All language subtitles for The Gifted - 02x09 - gaMe changer.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,093 --> 00:00:02,420 I can't make it stop. 2 00:00:02,423 --> 00:00:04,506 Most of Otto's later research was overseen 3 00:00:04,509 --> 00:00:07,530 by his lab assistant, Professor Madeline Garber. 4 00:00:07,533 --> 00:00:09,646 Reed. I thought I'd never see you again. 5 00:00:09,648 --> 00:00:11,915 - What are you doing here? - I need your help. 6 00:00:11,917 --> 00:00:14,617 The original medication was like a dam. 7 00:00:14,619 --> 00:00:16,853 But eventually, the dam will break. 8 00:00:16,855 --> 00:00:20,056 - And then? - If we don't treat him, Reed will die. 9 00:00:21,493 --> 00:00:22,993 Dr. M is on the verge of something. 10 00:00:22,995 --> 00:00:24,868 It could be a solution for all mutants. 11 00:00:24,871 --> 00:00:26,912 Anyone who doesn't want the X-Gene, or doesn't want it 12 00:00:26,914 --> 00:00:28,965 in their family, they'd have an answer. 13 00:00:28,967 --> 00:00:30,967 You're going to transform the world, Lauren. 14 00:00:30,969 --> 00:00:32,961 - Just give her to me. - How are you gonna keep her safe? 15 00:00:32,963 --> 00:00:34,971 I'll figure it out. That's what parents do. 16 00:00:34,973 --> 00:00:37,037 You gonna shoot lasers at the whole world? 17 00:00:37,040 --> 00:00:38,715 News flash: it's already on fire. 18 00:00:38,718 --> 00:00:40,209 Yeah, because of you! 19 00:00:40,212 --> 00:00:42,011 You people are monsters. 20 00:00:42,013 --> 00:00:44,362 All of you deserve to be wiped from the face of the earth. 21 00:00:47,319 --> 00:00:49,760 - What did you do? - It's been awesome. 22 00:00:49,763 --> 00:00:51,654 After what happened, Reeva's not gonna give up 23 00:00:51,656 --> 00:00:53,189 until she finds Rebecca. 24 00:00:53,191 --> 00:00:54,958 I'm gonna send Fade and Bulk out, too. 25 00:00:54,960 --> 00:00:56,693 What happens when they find her? 26 00:00:56,695 --> 00:00:57,961 That's up to Reeva. 27 00:01:00,332 --> 00:01:03,766 See your hands move, and I slit your throat. 28 00:01:06,671 --> 00:01:10,106 Rebecca? Breakfast. 29 00:01:14,179 --> 00:01:17,146 Oh, wow. 30 00:01:17,148 --> 00:01:19,349 What is the occasion? 31 00:01:19,351 --> 00:01:21,985 No-no occasion, honey. I just thought I'd make pancakes. 32 00:01:21,988 --> 00:01:24,955 Oh. 33 00:01:30,595 --> 00:01:32,862 Cool. Blueberries. 34 00:01:32,864 --> 00:01:36,032 Actually, it was your dad's idea. 35 00:01:37,369 --> 00:01:39,168 Mm. Hey, what are you still doing here? 36 00:01:39,170 --> 00:01:41,037 Shouldn't you be on your way to work by now? 37 00:01:41,039 --> 00:01:43,868 Oh, I have a late meeting. This side of town. 38 00:01:43,871 --> 00:01:49,600 So I thought it would be nice to have breakfast as a family. 39 00:01:49,603 --> 00:01:50,847 Okay, whatever. 40 00:01:50,849 --> 00:01:52,815 You guys are acting weird. 41 00:01:52,817 --> 00:01:55,551 I thought I might've gotten kicked out of school again. 42 00:01:55,553 --> 00:01:57,487 No. 43 00:01:57,489 --> 00:01:59,022 Oh, good. 44 00:02:05,230 --> 00:02:06,555 Someone here? 45 00:02:06,558 --> 00:02:08,929 I didn't hear anything. 46 00:02:08,932 --> 00:02:13,970 I think that might be the gardener. Let me just check. 47 00:02:13,972 --> 00:02:16,272 Did you want a glass of milk, maybe? 48 00:02:16,274 --> 00:02:19,934 Um, yeah, sure, uh... Orange juice is okay, too. 49 00:02:19,937 --> 00:02:21,394 Sentinel Services. Keep your hands 50 00:02:21,396 --> 00:02:22,712 where we can see them, Miss Hoover. 51 00:02:22,714 --> 00:02:24,914 Dad, what are they doing here? 52 00:02:24,916 --> 00:02:27,450 - Mom? - Just stay calm, Miss Hoover. 53 00:02:27,452 --> 00:02:28,860 You called them. 54 00:02:30,055 --> 00:02:31,587 You called them, didn't you? 55 00:02:32,958 --> 00:02:34,557 - Back away from the door. - No... 56 00:02:34,559 --> 00:02:36,290 Freeze. Stay right there. 57 00:02:36,293 --> 00:02:40,750 - No! No! Mom! - On the ground. 58 00:02:40,753 --> 00:02:43,341 What choice did you give us, Rebecca? 59 00:02:43,344 --> 00:02:44,910 I'm sorry we had to do this, 60 00:02:44,913 --> 00:02:47,103 but you nearly killed your teacher. 61 00:02:56,730 --> 00:03:04,119 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 62 00:03:09,594 --> 00:03:14,362 Help. Help! Help, somebody, please. 63 00:03:14,365 --> 00:03:16,032 Please help. 64 00:03:16,034 --> 00:03:17,867 What are you doing to her? 65 00:03:17,869 --> 00:03:20,536 We're doing what we have to to keep her restrained. 66 00:03:20,538 --> 00:03:23,373 She's just upset. 67 00:03:23,375 --> 00:03:26,728 Upset? You're keeping her in a windowless box. 68 00:03:26,731 --> 00:03:28,297 She's strapped in that spinning thing. 69 00:03:28,300 --> 00:03:30,680 She has to be in darkness, in constant motion, 70 00:03:30,682 --> 00:03:32,949 so she can't just twist her way out. 71 00:03:32,951 --> 00:03:34,851 She helped us, you know. 72 00:03:34,853 --> 00:03:37,854 She doesn't deserve this at all. 73 00:03:37,856 --> 00:03:39,989 - And she's not crazy, she's... - Andy, I'm sorry. 74 00:03:39,991 --> 00:03:42,538 Help! 75 00:03:42,541 --> 00:03:44,727 Reeva said we can't risk having her escape again. 76 00:03:48,633 --> 00:03:51,210 I know you've been preoccupied with Rebecca, 77 00:03:51,213 --> 00:03:53,236 but we need to figure out what we're gonna do. 78 00:03:53,238 --> 00:03:55,138 The information we got at the bank? 79 00:03:55,140 --> 00:03:57,202 If we don't move on it soon, it'll be too late. 80 00:03:57,205 --> 00:03:58,708 I am well aware. 81 00:03:58,710 --> 00:04:00,376 The plan has not changed. 82 00:04:00,378 --> 00:04:04,196 But the plan depends on Andrew. 83 00:04:04,199 --> 00:04:06,233 We need his help to get us into the target. 84 00:04:06,236 --> 00:04:08,851 He's not in a helping mood. 85 00:04:10,688 --> 00:04:14,189 Keep moving forward with the preparations. 86 00:04:14,192 --> 00:04:15,797 I will talk to Andrew. 87 00:04:26,237 --> 00:04:29,872 - You all set to go? - Yeah. Ready. 88 00:04:29,874 --> 00:04:32,375 I know it's been a long day. It'll be worth it, I promise. 89 00:04:32,377 --> 00:04:34,210 Course it will. 90 00:04:34,212 --> 00:04:36,213 I'm just gonna lock up, and then we'll head out. 91 00:04:36,216 --> 00:04:37,713 Hey. 92 00:04:37,715 --> 00:04:39,348 Ready? 93 00:04:39,350 --> 00:04:41,717 - I need to talk to you guys. - What's up? 94 00:04:41,719 --> 00:04:43,751 It's about Madeline's research. 95 00:04:43,754 --> 00:04:45,990 Noah told me that she's not just trying 96 00:04:45,993 --> 00:04:48,758 to find a cure to suppress the X-Gene in you. 97 00:04:48,760 --> 00:04:51,349 She's trying to find one that'll suppress it in everyone, 98 00:04:51,352 --> 00:04:52,562 whether they like it or not. 99 00:04:52,564 --> 00:04:54,518 Well, that's... 100 00:04:54,521 --> 00:04:55,832 that's not possible. 