Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:03,791
Hey, can you do me a favor?
2
00:00:04,407 --> 00:00:06,727
Can we try to avoid
talking to our friends tonight...
3
00:00:06,807 --> 00:00:08,208
...about our wedding plans?
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,004
I'll do you one better.
5
00:00:10,084 --> 00:00:13,385
I'll avoid talking to our friends entirely
and play on my phone.
6
00:00:15,389 --> 00:00:17,314
It's just,
I haven't picked a maid of honor yet,
7
00:00:17,394 --> 00:00:19,829
and I'm having trouble deciding
between Penny and Bernadette.
8
00:00:20,241 --> 00:00:21,728
Ah, understandable.
9
00:00:21,808 --> 00:00:23,200
They are quite similar.
10
00:00:23,280 --> 00:00:26,732
Both blonde, former waitresses
who married beneath them.
11
00:00:28,251 --> 00:00:29,660
I mean, Penny is my best friend,
12
00:00:29,740 --> 00:00:33,096
but I was Bernadette's maid of honor,
and I think she kind of expects it.
13
00:00:33,512 --> 00:00:35,152
So if anyone brings it up tonight,
14
00:00:35,232 --> 00:00:37,137
just maybe you can help me change
the subject.
15
00:00:37,821 --> 00:00:38,835
How about this?
16
00:00:38,915 --> 00:00:41,344
I dominate the conversation so hard,
17
00:00:41,424 --> 00:00:43,497
no one has a chance
to get a word in edgewise.
18
00:00:46,571 --> 00:00:48,305
I don't know. They might see that coming.
19
00:00:49,518 --> 00:00:50,647
What if we have a code word?
20
00:00:51,811 --> 00:00:53,495
Now you're speaking my catamaran.
21
00:00:54,931 --> 00:00:56,587
That's my code word for "language."
22
00:00:57,974 --> 00:01:00,390
Okay, fine, catamaran.
That's our code word.
23
00:01:00,470 --> 00:01:02,526
No, that's my code word. Get your own.
24
00:01:04,007 --> 00:01:06,657
Okay. Uh, pretzels.
25
00:01:06,737 --> 00:01:08,926
You hear me say pretzels,
you change the subject.
26
00:01:09,588 --> 00:01:12,703
Rhinos are my least favorite animals
at the zoo.
27
00:01:13,465 --> 00:01:14,438
What?
28
00:01:15,648 --> 00:01:17,057
Oh, I'm sorry. I thought we started.
29
00:01:19,923 --> 00:01:22,226
Hey, just hold the gate still
while I screw it in.
30
00:01:23,227 --> 00:01:25,873
You know, I don't know how I feel
about all this baby-proofing.
31
00:01:25,953 --> 00:01:28,310
If Halley can't teach herself
to walk down the stairs,
32
00:01:28,390 --> 00:01:31,724
then maybe that's nature's way of saying
the Wolowitz line ends here.
33
00:01:33,368 --> 00:01:36,386
That's funny. I always thought Howard
was nature's way of saying...
34
00:01:36,466 --> 00:01:37,803
...the Wolowitz line ends here.
35
00:01:39,643 --> 00:01:42,386
Me, too, but life does find a way!
36
00:01:44,117 --> 00:01:46,482
Hey, Halley can't reach
the liquor cabinet.
37
00:01:46,562 --> 00:01:47,649
Why did you baby-proof it?
38
00:01:48,288 --> 00:01:49,437
How did you know we did?
39
00:01:52,227 --> 00:01:53,227
Fair point.
40
00:01:55,584 --> 00:01:58,882
-Bernadette still going stir-crazy?
-Oh, a little.
41
00:01:58,962 --> 00:02:00,984
Two months of bed rest...
It's kind of rough.
42
00:02:01,064 --> 00:02:03,153
Really? That sounds great.
How do I get that?
43
00:02:03,233 --> 00:02:06,205
You'd either have to break your hip
or let Howard knock you up.
44
00:02:07,926 --> 00:02:10,237
Now, either way,
you'll get flowers the next morning.
45
00:02:12,188 --> 00:02:16,133
She's actually been keeping herself busy
doing wedding research for you.
