137 --> 00:22:08,103
We need to talk about
her brother Andrew.
472
00:22:11,108 --> 00:22:14,276
Look, I know a bit about
what happened in Atlanta,
473
00:22:14,279 --> 00:22:15,845
and I've respected your privacy,
474
00:22:15,848 --> 00:22:19,533
but now... I think he's
too important to ignore.
475
00:22:19,536 --> 00:22:22,418
Lauren's DNA carries two
versions of the X-Gene.
476
00:22:22,420 --> 00:22:25,154
Two? H-How is that possible?
477
00:22:25,156 --> 00:22:27,156
I'm not sure.
478
00:22:27,158 --> 00:22:29,458
Otto theorized that
your grandfather Andreas
479
00:22:29,461 --> 00:22:31,871
and his sister shared two X-Genes.
480
00:22:31,874 --> 00:22:33,362
They reinforced each other,
481
00:22:33,364 --> 00:22:35,930
got stronger when they
used their power together.
482
00:22:35,933 --> 00:22:37,507
They were drawn to each other somehow.
483
00:22:37,510 --> 00:22:39,335
Is this something you've noticed?
484
00:22:39,337 --> 00:22:42,204
- Uh...
- Andy, um...
485
00:22:42,206 --> 00:22:43,911
he hasn't been living with us.
486
00:22:46,677 --> 00:22:48,477
Oh, that's too bad.
487
00:22:48,479 --> 00:22:50,145
If he could be part of the study,
488
00:22:50,147 --> 00:22:51,968
it would be such a major help.
489
00:22:51,971 --> 00:22:54,682
That won't be possible.
490
00:22:54,685 --> 00:22:56,952
We haven't seen our son in months.
491
00:22:56,954 --> 00:23:00,613
Oh... I'm so sorry.
492
00:23:08,337 --> 00:23:10,299
All right.
493
00:23:10,301 --> 00:23:12,835
Prepare to be disappointed.
494
00:23:15,506 --> 00:23:17,338
I don't know, looks pretty cool to me.
495
00:23:18,476 --> 00:23:21,544
So all of this is Madeline's research?
496
00:23:21,546 --> 00:23:25,180
Pretty much. This is
years of work in here.
497
00:23:25,182 --> 00:23:29,385
Everything leading up to, uh...
Well, I guess, to finding you.
498
00:23:32,823 --> 00:23:34,323
So many locks.
499
00:23:34,325 --> 00:23:35,925
What, are you afraid of vampires?
500
00:23:35,927 --> 00:23:39,094
You were so freaked out
about taking me down here.
501
00:23:39,096 --> 00:23:41,931
You have to understand,
this place means a lot to me.
502
00:23:41,933 --> 00:23:46,435
Before I came here, my own
family was afraid of me.
503
00:23:46,437 --> 00:23:50,072
Madeline was the first
person to make me feel like...
504
00:23:50,074 --> 00:23:51,240
like I belonged.
505
00:23:51,242 --> 00:23:54,376
She changed my life, and, uh,
506
00:23:54,378 --> 00:23:56,345
now we're gonna change the world.
507
00:23:56,347 --> 00:24:00,282
This research, though...
508
00:24:00,284 --> 00:24:02,080
do you really want to create something
509
00:24:02,086 --> 00:24:04,053
that could eliminate
the X-Gene forever?
510
00:24:07,091 --> 00:24:09,058
I wear this every day of my life
511
00:24:09,060 --> 00:24:11,560
so I don't hurt people
with my so-called ability.
512
00:24:11,562 --> 00:24:15,397
I just want to be normal.
513
00:24:15,399 --> 00:24:16,899
What's wrong with that?
514
00:24:18,970 --> 00:24:20,536
Nothing.
515
00:24:23,207 --> 00:24:25,674
Sorry.
516
00:24:25,676 --> 00:24:26,934
What about that lunch?
517
00:24:26,937 --> 00:24:27,902
Yeah.
