All language subtitles for The Big Bang Theory S11 E11_EN2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,289 --> 00:00:01,914 Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:02,505 --> 00:00:03,558 Want to grab some lunch? 3 00:00:04,787 --> 00:00:06,542 You know what? I don't think so. 4 00:00:06,872 --> 00:00:08,544 Oh, let me guess, you're not eating... 5 00:00:08,624 --> 00:00:11,852 ...because the mean girls circled your chubby bits in marker? 6 00:00:13,106 --> 00:00:14,501 No. That, that right there. 7 00:00:14,581 --> 00:00:16,840 That's the reason. You're always making fun of me. 8 00:00:17,485 --> 00:00:18,895 Those are just jokes. 9 00:00:18,975 --> 00:00:21,327 It's my way of saying that we're friends, 10 00:00:21,407 --> 00:00:23,772 and it wouldn't hurt you to drop a few. 11 00:00:25,700 --> 00:00:28,197 Fifteen years of constant ridicule. 12 00:00:28,277 --> 00:00:30,973 I think our relationship has become toxic. 13 00:00:31,900 --> 00:00:32,953 What are you saying? 14 00:00:34,927 --> 00:00:37,049 I think you and I need to spend some time away from each other. 15 00:00:39,789 --> 00:00:40,753 Look, I... 16 00:00:41,117 --> 00:00:42,799 I can see you're upset, but... 17 00:00:43,373 --> 00:00:46,396 ...I'm gonna need some ground rules. 18 00:00:46,983 --> 00:00:50,087 While we're apart, can I see other needy Indian men? 19 00:00:50,167 --> 00:00:51,232 Get out! 20 00:00:55,057 --> 00:00:57,026 Oh, Stuart, two questions. 21 00:00:57,106 --> 00:00:59,095 Do you have the new Aquaman? 22 00:00:59,175 --> 00:01:02,887 And do you mind if I use your back room to smoke some meat? 23 00:01:05,344 --> 00:01:09,347 Well, since it's you asking, I'm gonna guess that's not a euphemism. 24 00:01:10,984 --> 00:01:12,508 Why are you smoking meat? 25 00:01:12,588 --> 00:01:14,408 And why are you reading Aquaman? 26 00:01:15,864 --> 00:01:19,081 I am trying to make Amy a historically accurate... 27 00:01:19,161 --> 00:01:21,680 "...Little House on the Prairie" dinner for her birthday, 28 00:01:21,760 --> 00:01:24,943 and I want to be able to say I was reading it before it was cool. 29 00:01:26,547 --> 00:01:28,457 Wow, well, that's actually really sweet. 30 00:01:28,537 --> 00:01:31,093 The dinner thing. The Aquaman thing's dumb. 31 00:01:32,625 --> 00:01:35,364 Isn't Halley's birthday the same as Amy's? 32 00:01:35,444 --> 00:01:37,565 Yeah, but we're not doing anything big 'cause she's 1, 33 00:01:37,645 --> 00:01:40,756 Bernadette's on bed rest, and I'm lazy. 34 00:01:42,930 --> 00:01:43,762 Hey, guys. 35 00:01:43,842 --> 00:01:44,904 -Hello. -Hey. 36 00:01:46,009 --> 00:01:47,001 Howard. 37 00:01:47,433 --> 00:01:48,494 Raj. 38 00:01:49,312 --> 00:01:50,300 Excuse me. 39 00:01:51,754 --> 00:01:53,616 Really? Is this still happening? 40 00:01:53,696 --> 00:01:56,571 I'm willing to make up, but someone's being a baby. 41 00:01:56,651 --> 00:01:58,997 Ooh! I do love a riddle. Oh, let me see. 42 00:02:00,135 --> 00:02:01,895 I see, my first guess would be Halley, 43 00:02:01,975 --> 00:02:03,966 but that'd be strange to accuse her of being a baby... 44 00:02:04,046 --> 00:02:05,286 ...'cause she is a baby. 45 00:02:06,039 --> 00:02:07,330 I suppose it could be Stuart. 46 00:02:07,410 --> 00:02:09,662 His head does have a certain milky scent. 47 00:02:13,816 --> 00:02:14,837 Although... 