46
00:02:17,093 --> 00:02:19,690
Oh, she doesn't have to do that.
47
00:02:19,770 --> 00:02:22,783
She wants to.
After all, you were her maid of honor.
48
00:02:25,520 --> 00:02:27,328
Sheldon, tell your funny story
about pretzels.
49
00:02:29,693 --> 00:02:31,121
Oh, right. Yeah, oh, yeah.
50
00:02:31,201 --> 00:02:34,918
Did you know that we've been thinking
of having pretzels at our wedding?
51
00:02:35,229 --> 00:02:36,996
No, no. No, no, no, no, no. I'm sorry.
52
00:02:37,076 --> 00:02:39,178
No, rhinos.
We're having rhinos at our wedding...
53
00:02:39,258 --> 00:02:40,243
No!
54
00:02:41,080 --> 00:02:42,003
I got to go.
55
00:02:47,288 --> 00:02:49,489
I'm gonna need some help.
Someone baby-proofed the front door.
56
00:03:16,337 --> 00:03:19,228
Sheldon, what am I gonna do
about my maid of honor?
57
00:03:19,311 --> 00:03:21,933
I mean, Bernadette gave me
all these bridal magazines.
58
00:03:22,013 --> 00:03:24,602
She even folded down the pages
with the good dresses.
59
00:03:26,051 --> 00:03:29,785
I get it. You know, Leonard once borrowed
my Edmund Scientific catalogue...
60
00:03:29,865 --> 00:03:31,598
...and dog-eared some pages.
61
00:03:31,678 --> 00:03:32,770
Never got them straight again.
62
00:03:35,026 --> 00:03:37,028
Well, that is exactly the same thing.
63
00:03:37,108 --> 00:03:38,914
You really understand my dilemma.
64
00:03:40,512 --> 00:03:42,040
Actually, I do.
65
00:03:42,120 --> 00:03:45,424
My mother is pushing for my brother,
Georgie, to be my best man,
66
00:03:45,504 --> 00:03:47,209
and I hate to disappoint her again.
67
00:03:47,289 --> 00:03:50,032
I already rejected her savior
and her LinkedIn invitation.
68
00:03:52,510 --> 00:03:55,879
How are we gonna make these decisions
without anybody getting upset?
69
00:03:56,298 --> 00:04:00,299
Well, what if we take emotion
out of the process,
70
00:04:00,379 --> 00:04:03,057
and base it on empirical metrics?
71
00:04:03,137 --> 00:04:07,048
Then we aren't really making the decision.
The data is.
72
00:04:07,128 --> 00:04:11,416
So we can hurt our friends' feelings
without taking any responsibility?
73
00:04:14,711 --> 00:04:15,623
Me likey.
74
00:04:18,138 --> 00:04:20,253
But how do we apply
quantitative metrics...
75
00:04:20,333 --> 00:04:23,294
...to something as subjective
as choosing a wedding party?
76
00:04:23,374 --> 00:04:25,222
That decision only seems subjective.
77
00:04:25,302 --> 00:04:26,462
In reality,
78
00:04:26,542 --> 00:04:29,562
people in a wedding party
perform very specific functions,
79
00:04:29,642 --> 00:04:31,661
and some will perform those better
than others.
80
00:04:31,741 --> 00:04:34,601
-If I may use a superhero analogy...
-You may not.
81
00:04:34,681 --> 00:04:36,222
Okay, I'll use real people.
82
00:04:37,029 --> 00:04:41,171
If a certain dog-like loyalty is useful,
then it's Leonard.
83
00:04:41,581 --> 00:04:46,573
If having a PEZ dispenser filled with TUMS
is an advantage, Wolowitz.
84
00:04:47,312 --> 00:04:50,560
If a best man with fake testicles
hanging from his truck is important,
85
00:04:50,640 --> 00:04:52,342
well, then, my brother's
back in the running.
86
00:04:55,313 --> 00:04:56,683
Okay, I see your point.
87
00:04:56,763 --> 00:05:00,654
So we break down each of the roles
into their component parts,
88
00:05:00,734 --> 00:05:03,490
and then design specialized tests
for each.
