All language subtitles for The Big Combo (1955)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,423 --> 00:02:33,615 - Please let me go. - We can't do that, Miss Lowell. 2 00:02:33,751 --> 00:02:36,872 Mr. Brown wants you should see the fight, it's only the third round. 3 00:02:36,972 --> 00:02:39,613 I'll go back, just let me go by myself. 4 00:02:39,713 --> 00:02:42,834 Mr. Brown is mad already, we lost you for two minutes. 5 00:02:42,934 --> 00:02:45,062 I promise I won't run away. 6 00:02:45,162 --> 00:02:48,461 - Where will I go? - All right. Let her go. 7 00:03:05,145 --> 00:03:07,132 I've changed my mind. 8 00:03:07,742 --> 00:03:10,146 I don't want to see the fights. 9 00:03:10,544 --> 00:03:12,182 I'm hungry. 10 00:03:13,140 --> 00:03:14,708 Call a cab. 11 00:03:16,525 --> 00:03:17,986 Call a cab. 12 00:03:18,086 --> 00:03:21,805 - But, Mr. Brown wants... - Mr. Brown says to keep her happy, call a cab. 13 00:03:58,006 --> 00:04:00,129 93rd Precinct, Sgt Leeds. 14 00:04:00,229 --> 00:04:02,813 - Sit down! Captain Peterson. - Yes, sir. I know, sir. 15 00:04:02,913 --> 00:04:04,677 - The Lieutenant? - He's on duty, sir. 16 00:04:04,777 --> 00:04:07,258 But he's still in his office? I know! I know! 17 00:04:10,923 --> 00:04:13,830 Hell, Leonard! It's good to see you relax for a change. 18 00:04:13,930 --> 00:04:17,109 - Evening, Captain. Anything urgent? - Urgent? 19 00:04:18,378 --> 00:04:21,024 Anything urgent I leave to my subordinates. 20 00:04:21,124 --> 00:04:25,135 - Got some good 10 cent cigars in that box over there. - No, thanks. I'm off cigars. 21 00:04:25,235 --> 00:04:29,599 Brandy! My doctor's got me off everything worth living for... almost. 22 00:04:31,372 --> 00:04:32,798 - Leonard? - Yes, sir? 23 00:04:32,898 --> 00:04:36,700 Now, there's got to be a stop to your complete disregard of the taxpayers money. 24 00:04:36,800 --> 00:04:39,293 Paid for this apple out of my own pocket, Captain. 25 00:04:39,393 --> 00:04:43,510 Leonard, you spent $18,600 in the last six months! 26 00:04:43,610 --> 00:04:46,471 Investigating one man, a single man! 27 00:04:46,994 --> 00:04:49,990 Brown's not a man, he's an organization. 28 00:04:50,321 --> 00:04:52,479 And, I need money to fight money. 29 00:04:52,579 --> 00:04:56,903 Now look, Lieutenant. I've got nothing against you personally, I admire you. 30 00:04:57,199 --> 00:05:00,092 You've got too many brains, but that's not your fault. 31 00:05:00,371 --> 00:05:05,563 Now, what about this $18,600? How am I going to explain this to the Commissioner? 32 00:05:05,941 --> 00:05:10,349 Well, I've... dictated an explanation if you want to use it. 33 00:05:12,458 --> 00:05:17,475 Memorandum to Captain Peterson covering expenditures of the 93rd Precinct station. 34 00:05:17,677 --> 00:05:20,255 The Combination is growing stronger every day, 35 00:05:20,355 --> 00:05:22,909 the only way to crush it is to get the top man. 36 00:05:23,090 --> 00:05:25,530 When Grazzi left the country, Brown... 37 00:05:26,721 --> 00:05:29,545 What do you think this is, a homicide investigation? 38 00:05:29,645 --> 00:05:32,680 You're dealing with the largest pool of illegal money in the world! 39 00:05:32,780 --> 00:05:35,806 You're fighting a swamp with a... teaspoon. 40 00:05:36,960 --> 00:05:38,975 The Combination keeps no books, no records. 41 00:05:39,075 --> 00:05:41,819 Everything's run on word of mouth and hard cash! 42 00:05:41,919 --> 00:05:43,687 - That's their one weakness. - What? 43 00:05:43,787 --> 00:05:45,373 They have to have a treasurer. 44 00:05:45,473 --> 00:05:47,393 - So? - And, I know his name. 45 00:05:47,493 --> 00:05:50,654 The name of a man who can pick up a phone and call Chicago or New Orleans 46 00:05:50,754 --> 00:05:55,698 and say: "Hey, Bill. Joe is coming down for the weekend, advance him 50,000." 47 00:05:55,798 --> 00:05:59,590 And, he hangs up the phone and the money is advanced. Protection money! 48 00:05:59,799 --> 00:06:04,245 Then a new all night bar opens, with gambling outside city limits. 49 00:06:04,452 --> 00:06:07,499 A bunch of high school kids come in, for a good time. 50 00:06:07,599 --> 00:06:11,137 They get loaded, they get irresponsible. They lose their shirts. 51 00:06:11,237 --> 00:06:14,744 And, they get a gun! Cause they're worried, they want to make up their loses, 52 00:06:14,844 --> 00:06:17,925 and a filling station attendant is dead with a bullet in his liver! 53 00:06:19,624 --> 00:06:24,149 And, I have to see four kids on trial for first degree murder. Look at it! 54 00:06:24,249 --> 00:06:27,619 First degree murder because a certain Mr. Brown picked up a phone. 55 00:06:27,719 --> 00:06:29,980 You can't touch Brown, he's clean. 56 00:06:30,180 --> 00:06:32,508 We've got nothing on him! Not even a parking ticket... 57 00:06:32,608 --> 00:06:34,780 Yeah, why is he so careful? It's unnatural! 58 00:06:34,880 --> 00:06:37,332 You can't tell a jury a man's guilty because he's too innocent... 59 00:06:37,432 --> 00:06:40,669 - He's no more innocent than this gun! - Now stop getting emotional, Leonard! 60 00:06:40,769 --> 00:06:43,015 He's innocent until he's proven guilty. 61 00:06:43,736 --> 00:06:45,203 Yes, Captain. 62 00:06:47,279 --> 00:06:49,378 Is there anything else, Captain? 63 00:06:50,900 --> 00:06:51,900 Yes. 64 00:06:52,139 --> 00:06:53,193 The girl. 65 00:06:53,780 --> 00:06:55,074 Susan Lowell. 66 00:06:56,346 --> 00:06:59,147 You've had a tail on her for six months. Why? 67 00:07:01,031 --> 00:07:04,510 She's Brown's girl. She's our most valuable lead. 68 00:07:05,850 --> 00:07:08,203 We know next to nothing about Brown, but... 69 00:07:08,303 --> 00:07:10,602 a woman knows, she makes it her business to know. 70 00:07:10,702 --> 00:07:12,583 If I can get a hold of her and make her talk... 71 00:07:12,683 --> 00:07:14,756 Leonard, you've spent six months trying! 72 00:07:15,128 --> 00:07:17,229 She went to Vegas, you went to Vegas. 73 00:07:17,329 --> 00:07:19,337 She flew to Cuba, you flew to Cuba. 74 00:07:19,437 --> 00:07:22,145 You couldn't get authorization for the expense, paid it out of your own pocket. 75 00:07:22,245 --> 00:07:23,710 I had to, you wouldn't back me up. 76 00:07:23,810 --> 00:07:26,241 Well, I'm not in love with her, Leonard. You are! 77 00:07:44,267 --> 00:07:47,496 This is off the record, Leonard. It's between friends. 78 00:07:49,029 --> 00:07:51,007 Try to face facts. 79 00:07:53,524 --> 00:07:56,491 You can't bear to think of her in the arms of this hood. 80 00:07:56,850 --> 00:07:58,089 Forget her! 81 00:08:00,503 --> 00:08:05,103 You're a cop, Leonard. There's 17,000 laws on the books to be enforced. 82 00:08:05,203 --> 00:08:07,906 You haven't time to reform wayward girls. 83 00:08:08,730 --> 00:08:11,415 She's been with Brown three and a half years. 84 00:08:11,915 --> 00:08:13,600 That's a lot of days... 85 00:08:14,607 --> 00:08:15,976 and nights. 86 00:08:16,835 --> 00:08:18,281 Face it, Leonard... 87 00:08:21,031 --> 00:08:22,552 I'm glad you agree. 88 00:08:49,807 --> 00:08:54,122 Just don't run away. We'd only have to come after you, Mr. Brown wouldn't like that. 89 00:08:55,850 --> 00:08:57,241 Mr. Audubon. 90 00:08:57,807 --> 00:08:59,002 Susan! 91 00:08:59,165 --> 00:09:01,363 Well, I... Well, I'm glad to see you. 92 00:09:01,463 --> 00:09:03,681 How are you? It's been years! 93 00:09:03,781 --> 00:09:06,138 Well, you look so different somehow, Susan. I... 94 00:09:06,238 --> 00:09:09,698 - Well, I hardly recognized you. - Oh, I'm just the same, Mr. Audubon. 95 00:09:09,798 --> 00:09:11,307 Well, how's your lovely mother? 96 00:09:11,407 --> 00:09:14,003 She's in England someplace, I haven't kept track. 97 00:09:14,103 --> 00:09:16,332 Why, I should think you'd of gone along. I hear that 98 00:09:16,432 --> 00:09:18,656 Vladovich is playing a Beethoven cycle. 99 00:09:19,311 --> 00:09:22,302 I haven't the interest I once had in the piano, Mr. Audubon. 100 00:09:22,402 --> 00:09:24,258 Well, now I'm disappointed. 101 00:09:24,427 --> 00:09:26,090 You don't play anymore? 102 00:09:26,656 --> 00:09:29,971 The only thing I play now, Mr. Audubon, is stud poker. 103 00:09:32,593 --> 00:09:36,408 - Will you dance with me, Mr. Audubon? - Why certainly, Susan. 104 00:09:37,007 --> 00:09:38,409 You all right? 105 00:09:38,604 --> 00:09:40,311 Of course! Of course! 106 00:09:52,132 --> 00:09:54,840 The day Mr. Brown lets go our little lady... 107 00:09:54,940 --> 00:09:56,589 I'll do it personally. 108 00:10:03,978 --> 00:10:05,644 - Mr. Audubon... - Susan. 109 00:10:05,744 --> 00:10:08,796 I've taken some pills, I think I'm dying. 110 00:10:08,896 --> 00:10:09,896 Susan! 111 00:10:10,996 --> 00:10:12,387 Get an ambulance! 112 00:10:12,648 --> 00:10:14,104 She just fell over! 113 00:10:36,490 --> 00:10:38,055 How you feel now, Bennie? 114 00:10:38,262 --> 00:10:39,262 Lost. 115 00:10:39,440 --> 00:10:41,174 I feel terrible, Mr. Brown. 116 00:10:41,274 --> 00:10:43,532 You kept fighting, Bennie. You've got heart. 117 00:10:43,632 --> 00:10:45,217 I lost three of my teeth too. 118 00:10:45,317 --> 00:10:48,428 All right, so you lost. Next time you'll win. I'll show you how. 119 00:10:48,983 --> 00:10:52,939 Take a look at Joe McClure here. He used to be my boss, now I'm his. 120 00:10:53,800 --> 00:10:56,050 What's the difference between me and him? 121 00:10:56,507 --> 00:10:59,094 We breath the same air, sleep in the same hotel. 122 00:10:59,789 --> 00:11:01,334 He used to own it! 123 00:11:02,360 --> 00:11:03,892 Now it belongs to me. 124 00:11:04,271 --> 00:11:06,451 We eat the same steaks, drink the same bourbon. 125 00:11:06,700 --> 00:11:07,700 Look! 126 00:11:07,901 --> 00:11:10,194 Same manicure, same cufflinks. 127 00:11:10,507 --> 00:11:13,887 But, there's only one difference... we don't get the same girls. 128 00:11:14,148 --> 00:11:15,148 Why? 129 00:11:15,388 --> 00:11:18,432 Because women know the difference! They got instinct. 130 00:11:18,728 --> 00:11:20,836 First is first and second is nobody. 131 00:11:21,146 --> 00:11:24,327 - The best man won tonight, Mr. Brown. - You were better than Martinez. 132 00:11:24,427 --> 00:11:27,833 Only, you threw it away. You step in the ring, you shake hands with him. 133 00:11:27,933 --> 00:11:31,376 You want to be his friend, and you want to fight him. No, Bennie. No. 134 00:11:31,865 --> 00:11:33,724 - Mr. Brown. - Shut the door! 135 00:11:36,150 --> 00:11:39,237 Now, Bennie, who runs the world? Have you any idea? 136 00:11:39,454 --> 00:11:42,226 - Not me, Mr. Brown. - That's right, not you. 137 00:11:42,475 --> 00:11:44,043 But, a funny thing... 138 00:11:44,143 --> 00:11:47,313 they're not so much different from you. They've got something. 139 00:11:47,595 --> 00:11:50,573 They've got it and they use it. I've got it, he hasn't! 140 00:11:51,313 --> 00:11:54,182 So, what is it, Bennie? What makes the difference? 141 00:11:56,308 --> 00:11:57,308 Hate. 142 00:11:57,950 --> 00:12:01,419 Hate is the word, Bennie. Hate the man who tries to beat you! 143 00:12:01,519 --> 00:12:03,140 Kill him, Bennie! Kill him! 144 00:12:03,240 --> 00:12:05,943 Hate until you see red and you'll come out winning the big money. 