48 00:02:14,917 --> 00:02:17,704 It's me, Sheldon. He's calling me a baby. 49 00:02:17,784 --> 00:02:18,975 No, I don't know. 50 00:02:19,055 --> 00:02:21,236 I saw Leonard put his keys in his mouth today. 51 00:02:22,728 --> 00:02:24,914 You're a grown man. Act like it. 52 00:02:24,994 --> 00:02:28,078 Big talk coming from a guy holding an Archie comic book. 53 00:02:28,329 --> 00:02:31,294 Hey, werewolf Jughead is not your dad's Jughead. 54 00:02:32,270 --> 00:02:35,207 Come on, you guys have been friends forever. Quit fighting. 55 00:02:35,287 --> 00:02:37,937 I have an extra ticket to the opening of "The Last Jedi" tonight. 56 00:02:38,017 --> 00:02:40,085 It was gonna be Howard's, but you can have it. 57 00:02:40,659 --> 00:02:41,798 You two had a good run. 58 00:03:08,550 --> 00:03:10,892 Who wants to go see "Last Jedi" again tonight? 59 00:03:10,972 --> 00:03:12,463 -I'm in. -Me, too. 60 00:03:12,543 --> 00:03:14,942 It'll be nice to see the parts I missed while I was blinking. 61 00:03:16,505 --> 00:03:18,034 Hey, guys, there's a change of plans. 62 00:03:18,114 --> 00:03:20,592 We are having a party for Halley's birthday after all. 63 00:03:20,672 --> 00:03:24,882 Turns out Bernadette and "anyone who's not a heartless monster..." 64 00:03:24,962 --> 00:03:26,492 ...thinks that's the right thing to do. 65 00:03:27,503 --> 00:03:30,076 I don't like kids, but I do like birthday cake. 66 00:03:30,156 --> 00:03:33,071 Oh, wait, will there be sugary icing flowers on it? 67 00:03:33,151 --> 00:03:34,067 I don't know. 68 00:03:34,733 --> 00:03:35,685 I'll risk it. 69 00:03:36,980 --> 00:03:39,447 But if I have a tantrum and have to leave early, you'll know why. 70 00:03:41,438 --> 00:03:43,972 Here you go. Here you go. 71 00:03:45,895 --> 00:03:47,261 See you two there. 72 00:03:47,341 --> 00:03:48,545 Are you kidding me? 73 00:03:48,625 --> 00:03:50,258 You're not gonna invite me to Halley's birthday? 74 00:03:50,338 --> 00:03:52,716 I'm her godfather. That means something. 75 00:03:52,796 --> 00:03:55,458 Or... Hear me out on this. It doesn't. 76 00:03:57,154 --> 00:03:58,409 Okay, that's enough. 77 00:03:58,489 --> 00:04:01,332 This fight either has to end or get way more entertaining. 78 00:04:02,641 --> 00:04:05,637 Don't worry about it 'cause I'm done putting up with him! 79 00:04:11,599 --> 00:04:13,503 I know you have a lot on your mind, 80 00:04:13,583 --> 00:04:16,176 but when do you think we'll have an answer on those cake flowers? 81 00:04:20,118 --> 00:04:21,252 -Hey. -Hey. 82 00:04:21,332 --> 00:04:23,919 -What you reading? -Oh, it's your brother's Christmas letter. 83 00:04:24,930 --> 00:04:27,364 If there's a picture of his wife and his kids... 84 00:04:27,444 --> 00:04:30,193 ...and his dogs and his horses all in matching pajamas, 85 00:04:30,273 --> 00:04:31,476 I beg you to burn it. 86 00:04:32,750 --> 00:04:35,379 Aw, the people's pajamas have little horses on them, 87 00:04:35,459 --> 00:04:37,070 and the horses' have little people. 88 00:04:38,638 --> 00:04:41,029 It's just his chance to brag about how great his life is. 89 00:04:41,109 --> 00:04:42,505 Oh, come on, it's nice. 90 00:04:42,585 --> 00:04:44,001 You know that non-profit he works with? 91 00:04:44,081 --> 00:04:45,818 They built a hospital in Rwanda. 92 00:04:46,501 --> 00:04:48,866 "Look at me. I built a hospital in Rwanda." 