89
00:05:03,570 --> 00:05:04,595
Exactly.
90
00:05:04,675 --> 00:05:07,643
Boy, if I had known getting married
was going to involve so much science,
91
00:05:07,723 --> 00:05:08,988
I'd have proposed years ago.
92
00:05:12,385 --> 00:05:14,188
So, Leonard, tell everyone your news.
93
00:05:14,268 --> 00:05:16,495
Oh, oh, I'm starting a book.
94
00:05:17,403 --> 00:05:20,409
That would be big news from Penny,
but you've read a book before.
95
00:05:23,137 --> 00:05:25,396
He means he's writing a book.
96
00:05:25,476 --> 00:05:28,252
I do. It's something I've been
thinking about for a long time.
97
00:05:28,332 --> 00:05:32,740
Yeah. It's about a brilliant physicist
who solves crimes using science.
98
00:05:32,820 --> 00:05:34,582
-Oh, Leonard...
-It's not about you.
99
00:05:37,558 --> 00:05:39,714
He probably has to say that
for legal reasons.
100
00:05:41,105 --> 00:05:42,085
Uh-oh.
101
00:05:42,165 --> 00:05:44,952
They gave us plain rice
instead of fried rice.
102
00:05:45,032 --> 00:05:46,129
Well, no fair!
103
00:05:46,209 --> 00:05:47,491
I SoulCycled this morning.
104
00:05:47,571 --> 00:05:49,778
I'm entitled to a pile of fat rice.
105
00:05:51,038 --> 00:05:54,525
Well, I would say that this constitutes
a catering crisis.
106
00:05:56,006 --> 00:05:59,153
I agree.
Who's gonna step up and handle it?
107
00:06:03,928 --> 00:06:05,190
Doesn't matter. This is fine.
108
00:06:10,621 --> 00:06:11,734
Penny?
109
00:06:11,814 --> 00:06:12,653
What?
110
00:06:14,963 --> 00:06:16,282
You know what?
I'll take care of it.
111
00:06:34,795 --> 00:06:35,636
Done.
112
00:06:35,716 --> 00:06:37,638
You didn't make him feel bad, did you?
113
00:06:37,718 --> 00:06:39,396
Actually, he was laughing.
114
00:06:42,157 --> 00:06:44,810
I'm really impressed
at how you handled that, Howard.
115
00:06:44,890 --> 00:06:47,181
Please. I've been sending food back
my entire life.
116
00:06:47,261 --> 00:06:50,708
One of my first full sentences was,
"I had breast milk for breakfast."
117
00:06:54,085 --> 00:06:57,959
Excuse me, before we start eating,
I would like to make a toast.
118
00:06:58,039 --> 00:06:58,880
-Oh, nice.
-Oh, nice.
119
00:06:58,960 --> 00:07:01,479
If only I could think of one.
Someone else go.
120
00:07:05,279 --> 00:07:07,268
Hey. Here's the sewing kit you asked for.
121
00:07:07,348 --> 00:07:09,663
Ooh! A minute, 19. Quick.
122
00:07:11,719 --> 00:07:12,904
You were timing me?
123
00:07:13,721 --> 00:07:17,345
Yes. I am going through a bit
of a timing phase.
124
00:07:17,933 --> 00:07:19,712
How long will it last? We'll find out.
125
00:07:21,829 --> 00:07:23,529
What did you need the kit for?
126
00:07:26,914 --> 00:07:29,664
Sheldon was squatting down
to pick up a fork...
127
00:07:29,744 --> 00:07:30,845
...and he ripped his pants.
128
00:07:31,881 --> 00:07:34,524
Oh, someone's gonna be sore tomorrow.
129
00:07:37,503 --> 00:07:38,893
Oh, quick thinking.
130
00:07:38,973 --> 00:07:42,117
But for future lies,
this is as far as I can squat.
131
00:07:45,062 --> 00:07:46,807
Penny gets 20 points for the sewing kit.
132
00:07:46,887 --> 00:07:49,618
Yeah, minus five, because this is mine.
133
00:07:52,293 --> 00:07:54,565
Well, she's still pulling
a commanding lead.