145 00:12:06,640 --> 00:12:08,836 And, the girls will come tumbling after. 146 00:12:10,292 --> 00:12:13,380 You'll have to shut of your phone and lock the door to get a night's rest. 147 00:12:16,423 --> 00:12:18,141 Get on your feet, Bennie. 148 00:12:24,885 --> 00:12:27,189 What you do that for, Mr. Brown? 149 00:12:27,635 --> 00:12:30,994 You should have hit me back. You haven't got the hate. 150 00:12:31,604 --> 00:12:34,397 Tear up Bennie's contract! He's no good to me anymore. 151 00:12:39,100 --> 00:12:42,373 - Where's Susan, in the car? - I tried to tell you before, Mr. Brown. 152 00:12:42,473 --> 00:12:44,904 - Tell me what? - She's in General Hospital. 153 00:12:45,361 --> 00:12:47,743 - What happened? - She took some pills. 154 00:12:49,276 --> 00:12:52,483 Get the car and bring it around! Buy me some cigarettes. 155 00:13:25,329 --> 00:13:26,796 Where is she? 156 00:13:27,003 --> 00:13:28,503 General Hospital. 157 00:13:29,634 --> 00:13:31,211 She's dying. 158 00:13:45,354 --> 00:13:47,862 You can take her to the prison ward now. 159 00:13:48,841 --> 00:13:51,602 Hello, Lieutenant. This is Mr. Brown. 160 00:13:53,614 --> 00:13:56,873 - What do you want, Mr. Brown? - Joe, tell the man I want her out. 161 00:13:56,973 --> 00:14:00,138 Mr. Brown would like to have Miss Lowell released, he'll put her in a private hospital 162 00:14:00,238 --> 00:14:03,016 - Is he a relative? - Not exactly. - Married to her? - Just a personal friend. 163 00:14:03,116 --> 00:14:06,255 Ya, visiting days are Tuesdays and Fridays. I don't know how you two got in here 164 00:14:06,355 --> 00:14:09,095 - you can get out the way you came. - Tell the man not to get excited. 165 00:14:09,195 --> 00:14:12,137 Mr. Brown is a very reasonable man, you don't know him. 166 00:14:12,520 --> 00:14:13,596 Oh, is he? 167 00:14:13,998 --> 00:14:18,300 Well, I'm not. And, I intend to make life very difficult for your Mr. Brown. 168 00:14:18,400 --> 00:14:21,333 You shouldn't talk like that, Lieutenant. You're overstepping your authority. 169 00:14:21,433 --> 00:14:24,876 Joe, the man has reason to hate me. His salary is $96.50 a week. 170 00:14:24,976 --> 00:14:27,488 The busboys in my hotel make better money than that. 171 00:14:27,588 --> 00:14:29,986 Don't you see, Joe? He's a righteous man. 172 00:14:30,155 --> 00:14:32,243 Personal feelings mean nothing to him. 173 00:14:32,537 --> 00:14:35,239 My girl's dying in a public hospital and I want her out! 174 00:14:35,339 --> 00:14:37,104 She's under arrest, Mr. Brown. 175 00:14:37,204 --> 00:14:38,362 - What's the charge? - Homicide! 176 00:14:38,520 --> 00:14:41,278 - That's ridiculous, she wouldn't kill a fly. - She tried to kill herself. 177 00:14:41,781 --> 00:14:44,359 - Is that a crime? - It happens to be against two laws: 178 00:14:44,459 --> 00:14:46,980 God's and Man's. I'm booking her under the second. 179 00:14:47,080 --> 00:14:49,358 Tell the man if he puts her on trial I'll... 180 00:15:03,002 --> 00:15:04,328 Alicia! 181 00:15:05,100 --> 00:15:06,611 Alicia... 182 00:15:09,124 --> 00:15:10,324 Susan. 183 00:15:10,790 --> 00:15:13,467 - Stay away from the prisoner, Mr. Brown. - Susan, you all right? 184 00:15:13,567 --> 00:15:15,987 Brown, stay where you are! - Susan! 185 00:15:21,772 --> 00:15:22,772 Joe. 186 00:15:24,112 --> 00:15:27,196 Tell the man I'm gonna break him so fast he won't have time to change his pants! 187 00:15:27,435 --> 00:15:29,668 Tell him the next time I see him he'll be down in the lobby of the hotel, 188 00:15:29,768 --> 00:15:31,843 crying like a baby and asking for a $10 loan! 189 00:15:32,583 --> 00:15:35,659 Tell him that! And, tell him I don't break my word. 190 00:15:36,353 --> 00:15:40,476 You must have done something pretty fine to get as high as you are, Mr. Brown. 191 00:15:40,576 --> 00:15:44,019 I'm looking into that, I'm gonna open you up and I'm gonna operate. 192 00:15:44,119 --> 00:15:46,531 And, I hate to think of what I'll find. 193 00:15:51,723 --> 00:15:54,212 What I tell you, Joe? A righteous man. 194 00:15:59,691 --> 00:16:01,128 Miss Lowell? 195 00:16:01,228 --> 00:16:03,191 Do you hear me, Miss Lowell? 196 00:16:10,287 --> 00:16:11,800 Are you a doctor? 197 00:16:11,900 --> 00:16:14,429 My name is Diamond, I'm a detective. 198 00:16:15,711 --> 00:16:17,485 Let me alone. 199 00:16:17,585 --> 00:16:20,679 I have to ask you certain questions and you'll have to answer them. 200 00:16:20,779 --> 00:16:24,113 I feel so cold. Can't they turn on the heat? 201 00:16:24,593 --> 00:16:26,225 Can you get some hot coffee, please? 202 00:16:26,325 --> 00:16:28,454 If you'd get up and walk you'd be a lot better off. 203 00:16:28,554 --> 00:16:31,006 I want to go to sleep, just let me sleep. 204 00:16:32,321 --> 00:16:34,724 Here. Just take some of this, come on. 205 00:16:36,201 --> 00:16:37,900 You're very kind. 206 00:16:38,000 --> 00:16:39,474 Everyone's kind. 207 00:16:40,159 --> 00:16:41,758 I don't deserve it 208 00:16:41,858 --> 00:16:43,854 Come on now, take a little of it. 209 00:16:44,604 --> 00:16:45,878 That's it. 210 00:16:48,987 --> 00:16:50,270 It's good. 211 00:16:51,345 --> 00:16:53,497 Why did you try to kill yourself? 212 00:16:54,711 --> 00:16:58,126 I don't know why. I can't remember. Please let me go to sleep. 213 00:16:58,226 --> 00:17:00,648 - Were you jealous, is that why? Was there another woman? - Please, please... 214 00:17:00,748 --> 00:17:04,691 There was another woman wasn't there? You mentioned her name Alicia Is that right? 215 00:17:06,694 --> 00:17:09,446 What about Alicia? Was Mr. Brown seeing Alicia? 216 00:17:09,546 --> 00:17:12,764 No! I don't know. I don't know who she is. 217 00:17:12,864 --> 00:17:15,166 - Then how do you know her name? - I don't know... 218 00:17:15,266 --> 00:17:18,205 You must know, you kept repeating it. Where'd you first hear it? 219 00:17:18,305 --> 00:17:19,747 I never heard it. 220 00:17:20,584 --> 00:17:21,986 I saw it. 221 00:17:22,236 --> 00:17:24,236 Where'd you see it, on a letter? 222 00:17:24,388 --> 00:17:25,812 In his apartment. 223 00:17:27,567 --> 00:17:29,883 It was raining outside, and... 224 00:17:31,439 --> 00:17:34,147 there was a... mist on the window... 225 00:17:34,995 --> 00:17:38,245 He was writing a name on it with his finger like this... 226 00:17:39,320 --> 00:17:41,082 A moist glass... 227 00:17:42,342 --> 00:17:43,549 'Alicia'. 228 00:17:45,636 --> 00:17:47,485 And, when he saw me he... 229 00:17:47,800 --> 00:17:49,365 he rubbed it out. 230 00:17:49,694 --> 00:17:52,520 - Oh, I'm so cold! - Where is Alicia now? 231 00:17:53,313 --> 00:17:55,803 - I don't know. - Didn't you ask him? 232 00:17:56,194 --> 00:17:58,172 He wouldn't tell me. 233 00:18:00,907 --> 00:18:02,354 What was that? 234 00:18:02,454 --> 00:18:04,843 Diesel trucks going by, it's almost morning. 235 00:18:04,943 --> 00:18:07,180 Was Brown upset when you asked him about Alicia? 236 00:18:07,280 --> 00:18:10,455 I don't know any answers! Don't touch me! Go away! Please, go away! 237 00:18:10,555 --> 00:18:13,433 You think you're the bright, respectable girl you were four years ago, you're not! 238 00:18:13,533 --> 00:18:16,685 You attempted suicide, you're under arrest! You could be sent to jail for six months! 239 00:18:16,785 --> 00:18:18,995 Nurse! May I have some water please? 240 00:18:19,095 --> 00:18:21,582 - Miss Lowell, answer one question. - No! 241 00:18:21,682 --> 00:18:23,914 - Who is Alicia? - You tell me. 242 00:18:24,014 --> 00:18:25,705 Get on your feet! 243 00:18:27,151 --> 00:18:30,538 - There's a man downstairs with a writ of habeas corpus. - Already? 244 00:18:30,638 --> 00:18:32,190 It's McClure, what'll I tell him? 245 00:18:32,290 --> 00:18:34,386 You know what habeas corpus means, Sam? 246 00:18:34,486 --> 00:18:35,886 I know what it does. 247 00:18:35,986 --> 00:18:38,310 It's Latin, it means: "you may have the body". 248 00:18:38,410 --> 00:18:40,147 Mr. Brown may have it. 249 00:18:44,292 --> 00:18:45,292 Sam. 250 00:18:47,415 --> 00:18:49,937 We got to find out who Alicia is. 251 00:18:50,570 --> 00:18:53,549 I want you to pick up every hood who works for Brown. 252 00:18:54,233 --> 00:18:56,441 And, pick up Brown himself. 253 00:19:36,389 --> 00:19:38,151 - What's up? - He's crazy 254 00:19:38,386 --> 00:19:40,658 - Who? - Diamond! He's crazy! 255 00:19:40,995 --> 00:19:42,723 What happened, McClure? 256 00:19:43,338 --> 00:19:45,633 When they picked us up I mentioned your name. 257 00:19:45,733 --> 00:19:47,371 You know what they said? 258 00:19:49,240 --> 00:19:51,273 Quit shaking. What'd he ask you? 259 00:19:51,730 --> 00:19:54,384 A girl's name! That's all he kept asking. 260 00:19:54,484 --> 00:19:56,809 He just kept asking me this girl's name. 261 00:19:57,461 --> 00:19:59,550 - Like he was nuts! - He's crazy. 262 00:19:59,650 --> 00:20:00,891 What girl? 263 00:20:01,543 --> 00:20:04,282 They knocked it outta my head. I don't know... 264 00:20:04,967 --> 00:20:08,740 Alice-something or another... Alicia! That's what it was. Alicia. 265 00:20:09,127 --> 00:20:10,703 What'd you tell him? 266 00:20:11,094 --> 00:20:13,627 Exactly what I know... nothing. 267 00:20:13,942 --> 00:20:18,605 That's right, Fante. You know nothing, absolutely nothing... and don't forget it. 268 00:20:27,163 --> 00:20:29,217 I got a right to make a phone call. 269 00:20:30,043 --> 00:20:32,315 - Who do you wanna call? - Mr. Brown. 270 00:20:32,542 --> 00:20:35,832 Mr. Brown's a little busy right now in a conference with Mr. Diamond. 271 00:20:37,786 --> 00:20:40,046 You know, legally I don't have to submit to this test. 272 00:20:40,204 --> 00:20:42,949 I know, we appreciate your cooperation, Mr. Brown. 273 00:20:43,049 --> 00:20:44,425 And, if I say no? 274 00:20:44,656 --> 00:20:48,446 Well, if you say no I have a lot of questions to ask, you may be sitting in that chair 275 00:20:48,546 --> 00:20:51,713 for a couple of days. This way I can tell if you're lying in a few minutes. 276 00:20:51,813 --> 00:20:53,779 Go ahead, lad. Let's get it over with. 277 00:20:54,556 --> 00:20:56,526 Picking me up for peddling without a license, 278 00:20:56,626 --> 00:20:59,056 you could have thought of something better than that, Lieutenant. 279 00:20:59,418 --> 00:21:03,235 I prefer it to be suspicion of murder, but... we had none today. 280 00:21:03,811 --> 00:21:07,028 I would have been happy to accommodate you, a police lieutenant. 281 00:21:09,088 --> 00:21:12,881 Now, I'm gonna say one word at a time, most of them won't mean a thing to you. 282 00:21:13,036 --> 00:21:15,266 But, I want you to say whatever pops into your head. 283 00:21:15,366 --> 00:21:17,398 - Like, if I say sweet... - I say sugar. 284 00:21:17,498 --> 00:21:19,093 If I say police... 285 00:21:19,193 --> 00:21:20,787 I say $96.50. 286 00:21:21,544 --> 00:21:22,517 Apple. 287 00:21:22,617 --> 00:21:23,591 Pear. 288 00:21:23,761 --> 00:21:25,230 - Blue. - Ocean. 289 00:21:25,330 --> 00:21:26,348 Brown. 290 00:21:26,533 --> 00:21:29,250 Mr. Brown to you, only my friends call me Brown. 