518
00:24:34,133 --> 00:24:36,619
Better hurry. Got to get that table.
519
00:24:45,686 --> 00:24:47,987
Come on! What are you doing here?
520
00:24:47,990 --> 00:24:49,489
We know there's gonna be an attack,
521
00:24:49,492 --> 00:24:50,725
we just need to know where.
522
00:24:50,728 --> 00:24:52,969
There are literally dozens of facilities
523
00:24:52,972 --> 00:24:54,503
that use mutant restraint collars.
524
00:24:54,505 --> 00:24:56,271
I don't want any more excuses from you.
525
00:24:56,273 --> 00:24:57,446
Hurry up.
526
00:24:58,786 --> 00:25:00,743
Okay, brother,
527
00:25:00,745 --> 00:25:03,145
you need to check yourself
before you blow a gasket.
528
00:25:03,147 --> 00:25:05,648
You of all people are gonna
lecture me on keeping my cool?
529
00:25:05,650 --> 00:25:09,051
Yeah. I know. Shouldn't
that tell you something?
530
00:25:09,053 --> 00:25:11,120
Flying off the handle, dragging Clarice
531
00:25:11,122 --> 00:25:12,823
into a firefight that
you didn't tell her?
532
00:25:12,826 --> 00:25:15,823
This might be our last chance
to stop the Inner Circle, okay?
533
00:25:15,826 --> 00:25:18,326
I'm not gonna let this
slip through our fingers.
534
00:25:22,633 --> 00:25:24,566
- We're right in the middle of this.
- Tough.
535
00:25:24,569 --> 00:25:26,603
You know that manhunt
that you blew off earlier?
536
00:25:26,606 --> 00:25:29,071
Now the cops are looking
in a six-block radius
537
00:25:29,074 --> 00:25:30,773
for us, arresting mutants.
538
00:25:30,775 --> 00:25:33,642
- Arresting them for what?
- For having the X-Gene.
539
00:25:33,644 --> 00:25:37,873
People are getting busted
because of what we did.
540
00:25:37,876 --> 00:25:40,816
- And we're supposed to be saving them?
- That's what I'm trying to do.
541
00:25:40,818 --> 00:25:43,018
All right, if we don't hit
the Inner Circle right now,
542
00:25:43,020 --> 00:25:45,320
- the Underground... it's over.
- Yeah, I get it,
543
00:25:45,322 --> 00:25:47,420
but there are people who
need its help right now.
544
00:25:47,423 --> 00:25:48,733
Since when are you so concerned
545
00:25:48,736 --> 00:25:50,392
about the mission of
the Underground anyway?
546
00:25:50,394 --> 00:25:51,714
And what's that supposed to mean?
547
00:25:52,883 --> 00:25:55,797
Oh, is this about the Morlocks and Erg?
548
00:25:55,800 --> 00:25:57,424
Well, you admitted you
went behind my back,
549
00:25:57,426 --> 00:25:58,500
you gave him information.
550
00:25:58,502 --> 00:25:59,902
And whatever else happened down there.
551
00:25:59,904 --> 00:26:01,970
Come on, you really
think I'm cheating on you?
552
00:26:05,743 --> 00:26:08,243
I don't know what I think anymore.
553
00:26:08,245 --> 00:26:10,446
Wow.
554
00:26:12,349 --> 00:26:15,250
Why don't you go enjoy
555
00:26:15,252 --> 00:26:17,386
your lonely noble crusade,
556
00:26:17,388 --> 00:26:20,322
while I fix the mess that you made?
557
00:26:28,365 --> 00:26:29,710
Andrew.
558
00:26:30,868 --> 00:26:32,334
Can I come in?
559
00:26:32,336 --> 00:26:35,550
I know you're upset about Rebecca,
560
00:26:35,553 --> 00:26:38,272
but for our next operation
we need your help.