101 00:04:55,834 --> 00:04:57,433 If Madeline had a problem with mutants, 102 00:04:57,435 --> 00:04:59,302 she would have called the police on us already. 103 00:04:59,304 --> 00:05:01,737 - You must have misunderstood. - I didn't misunderstand. 104 00:05:01,739 --> 00:05:04,874 We have to stop her. Tomorrow I'm gonna talk to Noah, 105 00:05:04,876 --> 00:05:06,666 figure out where they're taking our blood samples. 106 00:05:06,668 --> 00:05:08,378 Wait, wait, you heard Madeline 107 00:05:08,381 --> 00:05:09,946 talk about wanting peace, 108 00:05:09,948 --> 00:05:12,768 h-how upset she was about what's going on between the mutants 109 00:05:12,771 --> 00:05:13,816 and the Purifiers. 110 00:05:13,818 --> 00:05:16,219 Her brother helped found the Purifiers. 111 00:05:17,155 --> 00:05:18,754 Wait. 112 00:05:18,756 --> 00:05:21,469 Madeline's whole life is helping people. 113 00:05:21,472 --> 00:05:22,959 That's not what this brother is doing. 114 00:05:22,961 --> 00:05:24,260 She disagrees with him, 115 00:05:24,262 --> 00:05:26,564 only because she's trying to eliminate hate 116 00:05:26,567 --> 00:05:29,065 by eliminating mutants. 117 00:05:32,070 --> 00:05:36,109 Your father, he, he needs this cure. 118 00:05:36,112 --> 00:05:39,210 I know. But if she finds it, 119 00:05:39,213 --> 00:05:41,918 how long before parents use it on their kids? 120 00:05:41,921 --> 00:05:45,148 Before the government uses it on everyone, just in case? 121 00:05:45,150 --> 00:05:47,083 We'll make her keep the research confidential. 122 00:05:47,085 --> 00:05:49,015 She thinks she's saving the world. 123 00:05:49,018 --> 00:05:51,254 She already has our DNA. 124 00:05:51,256 --> 00:05:52,822 We can't let her use it. 125 00:05:54,525 --> 00:05:57,226 Lauren is right. 126 00:05:57,228 --> 00:06:00,396 We have to find a way to destroy the research and go. 127 00:06:00,398 --> 00:06:02,667 No, wait, without the cure? 128 00:06:02,670 --> 00:06:05,434 We can't risk the lives of every mutant on Earth 129 00:06:05,436 --> 00:06:07,436 - just for my sake. - Everybody ready? 130 00:06:07,438 --> 00:06:10,506 Great. Here we go. 131 00:06:24,789 --> 00:06:28,304 Hey. How you holding up? 132 00:06:28,307 --> 00:06:31,274 I've, uh, I have been better. 133 00:06:36,267 --> 00:06:39,935 Brother, I know you're having a hard time right now, 134 00:06:39,937 --> 00:06:41,771 but we need to move. 135 00:06:41,773 --> 00:06:46,130 Ah, John, I just, uh, I just said goodbye to my daughter... 136 00:06:46,133 --> 00:06:47,566 Just listen to me, okay? 137 00:06:47,569 --> 00:06:49,379 When the Inner Circle hit that bank, 138 00:06:49,382 --> 00:06:52,448 they were after a company called Regimen Technologies. 139 00:06:52,450 --> 00:06:56,133 Now, if we can figure out why, then we can fight them. 140 00:06:56,136 --> 00:07:00,955 You know, Lorna, she sent our baby away for the Inner Circle. 141 00:07:00,958 --> 00:07:02,816 Our child, John. 142 00:07:02,819 --> 00:07:05,086 How do you fight that? 143 00:07:12,837 --> 00:07:15,538 What choice do we have? 144 00:07:15,540 --> 00:07:19,594 I mean, every move they make, the country gets more divided. 145 00:07:19,597 --> 00:07:22,311 Our human allies, they're afraid to help us. 146 00:07:22,313 --> 00:07:25,307 Mutants are deciding the only option is war. 147 00:07:25,310 --> 00:07:27,183 If we don't turn this thing around now, 148 00:07:27,185 --> 00:07:29,151 it's gonna be too late. 149 00:07:31,122 --> 00:07:35,922 I don't ask a lot of you, but I need you with me. 150 00:07:37,729 --> 00:07:39,562 It's for Dawn. 151 00:07:39,564 --> 00:07:41,697 For the world she's gonna live in. 152 00:07:49,374 --> 00:07:52,408 Okay. 153 00:07:52,410 --> 00:07:54,710 But you have to promise me one thing. 154 00:07:54,712 --> 00:08:00,583 If this leads us to Reeva Payge, I get to take the first shot. 155 00:08:00,585 --> 00:08:02,863 Done. 156 00:08:08,659 --> 00:08:11,266 Now, I know you're all here 157 00:08:11,269 --> 00:08:14,430 to see your favorite commentator from The Ryan Hour, 158 00:08:14,432 --> 00:08:16,065 but I want to make something clear. 159 00:08:16,067 --> 00:08:19,835 This man is taking our message to the nation. 160 00:08:19,837 --> 00:08:24,273 People around this world are finally starting to wake up. 161 00:08:24,275 --> 00:08:26,108 That's why we're here! 162 00:08:26,110 --> 00:08:29,044 That's why he's here, Jace Turner. 163 00:08:39,791 --> 00:08:43,774 I want to talk about this so-called Mutant Uprising. 164 00:08:43,777 --> 00:08:46,095 We need to start calling it exactly what it is. 165 00:08:46,097 --> 00:08:47,956 It's straight-up terrorism. 166 00:08:47,959 --> 00:08:51,199 37 humans slaughtered at that bank. 167 00:08:51,202 --> 00:08:53,035 It's up to us to do something about it. 168 00:08:53,037 --> 00:08:54,662 And I'm not talking about some day. 169 00:08:54,665 --> 00:08:56,439 I'm talking about now. 170 00:08:56,441 --> 00:08:58,157 I'm talking about today. 171 00:08:58,160 --> 00:09:00,227 Yeah, that's right, right now. 172 00:09:01,984 --> 00:09:04,280 Now, the first thing we're asking you to do is simple: 173 00:09:04,282 --> 00:09:05,915 watch and report. 174 00:09:05,917 --> 00:09:08,446 We got a hotline number. Put it in your phones. 175 00:09:08,449 --> 00:09:10,084 Leaders have schedules and assignments 176 00:09:10,087 --> 00:09:11,405 for roving street patrols. 177 00:09:11,408 --> 00:09:13,672 And while you're out there, if you see any evidence 178 00:09:13,675 --> 00:09:15,891 of a mutant threat... And I'm talking about anything... 179 00:09:15,893 --> 00:09:18,894 Call it in, call it in right away because it is time 180 00:09:18,896 --> 00:09:21,124 to take our safety into our own hands. 181 00:09:21,127 --> 00:09:24,265 'Cause guess what. The cops, the Sentinel Services, 182 00:09:24,268 --> 00:09:25,468 they're not getting it done. 183 00:09:25,470 --> 00:09:26,847 So this is what we're gonna do. 184 00:09:26,850 --> 00:09:29,604 We are gonna start a citizen militia. 185 00:09:29,607 --> 00:09:31,674 We're gonna put eyes and ears 186 00:09:31,676 --> 00:09:33,943 in every single neighborhood, and we are gonna stop 187 00:09:33,945 --> 00:09:36,278 mutant violence before it spreads. 188 00:09:38,282 --> 00:09:39,387 This Mutant Uprising, 189 00:09:39,390 --> 00:09:41,950 they picked the wrong species to tangle with. 190 00:09:41,953 --> 00:09:43,319 They don't know it yet. 191 00:09:43,321 --> 00:09:45,754 But I swear to God, they're about to find out. 192 00:09:53,264 --> 00:09:54,663 Yes? 193 00:09:54,665 --> 00:09:56,665 We've been monitoring Rebecca. 