134
00:07:54,645 --> 00:07:56,769
Did Bernadette even try to send us
a sewing kit?
135
00:07:56,849 --> 00:08:00,090
She did. Amazon, standard shipping,
not even Prime.
136
00:08:01,369 --> 00:08:03,168
We could've done that ourselves.
137
00:08:03,248 --> 00:08:04,266
That's what she said.
138
00:08:06,538 --> 00:08:10,427
Maybe we're being old-fashioned,
defining these roles by gender.
139
00:08:10,507 --> 00:08:11,361
You know, historically,
140
00:08:11,441 --> 00:08:14,616
the best man's role was to defend
the bride and groom in combat.
141
00:08:14,696 --> 00:08:16,857
I mean, if that's not Penny,
I don't know what we're doing here.
142
00:08:19,004 --> 00:08:20,399
I see your point.
143
00:08:20,479 --> 00:08:24,383
Okay, we are officially open
to a best woman...
144
00:08:24,463 --> 00:08:26,465
...and a gentleman of honor.
145
00:08:26,545 --> 00:08:28,183
Oh, those names are terrible.
146
00:08:28,263 --> 00:08:29,569
One point off for you.
147
00:08:31,354 --> 00:08:32,769
What am I being tested for?
148
00:08:32,849 --> 00:08:33,944
Oh, it's not important.
149
00:08:34,024 --> 00:08:36,171
But if you don't pass,
none of this matters.
150
00:08:38,160 --> 00:08:40,494
Okay, what's the next test?
151
00:08:40,574 --> 00:08:41,576
Loyalty.
152
00:08:41,656 --> 00:08:43,955
We need to choose someone
who has our backs,
153
00:08:44,035 --> 00:08:47,092
someone who will keep our secrets
even from each other.
154
00:08:47,807 --> 00:08:50,716
Well, I don't have any secrets from you.
Do you have secrets from me?
155
00:08:51,234 --> 00:08:52,202
Yes.
156
00:08:54,561 --> 00:08:56,462
Oh, that has been weighing on me
for years.
157
00:08:56,542 --> 00:08:57,397
Come here.
158
00:09:00,996 --> 00:09:04,285
Would you call yourself
a loyal and trustworthy friend?
159
00:09:04,365 --> 00:09:06,587
-Yeah, I like to think so.
-Great.
160
00:09:06,911 --> 00:09:09,255
Because I need to tell you something
about Howard,
161
00:09:09,335 --> 00:09:11,068
but you can't tell him that I told you.
162
00:09:11,148 --> 00:09:12,860
Nope. Don't want to hear it.
163
00:09:12,940 --> 00:09:14,706
Do not like to engage in gossip.
164
00:09:15,443 --> 00:09:17,882
Okay. I respect your integrity.
165
00:09:19,980 --> 00:09:21,117
Is it about his special underwear?
166
00:09:21,197 --> 00:09:22,894
Because I already know.
And that's all I'll say.
167
00:09:25,966 --> 00:09:27,641
Fine, it has a charcoal filter in it.
168
00:09:30,560 --> 00:09:33,180
It's really sweet of you to come by
and keep me company.
169
00:09:33,260 --> 00:09:34,239
Agreed.
170
00:09:37,212 --> 00:09:38,341
So, listen.
171
00:09:38,842 --> 00:09:41,803
I have a secret
that I need to tell someone.
172
00:09:42,393 --> 00:09:44,525
But you can never say a word.
173
00:09:44,605 --> 00:09:45,893
Not even to Howard.
174
00:09:45,973 --> 00:09:47,176
I'm your girl. Lay it on me.
175
00:09:48,902 --> 00:09:51,716
Really? You keep things from your husband?
176
00:09:52,346 --> 00:09:54,599
No, I tell him everything.
Don't be a child.
177
00:09:56,784 --> 00:09:58,805
Okay. Here it is.
178
00:10:00,187 --> 00:10:04,612
I can control the thermostat
in Leonard's apartment with my phone.
179
00:10:05,281 --> 00:10:07,360
And when he makes me mad...
180
00:10:07,935 --> 00:10:10,677
...I turn it up, slightly.