291 00:21:32,004 --> 00:21:33,015 Water. 292 00:21:33,450 --> 00:21:34,429 Whiskey. 293 00:21:34,529 --> 00:21:36,233 - Gun. - Permit. 294 00:21:36,678 --> 00:21:38,363 - Spaghetti. - Bettini. 295 00:21:40,276 --> 00:21:42,510 - What? What's that? - What's what? 296 00:21:42,864 --> 00:21:44,006 Bettini. 297 00:21:44,734 --> 00:21:46,767 Spaghetti joint on the north side. 298 00:21:47,169 --> 00:21:50,223 - Since when? Never heard of it. - You couldn't afford it. 299 00:21:50,615 --> 00:21:52,647 - Go ahead, Joe. - Women. 300 00:21:52,810 --> 00:21:53,973 Expensive. 301 00:21:54,370 --> 00:21:55,892 - Snow. - White. 302 00:21:56,076 --> 00:21:57,152 Alicia. 303 00:22:00,001 --> 00:22:03,132 - What was the name again? - A woman's name... Alicia. 304 00:22:04,494 --> 00:22:05,952 - No. - No what? 305 00:22:06,052 --> 00:22:07,930 I said no, you want me to say it again? 306 00:22:08,030 --> 00:22:09,401 You know Alicia, don't you? 307 00:22:09,501 --> 00:22:10,933 - Sure. - Who is she? 308 00:22:11,033 --> 00:22:13,619 A two year old filly that broke her leg in the Jamaican stakes. 309 00:22:13,719 --> 00:22:16,679 - I lost 10 grand. - You're lying, Mr. Brown. 310 00:22:16,779 --> 00:22:20,484 When you heard Alicia your heart went bang, you don't lie with your blood pressure 311 00:22:20,584 --> 00:22:22,853 Do you know what this means? It means you're scared. 312 00:22:22,953 --> 00:22:26,722 Mr. Brown isn't scared of a horse. Who is she, what does she mean to you? 313 00:22:27,921 --> 00:22:29,780 If that's a crime, book me! 314 00:22:31,269 --> 00:22:33,225 Book me, small change. 315 00:22:33,649 --> 00:22:35,834 All right, take him out, Sam. 316 00:22:36,484 --> 00:22:38,006 To the bullpen? 317 00:22:38,201 --> 00:22:40,518 No, back to the gutter. 318 00:22:45,268 --> 00:22:47,770 Mr. Brown is a very influential citizen. 319 00:22:47,870 --> 00:22:51,735 I ducked 14 calls from the Commissioner today, the 15th caught me. 320 00:22:52,581 --> 00:22:54,506 One more call and I'm out. 321 00:22:57,053 --> 00:22:58,718 Leonard, what were you doing? 322 00:22:58,818 --> 00:23:01,239 Just give me one possible explanation, that's all I ask. 323 00:23:01,339 --> 00:23:03,952 I was following a lead, I was being logical. 324 00:23:05,094 --> 00:23:07,257 96 false arrests... 325 00:23:07,834 --> 00:23:11,290 - How am I going to explain? - You'll only have to explain 95... 326 00:23:12,203 --> 00:23:15,594 Sam, what'll I do with Leonard? Tell me what to do! 327 00:23:15,694 --> 00:23:18,587 Just give me another 18,000 for the Brown case. 328 00:23:19,364 --> 00:23:21,952 The Brown case is closed. Kaput! 329 00:23:22,137 --> 00:23:25,061 The end, no more! Case closed! 330 00:23:34,554 --> 00:23:35,740 Hey, Sam... 331 00:23:36,316 --> 00:23:39,490 What was the name of that hood we failed to pick up? 332 00:23:39,854 --> 00:23:41,462 Ralph Bettini. 333 00:23:42,028 --> 00:23:44,171 How long ago did he drop out of sight? 334 00:23:44,271 --> 00:23:46,379 About seven years ago, why? 335 00:23:46,642 --> 00:23:51,001 That's about the same time that Grazzi left the country and Brown took over. 336 00:23:51,396 --> 00:23:52,917 Yeah, so? 337 00:23:53,700 --> 00:23:55,667 Take a look at that graph. 338 00:23:57,290 --> 00:24:00,355 See how it jumped after he said Bettini? 339 00:24:01,032 --> 00:24:04,001 Bettini's was the only warrant we failed to serve. 340 00:24:04,841 --> 00:24:07,288 He hasn't been around for years, maybe he's dead. 341 00:24:07,388 --> 00:24:09,015 No, he's not. I... 342 00:24:09,254 --> 00:24:11,787 checked the morgue, the files, there's nothing. 343 00:24:13,079 --> 00:24:15,427 Why don't you go home? Get some rest. 344 00:24:15,808 --> 00:24:18,178 No, I've got a call to make first. 345 00:24:19,233 --> 00:24:20,406 Leonard. 346 00:24:21,233 --> 00:24:23,059 Peterson meant what he said. 347 00:24:23,785 --> 00:24:26,394 You cross him, it means we're both out. 348 00:24:27,116 --> 00:24:29,724 What can we lose, $96.50 a week? 349 00:25:17,346 --> 00:25:20,259 - Oh, you've certainly got a nerve! - Hi, Rita. 350 00:25:20,694 --> 00:25:23,526 What's on your mind? As if I didn't know. 351 00:25:24,123 --> 00:25:28,072 - Thought maybe we could go dancing. - I've been dancing, Lieutenant. 352 00:25:28,172 --> 00:25:31,665 Further more, you haven't been around here for six months. And, further more, 353 00:25:31,765 --> 00:25:35,926 if you want a date do what the others do, call me first... a week in advance. 354 00:25:36,026 --> 00:25:37,469 Rita, I... 355 00:25:37,569 --> 00:25:40,870 I'm giving a party tonight. I thought maybe you'd like to come? 356 00:25:41,559 --> 00:25:42,787 A party? 357 00:25:43,200 --> 00:25:44,863 Who's gonna be there? 358 00:25:45,091 --> 00:25:46,539 Just you and me. 359 00:25:46,639 --> 00:25:48,203 The joke stinks! 360 00:25:48,757 --> 00:25:52,170 Lieutenant... either book me or let go of my arm! 361 00:25:57,093 --> 00:25:58,332 Leonard. 362 00:26:00,245 --> 00:26:01,440 Leonard! 363 00:26:08,984 --> 00:26:10,746 Take me to the party. 364 00:26:15,606 --> 00:26:17,606 You're a beautiful girl, Rita. 365 00:26:21,467 --> 00:26:23,174 But, you're stupid. 366 00:26:23,360 --> 00:26:26,023 You can't say anything nice without spoiling it. 367 00:26:26,533 --> 00:26:28,990 Why do you waste your time with a cop? 368 00:26:30,504 --> 00:26:33,017 You could get me a nice, rich hoodlum. 369 00:26:33,117 --> 00:26:35,734 You should be able to recommend one with your connections. 370 00:26:35,834 --> 00:26:39,152 What is there about a hoodlum that appeals to certain women? 371 00:26:39,663 --> 00:26:41,837 Hoodlums... detectives... 372 00:26:42,394 --> 00:26:44,872 A woman doesn't care how a man makes his living... 373 00:26:45,633 --> 00:26:47,524 only how he makes love. 374 00:26:49,758 --> 00:26:51,455 Who is she, Leonard? 375 00:26:52,520 --> 00:26:55,574 I'm stupid, Leonard, about everything but men. 376 00:26:56,520 --> 00:26:58,563 Them... I know. 377 00:27:00,431 --> 00:27:02,649 Give me my shoes, I'm going home. 378 00:27:06,639 --> 00:27:08,269 Put them on for me. 379 00:27:19,075 --> 00:27:21,184 When she hurts you again, baby... 380 00:27:21,934 --> 00:27:23,793 don't wait six months. 381 00:27:41,972 --> 00:27:44,015 Yes... I'm having a drink. 382 00:27:45,222 --> 00:27:47,985 Well, don't forget me as if I were a lush! 383 00:27:48,085 --> 00:27:49,723 That music, turn it off. 384 00:27:50,733 --> 00:27:52,799 - I enjoy it. - I said turn it off. 385 00:27:55,953 --> 00:27:58,290 What are we so cheerful about today? 386 00:27:59,334 --> 00:28:01,858 - Where did you get that outfit? - What's wrong with it? 387 00:28:01,958 --> 00:28:05,408 I like you better in white. You got a dozen white dresses, why don't you wear them? 388 00:28:05,508 --> 00:28:07,267 White doesn't please me anymore. 389 00:28:07,367 --> 00:28:10,602 A woman dresses for a man, you dress for me. Go put on something white! 390 00:28:10,964 --> 00:28:12,236 I won't! 391 00:28:15,755 --> 00:28:17,387 What's the matter with you? 392 00:28:17,487 --> 00:28:19,146 What have I done now? 393 00:28:19,331 --> 00:28:22,440 Before I came in when you were playing that record, what were you thinking? 394 00:28:23,005 --> 00:28:25,657 I was trying to remember how I fell in love with you. 395 00:28:26,287 --> 00:28:28,080 That's so hard to remember? 396 00:28:28,591 --> 00:28:32,038 A girl's first love shouldn't be, it should be her only. 397 00:28:33,277 --> 00:28:35,560 Maybe that's why I can't leave you. 398 00:28:35,908 --> 00:28:37,986 We'll talk about love some other time. 399 00:28:38,086 --> 00:28:40,603 You know what I've been doing, what's been happening? 400 00:28:40,756 --> 00:28:44,007 People tell me all sorts of things, I don't listen. 401 00:28:45,640 --> 00:28:48,423 I didn't ask you before, you were sick... 402 00:28:49,240 --> 00:28:51,012 What did Diamond tell you? 403 00:28:52,545 --> 00:28:54,860 Diamond! Lieutenant Diamond! 404 00:28:55,077 --> 00:28:57,243 Detective, 93rd Precinct. 405 00:28:57,343 --> 00:29:00,465 He grilled you for three hours in the hospital, what did he tell you? 406 00:29:00,639 --> 00:29:03,171 - He kept asking me about a girl. - What girl? 407 00:29:03,752 --> 00:29:06,023 - Her name was Alicia. - Who's she? 408 00:29:06,197 --> 00:29:07,752 I don't know. 409 00:29:08,056 --> 00:29:11,155 - He was very insistent. - What was the name again? 410 00:29:11,872 --> 00:29:13,155 Alicia. 411 00:29:16,138 --> 00:29:17,997 Doesn't mean a thing to me. 412 00:29:25,841 --> 00:29:27,559 Susan, tell me, come on... 413 00:29:27,950 --> 00:29:29,483 What's bothering you? 414 00:29:30,309 --> 00:29:32,559 I hate and despise you! 415 00:29:36,729 --> 00:29:39,730 Susan... what are you trying to do, drive me bats? 416 00:29:41,067 --> 00:29:43,110 What do you want, Susan? Tell me! 417 00:29:43,530 --> 00:29:45,590 - I'll give you anything you want, tell me - Nothing! 418 00:29:45,725 --> 00:29:47,834 - Anything at all. - Nothing! Nothing... 419 00:29:59,116 --> 00:30:02,927 Lieutenant, you got a call while the Captain was in, I didn't want to disturb you. - Who? 420 00:30:03,040 --> 00:30:07,060 She just said "Rita". She wants to see you and said you'd know where. - Thanks! 421 00:30:23,600 --> 00:30:25,166 Say, Lieutenant! 422 00:30:25,319 --> 00:30:26,474 Hi, Pop. 423 00:30:26,574 --> 00:30:29,801 If you're looking for Rita, she's in her dressing room. - Thanks! 424 00:30:34,336 --> 00:30:37,303 - Hi, Rita. - You certainly took your time getting here! 425 00:30:37,403 --> 00:30:39,590 Come on, I've had a bad day. Don't give me anymore. 426 00:30:39,703 --> 00:30:42,551 What I've got to tell you is not good. Fix this for me, will you? 427 00:30:42,794 --> 00:30:43,866 Tell it! 428 00:30:44,064 --> 00:30:46,642 Keep blowing your cork, pinching half the town! 429 00:30:46,844 --> 00:30:50,257 - There's a big mad on you and it's burning all over! - Is that it? 430 00:30:50,432 --> 00:30:53,926 - They're quoting a price on you, you'd better take a vacation. - What'd you hear? 431 00:30:54,026 --> 00:30:57,566 It's all around, I picked up bits here and there. What are you gonna do? 432 00:30:57,666 --> 00:30:59,818 Just what I've been doing only more. 433 00:30:59,918 --> 00:31:01,307 Are you trying to... 434 00:31:01,669 --> 00:31:03,945 Are you trying to get yourself killed, Leonard? 435 00:31:04,045 --> 00:31:06,818 Brown doesn't kill to get what he wants, he buys. 436 00:31:06,918 --> 00:31:09,297 Then you'd better sellout or start running. 437 00:31:09,463 --> 00:31:11,486 Hey, you're really worried about me. 438 00:31:11,824 --> 00:31:12,955 A little. 439 00:31:13,151 --> 00:31:14,446 That's enough. 440 00:31:15,527 --> 00:31:17,105 That's a lot for me. 441 00:31:17,899 --> 00:31:19,608 That's my music! 442 00:31:23,189 --> 00:31:25,655 - Leonard! - Yeah? - When will I see you again? 443 00:31:25,755 --> 00:31:28,814 Well, if I'm not dead you'll find me where I always am, in jail. 444 00:31:53,122 --> 00:31:55,199 Shut up! Let's get him out of here! 445 00:32:13,883 --> 00:32:16,192 When's he gonna wake up, Christmas? 