93 00:04:50,699 --> 00:04:52,813 That is a good point. I hadn't thought of it that way. 94 00:04:54,173 --> 00:04:55,518 -Hello. -Hey. 95 00:04:55,598 --> 00:04:58,771 So, this is for Amy's birthday. Can I leave it here? 96 00:04:58,851 --> 00:04:59,963 Sure. What is it? 97 00:05:00,043 --> 00:05:01,437 A butter churn. 98 00:05:01,517 --> 00:05:03,310 Aw, that's what I got her. 99 00:05:05,056 --> 00:05:08,110 It's for her surprise frontier birthday dinner. 100 00:05:09,001 --> 00:05:12,502 I am making hardtack, boiled salt pork, 101 00:05:12,582 --> 00:05:16,340 and because it's a special day, a chewable gob of tree sap. 102 00:05:18,495 --> 00:05:19,554 Is that good? 103 00:05:20,001 --> 00:05:21,580 Compared to other foods, no. 104 00:05:21,660 --> 00:05:23,945 Compared to other parts of a tree? Eh. 105 00:05:26,507 --> 00:05:29,452 And then after dinner, we will have birthday coitus. 106 00:05:30,992 --> 00:05:33,457 Do you think that will also be historically accurate? 107 00:05:34,015 --> 00:05:37,859 I assume like the rest of frontier life, it'll be exhausting and short. 108 00:05:39,654 --> 00:05:41,063 You're exhausting and short. 109 00:05:47,316 --> 00:05:50,943 Hey, Stuart, you're coming to Halley's party, right? 110 00:05:51,023 --> 00:05:51,957 You bet. 111 00:05:52,037 --> 00:05:54,429 Plus, I live there and I was invited, 112 00:05:54,509 --> 00:05:56,516 so it's already better than my 10th birthday party. 113 00:05:58,678 --> 00:06:01,080 -Great. Can you bring a few things? -Sure. What do you need? 114 00:06:01,160 --> 00:06:04,480 Balloons, streamers, ice, snacks, a bounce house, face painter, 115 00:06:04,560 --> 00:06:05,914 and a couple kids whose parents are willing to lie... 116 00:06:05,994 --> 00:06:08,533 ...and say they know me from the Daddy and Me class I've never been to. 117 00:06:10,146 --> 00:06:11,806 Where do you and Halley go every week? 118 00:06:11,886 --> 00:06:13,788 The important thing is we're together, 119 00:06:13,868 --> 00:06:16,643 and if the movie gets too violent, I cover her eyes. 120 00:06:18,665 --> 00:06:20,688 Don't stress about this party. 121 00:06:20,768 --> 00:06:22,307 She's 1. She's not gonna remember. 122 00:06:22,387 --> 00:06:24,960 The other day I showed her her toe, and she was shocked. 123 00:06:27,073 --> 00:06:28,974 It's not for the baby. It's for Bernadette. 124 00:06:29,054 --> 00:06:33,194 She's feeling guilty about all the stuff she's missing with Halley. 125 00:06:33,274 --> 00:06:36,464 All right. Uncle Stuart's got your back. 126 00:06:36,544 --> 00:06:39,670 Ain't no party like a Stuart party because Stuart's... 127 00:06:40,292 --> 00:06:41,973 ...never invited to parties. 128 00:06:47,714 --> 00:06:49,261 Did the electricity go out? 129 00:06:49,969 --> 00:06:51,846 I don't know what you mean by "electricity," ma'am. 130 00:06:51,926 --> 00:06:55,129 I am just a farmer boy living in a little house on the prairie. 131 00:07:01,633 --> 00:07:02,847 I'm glad you're happy. 132 00:07:02,927 --> 00:07:05,416 I wanted to do something special for your birthday. 133 00:07:05,496 --> 00:07:09,096 Oh, you did, you did! It's perfect! 134 00:07:09,710 --> 00:07:11,555 You do know that my birthday's tomorrow, right? 135 00:07:11,635 --> 00:07:14,825 This is just step one of your birthday weekend. 136 00:07:14,905 --> 00:07:18,908 Now, would you care to join me for an authentic frontier dinner... 137 00:07:18,988 --> 00:07:20,748 ...made entirely from scratch? 138 00:07:20,828 --> 00:07:23,311 I can't believe you did this. It's amazing! 