194 00:09:56,667 --> 00:09:59,154 She's not tolerating confinement well. 195 00:09:59,157 --> 00:10:00,803 Just keep her alive. 196 00:10:00,805 --> 00:10:02,204 - She... - Help! 197 00:10:02,206 --> 00:10:05,107 - Help, help, please! - She won't stop screaming. 198 00:10:05,109 --> 00:10:06,379 And? 199 00:10:06,382 --> 00:10:08,132 Please help. 200 00:10:08,135 --> 00:10:09,150 Let her scream. 201 00:10:09,160 --> 00:10:11,828 Help, somebody, please. 202 00:10:11,831 --> 00:10:13,782 It's a shame. 203 00:10:13,784 --> 00:10:16,151 With her power, she could have done so much more. 204 00:10:16,153 --> 00:10:18,354 Make it stop, please! 205 00:10:18,356 --> 00:10:20,708 Don't worry. She still has a part to play. 206 00:10:20,711 --> 00:10:22,124 Stop! 207 00:10:22,126 --> 00:10:24,878 Please, I didn't do anything! I just... 208 00:10:34,344 --> 00:10:38,013 Hey. Uh, you all right? 209 00:10:38,015 --> 00:10:41,183 Yeah, I'm fine. Just putting some things away. 210 00:10:43,651 --> 00:10:45,354 Um, do you have a second? 211 00:10:46,957 --> 00:10:49,558 Yeah. What's up? 212 00:10:49,560 --> 00:10:51,693 Hey, do you think it was worth it? 213 00:10:52,763 --> 00:10:54,996 Worth what? 214 00:10:54,998 --> 00:10:57,332 I don't know. 215 00:10:57,334 --> 00:11:00,168 All the stuff that happened with Rebecca. 216 00:11:00,170 --> 00:11:02,537 I've just been thinking. 217 00:11:04,314 --> 00:11:07,074 You sent Dawn to live somewhere else. 218 00:11:07,077 --> 00:11:09,878 I mean, I mean, that's-that's your daughter. 219 00:11:09,880 --> 00:11:12,290 Do you really think that all, all this... 220 00:11:12,293 --> 00:11:14,348 Everything we're doing... Was worth that? 221 00:11:14,351 --> 00:11:17,953 Don't you miss her? 222 00:11:17,955 --> 00:11:19,821 So hard it hurts. 223 00:11:22,146 --> 00:11:25,826 What I'm doing is for her. Okay? 224 00:11:25,829 --> 00:11:28,403 Everything that's happening now is necessary 225 00:11:28,406 --> 00:11:32,933 for the world to be what it could be. 226 00:11:32,936 --> 00:11:35,871 When it's done, I will be with Dawn. 227 00:11:35,873 --> 00:11:38,072 But what if the mutant homeland never happens? 228 00:11:38,075 --> 00:11:40,074 Andy, it's going to happen. 229 00:11:40,077 --> 00:11:42,110 Hey. 230 00:11:42,112 --> 00:11:45,113 Because we are going to make it happen. 231 00:11:45,115 --> 00:11:46,915 Yeah. 232 00:11:48,919 --> 00:11:51,419 I'll see you out there. 233 00:11:52,262 --> 00:11:53,628 Did some research 234 00:11:53,631 --> 00:11:55,133 on Regimen Technologies. 235 00:11:55,136 --> 00:11:56,602 There's almost nothing out there, 236 00:11:56,605 --> 00:11:58,592 but I found this one guy in the D.C. area... 237 00:11:58,595 --> 00:12:00,128 Some executive... and he spoke 238 00:12:00,130 --> 00:12:02,063 at a security conference a few years back. 239 00:12:02,065 --> 00:12:04,695 He lives across the street. 240 00:12:04,698 --> 00:12:06,321 Laurence Hayes. 241 00:12:06,324 --> 00:12:08,945 So, uh, you want to wait for him by his car? 242 00:12:08,948 --> 00:12:10,938 See if he'll talk to us all about his secret job. 243 00:12:10,941 --> 00:12:14,042 No. We're gonna grab him in the lobby when he leaves for work. 244 00:12:15,312 --> 00:12:16,594 We'll get him out quietly. 245 00:12:16,597 --> 00:12:17,946 Take him somewhere. 246 00:12:17,948 --> 00:12:19,381 Get some answers. 247 00:12:19,383 --> 00:12:21,550 Right. "Get some answers." 248 00:12:21,552 --> 00:12:23,385 Said no good guy ever. 249 00:12:23,387 --> 00:12:25,787 We're not seriously gonna kidnap a systems analyst 250 00:12:25,789 --> 00:12:27,189 on his way to work. 251 00:12:31,261 --> 00:12:34,683 Wow. We are really living the dream of the X-Men. 252 00:12:34,686 --> 00:12:36,840 - Clarice... - This is crazy. 253 00:12:36,843 --> 00:12:39,217 This guy isn't a saint. He's with a company that does 254 00:12:39,220 --> 00:12:41,435 mutant-related security research for the government. 255 00:12:41,438 --> 00:12:43,939 And we can't just take him because of that. 256 00:12:43,941 --> 00:12:45,136 Look, guys, we're here. 257 00:12:46,743 --> 00:12:48,577 Let's just get it done. 258 00:12:59,189 --> 00:13:00,589 Thank you. 259 00:13:00,591 --> 00:13:02,324 That looks delicious. 260 00:13:02,326 --> 00:13:04,409 I was thinking Lauren might want to have another look 261 00:13:04,412 --> 00:13:05,975 around the campus today, uh, 262 00:13:05,978 --> 00:13:07,696 while we're working on your treatments. 263 00:13:07,698 --> 00:13:09,831 There's lots to see. 264 00:13:09,833 --> 00:13:11,933 Actually, I'd rather go to the lab. 265 00:13:11,935 --> 00:13:13,635 Noah says you need more samples. 266 00:13:13,637 --> 00:13:15,298 Yes, but no rush. 267 00:13:15,301 --> 00:13:16,938 We can work with the first batch. 268 00:13:16,940 --> 00:13:20,508 No, I-I want to. It's important. 269 00:13:22,779 --> 00:13:26,114 Yeah, I-I-I think we're all just anxious to get started. 270 00:13:26,116 --> 00:13:29,184 It feels like we might be on to something significant. 271 00:13:29,186 --> 00:13:30,385 I'm sure of it. 272 00:13:30,387 --> 00:13:32,577 I have to believe that it's no accident 273 00:13:32,580 --> 00:13:35,056 that I crossed paths with your family again. 274 00:13:35,058 --> 00:13:38,660 We can finally finish the work your father started. 275 00:13:38,662 --> 00:13:40,161 We're gonna change the world. 276 00:13:43,837 --> 00:13:46,073 Yeah, but you're missing the point. 277 00:13:46,076 --> 00:13:47,538 The point is, this guy's gonna come in 278 00:13:47,540 --> 00:13:50,130 and change the whole passing scheme... 279 00:13:50,133 --> 00:13:51,332 Well, it doesn't matter. 280 00:13:51,334 --> 00:13:53,333 They weren't playing as a team anyway. 281 00:13:53,336 --> 00:13:55,209 On tonight's Ryan Hour, 282 00:13:55,212 --> 00:13:57,311 - featuring crisis responders... - Where are they? 283 00:13:57,314 --> 00:13:59,714 ...who have organized their own citizen mili... 284 00:13:59,716 --> 00:14:01,383 - ♪ Now... ♪ - Ugh. 285 00:14:04,488 --> 00:14:06,103 Clarice, what's going on? I've been... 286 00:14:06,106 --> 00:14:07,457 Things went sideways! 287 00:14:07,459 --> 00:14:08,537 - No time to explain. - Are those gunshots? 288 00:14:08,539 --> 00:14:10,371 - What the hell's going on? - Just open the trunk. 289 00:14:10,373 --> 00:14:12,173 - Open the damn trunk! - All right. All right. 290 00:14:13,430 --> 00:14:15,497 You got to be kidding me. 291 00:14:21,404 --> 00:14:24,005 Don't look at me, man. I don't know any more than you. 292 00:14:24,007 --> 00:14:25,273 No! 293 00:14:25,275 --> 00:14:27,202 What happened to pulling him out quietly?! 