446 00:32:16,292 --> 00:32:18,855 Shoot me with my own gun, that's what gets me. 447 00:32:19,443 --> 00:32:20,520 Fante! 448 00:32:20,901 --> 00:32:23,327 - Let me wake him up. - Leave him alone! 449 00:32:23,582 --> 00:32:26,967 Mr. Brown doesn't want to draw any blood or show any marks. 450 00:32:27,067 --> 00:32:28,838 May I talk to Mr. Brown? 451 00:32:29,546 --> 00:32:32,440 Let me at him, Fante. Two minutes is all I'll need. 452 00:32:32,821 --> 00:32:35,476 - What for? - I want to ask him one question. 453 00:32:36,191 --> 00:32:38,573 All right, go ahead. He's all yours... 454 00:32:38,824 --> 00:32:40,281 but, first... 455 00:32:41,317 --> 00:32:42,373 Paper. 456 00:32:43,113 --> 00:32:45,595 Fante, we're friends. You don't hold up a friend. 457 00:32:45,695 --> 00:32:46,645 Paper. 458 00:32:46,745 --> 00:32:49,890 - Didn't Mr. Brown pay you? - You're not Mr. Brown. 459 00:32:50,202 --> 00:32:54,543 For Mr. Brown I'd snatch a judge from the Superior Court, for a chocolate soda. 460 00:32:54,782 --> 00:32:58,036 - Same goes for Mingo. Right, Mingo? - Yeah! 461 00:32:59,609 --> 00:33:01,502 - How much? - A hundred. 462 00:33:01,719 --> 00:33:03,775 - For Mingo too. - What? 463 00:33:03,928 --> 00:33:05,755 A hundred... each. 464 00:33:09,587 --> 00:33:10,665 Mingo! 465 00:33:14,168 --> 00:33:15,571 Thanks, Fante. 466 00:33:16,289 --> 00:33:18,639 Now ask him all the questions you want. 467 00:33:32,114 --> 00:33:34,268 What did you pick me up for? 468 00:33:37,582 --> 00:33:40,434 I asked you a question! Why did you pick me up? 469 00:33:42,185 --> 00:33:44,448 I'm talking to you, answer me! 470 00:33:44,971 --> 00:33:46,951 Why'd you pick me up? 471 00:33:50,741 --> 00:33:54,278 There he is, Mr. Brown. I was softening him up for you. 472 00:33:54,507 --> 00:33:57,729 - I did a pretty good job. - I told you not to touch him. 473 00:33:57,829 --> 00:34:00,168 I didn't hurt him, we're still legal. 474 00:34:00,334 --> 00:34:03,752 The trouble with you, McClure, is that you never took time to learn technique. 475 00:34:03,852 --> 00:34:06,188 Fante! Mingo! Bring that radio over here. 476 00:34:11,478 --> 00:34:12,925 Turn it on. 477 00:34:17,804 --> 00:34:19,763 I only want to borrow it, Joe. 478 00:34:30,883 --> 00:34:33,614 We're gonna give the Lieutenant a little concert. 479 00:34:36,078 --> 00:34:38,439 - How's that? - Too loud, turn it down. 480 00:34:41,191 --> 00:34:43,160 Can you hear me, Lieutenant? 481 00:34:47,130 --> 00:34:50,090 I just want to ask you one question and then you can go. 482 00:34:50,863 --> 00:34:53,670 What are you looking for? Maybe I can help you? 483 00:34:56,141 --> 00:34:57,588 What about Alicia? 484 00:34:57,849 --> 00:35:00,733 What's your information? Arresting all my friends! 485 00:35:00,896 --> 00:35:02,561 Phoney warrants! 486 00:35:03,176 --> 00:35:04,971 What's behind it? 487 00:35:10,030 --> 00:35:11,477 Mingo, try it. 488 00:35:18,809 --> 00:35:21,007 Now, don't be stubborn, Lieutenant. 489 00:35:22,867 --> 00:35:24,543 What about Alicia? 490 00:35:29,149 --> 00:35:31,152 Why don't you ask yourself? 491 00:35:38,524 --> 00:35:40,897 Nice break coming up, a kid on drums... 492 00:35:40,997 --> 00:35:42,430 Real crazy! 493 00:35:43,986 --> 00:35:47,272 You like crazy drums, Lieutenant? Have a good time. 494 00:36:09,057 --> 00:36:11,244 I think Mr. Diamond needs a drink. 495 00:36:12,322 --> 00:36:13,943 Got any liquor? 496 00:36:18,468 --> 00:36:21,580 - How about some paint thinner? - No, that'll kill him. Anything else? 497 00:36:22,856 --> 00:36:25,059 - Antonic, 40 % alcohol. - Fine. 498 00:36:27,035 --> 00:36:29,222 Come down here and hold his head, Fante. 499 00:36:59,446 --> 00:37:01,012 Now, let him go. 500 00:37:02,536 --> 00:37:03,939 Shove him off. 501 00:37:13,778 --> 00:37:16,759 Look at that drunken cop. Isn't that a shame? 502 00:37:26,984 --> 00:37:28,094 Hold him! 503 00:37:45,528 --> 00:37:47,976 Diamond, what are you doing here? 504 00:37:48,643 --> 00:37:51,083 Well, well... Leonard. 505 00:37:51,183 --> 00:37:53,833 You're drunk! My congratulations! 506 00:37:54,603 --> 00:37:55,789 Come in. 507 00:38:00,206 --> 00:38:04,265 The gall of him... grabbed one of my own officers. Slug him, torture him! 508 00:38:04,570 --> 00:38:07,553 - You were right, Leonard. They're afraid of something. - Alicia. 509 00:38:07,653 --> 00:38:08,976 Well, that's a start. 510 00:38:09,469 --> 00:38:11,200 Let's go to work on Brown. 511 00:38:11,300 --> 00:38:13,803 I'd like to start by picking up Brown and company... 512 00:38:13,903 --> 00:38:15,559 Well, you can't. They outsmarted you. 513 00:38:15,659 --> 00:38:17,899 Take a look in the mirror, there's not a mark on you! 514 00:38:17,999 --> 00:38:21,328 You were drunk, you came here on your own. That's the defense. 515 00:38:21,428 --> 00:38:24,331 And it's airtight, Leonard. That's why Brown delivered you here. 516 00:38:24,431 --> 00:38:27,463 His chief witness is me, Peterson! I'm sorry, Leonard. 517 00:38:28,299 --> 00:38:30,725 - Alicia... - Alicia! Alicia! 518 00:38:31,597 --> 00:38:34,469 They don't know if it's a horse, a boat, or a girl. 519 00:38:34,882 --> 00:38:37,593 - What else have you got? - Another name cropped up: Bettini. 520 00:38:37,693 --> 00:38:40,366 - Bettini? - You ever hear of him? - Ya, where does he fit in? 521 00:38:40,466 --> 00:38:43,685 Out of 97 warrants he was the only one we couldn't pick up. 522 00:38:44,066 --> 00:38:46,517 He turned up again on Brown's lie detector... 523 00:38:46,617 --> 00:38:48,837 Sit down, Leonard. I remember him. 524 00:38:48,937 --> 00:38:53,234 He was Grazzi's right-hand man, before Brown, before McClure from my generation. 525 00:38:54,162 --> 00:38:56,110 He dropped out when Grazzi had to leave the country. 526 00:38:56,210 --> 00:38:57,729 - Dead? - No, scared. 527 00:38:57,892 --> 00:39:00,145 He didn't fit in with Brown's new setup. 528 00:39:00,776 --> 00:39:02,613 None of the old crowd did. 529 00:39:02,713 --> 00:39:05,255 Bettini didn't wait around to get himself killed. 530 00:39:05,527 --> 00:39:08,542 Turned honest citizen. Changed his name and went into hiding. 531 00:39:08,642 --> 00:39:09,933 Do you know where? 532 00:39:10,156 --> 00:39:13,694 I did him a favor once. I could of put him away for something he didn't do. 533 00:39:13,794 --> 00:39:15,183 I let it pass. 534 00:39:15,738 --> 00:39:18,753 He did deserve it, considering all the times he was guilty 535 00:39:18,853 --> 00:39:21,400 - and I didn't have the evidence. - Well, tell me where to find him. 536 00:39:21,626 --> 00:39:23,886 He'll be scared, Leonard. Too scared to talk. 537 00:39:24,171 --> 00:39:26,581 If he's that scared, he'll listen. 538 00:40:01,250 --> 00:40:02,626 Come in. 539 00:40:07,720 --> 00:40:08,949 Not yet. 540 00:40:09,548 --> 00:40:11,060 Just a minute... 541 00:40:11,462 --> 00:40:13,497 That's all I ask, just a minute. 542 00:40:14,008 --> 00:40:16,043 Let me turn off the stove. 543 00:40:16,529 --> 00:40:20,108 It could cause a fire, lots of nice old people in the building. Okay? 544 00:40:23,797 --> 00:40:26,702 I've been... waiting for you a long time. 545 00:40:27,275 --> 00:40:30,343 You... look like such a nice, young feller. 546 00:40:31,670 --> 00:40:34,063 That Brown sure know how to pick 'em. 547 00:40:34,380 --> 00:40:36,403 I would never of suspected. 548 00:40:38,034 --> 00:40:40,677 Can I lie down... make it easy? 549 00:40:44,910 --> 00:40:46,313 Come closer. 550 00:40:47,348 --> 00:40:49,362 One shot ought to do it. 551 00:40:49,775 --> 00:40:51,995 You're not going to die, Mr. Bettini. 552 00:40:52,354 --> 00:40:54,399 I've got no money to offer you. 553 00:40:54,653 --> 00:40:56,733 I've got something to offer you. 554 00:40:56,833 --> 00:40:59,712 Don't fool with me, young fella! Get it over with! 555 00:40:59,911 --> 00:41:04,503 Mr. Brown didn't send me. My name is Diamond. Lt Diamond, 93rd Precinct. 556 00:41:07,686 --> 00:41:09,437 If you'll help me... 557 00:41:10,090 --> 00:41:12,353 I can put your nightmare away. 558 00:41:13,528 --> 00:41:15,007 I can't. 559 00:41:16,854 --> 00:41:20,096 I can't even help myself, how could I help you? 560 00:41:20,466 --> 00:41:22,935 I'm looking for a name... Alicia. 561 00:41:23,653 --> 00:41:26,264 You ever hear of her? Mean anything to you? 562 00:41:29,381 --> 00:41:30,818 Alicia... 563 00:41:31,503 --> 00:41:33,276 is Mr. Brown's wife. 564 00:41:33,429 --> 00:41:34,736 Who told you? 565 00:41:34,836 --> 00:41:36,214 She told me. 566 00:41:37,421 --> 00:41:39,184 She was a good girl. 567 00:41:40,282 --> 00:41:42,360 Healthy, right off the farm. 568 00:41:43,710 --> 00:41:46,421 Brown married her when he was a prison guard. 569 00:41:48,608 --> 00:41:52,013 Two years later she was a lush, she'd drink anything. 570 00:41:54,779 --> 00:41:55,911 Then... 571 00:41:56,270 --> 00:41:58,099 Brown got tired of her. 572 00:41:58,936 --> 00:42:00,731 So, he got rid of her! 573 00:42:06,202 --> 00:42:08,193 Take your time, Mr. Bettini. 574 00:42:10,946 --> 00:42:13,101 He was on Grazzi's boat... 575 00:42:14,311 --> 00:42:16,422 three days out from Portugal. 576 00:42:17,317 --> 00:42:20,341 Alicia... came to the table drunk. 577 00:42:20,798 --> 00:42:23,028 Brown told her to go sleep it off. 578 00:42:23,326 --> 00:42:25,067 She called him a name. 579 00:42:25,502 --> 00:42:27,983 Grazzi laughed, not Brown. 580 00:42:29,279 --> 00:42:32,086 I remember the look on Brown's face... 581 00:42:32,728 --> 00:42:34,240 and then he hit her. 582 00:42:34,893 --> 00:42:36,863 Then she got up from the table and she... 583 00:42:36,963 --> 00:42:40,134 pulled of her wedding ring. It was hard to pull off, it must've been... 584 00:42:41,105 --> 00:42:42,737 grown to her finger. 585 00:42:42,944 --> 00:42:45,142 She pulled it off and throw it in the ocean. 586 00:42:46,862 --> 00:42:48,124 Then what? 587 00:42:49,255 --> 00:42:51,355 Then she went to her cabin... 588 00:42:53,063 --> 00:42:56,219 - I never seen her again. - What happened to her? 589 00:42:59,602 --> 00:43:01,082 How do you know? 590 00:43:02,246 --> 00:43:03,728 I know Brown. 591 00:43:03,828 --> 00:43:06,163 I know Brown too, that's no evidence. 592 00:43:07,428 --> 00:43:09,996 Then... there was the ship's anchor. 593 00:43:10,247 --> 00:43:11,596 What about it? 594 00:43:12,928 --> 00:43:15,224 We stopped at the Azores... 595 00:43:15,539 --> 00:43:18,031 and the skipper went to shore and got another one. 596 00:43:19,590 --> 00:43:21,571 You think she was murdered, then... 597 00:43:21,671 --> 00:43:24,236 tied to the ship's anchor and dropped into the sea? 598 00:43:24,653 --> 00:43:26,894 I don't know which came first... 599 00:43:27,156 --> 00:43:29,680 I jumped ship the moment we landed. 600 00:43:30,074 --> 00:43:31,532 Who was the skipper? 601 00:43:34,660 --> 00:43:36,113 Some Swede. 602 00:43:36,347 --> 00:43:37,881 What was his name? 603 00:43:39,024 --> 00:43:42,298 - I never talked to the man. - What did he look like? 604 00:43:42,780 --> 00:43:45,706 A uniform. Who looks at the uniform? 605 00:43:49,551 --> 00:43:51,869 It's important, Mr. Bettini. 