139 00:07:23,391 --> 00:07:25,461 Oh, it's not a big deal. 140 00:07:25,541 --> 00:07:27,531 Just to be clear, it was a big deal. 141 00:07:29,626 --> 00:07:31,526 I was being modest. You got that, right? 142 00:07:32,244 --> 00:07:34,040 -Loud and clear. -Well, I hope you're hungry. 143 00:07:34,120 --> 00:07:35,265 Oh, I'm starving. 144 00:07:35,345 --> 00:07:38,593 Oh, good. Starvation is authentic to the time period. 145 00:07:40,608 --> 00:07:44,098 If you also have malaria and a deep distrust of Native Americans, 146 00:07:44,178 --> 00:07:45,501 we're really cooking with a woodstove. 147 00:07:47,398 --> 00:07:49,139 -Is that butter? -Yes. 148 00:07:49,219 --> 00:07:50,549 But don't blow it all on one biscuit. 149 00:07:50,629 --> 00:07:51,994 Took me nine hours to make that. 150 00:07:53,583 --> 00:07:55,306 I think I got churner's elbow. 151 00:07:56,726 --> 00:07:58,913 I know we only have coitus on my birthday, 152 00:07:58,993 --> 00:08:01,616 but I don't know if I can wait until midnight. 153 00:08:02,747 --> 00:08:04,619 Well, you'll be glad you did. 154 00:08:04,699 --> 00:08:08,163 Everyone knows the best foreplay is rigid adherence to a strict schedule. 155 00:08:13,444 --> 00:08:14,829 Hey. What are you doing? 156 00:08:14,909 --> 00:08:17,595 Oh, I've decided to write my own Christmas letter. 157 00:08:17,675 --> 00:08:20,368 So I'm gonna make a list of all the cool things we did this year. 158 00:08:20,448 --> 00:08:22,403 Oh, fun. Can I help? 159 00:08:22,483 --> 00:08:25,305 Yes. Can you think of a single cool thing we did this year? 160 00:08:27,269 --> 00:08:29,977 Well, both of our jobs are going great. 161 00:08:30,575 --> 00:08:33,547 Sure. I mean, my Air Force project got taken away, 162 00:08:33,627 --> 00:08:36,264 and you're not crazy about selling pharmaceuticals. 163 00:08:38,008 --> 00:08:39,810 I'll just write down "still employed." 164 00:08:41,979 --> 00:08:43,890 Oh, we had our second anniversary. 165 00:08:43,970 --> 00:08:46,849 Uh, yeah, but we did kind of forget about it, 166 00:08:46,929 --> 00:08:49,711 so maybe just write "still married." 167 00:08:52,017 --> 00:08:53,499 Great. Okay. 168 00:08:54,169 --> 00:08:55,403 Okay, that's a start. 169 00:08:57,397 --> 00:08:58,384 What else? 170 00:09:01,684 --> 00:09:04,514 You know, maybe this is enough. 171 00:09:06,861 --> 00:09:09,762 Let's look at our pictures. That will jog our memories. 172 00:09:11,495 --> 00:09:12,735 What is that a picture of? 173 00:09:12,815 --> 00:09:14,724 Oh, that's a mole on my back. 174 00:09:17,348 --> 00:09:19,188 I wanted to make sure it wasn't growing. 175 00:09:20,459 --> 00:09:22,229 How'd you get a picture of your own back? 176 00:09:22,309 --> 00:09:24,517 Sheldon took it. We're kind of mole buddies. 177 00:09:27,314 --> 00:09:28,734 Hey, that's a cute picture. 178 00:09:28,814 --> 00:09:30,658 Isn't that the day we almost went to the beach? 179 00:09:30,738 --> 00:09:31,616 Memorial Day? 180 00:09:31,696 --> 00:09:34,262 No, that was the day we almost went to the mountains. 181 00:09:35,538 --> 00:09:37,019 That's the great thing about California. 182 00:09:37,099 --> 00:09:39,589 You can almost go to the mountains and almost go to the beach in the same day. 183 00:09:39,669 --> 00:09:40,630 Yeah. 184 00:09:48,369 --> 00:09:50,631 Look, I'm sorry about not inviting you to Halley's birthday. 