181
00:10:13,501 --> 00:10:16,046
Oh, hey. I didn't know you were here.
182
00:10:16,126 --> 00:10:17,279
What are you two talking about?
183
00:10:19,931 --> 00:10:21,474
Literally, nothing interesting.
184
00:10:24,003 --> 00:10:24,990
Oh, you're good.
185
00:10:28,345 --> 00:10:31,688
Okay, getting to the ceremony on time.
186
00:10:32,900 --> 00:10:33,903
Leonard, quick.
187
00:10:33,983 --> 00:10:36,002
I need you to get me to Arcadia
within the hour.
188
00:10:36,082 --> 00:10:37,548
The train store's having a sale.
189
00:10:37,628 --> 00:10:38,900
Why can't Amy drive you?
190
00:10:39,524 --> 00:10:42,948
Because of the tradition
that I cannot see Amy...
191
00:10:43,028 --> 00:10:44,398
...on the day of the train store sale.
192
00:10:46,503 --> 00:10:48,250
Please, please see a doctor.
193
00:10:50,337 --> 00:10:52,771
-Next test.
-Just wait one second.
194
00:10:57,215 --> 00:10:58,527
Is it getting hot in here?
195
00:11:04,951 --> 00:11:06,075
I'm sorry. Where were we?
196
00:11:07,330 --> 00:11:09,833
How well do our friends know us?
197
00:11:10,930 --> 00:11:13,104
So I was talking to my favorite aunt...
198
00:11:13,184 --> 00:11:14,212
Aunt Doe, right?
199
00:11:15,474 --> 00:11:16,605
Exactly.
200
00:11:17,302 --> 00:11:19,464
Did she ever figure out
what that thing on her knee was?
201
00:11:20,058 --> 00:11:21,544
Turns out it was a chocolate chip.
202
00:11:23,562 --> 00:11:25,377
Makes sense. She does like to bake.
203
00:11:25,917 --> 00:11:28,577
Yes, she does.
Damn, you are a thoroughbred.
204
00:11:30,772 --> 00:11:33,413
You know, dealing with cold feet...
205
00:11:33,493 --> 00:11:37,617
...is an important part of being
both best man and maid of honor.
206
00:11:37,904 --> 00:11:39,985
Maybe we should test for that ability.
207
00:11:41,839 --> 00:11:43,622
You really think you might get cold feet?
208
00:11:45,092 --> 00:11:47,125
Actually, I was talking about you.
209
00:11:47,959 --> 00:11:48,945
Amy...
210
00:11:49,875 --> 00:11:52,317
...if there's one thing in this world
I'm sure of,
211
00:11:52,397 --> 00:11:53,976
you are right to be worried.
212
00:11:56,730 --> 00:11:57,708
Good night.
213
00:12:02,484 --> 00:12:03,549
Howard.
214
00:12:03,629 --> 00:12:06,831
I've had my eye
on this limited edition Swamp Thing,
215
00:12:06,911 --> 00:12:10,308
but now that I'm about to buy it,
I'm having second thoughts.
216
00:12:10,388 --> 00:12:11,254
What do you think?
217
00:12:12,276 --> 00:12:14,453
I don't know, Sheldon,
it's pretty expensive.
218
00:12:15,057 --> 00:12:17,997
Yes, but what if it will make me happy,
you know,
219
00:12:18,077 --> 00:12:21,550
waking up and seeing it every morning
for the rest of my life?
220
00:12:22,340 --> 00:12:25,330
Really, a walking clump of swamp grass?
221
00:12:26,277 --> 00:12:28,036
Yeah, well, Bernadette's no prize, either!
222
00:12:31,665 --> 00:12:33,518
Hey, what you doing?
223
00:12:33,598 --> 00:12:36,055
Sheldon gave me a brain teaser.
It's kind of fun.
224
00:12:36,135 --> 00:12:37,755
It's about a group of people at dinner,
225
00:12:37,835 --> 00:12:40,082
and you have to figure out
where they can sit without fighting.