294 00:14:27,205 --> 00:14:29,358 - We had to improvise. - And that's why we got shot at. 295 00:14:29,360 --> 00:14:31,032 There were security guards, and you still wanted to go 296 00:14:31,034 --> 00:14:32,601 - through with it. - We got to go, come on. 297 00:14:32,603 --> 00:14:34,082 - Get me out! - Hold that thought. 298 00:14:34,084 --> 00:14:35,850 Come on, get me out of here! 299 00:14:40,357 --> 00:14:43,006 I managed to get some of the medication. 300 00:14:43,009 --> 00:14:44,292 You think it's gonna be enough? 301 00:14:44,294 --> 00:14:45,495 I hope so. 302 00:14:45,498 --> 00:14:47,641 It was all I could get without anyone noticing. 303 00:14:47,644 --> 00:14:48,730 Here she comes. 304 00:14:48,732 --> 00:14:50,759 I've adjusted the dose a little, 305 00:14:50,762 --> 00:14:52,815 now that we have a better sense of how your system's 306 00:14:52,818 --> 00:14:55,158 - responding to it. - So, what you said yesterday, 307 00:14:55,161 --> 00:14:57,305 about this being a temporary fix... 308 00:14:57,307 --> 00:14:59,441 - how long should it last? - It's hard to say. 309 00:14:59,443 --> 00:15:01,359 But if the treatment 310 00:15:01,362 --> 00:15:03,811 is blocking what my X-Gene does, 311 00:15:03,814 --> 00:15:05,580 why won't it last forever? 312 00:15:05,582 --> 00:15:07,849 - Maybe it's easier if I show you. - Oh. 313 00:15:09,386 --> 00:15:11,152 I feel horrible. 314 00:15:11,154 --> 00:15:13,655 She's trying to save my life, and here we are planning... 315 00:15:13,657 --> 00:15:15,256 We're doing what we have to do. 316 00:15:15,258 --> 00:15:17,459 Reed, this is our last chance to learn 317 00:15:17,461 --> 00:15:19,427 what we can about your condition. 318 00:15:23,801 --> 00:15:27,651 Reed's X-Gene manufactures complex proteins 319 00:15:27,654 --> 00:15:29,462 that release energy. 320 00:15:29,465 --> 00:15:32,212 The medicine that Otto and I made blocks the proteins, 321 00:15:32,215 --> 00:15:33,972 interrupting the system. 322 00:15:33,975 --> 00:15:35,783 But when it ceases to be effective, 323 00:15:35,786 --> 00:15:39,955 the result is a massive release of power... 324 00:15:39,958 --> 00:15:42,449 and terrible damage. 325 00:15:42,452 --> 00:15:45,596 That's why the work we're doing with Lauren is so important. 326 00:15:45,599 --> 00:15:47,979 By comparing your X-Gene and hers, 327 00:15:47,982 --> 00:15:50,890 we can learn to not just block the gene 328 00:15:50,893 --> 00:15:53,595 but turn it off entirely. 329 00:16:00,270 --> 00:16:02,537 I know it's hard, Reed. 330 00:16:02,539 --> 00:16:04,472 I remember how I felt, 331 00:16:04,474 --> 00:16:06,007 sitting at your bedside. 332 00:16:06,009 --> 00:16:07,761 You were a sick little boy 333 00:16:07,764 --> 00:16:10,031 who just wanted to get better. 334 00:16:12,349 --> 00:16:14,549 I let you down all those years ago. 335 00:16:14,551 --> 00:16:17,152 I won't let you down again. 336 00:16:21,222 --> 00:16:23,425 Hey, uh, sorry if I freaked you out yesterday, 337 00:16:23,428 --> 00:16:25,641 talking about your blood saving millions of people. 338 00:16:25,644 --> 00:16:27,226 Don't worry about it. 339 00:16:27,229 --> 00:16:29,129 It's just a lot to wrap my head around. 340 00:16:29,132 --> 00:16:30,298 I just get excited. 341 00:16:30,300 --> 00:16:31,800 You know, we've been working so hard. 342 00:16:31,802 --> 00:16:33,314 I really think this could be the breakthrough 343 00:16:33,316 --> 00:16:34,387 we've been waiting for. 344 00:16:35,705 --> 00:16:37,008 So... 345 00:16:37,011 --> 00:16:40,074 you must have, like, a gallon of my blood by now, right? 346 00:16:40,076 --> 00:16:41,876 Where do you keep it all? 347 00:16:41,878 --> 00:16:44,078 Keep it? Just, uh, cold storage. 348 00:16:44,080 --> 00:16:45,814 Can I see it? 349 00:16:45,816 --> 00:16:48,396 Uh, it's just a bunch of refrigerators. 350 00:16:48,399 --> 00:16:50,083 Seriously, it's nothing to look at. 351 00:16:50,086 --> 00:16:52,921 Come on. I really want to see the whole process. 352 00:16:52,923 --> 00:16:54,155 It's important to me. 353 00:16:55,392 --> 00:16:57,759 They really, uh, can't have visitors. 354 00:16:57,761 --> 00:16:59,427 Samples could get contaminated. 355 00:16:59,429 --> 00:17:01,629 Don't I get special privileges? 356 00:17:01,631 --> 00:17:05,133 For, you know, helping millions of people? 357 00:17:07,204 --> 00:17:09,070 I guess that's fair... 358 00:17:09,072 --> 00:17:11,105 if I get the privilege of taking you to lunch. 359 00:17:11,107 --> 00:17:12,685 - Lunch? - Yeah. 360 00:17:12,688 --> 00:17:15,108 Or a second breakfast if you prefer. 361 00:17:15,111 --> 00:17:17,637 Yeah. 362 00:17:17,640 --> 00:17:18,816 You just gave blood. 363 00:17:18,819 --> 00:17:21,548 Now you need a meal to regain your strength. 364 00:17:21,551 --> 00:17:23,918 Okay. Let's do it. 365 00:17:34,905 --> 00:17:36,730 John, can I talk to you? 366 00:17:36,733 --> 00:17:38,390 What's going on? 367 00:17:38,393 --> 00:17:40,059 Checked the police scanner. 368 00:17:40,062 --> 00:17:42,703 Cops are searching for two mutants suspected of kidnapping 369 00:17:42,706 --> 00:17:43,922 with orders to shoot on sight. 370 00:17:43,925 --> 00:17:46,092 - They have our description? - Yes, they do. 371 00:17:46,095 --> 00:17:49,175 Hooded male, five-ten to six feet. 372 00:17:49,178 --> 00:17:51,846 Petite female with the power to "create purple hoops." 373 00:17:51,848 --> 00:17:55,116 You know, I always thought they were a bit more lavender. 374 00:17:59,289 --> 00:18:02,367 You got some serious balls cracking wise right now. 375 00:18:02,370 --> 00:18:03,424 What's the problem here? 376 00:18:03,426 --> 00:18:05,418 They don't know anything. We're in the clear. 377 00:18:05,421 --> 00:18:07,014 The problem is, because of us, 378 00:18:07,017 --> 00:18:09,062 we set off this huge mutant hunt. 379 00:18:09,065 --> 00:18:10,579 The Sentinel Services, the cops, 380 00:18:10,582 --> 00:18:12,165 they're kicking in doors, they're... 381 00:18:12,168 --> 00:18:13,635 No. Hey, hey, hey. All anyone knows, 382 00:18:13,637 --> 00:18:16,538 right now, is some guy in a head bag was taken by some mutants. 383 00:18:16,540 --> 00:18:18,843 Okay, once they figure out that guy is from Regimen, 384 00:18:18,846 --> 00:18:21,013 everything changes. 385 00:18:21,016 --> 00:18:22,991 I got to get answers from him before then. 386 00:18:22,994 --> 00:18:24,677 John, what is wrong with you? 387 00:18:24,680 --> 00:18:26,714 Oh, my God. 388 00:18:26,717 --> 00:18:29,583 You know, you give Marcos a few hours 389 00:18:29,586 --> 00:18:31,252 to deal with the loss of his kid 390 00:18:31,254 --> 00:18:34,481 before dragging him into all of this. 391 00:18:34,484 --> 00:18:36,270 And then you're springing the kidnapping on us. 392 00:18:36,272 --> 00:18:37,972 - I told you the plan. - Yeah, but the plan didn't 393 00:18:37,974 --> 00:18:40,004 include a head bag and flying bullets. 