185 00:09:50,711 --> 00:09:51,950 That wasn't cool. 186 00:09:52,030 --> 00:09:54,455 And of course we would love to have you. Here. 187 00:09:56,474 --> 00:09:58,632 Thank you. I'd really like to be there. 188 00:09:58,712 --> 00:10:01,546 Great, 'cause it's tomorrow, and I need you to plan it. 189 00:10:04,524 --> 00:10:05,400 What? 190 00:10:05,480 --> 00:10:06,498 Stuart was gonna help, 191 00:10:06,578 --> 00:10:09,028 but the free clinic had an open spot for a colonoscopy, 192 00:10:09,108 --> 00:10:10,321 and he jumped on it. 193 00:10:11,701 --> 00:10:15,649 So, you're just apologizing because you need something? 194 00:10:16,249 --> 00:10:18,817 Yes, and I think it's pretty mature of me to admit it. 195 00:10:19,774 --> 00:10:21,789 Well, that's very insulting. 196 00:10:21,869 --> 00:10:23,862 Right again. Are you gonna help me or not? 197 00:10:25,166 --> 00:10:26,842 No, I will not help you. 198 00:10:29,724 --> 00:10:30,935 But I will help Halley. 199 00:10:31,974 --> 00:10:33,615 She's my goddaughter, and I love her. 200 00:10:34,443 --> 00:10:37,704 And I have a lot of party favors left over from Cinnamon's birthday, so... 201 00:10:39,780 --> 00:10:42,318 I hope she likes things that squeak when you chew on them. 202 00:10:43,727 --> 00:10:46,502 She's a human being, not an animal. 203 00:10:46,582 --> 00:10:48,375 But that actually would be a hit. 204 00:10:52,151 --> 00:10:53,445 Can I get you anything else? 205 00:10:54,158 --> 00:10:56,502 No, thanks. I think I'm good. 206 00:10:56,859 --> 00:10:59,481 You sure? There's still plenty of pork fat. 207 00:11:00,723 --> 00:11:03,360 Although, if we don't eat it, I suppose we could turn it into soap. 208 00:11:05,212 --> 00:11:06,420 That might taste better. 209 00:11:10,315 --> 00:11:12,273 I think I'm just gonna go over here and sit on the couch. 210 00:11:12,353 --> 00:11:13,407 Oh, great. 211 00:11:13,487 --> 00:11:15,910 Then we will move on to stage two. 212 00:11:15,990 --> 00:11:17,366 The pitching of woo. 213 00:11:23,282 --> 00:11:27,017 Should I read you some bawdy 19th century limericks? 214 00:11:27,630 --> 00:11:28,629 Okay. 215 00:11:29,370 --> 00:11:30,357 Oh, here. 216 00:11:30,437 --> 00:11:33,248 "There once was a priest from Terre Haute..." 217 00:11:33,328 --> 00:11:35,780 "...who purchased a sheep and a goat..." 218 00:11:37,675 --> 00:11:38,699 Hold on a second. 219 00:11:39,160 --> 00:11:40,734 Is it getting hot in here? 220 00:11:40,814 --> 00:11:42,774 Well, I didn't even get to the dirty part yet. 221 00:11:44,707 --> 00:11:45,973 No, I'm serious. 222 00:11:46,860 --> 00:11:48,742 Do you think there was something wrong with that food? 223 00:11:49,316 --> 00:11:51,433 Frontier scallops? I shouldn't think so. 224 00:11:53,622 --> 00:11:55,316 My stomach's feeling a little weird. 225 00:11:55,396 --> 00:11:57,330 Yeah. Mine, too. 226 00:11:57,934 --> 00:12:01,633 I'm sure it's just the first sharp cramps of arousal. 227 00:12:08,609 --> 00:12:10,834 No. This doesn't feel right. 228 00:12:10,914 --> 00:12:13,485 No. Hey, hey, save that sexy talk for the bedroom. 229 00:12:16,142 --> 00:12:20,838 You know, if you'll excuse me, I am just going to go freshen up. 230 00:12:26,328 --> 00:12:28,549 -Sheldon? -I'll be out in a minute. 231 00:12:29,655 --> 00:12:30,796 I don't have a minute! 232 00:12:36,444 --> 00:12:38,894 I can't believe you pulled this all together overnight. 233 00:12:38,974 --> 00:12:41,550 Uh, if I had more time, I could have gotten the Blue Man Group. 