226
00:12:41,631 --> 00:12:45,705
Oh, yeah, is this the one where Mr Green
can't sit next to anyone eating meat,
227
00:12:45,785 --> 00:12:49,234
and Uncle Light Blue won't sit
next to any of the darker colors?
228
00:12:51,769 --> 00:12:53,746
Yeah, did Sheldon send it to you?
229
00:12:53,826 --> 00:12:55,350
Amy did. I solved it already.
230
00:12:55,430 --> 00:12:56,319
-Really?
-Yeah.
231
00:12:56,399 --> 00:12:59,464
Same way I solved my jury duty summons,
I threw it away.
232
00:13:01,005 --> 00:13:02,094
No, no.
233
00:13:02,174 --> 00:13:05,716
Aunt Orange can't sit next to the bar
without Ms Pink saying,
234
00:13:05,796 --> 00:13:07,802
"Jesus thinks you've had enough whiskey."
235
00:13:10,376 --> 00:13:13,107
Did Sheldon and Amy
give you guys that puzzle, too?
236
00:13:13,187 --> 00:13:16,493
Yeah. Is it just me
or have they been acting strange?
237
00:13:16,573 --> 00:13:17,783
I don't think they're acting.
238
00:13:20,551 --> 00:13:23,181
Yeah, the other day, Sheldon made me
take him to the train store.
239
00:13:23,261 --> 00:13:24,152
We didn't go inside.
240
00:13:24,232 --> 00:13:26,378
He just said, "Nicely done,"
and then we went home.
241
00:13:27,939 --> 00:13:31,456
Yeah, and Amy gave me this plastic ring
and told me to hold on to it.
242
00:13:31,536 --> 00:13:33,222
-I got one, too.
-Yeah, same.
243
00:13:33,302 --> 00:13:34,583
Yeah, me, too.
244
00:13:34,663 --> 00:13:35,843
But Cinnamon ate it.
245
00:13:38,598 --> 00:13:40,045
I'll get it back tomorrow.
246
00:13:45,033 --> 00:13:47,979
-I have to say, this is going pretty well.
-It is.
247
00:13:48,059 --> 00:13:51,511
If experimenting on humans
is morally wrong,
248
00:13:51,591 --> 00:13:53,166
then I don't want to be morally right.
249
00:13:55,188 --> 00:13:58,803
Hey, are you testing us
to see who gets to be in your wedding?
250
00:13:58,883 --> 00:13:59,977
-Yes.
-No.
251
00:14:01,368 --> 00:14:03,628
What...? They're rating us.
252
00:14:03,708 --> 00:14:05,363
And I'm in last?
253
00:14:06,669 --> 00:14:08,314
Don't panic, there's still time.
254
00:14:08,394 --> 00:14:10,252
Look, it's a marathon, not a sprint.
255
00:14:12,209 --> 00:14:13,660
You know what? This is so insulting.
256
00:14:13,740 --> 00:14:15,320
I don't even want
to be your stupid best man.
257
00:14:15,400 --> 00:14:16,559
-Yeah.
-Me, neither.
258
00:14:16,639 --> 00:14:17,714
Wait, wait.
259
00:14:17,794 --> 00:14:20,744
Just out of curiosity,
which one of you figured it out?
260
00:14:20,824 --> 00:14:21,875
I did.
261
00:14:23,974 --> 00:14:24,928
Impressive.
262
00:14:30,578 --> 00:14:31,673
Hello, Stuart.
263
00:14:31,753 --> 00:14:32,796
Oh, hey, Sheldon.
264
00:14:32,876 --> 00:14:35,140
Can I interest you in a cappuccino?
265
00:14:36,239 --> 00:14:37,879
When did you start selling those?
266
00:14:37,959 --> 00:14:40,052
Oh, someone left it here,
but it's still warm.
267
00:14:42,509 --> 00:14:43,688
Want to say, four bucks?
268
00:14:46,043 --> 00:14:47,014
No, thank you.
269
00:14:47,969 --> 00:14:48,983
Everything okay?
270
00:14:49,933 --> 00:14:53,220
Well, I secretly experimented
on my friends,
271
00:14:53,300 --> 00:14:55,818
and now none of them
want to be my best man.
272
00:14:55,898 --> 00:14:58,389
So, you know, normal wedding drama.