394 00:18:40,471 --> 00:18:42,337 Look, I... 395 00:18:42,340 --> 00:18:45,006 I get that you hate the Inner Circle right now. 396 00:18:45,009 --> 00:18:47,634 No, this has nothing to do with my feelings. 397 00:18:47,637 --> 00:18:50,314 All right? Or Marcos or you. 398 00:18:50,317 --> 00:18:53,206 This fight is bigger than all of us. 399 00:18:53,209 --> 00:18:54,409 It's happening now. 400 00:18:56,413 --> 00:19:00,087 Look, you guys are making a big mistake, okay? 401 00:19:00,090 --> 00:19:03,101 W-We're just a boring tech company. 402 00:19:03,104 --> 00:19:05,101 We-we-we manufacture components to help, 403 00:19:05,104 --> 00:19:07,737 uh, household appliances become more efficient. 404 00:19:07,740 --> 00:19:10,733 - Smart refrigerators, copy machines. - No. No. 405 00:19:10,736 --> 00:19:13,723 That's a lot of security for a "boring tech company." 406 00:19:13,726 --> 00:19:16,129 Come on, man. You know the Mutant Uprising? 407 00:19:16,132 --> 00:19:18,300 They're that group that hit the mental hospital 408 00:19:18,303 --> 00:19:20,601 and they killed all those people at Creed Financial? 409 00:19:20,604 --> 00:19:24,339 Their next target isn't a warehouse full of coffee makers. 410 00:19:24,341 --> 00:19:26,174 It's your company. 411 00:19:26,176 --> 00:19:28,309 - Wait, what? - Hey. 412 00:19:28,311 --> 00:19:31,880 We're just trying to make sure no one gets hurt. 413 00:19:31,882 --> 00:19:33,848 All right? But we need you 414 00:19:33,850 --> 00:19:36,370 to tell us why Regimen is being targeted. 415 00:19:36,373 --> 00:19:38,068 I don't, I don't know. Okay? 416 00:19:38,071 --> 00:19:39,504 Since when do a bunch of angry mutants 417 00:19:39,506 --> 00:19:42,262 need a reason to attack something? I have no idea. 418 00:19:43,960 --> 00:19:45,393 No more lies! 419 00:19:46,530 --> 00:19:48,830 Or I'll show you what an angry mutant looks like. 420 00:19:50,278 --> 00:19:51,900 Okay. Okay. 421 00:19:51,902 --> 00:19:55,247 Look, th-there might be something. 422 00:19:55,250 --> 00:19:58,972 We don't publicize it for security reasons, but Regimen... 423 00:19:58,975 --> 00:20:02,076 runs the control systems for the... 424 00:20:02,078 --> 00:20:04,754 for the mutant restraint collars. 425 00:20:05,849 --> 00:20:07,749 Wait. 426 00:20:09,886 --> 00:20:11,785 You control the collars in the prisons? 427 00:20:12,689 --> 00:20:14,355 Which prisons? 428 00:20:16,993 --> 00:20:18,493 All of them. 429 00:20:24,977 --> 00:20:27,126 I know the citizen militia movement 430 00:20:27,129 --> 00:20:29,070 has been accused of bigotry. 431 00:20:29,073 --> 00:20:31,307 People use words like "hate group," 432 00:20:31,309 --> 00:20:33,709 claim you exclude mutants. 433 00:20:33,711 --> 00:20:36,011 No. We're about patriotism. 434 00:20:36,013 --> 00:20:37,713 We're about law and order. 435 00:20:37,715 --> 00:20:39,715 I mean, are we proud of our species? Yes. 436 00:20:39,717 --> 00:20:41,742 But if there are mutants who want to do the right thing 437 00:20:41,744 --> 00:20:43,351 and support the laws of this country, 438 00:20:43,354 --> 00:20:44,720 then they're more than welcome to join us. 439 00:20:45,723 --> 00:20:48,657 Talk about failing upward. 440 00:20:48,659 --> 00:20:51,093 You should've killed Agent Turner when you had the chance. 441 00:20:51,095 --> 00:20:52,695 Wouldn't have been that hard. 442 00:20:52,697 --> 00:20:54,647 Oh, I'm sorry, I was a little busy 443 00:20:54,650 --> 00:20:55,931 saving the two of you. 444 00:20:55,933 --> 00:20:58,167 Don't bicker, girls. 445 00:20:58,169 --> 00:21:03,406 This "citizen militia movement" just means we're doing our job. 446 00:21:03,408 --> 00:21:05,993 People need to know where the battle lines are... 447 00:21:05,996 --> 00:21:07,457 and this is exactly the kind of thing 448 00:21:07,459 --> 00:21:09,245 that makes 'em nice and clear. 449 00:21:09,247 --> 00:21:11,280 Reeva, you need to see this. 450 00:21:11,282 --> 00:21:12,915 Ten minutes ago, someone used 451 00:21:12,917 --> 00:21:15,551 a remote log-on to review the security protocols at Regimen. 452 00:21:15,553 --> 00:21:16,526 I thought you said you could 453 00:21:16,528 --> 00:21:18,020 penetrate the system without being detected. 454 00:21:18,022 --> 00:21:19,388 I did, but someone's looking. 455 00:21:19,390 --> 00:21:20,689 And if they look hard enough, 456 00:21:20,691 --> 00:21:22,143 they'll find out what we're up to. 457 00:21:22,146 --> 00:21:24,539 They're in D.C. I'm trying to pinpoint a... 458 00:21:24,542 --> 00:21:26,795 I need you to do more than try. 459 00:21:26,798 --> 00:21:29,170 Get the location, send Fade to handle it. 460 00:21:29,173 --> 00:21:32,034 Whoever this is knows too much already. I want them gone. 461 00:21:43,314 --> 00:21:44,647 I don't like this. 462 00:21:44,649 --> 00:21:46,449 We should've heard from Lauren by now. 463 00:21:46,451 --> 00:21:48,989 She's getting into the lab with Noah. 464 00:21:48,992 --> 00:21:50,424 We-we have to give her time. 465 00:21:50,427 --> 00:21:52,022 Reed, Caitlin. 466 00:21:52,025 --> 00:21:54,656 Uh, something's come up we need to discuss. 467 00:21:54,659 --> 00:21:56,158 And let me start by saying, 468 00:21:56,160 --> 00:21:59,734 I know you haven't been entirely honest with me. 469 00:21:59,737 --> 00:22:02,565 I don't know what you mean. 470 00:22:02,567 --> 00:22:04,772 I've just been looking at Lauren's samples. 471 00:22:06,137 --> 00:22:08,103 We need to talk about her brother Andrew. 472 00:22:11,108 --> 00:22:14,276 Look, I know a bit about what happened in Atlanta, 473 00:22:14,279 --> 00:22:15,845 and I've respected your privacy, 474 00:22:15,848 --> 00:22:19,533 but now... I think he's too important to ignore. 475 00:22:19,536 --> 00:22:22,418 Lauren's DNA carries two versions of the X-Gene. 476 00:22:22,420 --> 00:22:25,154 Two? H-How is that possible? 477 00:22:25,156 --> 00:22:27,156 I'm not sure. 478 00:22:27,158 --> 00:22:29,458 Otto theorized that your grandfather Andreas 479 00:22:29,461 --> 00:22:31,871 and his sister shared two X-Genes. 480 00:22:31,874 --> 00:22:33,362 They reinforced each other, 481 00:22:33,364 --> 00:22:35,930 got stronger when they used their power together. 482 00:22:35,933 --> 00:22:37,507 They were drawn to each other somehow. 483 00:22:37,510 --> 00:22:39,335 Is this something you've noticed? 484 00:22:39,337 --> 00:22:42,204 - Uh... - Andy, um... 485 00:22:42,206 --> 00:22:43,911 he hasn't been living with us. 486 00:22:46,677 --> 00:22:48,477 Oh, that's too bad. 487 00:22:48,479 --> 00:22:50,145 If he could be part of the study, 488 00:22:50,147 --> 00:22:51,968 it would be such a major help. 489 00:22:51,971 --> 00:22:54,682 That won't be possible. 