561
00:26:38,275 --> 00:26:40,209
So I'm just supposed
to do all this fighting
562
00:26:40,211 --> 00:26:42,080
while she's trapped in
that thing downstairs?
563
00:26:42,083 --> 00:26:43,447
What happened at the bank was...
564
00:26:43,450 --> 00:26:45,047
It was her first mission.
565
00:26:45,990 --> 00:26:47,716
- It was a mistake.
- A mistake that put
566
00:26:47,718 --> 00:26:48,649
all of us in danger.
567
00:26:48,652 --> 00:26:50,218
Everyone she ever loved turned on her.
568
00:26:50,221 --> 00:26:51,420
She spent the last year
569
00:26:51,422 --> 00:26:53,207
in a dark room getting
drugged and tortured.
570
00:26:53,210 --> 00:26:54,450
I don't know what you expected.
571
00:26:57,361 --> 00:26:58,761
You're right.
572
00:26:58,763 --> 00:27:01,029
Rebecca is a victim.
573
00:27:01,031 --> 00:27:03,294
What she did was not her fault.
574
00:27:03,297 --> 00:27:05,801
It was theirs.
575
00:27:05,803 --> 00:27:08,871
The humans who took her freedom
and turned her into what she is.
576
00:27:08,873 --> 00:27:10,521
So why are we keeping her in a cage?
577
00:27:10,524 --> 00:27:12,307
We're doing the same
thing that they did.
578
00:27:12,309 --> 00:27:13,876
Because it'd be better to what?
579
00:27:13,878 --> 00:27:16,712
Turn her loose? With what she knows?
580
00:27:19,116 --> 00:27:20,758
I'm sorry, Andrew.
581
00:27:20,761 --> 00:27:24,685
Look, I know that this
is difficult for you.
582
00:27:24,688 --> 00:27:27,756
I forget just how young you really are.
583
00:27:29,226 --> 00:27:31,927
I'm old enough, Reeva.
584
00:27:33,330 --> 00:27:35,798
Then you understand.
585
00:27:35,800 --> 00:27:37,433
We are trying to make a world
586
00:27:37,436 --> 00:27:39,700
where she can get the
care that she needs,
587
00:27:39,703 --> 00:27:41,797
and our next mission
is a very important step
588
00:27:41,800 --> 00:27:43,438
towards that world.
589
00:27:43,440 --> 00:27:46,909
Someday you will see that this
was the only way to help her.
590
00:27:51,682 --> 00:27:53,949
I know you'll do the right thing.
591
00:28:42,147 --> 00:28:43,314
Rebecca!
592
00:28:45,150 --> 00:28:46,273
Give me your hand.
593
00:28:50,522 --> 00:28:53,223
You okay?
594
00:28:53,225 --> 00:28:55,425
- You came for me.
- Yeah.
595
00:28:55,427 --> 00:28:57,627
Of course I did.
596
00:29:11,410 --> 00:29:14,044
Want to get out of here?
597
00:29:18,997 --> 00:29:21,697
- Where are we going?
- We don't have much time.
598
00:29:21,700 --> 00:29:23,820
They're having a meeting
about the mission upstairs.
599
00:29:23,822 --> 00:29:25,322
We have to run before they finish.
600
00:29:25,324 --> 00:29:28,158
Do we? I got a better idea.
601
00:29:28,160 --> 00:29:29,693
- What are you doing?
- Going up.
602
00:29:29,695 --> 00:29:30,853
I already told you, everyone's up there.
603
00:29:30,855 --> 00:29:32,674
Exactly. They'll all be in one place.
604
00:29:32,677 --> 00:29:33,997
No, y-you don't understand.
605
00:29:33,999 --> 00:29:36,043
Reeva hates you for
what you did at the bank.
606
00:29:36,046 --> 00:29:37,484
I tried to tell her
that you lost control
607
00:29:37,486 --> 00:29:39,035
- and you didn't mean to...
- Didn't mean to?