273
00:15:00,429 --> 00:15:01,381
Sorry.
274
00:15:01,461 --> 00:15:03,233
Probably have to use my stupid brother.
275
00:15:03,716 --> 00:15:06,072
So get ready for a wedding toast
delivered by his armpit.
276
00:15:07,331 --> 00:15:09,180
Well, if you really
don't want to use your brother,
277
00:15:09,260 --> 00:15:10,648
I'd be your best man.
278
00:15:12,128 --> 00:15:13,054
Really?
279
00:15:13,134 --> 00:15:15,631
Yeah, we're friends.
280
00:15:15,711 --> 00:15:16,990
Plus, it'd be nice.
281
00:15:17,070 --> 00:15:19,805
Never really been called the best before.
282
00:15:21,493 --> 00:15:22,819
Or a man, for that matter.
283
00:15:24,994 --> 00:15:27,411
Okay, well, thank you, Stuart.
284
00:15:27,491 --> 00:15:29,739
-That's a very generous offer.
-My pleasure.
285
00:15:30,971 --> 00:15:34,655
I understand the best man
usually receives a present.
286
00:15:35,740 --> 00:15:36,977
That's true.
287
00:15:38,946 --> 00:15:40,409
Can never have too much Claritin.
288
00:15:45,539 --> 00:15:48,564
You're still working
on Sheldon's dumb brain teaser?
289
00:15:48,644 --> 00:15:51,713
Oh, my God,
Dr Purple's a woman! Of course!
290
00:15:52,719 --> 00:15:54,782
Oh, that feels so good.
291
00:15:56,330 --> 00:15:57,536
Hello.
292
00:15:57,616 --> 00:16:00,497
I believe I owe the three of you
an apology.
293
00:16:02,296 --> 00:16:03,508
No argument here.
294
00:16:05,326 --> 00:16:07,258
By experimenting on you,
295
00:16:07,338 --> 00:16:10,062
I realize I've violated your trust.
296
00:16:10,142 --> 00:16:12,635
And possibly the Geneva Convention.
297
00:16:14,696 --> 00:16:16,300
-Is that it?
-No.
298
00:16:16,868 --> 00:16:19,240
So, as to not upset any of you further,
299
00:16:19,320 --> 00:16:22,532
I've asked Stuart to be my best man,
and he's agreed.
300
00:16:22,983 --> 00:16:25,092
You're all still invited
to the bachelor party.
301
00:16:25,172 --> 00:16:28,264
Uh, he's thinking Costco,
and the theme is browsing.
302
00:16:29,843 --> 00:16:32,019
You picked Stuart over one of us?
303
00:16:32,099 --> 00:16:34,714
Well, I wanted to choose one of you,
but you all turned against me.
304
00:16:35,486 --> 00:16:38,644
Picking a best man
isn't about keeping score.
305
00:16:39,429 --> 00:16:41,020
But you're all my friends.
306
00:16:41,100 --> 00:16:42,462
I mean, if I didn't collect data,
307
00:16:42,542 --> 00:16:44,831
how could I possibly choose
among the three of you?
308
00:16:45,556 --> 00:16:47,548
Well, that's actually kind of sweet.
309
00:16:48,065 --> 00:16:50,182
Is it? Perhaps I said it wrong.
310
00:16:52,123 --> 00:16:55,258
Look, this is your wedding.
Just pick whoever you want.
311
00:16:55,338 --> 00:16:57,346
You don't need to worry
about anyone else but yourself.
312
00:16:57,426 --> 00:16:59,556
You've kind of been training
for this your whole life.
313
00:17:01,568 --> 00:17:02,597
Thank you, Leonard.
314
00:17:03,363 --> 00:17:05,818
And if it helps, these two are quitters.
315
00:17:10,191 --> 00:17:11,458
Hey, what you making?
316
00:17:11,538 --> 00:17:15,334
Uh, well, I spilled the cheese packet,
so we're having mac and nothing.
317
00:17:17,255 --> 00:17:19,884
Yeah. I'll just have the mac.
"Nothing" gives me gas.