490 00:22:54,685 --> 00:22:56,952 We haven't seen our son in months. 491 00:22:56,954 --> 00:23:00,613 Oh... I'm so sorry. 492 00:23:08,337 --> 00:23:10,299 All right. 493 00:23:10,301 --> 00:23:12,835 Prepare to be disappointed. 494 00:23:15,506 --> 00:23:17,338 I don't know, looks pretty cool to me. 495 00:23:18,476 --> 00:23:21,544 So all of this is Madeline's research? 496 00:23:21,546 --> 00:23:25,180 Pretty much. This is years of work in here. 497 00:23:25,182 --> 00:23:29,385 Everything leading up to, uh... Well, I guess, to finding you. 498 00:23:32,823 --> 00:23:34,323 So many locks. 499 00:23:34,325 --> 00:23:35,925 What, are you afraid of vampires? 500 00:23:35,927 --> 00:23:39,094 You were so freaked out about taking me down here. 501 00:23:39,096 --> 00:23:41,931 You have to understand, this place means a lot to me. 502 00:23:41,933 --> 00:23:46,435 Before I came here, my own family was afraid of me. 503 00:23:46,437 --> 00:23:50,072 Madeline was the first person to make me feel like... 504 00:23:50,074 --> 00:23:51,240 like I belonged. 505 00:23:51,242 --> 00:23:54,376 She changed my life, and, uh, 506 00:23:54,378 --> 00:23:56,345 now we're gonna change the world. 507 00:23:56,347 --> 00:24:00,282 This research, though... 508 00:24:00,284 --> 00:24:02,080 do you really want to create something 509 00:24:02,086 --> 00:24:04,053 that could eliminate the X-Gene forever? 510 00:24:07,091 --> 00:24:09,058 I wear this every day of my life 511 00:24:09,060 --> 00:24:11,560 so I don't hurt people with my so-called ability. 512 00:24:11,562 --> 00:24:15,397 I just want to be normal. 513 00:24:15,399 --> 00:24:16,899 What's wrong with that? 514 00:24:18,970 --> 00:24:20,536 Nothing. 515 00:24:23,207 --> 00:24:25,674 Sorry. 516 00:24:25,676 --> 00:24:26,934 What about that lunch? 517 00:24:26,937 --> 00:24:27,902 Yeah. 518 00:24:34,133 --> 00:24:36,619 Better hurry. Got to get that table. 519 00:24:45,686 --> 00:24:47,987 Come on! What are you doing here? 520 00:24:47,990 --> 00:24:49,489 We know there's gonna be an attack, 521 00:24:49,492 --> 00:24:50,725 we just need to know where. 522 00:24:50,728 --> 00:24:52,969 There are literally dozens of facilities 523 00:24:52,972 --> 00:24:54,503 that use mutant restraint collars. 524 00:24:54,505 --> 00:24:56,271 I don't want any more excuses from you. 525 00:24:56,273 --> 00:24:57,446 Hurry up. 526 00:24:58,786 --> 00:25:00,743 Okay, brother, 527 00:25:00,745 --> 00:25:03,145 you need to check yourself before you blow a gasket. 528 00:25:03,147 --> 00:25:05,648 You of all people are gonna lecture me on keeping my cool? 529 00:25:05,650 --> 00:25:09,051 Yeah. I know. Shouldn't that tell you something? 530 00:25:09,053 --> 00:25:11,120 Flying off the handle, dragging Clarice 531 00:25:11,122 --> 00:25:12,823 into a firefight that you didn't tell her? 532 00:25:12,826 --> 00:25:15,823 This might be our last chance to stop the Inner Circle, okay? 533 00:25:15,826 --> 00:25:18,326 I'm not gonna let this slip through our fingers. 534 00:25:22,633 --> 00:25:24,566 - We're right in the middle of this. - Tough. 535 00:25:24,569 --> 00:25:26,603 You know that manhunt that you blew off earlier? 536 00:25:26,606 --> 00:25:29,071 Now the cops are looking in a six-block radius 537 00:25:29,074 --> 00:25:30,773 for us, arresting mutants. 538 00:25:30,775 --> 00:25:33,642 - Arresting them for what? - For having the X-Gene. 539 00:25:33,644 --> 00:25:37,873 People are getting busted because of what we did. 540 00:25:37,876 --> 00:25:40,816 - And we're supposed to be saving them? - That's what I'm trying to do. 541 00:25:40,818 --> 00:25:43,018 All right, if we don't hit the Inner Circle right now, 542 00:25:43,020 --> 00:25:45,320 - the Underground... it's over. - Yeah, I get it, 543 00:25:45,322 --> 00:25:47,420 but there are people who need its help right now. 544 00:25:47,423 --> 00:25:48,733 Since when are you so concerned 545 00:25:48,736 --> 00:25:50,392 about the mission of the Underground anyway? 546 00:25:50,394 --> 00:25:51,714 And what's that supposed to mean? 547 00:25:52,883 --> 00:25:55,797 Oh, is this about the Morlocks and Erg? 548 00:25:55,800 --> 00:25:57,424 Well, you admitted you went behind my back, 549 00:25:57,426 --> 00:25:58,500 you gave him information. 550 00:25:58,502 --> 00:25:59,902 And whatever else happened down there. 551 00:25:59,904 --> 00:26:01,970 Come on, you really think I'm cheating on you? 552 00:26:05,743 --> 00:26:08,243 I don't know what I think anymore. 553 00:26:08,245 --> 00:26:10,446 Wow. 554 00:26:12,349 --> 00:26:15,250 Why don't you go enjoy 555 00:26:15,252 --> 00:26:17,386 your lonely noble crusade, 556 00:26:17,388 --> 00:26:20,322 while I fix the mess that you made? 557 00:26:28,365 --> 00:26:29,710 Andrew. 558 00:26:30,868 --> 00:26:32,334 Can I come in? 559 00:26:32,336 --> 00:26:35,550 I know you're upset about Rebecca, 560 00:26:35,553 --> 00:26:38,272 but for our next operation we need your help. 561 00:26:38,275 --> 00:26:40,209 So I'm just supposed to do all this fighting 562 00:26:40,211 --> 00:26:42,080 while she's trapped in that thing downstairs? 563 00:26:42,083 --> 00:26:43,447 What happened at the bank was... 564 00:26:43,450 --> 00:26:45,047 It was her first mission. 565 00:26:45,990 --> 00:26:47,716 - It was a mistake. - A mistake that put 566 00:26:47,718 --> 00:26:48,649 all of us in danger. 567 00:26:48,652 --> 00:26:50,218 Everyone she ever loved turned on her. 568 00:26:50,221 --> 00:26:51,420 She spent the last year 569 00:26:51,422 --> 00:26:53,207 in a dark room getting drugged and tortured. 570 00:26:53,210 --> 00:26:54,450 I don't know what you expected. 571 00:26:57,361 --> 00:26:58,761 You're right. 572 00:26:58,763 --> 00:27:01,029 Rebecca is a victim. 573 00:27:01,031 --> 00:27:03,294 What she did was not her fault. 574 00:27:03,297 --> 00:27:05,801 It was theirs. 575 00:27:05,803 --> 00:27:08,871 The humans who took her freedom and turned her into what she is. 576 00:27:08,873 --> 00:27:10,521 So why are we keeping her in a cage? 577 00:27:10,524 --> 00:27:12,307 We're doing the same thing that they did. 578 00:27:12,309 --> 00:27:13,876 Because it'd be better to what? 579 00:27:13,878 --> 00:27:16,712 Turn her loose? With what she knows? 580 00:27:19,116 --> 00:27:20,758 I'm sorry, Andrew. 581 00:27:20,761 --> 00:27:24,685 Look, I know that this is difficult for you. 582 00:27:24,688 --> 00:27:27,756 I forget just how young you really are. 583 00:27:29,226 --> 00:27:31,927 I'm old enough, Reeva. 584 00:27:33,330 --> 00:27:35,798 Then you understand. 585 00:27:35,800 --> 00:27:37,433 We are trying to make a world 586 00:27:37,436 --> 00:27:39,700 where she can get the care that she needs, 587 00:27:39,703 --> 00:27:41,797 and our next mission is a very important step 588 00:27:41,800 --> 00:27:43,438 towards that world. 