608
00:29:39,037 --> 00:29:40,870
Of course I meant to.
609
00:29:40,872 --> 00:29:42,865
And as for Reeva, she made
it pretty clear she hated me
610
00:29:42,867 --> 00:29:45,107
when she changed my address to hellhole.
611
00:29:45,110 --> 00:29:48,044
We will be approaching
from this direction.
612
00:29:48,046 --> 00:29:50,914
Once everyone is in
position, then we move in.
613
00:29:50,916 --> 00:29:52,919
Please, Rebecca, we-we can just run.
614
00:29:52,922 --> 00:29:55,250
- We can run away.
- Andy.
615
00:29:55,253 --> 00:29:56,916
Reeva already tracked me down once.
616
00:29:56,919 --> 00:29:58,921
She'll just do it again.
617
00:29:58,924 --> 00:30:02,425
We have to take care
of her before we go.
618
00:30:02,427 --> 00:30:04,294
We have to take care of all of them.
619
00:30:06,231 --> 00:30:07,664
Like I did at the bank.
620
00:30:08,734 --> 00:30:11,301
- No, Rebecca, w-wait.
- Andy.
621
00:30:11,303 --> 00:30:14,137
Stay back, or I'll make you stay back.
622
00:30:14,139 --> 00:30:18,241
- You can't do this.
- I have to, for both of us.
623
00:30:26,385 --> 00:30:29,419
No! Rebecca! Don't!
624
00:30:45,737 --> 00:30:47,736
Hey, hey.
625
00:30:47,739 --> 00:30:49,806
Rebecca.
626
00:30:49,808 --> 00:30:54,077
She's not breathing! Somebody help!
627
00:30:54,079 --> 00:30:57,013
We need to get a doctor.
628
00:30:57,015 --> 00:30:58,782
Rebecca!
629
00:30:58,784 --> 00:31:00,450
- Andrew, Andrew.
- Rebecca.
630
00:31:02,154 --> 00:31:03,787
- She's gone.
- No.
631
00:31:03,789 --> 00:31:06,937
Rebecca!
632
00:31:06,940 --> 00:31:08,811
No, she-she can't be. I...
633
00:31:08,814 --> 00:31:11,528
She can't be. I-I
didn't, I didn't mean to.
634
00:31:11,530 --> 00:31:12,929
I-I know.
635
00:31:12,931 --> 00:31:16,833
Andy, you saved us.
636
00:31:19,171 --> 00:31:23,506
I'm sorry. I'm sorry.
637
00:31:23,508 --> 00:31:25,642
I'm sorry.
638
00:31:28,880 --> 00:31:30,280
What do you mean Clarice left?
639
00:31:30,282 --> 00:31:32,448
You're the one that said you
weren't sure she was with us.
640
00:31:32,450 --> 00:31:34,217
- You were right.
- I told you that so that you
641
00:31:34,219 --> 00:31:36,014
could keep her here,
not-not drive her away.
642
00:31:36,017 --> 00:31:37,153
Marcos, what do you want me to do?
643
00:31:37,155 --> 00:31:38,788
All right, if she doesn't want
to be a part of this fight...
644
00:31:38,790 --> 00:31:40,320
Who do you think we're fighting for,
645
00:31:40,323 --> 00:31:42,559
John, you ever think about that?
646
00:31:42,561 --> 00:31:44,160
Um...
647
00:31:44,162 --> 00:31:45,829
If you bring up the X-Men right now,
648
00:31:45,831 --> 00:31:48,131
so help me God, I will
punch you in the mouth.
649
00:31:48,133 --> 00:31:51,367
Look, John,
650
00:31:51,369 --> 00:31:53,002
the point of all of this
651
00:31:53,004 --> 00:31:56,272
is-is not to be able to
fight in some big mutant war.
652
00:31:57,375 --> 00:31:59,375
This is for the people we love.