606 00:43:52,043 --> 00:43:55,035 If the anchor was used the skipper would surely know. 607 00:43:56,373 --> 00:43:59,485 He'd have to be paid off, or... killed off. 608 00:44:00,273 --> 00:44:02,950 Now, try... Please try to remember his name. 609 00:44:03,790 --> 00:44:06,576 Go away! Leave me alone! 610 00:44:08,048 --> 00:44:11,878 Seven years I don't talk to nobody, now I talk too much. 611 00:44:12,936 --> 00:44:15,307 You'll have to come with me, Mr. Bettini. 612 00:44:20,854 --> 00:44:22,649 You're locking me up? 613 00:44:23,030 --> 00:44:25,314 The next stranger who comes in... 614 00:44:25,564 --> 00:44:27,447 won't be from the police. 615 00:44:27,740 --> 00:44:29,481 You'll be safer with us. 616 00:44:32,073 --> 00:44:34,401 You better... Pack your things. 617 00:44:35,217 --> 00:44:37,045 I got them all on me. 618 00:44:40,521 --> 00:44:41,990 Except this. 619 00:44:48,799 --> 00:44:51,736 How come a nice guy like you is a cop? 620 00:44:52,476 --> 00:44:54,163 Just lucky I guess. 621 00:44:59,926 --> 00:45:02,341 You like antiques, Officer? 622 00:45:02,863 --> 00:45:04,582 Who can afford them? 623 00:45:06,426 --> 00:45:09,940 If you're a captain on a boat borne for Portugal... 624 00:45:12,149 --> 00:45:14,206 and you keep your mouth shut... 625 00:45:15,752 --> 00:45:18,059 you can buy a lot of antiques. 626 00:45:18,994 --> 00:45:20,964 Maybe a whole store full. 627 00:45:31,239 --> 00:45:33,275 Yes, my love. That is what I've been telling you 628 00:45:33,375 --> 00:45:35,613 for the last five minutes, but you don't listen. 629 00:45:35,839 --> 00:45:38,570 Well, be calm, we can change our plans. 630 00:45:53,220 --> 00:45:55,287 What can I do for you, Sir? 631 00:45:55,539 --> 00:45:57,467 I'm Lt Diamond, police. 632 00:45:57,567 --> 00:45:59,924 Diamond! Expensive name. 633 00:46:00,877 --> 00:46:04,290 I won't take much of your time, Mr. Dreyer. I just want to ask you a few questions. 634 00:46:04,390 --> 00:46:05,340 Please. 635 00:46:05,440 --> 00:46:09,336 - It's about a large purchase you made. - Yeah, well I have complete books. 636 00:46:09,515 --> 00:46:13,596 Every dollar is there in black and white... unless it goes in the red! 637 00:46:13,944 --> 00:46:16,533 This purchase was made in 1946. 638 00:46:16,721 --> 00:46:17,721 1946! 639 00:46:18,636 --> 00:46:21,421 I'm sorry, I was not in business then. 640 00:46:21,609 --> 00:46:23,733 So, I... I can't help you. 641 00:46:23,833 --> 00:46:27,904 I was hoping you'd have some record, it's... about the purchase of an anchor. 642 00:46:28,482 --> 00:46:30,179 I don't understand. 643 00:46:30,462 --> 00:46:33,649 In 1946 you were skipper of a private boat, 644 00:46:33,858 --> 00:46:36,611 bound from New York Harbor for Lisbon, Portugal. 645 00:46:36,774 --> 00:46:40,300 On the way you stopped at the Azores and bought a new anchor. Why? 646 00:46:44,861 --> 00:46:46,830 I don't understand... 647 00:46:47,483 --> 00:46:49,267 Well, try a little harder. 648 00:46:49,431 --> 00:46:51,694 You don't know me, I'm very stupid. 649 00:46:51,986 --> 00:46:54,902 The boat was a cabin cruiser owned by Grazzi. 650 00:46:55,261 --> 00:46:58,883 It's now being operated by a Mr. Brown. Do you know Mr. Brown? 651 00:46:59,116 --> 00:47:02,369 I had lunch with him last week, he's a very fine gentleman. 652 00:47:02,554 --> 00:47:03,979 He's a hoodlum. 653 00:47:04,746 --> 00:47:07,532 Because I have lunch with him, that is not a crime. 654 00:47:07,782 --> 00:47:10,362 I have lunch with anybody, I'm democratic. 655 00:47:10,462 --> 00:47:12,460 I'll even have lunch with you. 656 00:47:13,168 --> 00:47:14,997 Who paid for this shop? 657 00:47:15,097 --> 00:47:16,425 Me, Dreyer. 658 00:47:16,525 --> 00:47:19,831 You, Dreyer, borrowed the money from the Bolmec Corporation. 659 00:47:19,931 --> 00:47:23,101 The Bolmec Corporation is Brown, or Brown and Grazzi. 660 00:47:23,201 --> 00:47:25,732 Mr. Brown doesn't pay money for nothing. 661 00:47:26,736 --> 00:47:30,380 What makes you so valuable to Mr. Brown? What do you have on him? 662 00:47:30,721 --> 00:47:35,727 My name is Nils Dreyer, I live at 821 Mason Avenue. That is all I have to tell you. 663 00:47:36,306 --> 00:47:39,713 You know, Mr. Dreyer. Things changed since I walked in here. 664 00:47:39,813 --> 00:47:43,206 - Brown knows I'm here, he knows I'm talking to you. - I said nothing. 665 00:47:43,306 --> 00:47:45,285 Yeah, but Brown doesn't know that. 666 00:47:47,486 --> 00:47:51,448 In exchange for information, Mr. Dreyer, I'll give you protection. 667 00:47:51,548 --> 00:47:54,104 I'll do better than that, I'll put you in jail. 668 00:47:54,433 --> 00:47:58,839 Suppose you put me in jail. The man in the next cell happens to have a gun. 669 00:47:59,133 --> 00:48:03,498 Boom! One dead Swede. Thank you very kindly, I'll remain stupid. 670 00:48:04,293 --> 00:48:07,624 How did you get in here, Sir? The store is closed. 671 00:48:07,724 --> 00:48:10,190 I am late for an appointment, if you'll excuse me. 672 00:48:10,733 --> 00:48:15,095 Mr. Dreyer, the secret you think keeps you safe will blow up in your face. 673 00:48:15,607 --> 00:48:17,339 You're dealing with a... 674 00:48:17,439 --> 00:48:19,132 a ruthless man. 675 00:48:19,995 --> 00:48:23,195 Mr. Diamond, I was a seaman for 30 years. 676 00:48:23,295 --> 00:48:25,434 I went to sea aged 14. 677 00:48:25,887 --> 00:48:29,598 I've seen storms, I've seen gunfire and I've seen torpedoes. 678 00:48:29,753 --> 00:48:32,127 I've been wrecked not once, four times! 679 00:48:32,227 --> 00:48:34,812 On a raft, 37 days, nothing but water. 680 00:48:35,182 --> 00:48:36,651 Nothing kills me. 681 00:48:36,825 --> 00:48:40,241 I'll die in Stockholm like my great-grandfather, aged 93. 682 00:48:40,505 --> 00:48:44,183 I'm not scared of anyone including you, so... get out. 683 00:48:48,303 --> 00:48:50,198 If you change your mind, Mr. Dreyer, 684 00:48:50,298 --> 00:48:53,329 just phone the 93rd Precinct, I'll send a squad car for you. 685 00:49:18,977 --> 00:49:20,173 Hello? 686 00:49:20,630 --> 00:49:21,718 Hello? 687 00:49:22,425 --> 00:49:23,568 Hello! 688 00:50:10,200 --> 00:50:11,593 Sit down, Joe. 689 00:50:21,553 --> 00:50:23,556 I wanted him here alive, what happened? 690 00:50:24,100 --> 00:50:26,234 He had a gun. Didn't he, Fante? 691 00:50:26,334 --> 00:50:29,007 - He had a gun all right, Mr. Br... - I told you to go without guns! 692 00:50:29,107 --> 00:50:32,053 - Which one of you changed my mind? - I didn't have any gun with me. 693 00:50:32,153 --> 00:50:34,348 - Mingo? - It wasn't me, I swear. 694 00:50:35,693 --> 00:50:38,512 Well, he pulled a gun on me, what'd you want me to do? 695 00:50:38,612 --> 00:50:41,026 With your kind of brain there was nothing else he could do! 696 00:50:41,126 --> 00:50:43,716 Now, listen to me you two. Go about your business. 697 00:50:43,816 --> 00:50:46,251 Go where you ordinarily go, do what you ordinarily do! 698 00:50:46,351 --> 00:50:48,286 If they ask questions, say nothing! 699 00:50:48,386 --> 00:50:52,197 And you, get upstairs, go to bed, stay there! You been sick, understand? Sick! 700 00:50:52,297 --> 00:50:54,384 And, if they take you to police headquarters... 701 00:50:54,484 --> 00:50:57,167 shoot yourself in the head. It'll make everything a lot simpler. 702 00:50:57,616 --> 00:50:58,976 Now, get out! 703 00:51:05,789 --> 00:51:06,789 Joe! 704 00:51:08,183 --> 00:51:09,467 Come here. 705 00:51:14,719 --> 00:51:16,537 Why did you do it, Joe? 706 00:51:16,700 --> 00:51:20,950 - I thought he'd pulled a gun on me. - I'm trying to run an impersonal business. 707 00:51:21,050 --> 00:51:24,788 Killing is very personal. Once it gets started it's hard to stop. 708 00:51:25,240 --> 00:51:28,319 I could understand it if you were a trigger happy punk, but you're not. 709 00:51:28,471 --> 00:51:30,452 You're an experienced man, Joe. 710 00:51:30,909 --> 00:51:32,454 Why did you do it? 711 00:51:35,893 --> 00:51:39,082 - I guess I'm getting too old to handle a gun. - Yeah... 712 00:51:39,182 --> 00:51:41,193 Maybe you're just getting too old, Joe. 713 00:51:41,654 --> 00:51:43,492 You don't like me much, do you? 714 00:51:43,901 --> 00:51:46,944 You figure when Grazzi left the country you should've taken over instead of me. 715 00:51:47,044 --> 00:51:48,061 Is that it? 716 00:51:48,609 --> 00:51:50,695 No... the job's too big for me. 717 00:51:50,795 --> 00:51:53,256 Yeah... you say that but you don't mean it. 718 00:51:54,570 --> 00:51:56,146 Give me your gun, Joe. 719 00:52:07,550 --> 00:52:08,647 Come on! 720 00:52:12,991 --> 00:52:14,599 See what I mean, Joe? 721 00:52:14,699 --> 00:52:16,993 Two seconds ago you had this gun in your hand. 722 00:52:17,093 --> 00:52:18,587 We're all alone here. 723 00:52:18,796 --> 00:52:22,251 The thought of using it flashed through your mind... but, you couldn't. 724 00:52:22,625 --> 00:52:25,290 But you didn't hesitate to use it on Dreyer, why? 725 00:52:25,557 --> 00:52:28,968 Because he was a little man, Joe. Like you, a little man. 726 00:52:29,586 --> 00:52:33,634 You got a soft job and good pay. Stop thinking about what might have been. 727 00:52:34,035 --> 00:52:35,428 And, who knows... 728 00:52:35,619 --> 00:52:37,638 You may live to die in bed. 729 00:52:38,535 --> 00:52:39,833 That's all, Joe. 730 00:53:04,047 --> 00:53:06,299 - It's empty! - It can't be. 731 00:53:06,399 --> 00:53:10,124 - Did anybody open this since yesterday? - Miss Hartleby? - Impossible, Sir. 732 00:53:10,463 --> 00:53:11,812 What do you got? 733 00:53:16,653 --> 00:53:18,766 It was Dreyer's life insurance. 734 00:53:18,866 --> 00:53:21,186 Where would an ex-sailor keep a log book? 735 00:53:21,326 --> 00:53:25,651 Dreyer was a very meticulous man, he kept a complete record of everything in his shop. 736 00:53:25,930 --> 00:53:27,296 In his shop... 737 00:53:33,857 --> 00:53:36,884 If you're looking for the log of Grazzi's yacht in the summer of '46 738 00:53:36,984 --> 00:53:38,296 you'll find it in there. 739 00:53:47,915 --> 00:53:51,421 Sam, get the DA's office and get a warrant for Brown's arrest. 740 00:53:51,521 --> 00:53:53,705 - On what charge? - Ahh... Arson! 741 00:53:53,805 --> 00:53:56,292 I got a court order, issued this morning. 742 00:53:56,469 --> 00:54:00,246 It says that all the deeds, papers and properties of this shop belong to me. 743 00:54:00,346 --> 00:54:01,946 Dreyer had 20 %. 744 00:54:02,046 --> 00:54:06,380 The Bolmec Corporation had the rest and I'm the Bolmec Corporation. Nobody else. 745 00:54:06,480 --> 00:54:09,063 - Not even Grazzi? - I bought him out. 746 00:54:09,248 --> 00:54:13,671 Why should the Bolmec Corporation be interested burning that ship's log? Why? 747 00:54:13,771 --> 00:54:17,195 Liquidation of assets. Which is hardly a crime. 748 00:54:18,826 --> 00:54:22,068 I'll wait until I can put you on trial for murder. 749 00:54:22,318 --> 00:54:24,137 Who's murder, Lieutenant? 750 00:54:24,237 --> 00:54:27,573 - Mine, if necessary. - Don't push too hard. 751 00:54:27,760 --> 00:54:30,284 It's my sworn duty to push too hard. 752 00:54:30,523 --> 00:54:33,420 Diamond, the only trouble with you is you'd like to be me. 753 00:54:33,520 --> 00:54:36,488 You'd like to have my organization, my influence, my fix. 754 00:54:36,588 --> 00:54:38,363 You can't, it's impossible. 