589 00:27:43,440 --> 00:27:46,909 Someday you will see that this was the only way to help her. 590 00:27:51,682 --> 00:27:53,949 I know you'll do the right thing. 591 00:28:42,147 --> 00:28:43,314 Rebecca! 592 00:28:45,150 --> 00:28:46,273 Give me your hand. 593 00:28:50,522 --> 00:28:53,223 You okay? 594 00:28:53,225 --> 00:28:55,425 - You came for me. - Yeah. 595 00:28:55,427 --> 00:28:57,627 Of course I did. 596 00:29:11,410 --> 00:29:14,044 Want to get out of here? 597 00:29:18,997 --> 00:29:21,697 - Where are we going? - We don't have much time. 598 00:29:21,700 --> 00:29:23,820 They're having a meeting about the mission upstairs. 599 00:29:23,822 --> 00:29:25,322 We have to run before they finish. 600 00:29:25,324 --> 00:29:28,158 Do we? I got a better idea. 601 00:29:28,160 --> 00:29:29,693 - What are you doing? - Going up. 602 00:29:29,695 --> 00:29:30,853 I already told you, everyone's up there. 603 00:29:30,855 --> 00:29:32,674 Exactly. They'll all be in one place. 604 00:29:32,677 --> 00:29:33,997 No, y-you don't understand. 605 00:29:33,999 --> 00:29:36,043 Reeva hates you for what you did at the bank. 606 00:29:36,046 --> 00:29:37,484 I tried to tell her that you lost control 607 00:29:37,486 --> 00:29:39,035 - and you didn't mean to... - Didn't mean to? 608 00:29:39,037 --> 00:29:40,870 Of course I meant to. 609 00:29:40,872 --> 00:29:42,865 And as for Reeva, she made it pretty clear she hated me 610 00:29:42,867 --> 00:29:45,107 when she changed my address to hellhole. 611 00:29:45,110 --> 00:29:48,044 We will be approaching from this direction. 612 00:29:48,046 --> 00:29:50,914 Once everyone is in position, then we move in. 613 00:29:50,916 --> 00:29:52,919 Please, Rebecca, we-we can just run. 614 00:29:52,922 --> 00:29:55,250 - We can run away. - Andy. 615 00:29:55,253 --> 00:29:56,916 Reeva already tracked me down once. 616 00:29:56,919 --> 00:29:58,921 She'll just do it again. 617 00:29:58,924 --> 00:30:02,425 We have to take care of her before we go. 618 00:30:02,427 --> 00:30:04,294 We have to take care of all of them. 619 00:30:06,231 --> 00:30:07,664 Like I did at the bank. 620 00:30:08,734 --> 00:30:11,301 - No, Rebecca, w-wait. - Andy. 621 00:30:11,303 --> 00:30:14,137 Stay back, or I'll make you stay back. 622 00:30:14,139 --> 00:30:18,241 - You can't do this. - I have to, for both of us. 623 00:30:26,385 --> 00:30:29,419 No! Rebecca! Don't! 624 00:30:45,737 --> 00:30:47,736 Hey, hey. 625 00:30:47,739 --> 00:30:49,806 Rebecca. 626 00:30:49,808 --> 00:30:54,077 She's not breathing! Somebody help! 627 00:30:54,079 --> 00:30:57,013 We need to get a doctor. 628 00:30:57,015 --> 00:30:58,782 Rebecca! 629 00:30:58,784 --> 00:31:00,450 - Andrew, Andrew. - Rebecca. 630 00:31:02,154 --> 00:31:03,787 - She's gone. - No. 631 00:31:03,789 --> 00:31:06,937 Rebecca! 632 00:31:06,940 --> 00:31:08,811 No, she-she can't be. I... 633 00:31:08,814 --> 00:31:11,528 She can't be. I-I didn't, I didn't mean to. 634 00:31:11,530 --> 00:31:12,929 I-I know. 635 00:31:12,931 --> 00:31:16,833 Andy, you saved us. 636 00:31:19,171 --> 00:31:23,506 I'm sorry. I'm sorry. 637 00:31:23,508 --> 00:31:25,642 I'm sorry. 638 00:31:28,880 --> 00:31:30,280 What do you mean Clarice left? 639 00:31:30,282 --> 00:31:32,448 You're the one that said you weren't sure she was with us. 640 00:31:32,450 --> 00:31:34,217 - You were right. - I told you that so that you 641 00:31:34,219 --> 00:31:36,014 could keep her here, not-not drive her away. 642 00:31:36,017 --> 00:31:37,153 Marcos, what do you want me to do? 643 00:31:37,155 --> 00:31:38,788 All right, if she doesn't want to be a part of this fight... 644 00:31:38,790 --> 00:31:40,320 Who do you think we're fighting for, 645 00:31:40,323 --> 00:31:42,559 John, you ever think about that? 646 00:31:42,561 --> 00:31:44,160 Um... 647 00:31:44,162 --> 00:31:45,829 If you bring up the X-Men right now, 648 00:31:45,831 --> 00:31:48,131 so help me God, I will punch you in the mouth. 649 00:31:48,133 --> 00:31:51,367 Look, John, 650 00:31:51,369 --> 00:31:53,002 the point of all of this 651 00:31:53,004 --> 00:31:56,272 is-is not to be able to fight in some big mutant war. 652 00:31:57,375 --> 00:31:59,375 This is for the people we love. 653 00:31:59,377 --> 00:32:03,012 Oh, I-I-I got something. 654 00:32:04,149 --> 00:32:06,683 - What? - Strange, I've been, 655 00:32:06,685 --> 00:32:08,621 uh, checking the log-ins at the prisons 656 00:32:08,624 --> 00:32:10,653 and the detention centers... Nothing there... 657 00:32:10,655 --> 00:32:12,455 - But on the technical... - Quiet. 658 00:32:14,593 --> 00:32:17,260 Someone's here. 659 00:32:18,330 --> 00:32:19,829 Who? 660 00:32:28,006 --> 00:32:29,105 Fade! 661 00:32:35,264 --> 00:32:36,618 Where'd he go? 662 00:32:38,350 --> 00:32:39,874 Where the hell is he? 663 00:32:39,877 --> 00:32:42,311 - He's got to still be here. - Quiet, quiet. 664 00:32:50,896 --> 00:32:53,103 I was just here for him. 665 00:32:54,533 --> 00:32:56,699 We have no beef with you. 666 00:32:56,701 --> 00:32:58,501 Yeah, the hell you don't. 667 00:33:13,752 --> 00:33:16,052 Cops are coming; we got to move. 668 00:33:16,054 --> 00:33:17,086 Yeah. 669 00:33:21,702 --> 00:33:23,593 No, I want more eyes on the Red Line metro. 670 00:33:23,596 --> 00:33:25,800 Find out who we have in the northwest part of the city. 671 00:33:25,803 --> 00:33:28,624 We got something. Some kind of mutant fight near 11th Street. 672 00:33:28,627 --> 00:33:30,646 Someone heard gunshots, saw laser beams. 673 00:33:30,649 --> 00:33:32,616 That's where that clinic is. The one that we hit. 674 00:33:33,819 --> 00:33:35,853 Tell our people in the area to stay sharp. 675 00:33:35,856 --> 00:33:36,953 Let's get over there. 676 00:33:46,949 --> 00:33:48,132 You want to talk? 677 00:33:48,134 --> 00:33:49,633 Not really. 678 00:34:12,558 --> 00:34:14,825 Why did she make me do that? 679 00:34:14,827 --> 00:34:19,772 Andy, I've spent time in places like the mental hospital 680 00:34:19,775 --> 00:34:21,665 where they kept Rebecca. 681 00:34:21,668 --> 00:34:23,318 Uh, you got to understand, 682 00:34:23,321 --> 00:34:25,903 if, if you're not broken going in, 683 00:34:25,905 --> 00:34:27,590 you definitely are coming out. 684 00:34:28,610 --> 00:34:31,208 And they made her who she was. 685 00:34:31,210 --> 00:34:32,776 And now she's gone. 686 00:34:32,778 --> 00:34:35,045 Yeah, but this mission is a way to... 687 00:34:35,047 --> 00:34:37,147 I don't care about the mission, okay? 688 00:34:40,853 --> 00:34:42,537 Look, I didn't want to go either 689 00:34:42,540 --> 00:34:45,087 until I found out about the target. 690 00:34:45,090 --> 00:34:46,857 You know the mutant restraint collars? 