653
00:31:59,377 --> 00:32:03,012
Oh, I-I-I got something.
654
00:32:04,149 --> 00:32:06,683
- What?
- Strange, I've been,
655
00:32:06,685 --> 00:32:08,621
uh, checking the log-ins at the prisons
656
00:32:08,624 --> 00:32:10,653
and the detention
centers... Nothing there...
657
00:32:10,655 --> 00:32:12,455
- But on the technical...
- Quiet.
658
00:32:14,593 --> 00:32:17,260
Someone's here.
659
00:32:18,330 --> 00:32:19,829
Who?
660
00:32:28,006 --> 00:32:29,105
Fade!
661
00:32:35,264 --> 00:32:36,618
Where'd he go?
662
00:32:38,350 --> 00:32:39,874
Where the hell is he?
663
00:32:39,877 --> 00:32:42,311
- He's got to still be here.
- Quiet, quiet.
664
00:32:50,896 --> 00:32:53,103
I was just here for him.
665
00:32:54,533 --> 00:32:56,699
We have no beef with you.
666
00:32:56,701 --> 00:32:58,501
Yeah, the hell you don't.
667
00:33:13,752 --> 00:33:16,052
Cops are coming; we got to move.
668
00:33:16,054 --> 00:33:17,086
Yeah.
669
00:33:21,702 --> 00:33:23,593
No, I want more eyes
on the Red Line metro.
670
00:33:23,596 --> 00:33:25,800
Find out who we have in the
northwest part of the city.
671
00:33:25,803 --> 00:33:28,624
We got something. Some kind of
mutant fight near 11th Street.
672
00:33:28,627 --> 00:33:30,646
Someone heard gunshots, saw laser beams.
673
00:33:30,649 --> 00:33:32,616
That's where that clinic
is. The one that we hit.
674
00:33:33,819 --> 00:33:35,853
Tell our people in
the area to stay sharp.
675
00:33:35,856 --> 00:33:36,953
Let's get over there.
676
00:33:46,949 --> 00:33:48,132
You want to talk?
677
00:33:48,134 --> 00:33:49,633
Not really.
678
00:34:12,558 --> 00:34:14,825
Why did she make me do that?
679
00:34:14,827 --> 00:34:19,772
Andy, I've spent time in
places like the mental hospital
680
00:34:19,775 --> 00:34:21,665
where they kept Rebecca.
681
00:34:21,668 --> 00:34:23,318
Uh, you got to understand,
682
00:34:23,321 --> 00:34:25,903
if, if you're not broken going in,
683
00:34:25,905 --> 00:34:27,590
you definitely are coming out.
684
00:34:28,610 --> 00:34:31,208
And they made her who she was.
685
00:34:31,210 --> 00:34:32,776
And now she's gone.
686
00:34:32,778 --> 00:34:35,045
Yeah, but this mission is a way to...
687
00:34:35,047 --> 00:34:37,147
I don't care about the mission, okay?
688
00:34:40,853 --> 00:34:42,537
Look, I didn't want to go either
689
00:34:42,540 --> 00:34:45,087
until I found out about the target.
690
00:34:45,090 --> 00:34:46,857
You know the mutant restraint collars?
691
00:34:46,859 --> 00:34:49,193
Yeah, I wore one in prison,
692
00:34:49,195 --> 00:34:51,295
they-they tortured you
and Lauren with them.
693
00:34:51,297 --> 00:34:53,697
- Yeah, I remember.
- That's who we're going after.
694
00:34:53,699 --> 00:34:56,366
The company behind them.
695
00:34:56,368 --> 00:34:58,602
Like a factory?
696
00:34:58,604 --> 00:35:00,771
Won't they just make more?
697
00:35:00,773 --> 00:35:02,168
Not a factory.
698
00:35:02,171 --> 00:35:05,908
The D.C. facility where
they control the collars.
699
00:35:05,911 --> 00:35:07,477
Control which collars?