755 00:54:38,580 --> 00:54:40,584 You think it's money, it's not. 756 00:54:40,684 --> 00:54:44,020 It's personality... You haven't got it, Lieutenant, you're a cop. 757 00:54:44,248 --> 00:54:46,969 Slow, steady, intelligent... 758 00:54:47,539 --> 00:54:50,552 With a bad temper.. and a gun under your arm. 759 00:54:51,374 --> 00:54:54,094 Or, the big yearn for a girl you can't have. 760 00:54:54,333 --> 00:54:56,716 First is first and second is nobody. 761 00:54:57,445 --> 00:54:59,730 The DA's out, I have his assistant. 762 00:55:00,977 --> 00:55:02,555 Hang up, Sam. 763 00:55:44,214 --> 00:55:45,480 Miss Lowell. 764 00:55:50,204 --> 00:55:51,719 Go away, please. 765 00:55:51,896 --> 00:55:53,731 I'll only be a minute, Miss Lowell. 766 00:55:54,148 --> 00:55:56,994 - Why here? Can't it wait? - No. 767 00:55:57,630 --> 00:55:59,851 Well... what is it, please? 768 00:55:59,951 --> 00:56:02,950 - I've come to ask you a favor. - Do I owe you one? 769 00:56:03,918 --> 00:56:06,236 I want you to leave Mr. Brown. 770 00:56:08,259 --> 00:56:10,567 I've asked you to leave, Mr. Diamond. 771 00:56:11,078 --> 00:56:14,961 - Well, if you don't I will. - You think this is mink, Miss Lowell? 772 00:56:15,061 --> 00:56:19,536 Do you think these are the skins of wild animals sewn together for your pleasure? 773 00:56:19,873 --> 00:56:21,581 You're mistaken. 774 00:56:22,019 --> 00:56:25,558 - Take your hands off... - These are skins of human beings, Miss Lowell. 775 00:56:25,658 --> 00:56:28,734 People who have been beaten, sold, robbed... 776 00:56:28,834 --> 00:56:31,376 doped and murdered by Mr. Brown. 777 00:56:43,722 --> 00:56:46,258 I didn't come here to hurt you, Miss Lowell. 778 00:56:46,358 --> 00:56:48,924 You don't have to see me again or even speak to me again, but... 779 00:56:49,024 --> 00:56:50,804 save yourself, leave him. 780 00:56:51,948 --> 00:56:52,948 How? 781 00:56:53,799 --> 00:56:56,268 All you have to do is walk out. 782 00:56:56,486 --> 00:56:58,575 Is that all, Mr. Diamond? 783 00:56:59,609 --> 00:57:02,645 You followed me long enough to know I... can't. 784 00:57:05,864 --> 00:57:08,063 I live in a maze, Mr. Diamond. 785 00:57:08,163 --> 00:57:11,478 A strange, blind and backward maze. 786 00:57:11,695 --> 00:57:15,753 And all the little twisting paths... lead back to Mr. Brown. 787 00:57:17,348 --> 00:57:19,429 I can't but that, Miss Lowell. 788 00:57:19,529 --> 00:57:21,560 Not in a million years. 789 00:57:25,204 --> 00:57:28,022 Why do you want to change my life, Mr. Diamond? 790 00:57:30,641 --> 00:57:32,849 My boss says I'm in love with you. 791 00:57:35,624 --> 00:57:38,932 I keep telling myself I'm... just doing my job. 792 00:57:40,042 --> 00:57:42,218 Is that why you came to see me? 793 00:57:43,477 --> 00:57:44,477 No. 794 00:57:45,946 --> 00:57:47,744 I brought you a present. 795 00:57:47,844 --> 00:57:50,593 Keep it or burn it just as you please. 796 00:57:50,810 --> 00:57:52,094 What is it? 797 00:57:52,248 --> 00:57:54,533 It's a photograph of brown's wife. 798 00:57:54,761 --> 00:57:56,535 Her name was Alicia. 799 00:57:57,763 --> 00:57:59,939 You might ask him what happened. 800 00:58:39,847 --> 00:58:41,718 - Who is it? - Susan. 801 00:58:45,494 --> 00:58:47,007 It's only 10:30. 802 00:58:48,192 --> 00:58:50,042 Was the concert that dull? 803 00:58:53,775 --> 00:58:55,561 Take your hands off me! 804 00:58:55,661 --> 00:58:56,661 Okay. 805 00:58:58,344 --> 00:59:01,662 - I want to talk to you. - Not now, later. - No, now! 806 00:59:02,097 --> 00:59:04,142 Come here, I want to show you something. 807 00:59:17,123 --> 00:59:19,527 - What is all this? - This is my bank. 808 00:59:19,799 --> 00:59:23,379 I could've built this vault in my apartment, but that would have been too obvious. 809 00:59:23,556 --> 00:59:26,299 We don't take checks, we deal strictly in cash. 810 00:59:26,889 --> 00:59:30,425 There isn't anybody I would trust with so much temptation except myself. 811 00:59:32,057 --> 00:59:33,363 Or, maybe you. 812 00:59:34,378 --> 00:59:35,946 Trust me. 813 00:59:36,046 --> 00:59:37,992 Who'd you see at the concert? 814 00:59:38,092 --> 00:59:40,397 - Nobody. - A nobody by the name of Diamond. 815 00:59:40,497 --> 00:59:42,909 Then, why do you ask? You know everything. 816 00:59:43,362 --> 00:59:47,400 There's one thing Mingo and Fante can't tell you, whether I still love you. 817 00:59:47,500 --> 00:59:50,608 - What did Diamond tell you? - That he's in love with me. 818 00:59:54,921 --> 00:59:58,620 Diamond in love? That's not possible, anymore than this clever machine. 819 00:59:58,773 --> 01:00:02,266 - The machine gave me a strange present. - What was it, a pair of handcuffs? 820 01:00:07,882 --> 01:00:09,525 I want to meet her. 821 01:00:09,971 --> 01:00:12,475 - I want to meet your wife, Mr. Brown. - You can't. 822 01:00:12,575 --> 01:00:14,932 - Why, because she's dead? - No, she's alive. 823 01:00:15,182 --> 01:00:17,291 She's living in Sicily, in Grazzi's house. 824 01:00:17,516 --> 01:00:20,004 This was taken a month ago, came with one of her letters. 825 01:00:20,304 --> 01:00:23,074 - Why did she send it to you? - She wants to come back. 826 01:00:23,236 --> 01:00:25,858 - Why did you leave her? - I don't want to talk about it! 827 01:00:26,017 --> 01:00:28,503 - I do. - Can't you let me hold onto some pride? 828 01:00:28,729 --> 01:00:30,424 I lost all mine with you. 829 01:00:32,568 --> 01:00:34,265 All right, I'll tell you. 830 01:00:34,606 --> 01:00:36,162 I was in love with her. 831 01:00:36,531 --> 01:00:38,174 Me, a prison guard. 832 01:00:38,494 --> 01:00:40,415 It was for her I began to work my way up. 833 01:00:40,718 --> 01:00:43,150 All I had was guts. I traded them for money and influence. 834 01:00:43,503 --> 01:00:45,411 I got respect from everybody but her. 835 01:00:45,771 --> 01:00:47,807 She did anything she could to humiliate me. 836 01:00:48,110 --> 01:00:50,225 She was always drunk, flirting with other men. 837 01:00:50,440 --> 01:00:52,056 I tried to straighten her out. 838 01:00:52,205 --> 01:00:54,701 I took her on a boat trip when Grazzi had to go to Sicily. 839 01:00:55,033 --> 01:00:58,363 The day after we docked, she disappeared. I spent months looking for her! 840 01:00:58,543 --> 01:01:00,081 Where do you think she was? 841 01:01:00,306 --> 01:01:02,313 Living in Grazzi's house. 842 01:01:02,487 --> 01:01:04,511 He was a bigger man than me. 843 01:01:05,404 --> 01:01:07,286 Now you know who Alicia is. 844 01:01:11,000 --> 01:01:14,411 Well, well, well. Good evening, Miss Rita. How are you, how you been? 845 01:01:14,511 --> 01:01:18,392 Lonely, Fred. Lonely... I'm between shows, have till 12:00. 846 01:01:18,563 --> 01:01:20,303 Mr. Diamond is out... 847 01:01:20,537 --> 01:01:23,558 - Would you like to go up there and wait for him? - Thanks. 848 01:01:23,973 --> 01:01:26,169 Tell me what he does with his evenings. 849 01:01:26,323 --> 01:01:27,323 Work. 850 01:01:28,019 --> 01:01:30,586 - I'm gonna kill that guy. - Don't you kill him. 851 01:01:30,686 --> 01:01:33,164 He pays rent right on the dot, I'd miss him. 852 01:01:33,264 --> 01:01:34,740 You and me both. 853 01:01:50,200 --> 01:01:51,200 Yeah? 854 01:01:51,897 --> 01:01:54,029 No! No, I'm wide awake. 855 01:01:55,563 --> 01:01:57,380 When do you want it done? 856 01:01:58,552 --> 01:02:00,053 I understand. 857 01:02:05,839 --> 01:02:08,278 - Mingo! - What's the matter? 858 01:02:08,378 --> 01:02:10,691 Mr. Brown wants an order filled tonight. 859 01:02:10,876 --> 01:02:11,876 Who? 860 01:02:12,542 --> 01:02:13,630 Diamond. 861 01:02:33,979 --> 01:02:35,080 It's open. 862 01:02:35,180 --> 01:02:36,180 Go? 863 01:02:36,340 --> 01:02:37,340 Go! 864 01:03:06,887 --> 01:03:07,931 Leonard? 865 01:03:08,476 --> 01:03:10,436 - Leonard! - What, Sam? What? 866 01:03:10,536 --> 01:03:13,705 Whatever you're thinking, drop it. It won't bring her back. 867 01:03:15,163 --> 01:03:16,698 Saks Fifth Avenue. 868 01:03:18,326 --> 01:03:20,571 She came to see me in her best shoes. 869 01:03:21,438 --> 01:03:24,345 I'll call Peterson, he'll put every available man on it. 870 01:03:24,445 --> 01:03:26,226 Never mind, Sam. 871 01:03:26,487 --> 01:03:28,314 I said never mind! 872 01:03:29,830 --> 01:03:32,539 We don't have to check bullets or fingerprints. 873 01:03:32,724 --> 01:03:36,392 This room a name written all over it... Brown! Brown! 874 01:03:37,226 --> 01:03:41,002 He wanted to kill me, he got tired of waiting. Well, so have I. 875 01:03:41,102 --> 01:03:43,886 - What are you gonna do? - Close the case. - I know how you feel. 876 01:03:43,986 --> 01:03:47,443 - Nobody knows how another person feels! - No matter, sit down! 877 01:04:10,905 --> 01:04:12,515 Do me a favor... 878 01:04:12,667 --> 01:04:14,267 take off your gun. 879 01:04:17,685 --> 01:04:20,254 I treated her like a pair of gloves. 880 01:04:21,625 --> 01:04:24,475 If I was cold... I called her up. 881 01:04:28,155 --> 01:04:30,875 Don't blame yourself, you'll go crazy. 882 01:04:48,600 --> 01:04:50,640 I saw the papers this morning. 883 01:04:50,814 --> 01:04:51,951 I'm sorry. 884 01:04:52,200 --> 01:04:55,595 - Terribly, terribly sorry. - Why, that it wasn't me? 885 01:04:56,450 --> 01:04:58,463 Say what you came to say. 886 01:05:01,599 --> 01:05:04,264 - I left Mr. Brown. - You're a little late. 887 01:05:05,287 --> 01:05:07,682 Brown killed the girl in your apartment. 888 01:05:07,782 --> 01:05:09,763 - His men did it. - Can you prove it? 889 01:05:09,898 --> 01:05:14,249 - No, I... - Can you prove that Fante and Mingo did it? That he ordered them to? 890 01:05:14,727 --> 01:05:15,727 No. 891 01:05:16,610 --> 01:05:17,862 Sit down. 892 01:05:21,234 --> 01:05:22,985 Does he know you're gone? 893 01:05:23,377 --> 01:05:24,606 He will. 894 01:05:25,140 --> 01:05:27,696 - I opened his private vault. - Why? 895 01:05:28,457 --> 01:05:31,984 - I wanted to help you if I could. - What does he keep in the vault? 896 01:05:32,084 --> 01:05:33,594 Guns and money. 897 01:05:33,694 --> 01:05:36,804 It's no crime to have money, or even to have a gun, only to use it. 898 01:05:36,904 --> 01:05:38,773 - I saw something else. - What? 899 01:05:38,873 --> 01:05:40,727 Something about Alicia. 900 01:05:41,423 --> 01:05:44,135 - Can you prove that she was murdered? - No. 901 01:05:44,235 --> 01:05:46,647 I can prove that she's alive. 902 01:05:47,425 --> 01:05:49,274 What are you talking about? 903 01:05:49,753 --> 01:05:52,255 She's living in Sicily, with Grazzi. 904 01:05:52,780 --> 01:05:54,466 That's impossible. 905 01:05:54,825 --> 01:05:56,773 She sent this to Brown. 906 01:05:57,198 --> 01:05:58,897 It's Alicia all right. 907 01:05:58,997 --> 01:06:01,792 Years older than her photograph taken on the boat. 908 01:06:01,999 --> 01:06:03,674 Then she must be ali... 909 01:06:05,416 --> 01:06:07,983 This photo was never taken in Sicily. 910 01:06:08,669 --> 01:06:10,551 There's snow on the ground. 