234 00:12:43,067 --> 00:12:44,792 One of them goes to my dry cleaner. 235 00:12:44,872 --> 00:12:46,304 Who, by the way, hates him. 236 00:12:48,436 --> 00:12:49,638 You really saved the day. 237 00:12:49,718 --> 00:12:51,937 Well, it's not for you. It's for Halley. 238 00:12:52,522 --> 00:12:53,945 And I'm sure she'd appreciate it, 239 00:12:54,025 --> 00:12:56,524 if she knew what's going on or who you are. 240 00:13:05,357 --> 00:13:06,288 Morning. 241 00:13:06,935 --> 00:13:08,023 Happy birthday. 242 00:13:09,104 --> 00:13:10,164 Yeah, sure. 243 00:13:13,214 --> 00:13:14,901 Did you sleep at all? 244 00:13:14,981 --> 00:13:16,319 No. You? 245 00:13:17,398 --> 00:13:20,090 I passed out on the toilet once. 246 00:13:21,196 --> 00:13:22,594 I don't know if that counts. 247 00:13:24,350 --> 00:13:26,991 -Feel any better? -I feel terrible. 248 00:13:29,497 --> 00:13:30,525 Well... 249 00:13:31,999 --> 00:13:33,358 ...should we make love now? 250 00:13:35,877 --> 00:13:38,357 How can you even think about sex? 251 00:13:38,437 --> 00:13:41,578 Hey, I'm a man. I have annual needs just like anyone. 252 00:13:43,100 --> 00:13:45,565 And besides, it's our birthday tradition. 253 00:13:48,362 --> 00:13:49,484 You think you can do it... 254 00:13:50,139 --> 00:13:52,933 ...while I lie perfectly still and you don't touch me? 255 00:13:55,621 --> 00:13:56,592 I can try. 256 00:14:03,717 --> 00:14:04,863 Want to do it again? 257 00:14:08,702 --> 00:14:10,273 -Morning. -Morning. 258 00:14:11,493 --> 00:14:13,924 "Kept Fern alive?" Who's Fern? 259 00:14:16,488 --> 00:14:18,403 No, the fern. The one in the bathroom. 260 00:14:19,096 --> 00:14:21,273 We're really calling that brown thing alive? 261 00:14:21,353 --> 00:14:22,334 Okay. 262 00:14:24,275 --> 00:14:26,244 So, how long have you been working on this? 263 00:14:26,324 --> 00:14:27,552 Oh, couple hours. 264 00:14:27,632 --> 00:14:30,801 I took a break to try to beat my high score on "Mario Kart." 265 00:14:31,178 --> 00:14:32,411 Well, did you do it? 266 00:14:32,816 --> 00:14:34,107 Do you see it on the board? 267 00:14:35,739 --> 00:14:38,001 Okay, this is silly. Our lives are great. 268 00:14:38,081 --> 00:14:39,203 I think so, too. 269 00:14:39,283 --> 00:14:41,241 So then why is this bugging you so much? 270 00:14:41,720 --> 00:14:46,384 I guess it feels like everyone's moving forward and we're stuck. 271 00:14:46,464 --> 00:14:49,319 -What do you mean? -Well, we've been married two years. 272 00:14:49,399 --> 00:14:51,351 Should we think about what's next? 273 00:14:51,777 --> 00:14:54,386 Like buying a house or having a baby? 274 00:14:54,466 --> 00:14:56,371 Look, I want to do all those things some day, 275 00:14:56,451 --> 00:14:58,314 but there's a bunch of stuff I want to do first. 276 00:14:58,394 --> 00:14:59,489 Okay, like what? 277 00:14:59,569 --> 00:15:01,822 I don't know. Stay thin and have money. 278 00:15:03,821 --> 00:15:05,178 No, no, I'm serious. 279 00:15:05,258 --> 00:15:07,563 If there's things we want to do, let's start doing them. 280 00:15:08,027 --> 00:15:10,891 Okay. Well, we've never been on a big trip together. 281 00:15:11,335 --> 00:15:12,320 I would love that. 282 00:15:12,400 --> 00:15:13,677 Okay, there's something for your letter. 283 00:15:13,757 --> 00:15:15,735 "Considered going on a trip." 284 00:15:18,329 --> 00:15:19,910 It's just a day trip, 285 00:15:19,990 --> 00:15:22,365 but we could take the ferry out to Catalina. 