700
00:35:07,479 --> 00:35:09,472
All of them. Okay?
701
00:35:09,475 --> 00:35:12,115
Every mutant in this country
702
00:35:12,117 --> 00:35:15,519
that's being tortured and abused.
703
00:35:18,624 --> 00:35:21,091
Every mutant like Rebecca.
704
00:35:22,528 --> 00:35:25,852
Andy, this mission...
This is your chance
705
00:35:25,855 --> 00:35:28,398
to get justice for what they did to her.
706
00:35:30,469 --> 00:35:32,172
When do we leave?
707
00:35:33,973 --> 00:35:35,676
Using the information
708
00:35:35,679 --> 00:35:38,453
we got from the bank, Sage
pinpointed the location
709
00:35:38,456 --> 00:35:41,558
of the Regimen server farm
and penetrated its security.
710
00:35:41,561 --> 00:35:43,904
Their anti-mutant defense arrays
711
00:35:43,907 --> 00:35:45,674
will be down by the time we arrive.
712
00:35:56,695 --> 00:35:57,861
We're in.
713
00:35:57,863 --> 00:36:00,297
- No problems?
- None at all.
714
00:36:16,615 --> 00:36:19,182
That's... new.
715
00:36:19,184 --> 00:36:20,584
Just a little something I made
716
00:36:20,586 --> 00:36:24,321
to remind me where I come from,
717
00:36:24,323 --> 00:36:27,086
and I brought my steel-toed boots, too.
718
00:36:40,272 --> 00:36:42,844
This is for her, Andrew.
719
00:37:02,895 --> 00:37:04,976
Our blood's in there.
720
00:37:04,979 --> 00:37:06,902
And Madeline's research,
721
00:37:06,905 --> 00:37:08,565
it's all of it.
722
00:37:10,903 --> 00:37:13,904
We need to destroy
everything, to be safe.
723
00:37:15,487 --> 00:37:18,018
- There's no other way.
- We have to move quickly.
724
00:37:18,021 --> 00:37:20,422
As soon as the alarm goes off,
we're gonna have a short time
725
00:37:20,425 --> 00:37:21,590
to get out of here.
726
00:37:31,123 --> 00:37:32,778
Lauren, don't.
727
00:37:32,781 --> 00:37:34,858
Hands down. Now!
728
00:37:34,860 --> 00:37:35,892
Stay where you are.
729
00:37:35,894 --> 00:37:37,461
You heard him.
730
00:37:37,463 --> 00:37:38,829
Hands down.
731
00:37:43,347 --> 00:37:44,680
Reed.
732
00:37:45,804 --> 00:37:47,543
I was trying to save your life.
733
00:37:49,041 --> 00:37:50,340
Why would you do this?
734
00:37:58,813 --> 00:38:01,147
I knew that something was
wrong when I found out that Noah
735
00:38:01,150 --> 00:38:04,109
had let Lauren come in here, but this?
736
00:38:04,112 --> 00:38:05,912
Destroying my work?
737
00:38:05,914 --> 00:38:08,381
Madeline, what you're doing is wrong.
738
00:38:08,383 --> 00:38:12,685
You're talking about
ending an entire race.
739
00:38:12,687 --> 00:38:16,356
No. I'm rescuing the human race.
740
00:38:16,358 --> 00:38:18,157
With scientific genocide?
741
00:38:18,159 --> 00:38:20,960
Reed's grandparents were monsters.
742
00:38:20,962 --> 00:38:23,010
They murdered thousands.
743
00:38:23,013 --> 00:38:26,431
Do you want that potential
in your family? In anyone's?
744
00:38:26,434 --> 00:38:30,150
You have no right to do
this. God made them this way.
745
00:38:30,153 --> 00:38:31,304
God?
746
00:38:31,306 --> 00:38:32,972
What kind of god would
curse their family
747
00:38:32,974 --> 00:38:34,503
with a son like Noah?