691 00:34:46,859 --> 00:34:49,193 Yeah, I wore one in prison, 692 00:34:49,195 --> 00:34:51,295 they-they tortured you and Lauren with them. 693 00:34:51,297 --> 00:34:53,697 - Yeah, I remember. - That's who we're going after. 694 00:34:53,699 --> 00:34:56,366 The company behind them. 695 00:34:56,368 --> 00:34:58,602 Like a factory? 696 00:34:58,604 --> 00:35:00,771 Won't they just make more? 697 00:35:00,773 --> 00:35:02,168 Not a factory. 698 00:35:02,171 --> 00:35:05,908 The D.C. facility where they control the collars. 699 00:35:05,911 --> 00:35:07,477 Control which collars? 700 00:35:07,479 --> 00:35:09,472 All of them. Okay? 701 00:35:09,475 --> 00:35:12,115 Every mutant in this country 702 00:35:12,117 --> 00:35:15,519 that's being tortured and abused. 703 00:35:18,624 --> 00:35:21,091 Every mutant like Rebecca. 704 00:35:22,528 --> 00:35:25,852 Andy, this mission... This is your chance 705 00:35:25,855 --> 00:35:28,398 to get justice for what they did to her. 706 00:35:30,469 --> 00:35:32,172 When do we leave? 707 00:35:33,973 --> 00:35:35,676 Using the information 708 00:35:35,679 --> 00:35:38,453 we got from the bank, Sage pinpointed the location 709 00:35:38,456 --> 00:35:41,558 of the Regimen server farm and penetrated its security. 710 00:35:41,561 --> 00:35:43,904 Their anti-mutant defense arrays 711 00:35:43,907 --> 00:35:45,674 will be down by the time we arrive. 712 00:35:56,695 --> 00:35:57,861 We're in. 713 00:35:57,863 --> 00:36:00,297 - No problems? - None at all. 714 00:36:16,615 --> 00:36:19,182 That's... new. 715 00:36:19,184 --> 00:36:20,584 Just a little something I made 716 00:36:20,586 --> 00:36:24,321 to remind me where I come from, 717 00:36:24,323 --> 00:36:27,086 and I brought my steel-toed boots, too. 718 00:36:40,272 --> 00:36:42,844 This is for her, Andrew. 719 00:37:02,895 --> 00:37:04,976 Our blood's in there. 720 00:37:04,979 --> 00:37:06,902 And Madeline's research, 721 00:37:06,905 --> 00:37:08,565 it's all of it. 722 00:37:10,903 --> 00:37:13,904 We need to destroy everything, to be safe. 723 00:37:15,487 --> 00:37:18,018 - There's no other way. - We have to move quickly. 724 00:37:18,021 --> 00:37:20,422 As soon as the alarm goes off, we're gonna have a short time 725 00:37:20,425 --> 00:37:21,590 to get out of here. 726 00:37:31,123 --> 00:37:32,778 Lauren, don't. 727 00:37:32,781 --> 00:37:34,858 Hands down. Now! 728 00:37:34,860 --> 00:37:35,892 Stay where you are. 729 00:37:35,894 --> 00:37:37,461 You heard him. 730 00:37:37,463 --> 00:37:38,829 Hands down. 731 00:37:43,347 --> 00:37:44,680 Reed. 732 00:37:45,804 --> 00:37:47,543 I was trying to save your life. 733 00:37:49,041 --> 00:37:50,340 Why would you do this? 734 00:37:58,813 --> 00:38:01,147 I knew that something was wrong when I found out that Noah 735 00:38:01,150 --> 00:38:04,109 had let Lauren come in here, but this? 736 00:38:04,112 --> 00:38:05,912 Destroying my work? 737 00:38:05,914 --> 00:38:08,381 Madeline, what you're doing is wrong. 738 00:38:08,383 --> 00:38:12,685 You're talking about ending an entire race. 739 00:38:12,687 --> 00:38:16,356 No. I'm rescuing the human race. 740 00:38:16,358 --> 00:38:18,157 With scientific genocide? 741 00:38:18,159 --> 00:38:20,960 Reed's grandparents were monsters. 742 00:38:20,962 --> 00:38:23,010 They murdered thousands. 743 00:38:23,013 --> 00:38:26,431 Do you want that potential in your family? In anyone's? 744 00:38:26,434 --> 00:38:30,150 You have no right to do this. God made them this way. 745 00:38:30,153 --> 00:38:31,304 God? 746 00:38:31,306 --> 00:38:32,972 What kind of god would curse their family 747 00:38:32,974 --> 00:38:34,503 with a son like Noah? 748 00:38:34,506 --> 00:38:35,742 Or Andrew? 749 00:38:36,778 --> 00:38:39,178 The X-Gene is not a curse. 750 00:38:39,180 --> 00:38:42,074 You have seen who my daughter is and what she can do. 751 00:38:42,077 --> 00:38:44,349 The world is a better place with her in it. 752 00:38:44,352 --> 00:38:47,387 We both know what your children did in Atlanta. 753 00:38:47,389 --> 00:38:50,709 I'm sorry, but your daughter should have never been born. 754 00:38:52,047 --> 00:38:54,493 We can succeed where Otto failed. 755 00:38:54,496 --> 00:38:57,430 We can save future generations from this curse. 756 00:38:57,432 --> 00:38:59,031 It's my DNA. 757 00:38:59,033 --> 00:39:01,067 It belongs to the world now, Lauren. 758 00:39:02,003 --> 00:39:04,247 - Take them into custody. - No. 759 00:39:04,250 --> 00:39:05,638 Let me handle this. 760 00:39:05,640 --> 00:39:07,974 You said I was a curse on my family. 761 00:39:09,043 --> 00:39:11,477 You want to see a curse? 762 00:39:18,453 --> 00:39:20,286 Go! 763 00:39:20,288 --> 00:39:21,387 Lauren, go! 764 00:39:21,389 --> 00:39:22,655 Go. 765 00:39:24,325 --> 00:39:25,491 Noah, please. 766 00:39:25,493 --> 00:39:28,828 No. 767 00:39:28,830 --> 00:39:32,331 Think of it, every collar 768 00:39:32,333 --> 00:39:33,621 at every prison, 769 00:39:33,624 --> 00:39:36,362 every mental hospital, 770 00:39:36,365 --> 00:39:39,175 so much power unleashed. 771 00:39:39,178 --> 00:39:43,241 Today, the uprising truly begins. 772 00:39:43,244 --> 00:39:45,568 Uh, it almost ended today in our elevator, 773 00:39:45,571 --> 00:39:46,978 thanks to that psychopath. 774 00:39:46,981 --> 00:39:48,881 I'd say it worked out perfectly. 775 00:39:48,883 --> 00:39:51,484 Rebecca forced Andrew to decide who he loved. 776 00:39:51,492 --> 00:39:55,401 He chose us. He sacrificed for us. 777 00:39:56,950 --> 00:39:58,690 Hands on your head. Now! 778 00:40:02,162 --> 00:40:03,528 Got to get back to the scrapyard 779 00:40:03,531 --> 00:40:04,897 before the cops set up a perimeter. 780 00:40:04,899 --> 00:40:06,113 Yeah, then we'll figure out what to do 781 00:40:06,115 --> 00:40:07,699 with this traitor son of a bitch. 782 00:40:07,702 --> 00:40:11,204 - You can start by kissing my... - Quiet. 783 00:40:11,206 --> 00:40:13,372 What is it, cops? 784 00:40:13,374 --> 00:40:15,307 - No, it's... - There they are! 785 00:40:16,966 --> 00:40:18,866 Purifiers! 786 00:40:27,782 --> 00:40:28,988 Go, go. 787 00:40:31,226 --> 00:40:33,392 - Reload! - Reload! 788 00:40:35,096 --> 00:40:36,817 Hey! Take him, go. I'll hold them off. 789 00:40:36,820 --> 00:40:38,930 You can't. You'll never get away. 790 00:40:38,933 --> 00:40:40,433 It's like you said, brother, 791 00:40:40,435 --> 00:40:42,902 we're doing this for the people we love. 792 00:40:42,904 --> 00:40:44,537 Go now! 793 00:41:02,657 --> 00:41:06,037 - John! - Go, get out of here! 794 00:43:14,087 --> 00:43:16,066 Got you. 795 00:43:18,458 --> 00:43:23,935 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 58392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.