911 01:06:16,222 --> 01:06:18,628 Yeah, it's the same girl all right. 912 01:06:18,728 --> 01:06:21,315 She's sure changed since the other picture. 913 01:06:21,415 --> 01:06:23,262 - Could that be a fake? - No, Sir. 914 01:06:23,362 --> 01:06:25,553 This was made with an ordinary, wide-angle lens. 915 01:06:25,653 --> 01:06:27,271 - Now, judging from the scope... - Never mind all that. 916 01:06:27,407 --> 01:06:30,797 - Can you tell me when the picture was taken? - The original was printed on Varagan paper. 917 01:06:30,910 --> 01:06:31,910 Well, what does that mean? 918 01:06:32,018 --> 01:06:34,288 It wasn't on the market till a year and a half ago. 919 01:06:34,388 --> 01:06:35,378 Frank! 920 01:06:35,478 --> 01:06:38,937 See the highway marker through the fence, can you tell me what this? Identify it? 921 01:06:39,037 --> 01:06:40,494 No, I can't but I'll check it right away for you. 922 01:06:40,652 --> 01:06:42,401 Will you do it quickly, please? 923 01:06:42,501 --> 01:06:43,711 - Leonard. - Yeah? 924 01:06:43,811 --> 01:06:44,969 Alicia's alive. 925 01:06:45,158 --> 01:06:49,455 - If there's no murder, there's no case. - We may have an even stronger case. 926 01:06:49,621 --> 01:06:52,017 I've been in touch with our overseas military intelligence. 927 01:06:52,117 --> 01:06:54,835 They've been looking for Grazzi for years, not to be found! 928 01:06:54,935 --> 01:06:57,120 And, there's no record that he ever got to Sicily. 929 01:06:57,220 --> 01:06:58,907 What about Bettini's story? 930 01:06:59,007 --> 01:07:01,815 Bettini was right about a murder taking place on the boat. 931 01:07:01,915 --> 01:07:04,698 He was just wrong about the identity of the victim. 932 01:07:04,798 --> 01:07:06,926 Wait a minute. Spell that out. 933 01:07:07,246 --> 01:07:10,499 Well, I... I've been looking for the wrong murder. 934 01:07:11,133 --> 01:07:13,083 Brown didn't kill his wife! 935 01:07:13,183 --> 01:07:15,215 He killed his boss, Grazzi. 936 01:07:15,315 --> 01:07:17,797 And, that's why our intelligence couldn't find him. 937 01:07:18,145 --> 01:07:21,922 Grazzi is at the bottom of the Atlantic Ocean tied to an anchor! 938 01:07:23,118 --> 01:07:25,024 That's a beautiful theory, Leonard. 939 01:07:25,124 --> 01:07:26,164 Beautiful! 940 01:07:26,529 --> 01:07:28,400 Except for one small item. 941 01:07:28,857 --> 01:07:31,111 You can't prove it, you have no witness. 942 01:07:31,211 --> 01:07:33,231 Oh, you got it, Frank? Let's see it. 943 01:07:33,647 --> 01:07:37,679 - State highway marker 225A. - 225A, do you know where that is? 944 01:07:37,779 --> 01:07:39,463 I can find it in two hours. 945 01:07:39,563 --> 01:07:42,943 It's a one-lane gravel road that curves west from the coast highway. 946 01:08:07,920 --> 01:08:10,129 I don't know why you've come to me, Officer. 947 01:08:10,542 --> 01:08:12,577 My name is Anna Lee Jackson. 948 01:08:12,859 --> 01:08:15,364 Are you sure you never took an ocean voyage? 949 01:08:15,464 --> 01:08:17,892 Well, if I had I certainly would've remembered. 950 01:08:19,165 --> 01:08:21,221 You really have a way with flowers. 951 01:08:21,374 --> 01:08:23,530 - Thank you. - What are these? 952 01:08:23,630 --> 01:08:25,133 These are Stalk. 953 01:08:25,981 --> 01:08:28,429 Beautiful, all of them. How do you do it? 954 01:08:28,625 --> 01:08:30,594 Oh, you have to love them. 955 01:08:30,943 --> 01:08:32,804 They know the difference. 956 01:08:33,839 --> 01:08:35,874 - Oh, my goodness! - What is it? 957 01:08:36,646 --> 01:08:38,050 A caterpillar. 958 01:08:38,757 --> 01:08:40,247 Eating the buds. 959 01:08:41,106 --> 01:08:44,501 - Well, why didn't you kill it? - Oh, I couldn't kill anything. 960 01:08:44,948 --> 01:08:47,221 I can't even cut these flowers. 961 01:08:47,711 --> 01:08:51,390 If people want to see them they've got to come here where they're alive. 962 01:08:51,490 --> 01:08:52,490 Not... 963 01:08:52,613 --> 01:08:55,344 withering and... dying in a vase. 964 01:08:56,334 --> 01:08:59,708 - You feel that pretty strongly, don't you? - Oh, yes I do. 965 01:09:00,328 --> 01:09:02,574 I can tell you why you feel that way. 966 01:09:02,759 --> 01:09:03,999 Can you? 967 01:09:04,293 --> 01:09:07,633 Because you saw your husband murder a man named Grazzi. 968 01:09:07,850 --> 01:09:11,038 I'll spell the name for you: G-R-A-Z-Z-I. Grazzi. 969 01:09:12,891 --> 01:09:16,530 I have a photograph of you... taken seven years ago. 970 01:09:16,738 --> 01:09:18,530 You can have it if you like? 971 01:09:21,157 --> 01:09:24,753 The men are old friends of yours, one alive, the other dead. 972 01:09:32,402 --> 01:09:34,303 Now, listen to me, Alicia. 973 01:09:34,793 --> 01:09:37,494 Brown, unfortunately, is not a caterpillar. 974 01:09:37,594 --> 01:09:40,356 He doesn't eat flowers, he devours people. 975 01:09:41,962 --> 01:09:43,973 I had a friend, a... girl, 976 01:09:44,246 --> 01:09:45,798 24 years old. 977 01:09:46,697 --> 01:09:49,716 She was murdered last night. Brown thought he was killing me. 978 01:09:49,816 --> 01:09:52,153 - He didn't even know her name. - I don't hear anymore! Please! 979 01:09:52,253 --> 01:09:54,733 Please, I'm sick! Can't you see I'm sick? 980 01:09:55,017 --> 01:09:57,052 You're sick all right, Alicia. 981 01:09:57,152 --> 01:10:01,665 Sick with fright. Now you're in our custody, you have nothing more to fear. 982 01:10:01,996 --> 01:10:05,373 You know that, because you're perfectly sane. 983 01:10:07,508 --> 01:10:09,006 I'd rather be... 984 01:10:09,694 --> 01:10:11,760 insane and alive. 985 01:10:13,579 --> 01:10:15,021 Then sane... 986 01:10:16,136 --> 01:10:17,360 and dead. 987 01:10:20,206 --> 01:10:22,712 - It hurts. - If you can move it, it's not broken. 988 01:10:22,812 --> 01:10:24,548 - But, it hurts! - Take a drink. 989 01:10:24,648 --> 01:10:27,109 - I took a drink, it still hurts. - Take another drink. 990 01:10:27,209 --> 01:10:29,620 Fante, I'm trying to tell you, you don't understa... 991 01:10:37,151 --> 01:10:39,643 - Well? - I got news, big news. 992 01:10:40,046 --> 01:10:41,392 Brown is finished. 993 01:10:41,492 --> 01:10:44,756 The police found Alicia, she's gonna spill her guts to the grand jury. 994 01:10:46,333 --> 01:10:49,144 I said Brown's washed up! Finished! Off the map. 995 01:10:49,244 --> 01:10:52,844 - You say. That means nothing! - When Grazzi says, that's something. 996 01:10:53,042 --> 01:10:54,737 There ain't no Grazzi, he's dead! 997 01:10:54,837 --> 01:10:56,898 - Since when? - Seven years. 998 01:10:57,229 --> 01:10:58,625 I've seen cablegrams. 999 01:10:58,725 --> 01:11:01,149 Brown sent those cablegrams. Brown killed him. 1000 01:11:01,249 --> 01:11:03,655 Brown kept him alive to keep the boys in line. 1001 01:11:03,755 --> 01:11:07,024 Why haven't you guys been chaperoning this Miss Lowell dame? 1002 01:11:07,242 --> 01:11:10,001 You want to know where she is? She's helping the police. 1003 01:11:10,101 --> 01:11:12,688 Seems like Mr. Brown has lost his charm. 1004 01:11:14,794 --> 01:11:16,631 What would you suggest? 1005 01:11:17,581 --> 01:11:18,752 Kill him. 1006 01:11:24,336 --> 01:11:26,448 Kill him tonight, not tomorrow. 1007 01:11:26,548 --> 01:11:28,381 Mr. Brown will be dead soon enough. 1008 01:11:28,481 --> 01:11:31,223 The boys will take care of him for his long double-cross. 1009 01:11:31,323 --> 01:11:33,224 But, if we do it now, fast... 1010 01:11:33,324 --> 01:11:35,823 that would save a lot of people a lot of trouble. 1011 01:11:36,052 --> 01:11:38,205 We'll be in more solid than ever. 1012 01:11:38,656 --> 01:11:41,980 Instead of running around for Brown and wet-nursing all his crazy dames, 1013 01:11:42,080 --> 01:11:44,273 I'm gonna show you two guys how to be men. 1014 01:11:44,433 --> 01:11:45,892 Start all over. 1015 01:11:45,992 --> 01:11:47,601 Slower this time. 1016 01:12:16,975 --> 01:12:18,181 We're early. 1017 01:12:18,354 --> 01:12:20,207 They said they'd land at 1:00 a.m. 1018 01:12:20,389 --> 01:12:23,520 I didn't want to be late, them coming all the way from Denver. 1019 01:12:23,620 --> 01:12:26,208 Strange they sent word through you instead of the regular way. 1020 01:12:26,308 --> 01:12:28,379 This isn't regular, this is special. 1021 01:12:28,479 --> 01:12:31,261 They said they wanted 200 grand in small bills. 1022 01:12:31,577 --> 01:12:33,662 I got it right here, but what's the pitch? 1023 01:12:33,792 --> 01:12:36,257 - Denver's usually a quiet spot. - I don't know. 1024 01:12:36,357 --> 01:12:38,635 I asked them, but they wouldn't tell me on the phone. 1025 01:12:38,735 --> 01:12:40,331 Didn't they give any reason? 1026 01:12:40,529 --> 01:12:41,457 No. 1027 01:12:41,557 --> 01:12:43,182 What do you think it is? 1028 01:12:43,667 --> 01:12:45,442 We'll know soon enough. 1029 01:12:48,332 --> 01:12:50,842 Well, Mr. Brown, how do you feel now? 1030 01:12:51,094 --> 01:12:52,606 Not so big, huh? 1031 01:12:53,855 --> 01:12:56,160 You took my job, you took my hotel. 1032 01:12:56,260 --> 01:12:58,790 You thought you could push me right of the earth. 1033 01:12:58,890 --> 01:13:02,122 You punk! You accountant, you bookkeeper. 1034 01:13:02,973 --> 01:13:05,998 Let him have it. Let him have it now, right now! 1035 01:13:10,952 --> 01:13:12,367 Wait a minute! 1036 01:13:12,564 --> 01:13:14,855 What's the matter, you fellas gone loony? 1037 01:13:15,392 --> 01:13:19,052 I'm McClure. Can't you see me? This is McClure! 1038 01:13:20,368 --> 01:13:22,665 Don't do it, Mango! I'll give you dough! 1039 01:13:22,765 --> 01:13:25,776 All the dough I got! 10,000! 20,000! Everything! 1040 01:13:26,201 --> 01:13:28,339 No, Fante! Don't do it! 1041 01:13:28,690 --> 01:13:29,890 Mr. Brown! 1042 01:13:29,990 --> 01:13:31,130 Mr. Brown! 1043 01:13:36,145 --> 01:13:38,410 Mr. Brown, tell them not to do it! 1044 01:13:38,510 --> 01:13:41,734 I'll do anything you want, I'll go away! You'll never see me again! 1045 01:13:41,834 --> 01:13:45,272 Please, Mr. Brown! Don't just stand there and let 'em kill me! 1046 01:13:45,372 --> 01:13:46,827 Please, Mr. Brown. 1047 01:13:46,927 --> 01:13:49,646 I don't want to die, tell 'em! Please tell 'em. 1048 01:14:01,313 --> 01:14:03,265 I feel sorry for you, Joe. 1049 01:14:03,365 --> 01:14:05,087 So, I'm gonna do you a favor. 1050 01:14:05,345 --> 01:14:07,159 You won't hear the bullets. 1051 01:14:27,400 --> 01:14:29,250 - Sam. - Yeah? 1052 01:14:29,350 --> 01:14:32,147 Tell the Captain I finished my interrogation. 1053 01:14:43,922 --> 01:14:45,243 Miss Lowell. 1054 01:14:55,688 --> 01:14:57,501 Are you a policewoman? 1055 01:14:57,938 --> 01:14:58,938 No. 1056 01:14:59,337 --> 01:15:00,837 Who are you? 1057 01:15:01,498 --> 01:15:04,207 My... name is Susan Lowell. I'm... 1058 01:15:04,624 --> 01:15:06,719 a witness against Mr. Brown. 1059 01:15:06,819 --> 01:15:08,105 I'm not. 1060 01:15:11,228 --> 01:15:12,862 I can't do it! 1061 01:15:13,201 --> 01:15:15,755 Haven't I humiliated myself enough? 1062 01:15:15,945 --> 01:15:18,632 No one's done enough while he's still free. 1063 01:15:19,950 --> 01:15:21,305 I've been... 1064 01:15:21,562 --> 01:15:23,230 Mr. Brown's girl... 1065 01:15:23,454 --> 01:15:25,581 for the past four years. 