748
00:38:34,506 --> 00:38:35,742
Or Andrew?
749
00:38:36,778 --> 00:38:39,178
The X-Gene is not a curse.
750
00:38:39,180 --> 00:38:42,074
You have seen who my daughter
is and what she can do.
751
00:38:42,077 --> 00:38:44,349
The world is a better
place with her in it.
752
00:38:44,352 --> 00:38:47,387
We both know what your
children did in Atlanta.
753
00:38:47,389 --> 00:38:50,709
I'm sorry, but your daughter
should have never been born.
754
00:38:52,047 --> 00:38:54,493
We can succeed where Otto failed.
755
00:38:54,496 --> 00:38:57,430
We can save future
generations from this curse.
756
00:38:57,432 --> 00:38:59,031
It's my DNA.
757
00:38:59,033 --> 00:39:01,067
It belongs to the world now, Lauren.
758
00:39:02,003 --> 00:39:04,247
- Take them into custody.
- No.
759
00:39:04,250 --> 00:39:05,638
Let me handle this.
760
00:39:05,640 --> 00:39:07,974
You said I was a curse on my family.
761
00:39:09,043 --> 00:39:11,477
You want to see a curse?
762
00:39:18,453 --> 00:39:20,286
Go!
763
00:39:20,288 --> 00:39:21,387
Lauren, go!
764
00:39:21,389 --> 00:39:22,655
Go.
765
00:39:24,325 --> 00:39:25,491
Noah, please.
766
00:39:25,493 --> 00:39:28,828
No.
767
00:39:28,830 --> 00:39:32,331
Think of it, every collar
768
00:39:32,333 --> 00:39:33,621
at every prison,
769
00:39:33,624 --> 00:39:36,362
every mental hospital,
770
00:39:36,365 --> 00:39:39,175
so much power unleashed.
771
00:39:39,178 --> 00:39:43,241
Today, the uprising truly begins.
772
00:39:43,244 --> 00:39:45,568
Uh, it almost ended
today in our elevator,
773
00:39:45,571 --> 00:39:46,978
thanks to that psychopath.
774
00:39:46,981 --> 00:39:48,881
I'd say it worked out perfectly.
775
00:39:48,883 --> 00:39:51,484
Rebecca forced Andrew
to decide who he loved.
776
00:39:51,492 --> 00:39:55,401
He chose us. He sacrificed for us.
777
00:39:56,950 --> 00:39:58,690
Hands on your head. Now!
778
00:40:02,162 --> 00:40:03,528
Got to get back to the scrapyard
779
00:40:03,531 --> 00:40:04,897
before the cops set up a perimeter.
780
00:40:04,899 --> 00:40:06,113
Yeah, then we'll figure out what to do
781
00:40:06,115 --> 00:40:07,699
with this traitor son of a bitch.
782
00:40:07,702 --> 00:40:11,204
- You can start by kissing my...
- Quiet.
783
00:40:11,206 --> 00:40:13,372
What is it, cops?
784
00:40:13,374 --> 00:40:15,307
- No, it's...
- There they are!
785
00:40:16,966 --> 00:40:18,866
Purifiers!
786
00:40:27,782 --> 00:40:28,988
Go, go.
787
00:40:31,226 --> 00:40:33,392
- Reload!
- Reload!
788
00:40:35,096 --> 00:40:36,817
Hey! Take him, go. I'll hold them off.
789
00:40:36,820 --> 00:40:38,930
You can't. You'll never get away.
790
00:40:38,933 --> 00:40:40,433
It's like you said, brother,
791
00:40:40,435 --> 00:40:42,902
we're doing this for the people we love.
792
00:40:42,904 --> 00:40:44,537
Go now!
793
00:41:02,657 --> 00:41:06,037
- John!
- Go, get out of here!
794
00:43:14,087 --> 00:43:16,066
Got you.
795
00:43:18,458 --> 00:43:23,935
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
58392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.