318
00:17:24,067 --> 00:17:25,695
Why are you in such a good mood?
319
00:17:25,775 --> 00:17:26,854
I just talked to Sheldon.
320
00:17:26,934 --> 00:17:30,083
He apologized about the tests
and asked me to be his best man.
321
00:17:30,712 --> 00:17:33,534
Great. After all you've done for him,
he should've asked you.
322
00:17:33,614 --> 00:17:34,847
And Amy's your best friend.
323
00:17:34,927 --> 00:17:37,091
I'm sure she'll come to her senses
and pick you.
324
00:17:37,171 --> 00:17:39,150
Okay, she's not my best friend.
We're not 12.
325
00:17:39,230 --> 00:17:40,665
If she wants Bernadette
to be her maid of honor,
326
00:17:40,745 --> 00:17:42,082
I really don't care.
327
00:17:42,162 --> 00:17:43,228
Sounds like you care.
328
00:17:43,308 --> 00:17:45,195
No, I mean, it's just annoying.
329
00:17:45,275 --> 00:17:47,398
You know, we talk every day.
We see each other all the time.
330
00:17:47,478 --> 00:17:49,296
She's always there for me,
and basically...
331
00:17:49,376 --> 00:17:51,180
Oh, my God, Amy's my best friend.
332
00:17:54,042 --> 00:17:55,169
You okay?
333
00:17:55,810 --> 00:17:58,604
No, my best friend didn't ask me
to be her maid of honor.
334
00:17:58,684 --> 00:17:59,748
I'm pissed!
335
00:18:02,789 --> 00:18:07,114
So, bottom line,
what you did was wrong and cruel,
336
00:18:07,194 --> 00:18:10,720
which the mother of my children
finds oddly appealing.
337
00:18:12,224 --> 00:18:14,478
So, she still wants
to be my maid of honor?
338
00:18:14,558 --> 00:18:15,995
Maid of honor, hit woman,
whatever you need.
339
00:18:16,075 --> 00:18:17,010
Make the call.
340
00:18:19,476 --> 00:18:22,296
Look, I know this is your wedding,
and you can do whatever you want,
341
00:18:22,376 --> 00:18:24,670
but if you think anyone but me
is gonna be your maid of honor,
342
00:18:24,750 --> 00:18:27,546
then you're an idiot
because you are my best friend.
343
00:18:27,626 --> 00:18:29,526
-Too late. Bernade...
-Bestie!
344
00:18:37,151 --> 00:18:40,963
Stuart, I'm sorry if it's weird Sheldon
made me best man instead of you.
345
00:18:41,367 --> 00:18:44,509
It's okay.
I was best man for two whole days.
346
00:18:47,182 --> 00:18:49,044
No one can take that away from me.
347
00:18:51,053 --> 00:18:52,846
Except for Sheldon, when he did.
348
00:18:55,074 --> 00:18:57,321
Although, if you want to be a part
of the wedding party,
349
00:18:57,401 --> 00:18:59,277
I suppose you could be the flower girl.
350
00:19:02,236 --> 00:19:03,280
Sold.
351
00:19:05,364 --> 00:19:07,758
Well, I thought Halley
was gonna be the flower girl.
352
00:19:08,239 --> 00:19:10,291
Oh, that's much better.
Sorry, Stuart, you're out.
353
00:19:13,121 --> 00:19:15,778
Hey, so is Bernadette okay
with me being maid of honor?
354
00:19:15,858 --> 00:19:18,725
Actually, I haven't
had the courage to tell her.
355
00:19:19,910 --> 00:19:22,098
-I guess I should do that.
-Uh, yeah.
356
00:19:25,213 --> 00:19:29,016
Although, as maid of honor,
your job is to make my life easier.
357
00:19:30,825 --> 00:19:31,880
Damn it.
358
00:19:31,960 --> 00:19:33,966
Hey, Stuart,
you still want in on this wedding?
359
00:19:37,744 --> 00:19:38,728
Not that much.
360
00:19:40,961 --> 00:19:42,814
Fine, I'll do it.
361
00:19:43,489 --> 00:19:45,988
But do me a favor
and unlock the liquor cabinet first.
28241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.