1066 01:15:26,721 --> 01:15:30,172 He met lots of girls. They were all crazy about him. 1067 01:15:30,272 --> 01:15:31,905 I'm not proud of it. 1068 01:15:32,297 --> 01:15:34,513 Then, why'd you stay four years? 1069 01:15:34,940 --> 01:15:37,528 - Why'd you start? - I don't know! 1070 01:15:37,628 --> 01:15:40,496 No, that's not true. I... I was told, but... 1071 01:15:41,537 --> 01:15:43,385 I just wouldn't believe. 1072 01:15:43,679 --> 01:15:45,560 Take a look at her, Alicia. 1073 01:15:45,784 --> 01:15:49,724 Take a good luck, you can see yourself, ten years ago. 1074 01:15:50,947 --> 01:15:54,742 If you had only spoken up then how different... your life would have been. 1075 01:15:56,051 --> 01:15:57,978 Because he killed you. 1076 01:15:58,403 --> 01:16:00,396 He buried you alive. 1077 01:16:00,608 --> 01:16:02,268 Because he's a murderer. 1078 01:16:02,368 --> 01:16:04,462 That's all he is, a murderer. 1079 01:16:04,562 --> 01:16:05,854 Don't wanna hear it. 1080 01:16:05,954 --> 01:16:08,462 He killed Grazzi, didn't he? You saw him do it, didn't you? 1081 01:16:08,562 --> 01:16:10,105 I never said I did! 1082 01:16:11,819 --> 01:16:13,053 Besides... 1083 01:16:13,153 --> 01:16:15,124 Grazzi deserved to die. 1084 01:16:15,224 --> 01:16:19,644 And, what about the girl he had killed three days ago? Did she deserve to die too? 1085 01:16:22,547 --> 01:16:26,513 You remember the girl. The girl I told you about at the sanitarium. You remember! 1086 01:16:26,613 --> 01:16:30,025 - No, I don't! - Then I'll refresh your memory. This girl! 1087 01:16:30,723 --> 01:16:33,779 Someone he didn't know, never met, never saw. 1088 01:16:33,970 --> 01:16:36,757 They took eleven bullets from her body. 1089 01:16:37,159 --> 01:16:40,129 The following morning Miss Lowell had breakfast with him. 1090 01:16:40,229 --> 01:16:43,767 He ordered bacon and two eggs. Tell her, Susan! 1091 01:16:43,867 --> 01:16:47,484 Tell her how he ate his bacon and eggs while he looked at the papers! 1092 01:16:47,584 --> 01:16:50,806 And saw the body of this girl lying in the morgue. 1093 01:16:53,509 --> 01:16:55,569 I'll tell whatever I know. 1094 01:16:58,208 --> 01:17:01,074 We'll take her to the DA's office for a statement. 1095 01:17:01,768 --> 01:17:03,033 Mrs. Brown. 1096 01:17:16,890 --> 01:17:20,228 Captain. Captain, this is Mr. Malloy, an attorney. 1097 01:17:20,328 --> 01:17:23,580 I have a writ of habeas corpus for a Mrs. Alicia Brown. 1098 01:17:23,680 --> 01:17:27,350 We have no Mrs. Brown here. This is Mrs. Anna Lee Jackson. 1099 01:17:31,472 --> 01:17:32,872 Hello, Alicia. 1100 01:17:56,113 --> 01:17:58,128 It's no use, we can't use her. 1101 01:17:58,307 --> 01:18:01,957 Well, not every case ends with a promotion, your name in the papers. 1102 01:18:04,602 --> 01:18:08,017 McClure's body has been found in the river, shot full of holes. 1103 01:18:09,080 --> 01:18:12,517 This is an act of panic! Mr. Brown is cracking. 1104 01:18:12,894 --> 01:18:16,118 Sam, take the headquarters squad, pick up Fante and Mingo. 1105 01:18:16,981 --> 01:18:19,502 First Dreyer, Rita, McClure... 1106 01:18:19,602 --> 01:18:22,656 They can't have alibis that'll stick for three murders! 1107 01:18:22,992 --> 01:18:25,209 Come on, Mingo, lay off that stuff. 1108 01:18:27,757 --> 01:18:30,310 Mingo, lay off of that stuff I told you! 1109 01:18:36,053 --> 01:18:37,688 Gotta eat something. 1110 01:18:38,975 --> 01:18:40,992 I can't swallow anymore salami. 1111 01:18:41,092 --> 01:18:42,904 That's all we've got. 1112 01:18:43,341 --> 01:18:47,103 Where is Brown, when's he coming? How long we gonna stay here? 1113 01:18:47,674 --> 01:18:49,801 We've been here two days, that's all. 1114 01:18:50,473 --> 01:18:53,036 I... I just can't take it anymore, Fante. 1115 01:18:54,041 --> 01:18:57,981 I think my thumb's got an infection, it keeps aching worse than a sore tooth. 1116 01:18:58,160 --> 01:19:02,045 - If the cops catch us it'll ache worse. - Cops! What can they prove? 1117 01:19:02,651 --> 01:19:04,711 They don't have to prove a thing. 1118 01:19:05,192 --> 01:19:08,318 They got three warrants out for us, indictments for three murders. 1119 01:19:08,418 --> 01:19:11,248 So, let them indict, they still can't prove... 1120 01:19:13,319 --> 01:19:14,640 Can they? 1121 01:19:17,416 --> 01:19:20,528 You know how long it would take for three murder trials? 1122 01:19:21,256 --> 01:19:24,348 We'd be in jail for three years. Now relax. 1123 01:19:24,448 --> 01:19:28,186 Brown will get us out of town until the heat blows out, then we can come back. 1124 01:19:28,286 --> 01:19:31,365 - How do we know we're safe here? - It's the safest place in the world. 1125 01:19:31,465 --> 01:19:35,795 Grazzi built this place in prohibition days, not even the bellhops know it's here. 1126 01:19:36,139 --> 01:19:38,154 I'm sour on this town, Fante. 1127 01:19:40,102 --> 01:19:42,856 When we get out, let's never come back. 1128 01:19:44,893 --> 01:19:47,221 What I'm worried about is getting out of this hotel, 1129 01:19:47,364 --> 01:19:49,744 the cops will be looking for us in every closet. 1130 01:19:57,700 --> 01:20:00,768 - We thought you'd never come! - Take it easy, boys. 1131 01:20:01,964 --> 01:20:04,037 Look, it's now four in the afternoon. 1132 01:20:04,137 --> 01:20:08,061 At 5:30 tomorrow morning the cops change shifts in the alley, I'll come for you then. 1133 01:20:08,304 --> 01:20:09,238 Did you get us a car? 1134 01:20:09,338 --> 01:20:11,339 Everything's arranged. Just keep your heads and wait. 1135 01:20:11,596 --> 01:20:14,458 - I brought you some food. - I'll go crazy. 1136 01:20:14,616 --> 01:20:16,154 You've both been good boys. 1137 01:20:16,411 --> 01:20:19,946 There's enough money here to keep care of you for a long time. Divide it even 1138 01:20:20,046 --> 01:20:21,840 and don't fight over it. 1139 01:20:24,956 --> 01:20:28,003 - How much you think? - Mr. Brown's a generous man. 1140 01:20:28,103 --> 01:20:30,441 - I'll tell ya after I count it. - Give it here. 1141 01:20:54,480 --> 01:20:56,439 The police are downstairs. 1142 01:20:59,204 --> 01:21:00,939 Bring me another bottle. 1143 01:21:01,879 --> 01:21:03,670 Mingo is still alive. 1144 01:21:08,771 --> 01:21:10,820 - He can't be. - He is. 1145 01:21:29,887 --> 01:21:31,605 I don't want to go up there again. 1146 01:21:31,741 --> 01:21:34,498 There are things in Brown's vault you've got to identify. 1147 01:21:50,493 --> 01:21:53,719 Who did this, Mingo? Mingo! Who did this to you? 1148 01:21:53,819 --> 01:21:54,795 Nobody. 1149 01:21:54,895 --> 01:21:58,595 Who killed a girl named Rita? Who killed McClure? Who paid you to do it? 1150 01:21:58,695 --> 01:21:59,725 Nobody. 1151 01:21:59,825 --> 01:22:02,223 You got third degree burns, Mingo. You're dying. 1152 01:22:02,323 --> 01:22:03,765 I ain't gonna die. 1153 01:22:04,530 --> 01:22:05,952 Not you... 1154 01:22:08,578 --> 01:22:10,045 and not Fante? 1155 01:22:15,296 --> 01:22:16,650 Fante... 1156 01:22:18,781 --> 01:22:20,899 Don't leave me Fante... 1157 01:22:20,999 --> 01:22:23,735 He's dead. Murdered, by whoever tried to kill you. 1158 01:22:23,835 --> 01:22:26,903 We haven't got much time, Mingo. Tell us who did it! Do it for Fante! 1159 01:22:27,003 --> 01:22:28,920 He shouldn't of done it... 1160 01:22:29,413 --> 01:22:31,518 Fante was my friend... 1161 01:22:34,890 --> 01:22:36,068 All right... 1162 01:22:36,168 --> 01:22:37,543 I'll tell you. 1163 01:22:38,394 --> 01:22:40,185 But not for you... 1164 01:22:41,496 --> 01:22:44,934 We played square with him, he shouldn't have hurt Fante. 1165 01:22:45,034 --> 01:22:48,203 We haven't got much time, Mingo. Who did it? Who killed the girl in my room? 1166 01:22:48,303 --> 01:22:50,305 Who paid you to do it? 1167 01:22:52,965 --> 01:22:54,319 Mr. Brown. 1168 01:22:55,495 --> 01:22:57,107 Mr. Brown. 1169 01:22:57,970 --> 01:22:59,761 - Leonard. - What? 1170 01:23:00,347 --> 01:23:02,541 Sam's been hurt. Shot! 1171 01:23:03,235 --> 01:23:06,605 - What? Where... where is he? - In the hospital, he'll be all right. 1172 01:23:06,769 --> 01:23:08,104 But Leonard... 1173 01:23:08,204 --> 01:23:09,736 Susan's gone. 1174 01:23:16,042 --> 01:23:18,728 Larry. Get his statement, signed. 1175 01:23:21,012 --> 01:23:23,538 A man like Brown would have a plan. 1176 01:23:23,638 --> 01:23:25,849 Where would he go to make a getaway? 1177 01:23:26,006 --> 01:23:28,647 You're a policeman, you find him. 1178 01:23:29,442 --> 01:23:32,075 He's not alone, he's got Susan Lowell with him. 1179 01:23:32,175 --> 01:23:34,636 I wouldn't raise a finger to help that girl. 1180 01:23:35,005 --> 01:23:38,795 - Let her go through what I've been through. - She never hurt you, Alicia. 1181 01:23:38,895 --> 01:23:41,498 He's the one who put you away, why take it out on her? 1182 01:23:41,598 --> 01:23:43,009 Because I hate her. 1183 01:23:43,109 --> 01:23:46,018 Her and every other woman who ever had anything to do with him 1184 01:23:47,042 --> 01:23:49,376 What have I done to you, why do you hate me? 1185 01:23:49,511 --> 01:23:50,859 Oh, I don't! 1186 01:23:52,516 --> 01:23:54,411 - I must get... - Then help me. Help me! 1187 01:23:54,511 --> 01:23:57,590 - Tell me where to find him. - I've got to get back to my flowers. 1188 01:23:57,690 --> 01:24:00,161 I'm sure nobody's taken care of them. 1189 01:24:07,984 --> 01:24:09,260 Lieutenant. 1190 01:24:14,365 --> 01:24:16,313 I don't want to help you... 1191 01:24:17,255 --> 01:24:18,408 I don't. 1192 01:24:19,628 --> 01:24:20,893 But, I will. 1193 01:24:24,606 --> 01:24:28,012 What's keeping that plane? It was supposed to be here an hour ago. 1194 01:24:28,112 --> 01:24:31,822 I've kept that stupid pilot on my payroll for years, just for a spot like this. 1195 01:24:31,922 --> 01:24:33,577 Why doesn't he come? 1196 01:24:37,341 --> 01:24:39,014 Don't try that again. 1197 01:24:42,561 --> 01:24:45,538 - I want to be seen. - Don't try that again! 1198 01:24:48,404 --> 01:24:50,129 Why doesn't he come? 1199 01:24:50,365 --> 01:24:53,813 I got everything all figured out. Top to bottom, smooth as silk! 1200 01:24:54,410 --> 01:24:56,414 Everything's falling apart! 1201 01:24:57,052 --> 01:24:59,190 You can't trust nobody! Nothing! 1202 01:25:32,675 --> 01:25:34,506 Come on out, Brown! 1203 01:25:54,315 --> 01:25:56,183 You can't get away, Brown! 1204 01:26:36,080 --> 01:26:38,254 You can't get away, drop the gun. 1205 01:26:38,354 --> 01:26:39,762 Come and get it! 1206 01:26:46,470 --> 01:26:47,720 Come on! 1207 01:26:48,250 --> 01:26:50,524 - I'm taking you to jail, Mr. Brown. - No you're not! 1208 01:26:50,624 --> 01:26:53,199 You're not taking me to jail! You'll have to kill me first! 1209 01:26:53,299 --> 01:26:55,819 Go ahead, shoot! Go ahead. Kill me, Copper! Kill me! 1210 01:26:55,919 --> 01:26:59,298 - Go ahead! Kill me! Kill me! - Let's go... Hoodlum. 1211 01:27:01,626 --> 01:27:02,802 Let go! 1212 01:27:03,048 --> 01:27:04,705 I won't go to jail! 1213 01:27:04,917 --> 01:27:06,137 I won't! 1214 01:27:06,384 --> 01:27:07,514 Shoot! 95826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.