286 00:15:22,445 --> 00:15:23,980 Great, let's do it. 287 00:15:24,060 --> 00:15:26,191 Amy's in the bathroom and I need to... 288 00:15:32,855 --> 00:15:34,529 It's like I can hear the ocean already. 289 00:15:38,244 --> 00:15:40,161 Okay. Thanks for letting me know. 290 00:15:41,232 --> 00:15:42,248 Hey, what's going on? 291 00:15:42,328 --> 00:15:45,084 Bernadette's sister's kids, are sick and they're not coming. 292 00:15:45,660 --> 00:15:47,914 But they're the whole reason the cupcakes are vegan! 293 00:15:50,069 --> 00:15:52,391 -How's the party coming? -Good! 294 00:15:52,471 --> 00:15:55,161 Great! Our friends should be here any second! 295 00:15:55,868 --> 00:15:58,599 Those are the only other people you invited? 296 00:15:58,679 --> 00:16:00,808 What about the kids from the Daddy and Me class? 297 00:16:00,888 --> 00:16:01,852 Oh, grow up. 298 00:16:06,414 --> 00:16:07,906 -Uh-oh. -What? 299 00:16:08,468 --> 00:16:10,142 I left the food out. 300 00:16:10,854 --> 00:16:12,466 You afraid it's gonna go good? 301 00:16:17,369 --> 00:16:18,559 How are you feeling? 302 00:16:19,647 --> 00:16:22,788 My stomach aches, I got the chills... 303 00:16:23,548 --> 00:16:25,124 ...my mouth tastes weird. 304 00:16:25,589 --> 00:16:28,761 It hurts to swallow, and I've got a little double vision. 305 00:16:28,841 --> 00:16:29,903 Yeah. 306 00:16:30,652 --> 00:16:32,121 I'm feeling better, too. 307 00:16:40,856 --> 00:16:42,290 Well, this party's a disaster. 308 00:16:42,370 --> 00:16:43,862 Don't blame the party! 309 00:16:43,942 --> 00:16:45,479 You know how many favors I had to call in... 310 00:16:45,559 --> 00:16:47,700 ...with my bounce house guy to get Wonder Woman? 311 00:16:49,815 --> 00:16:51,200 Is that Wonder Woman? 312 00:16:53,532 --> 00:16:56,787 Technically, it's a Chinese knockoff called Happy Strong Swimsuit Lady. 313 00:16:58,386 --> 00:17:00,527 Then I take it back. It's a "great" party. 314 00:17:01,454 --> 00:17:03,330 Well, you can sit here and sulk if you want. 315 00:17:03,410 --> 00:17:05,496 I'm gonna go celebrate Halley's first birthday. 316 00:17:05,576 --> 00:17:07,856 Which I planned with no help from you. 317 00:17:08,347 --> 00:17:09,484 What are you doing? 318 00:17:09,564 --> 00:17:11,692 It's a bounce house! I'm gonna go bounce in it! 319 00:17:14,005 --> 00:17:16,693 You're supposed to take your shoes off before you go in there! 320 00:17:19,810 --> 00:17:20,980 You know what? 321 00:17:21,378 --> 00:17:24,188 I'm stressed about my daughter's birthday party. 322 00:17:24,268 --> 00:17:25,714 I don't need your attitude. 323 00:17:25,794 --> 00:17:28,883 Well, I worked really hard on this, and you haven't even said thank you. 324 00:17:28,963 --> 00:17:30,849 Oh, I'm sorry. Thank you. 325 00:17:30,929 --> 00:17:33,793 Thank you for blaming me for everything that's wrong in your life! 326 00:17:33,873 --> 00:17:36,770 Thank you for walking out on our friendship! 327 00:17:36,850 --> 00:17:38,056 You are welcome! 328 00:17:38,136 --> 00:17:40,522 And thank you for mocking me for all of these years! 329 00:17:40,602 --> 00:17:42,771 Thank you for making it so easy! 330 00:17:44,824 --> 00:17:46,611 Why are you being such a jerk? 331 00:17:46,691 --> 00:17:50,689 Because you're my best friend and you hurt my feelings! 332 00:17:50,769 --> 00:17:53,128 Well, you're my best friend and you hurt my feelings! 333 00:17:55,895 --> 00:17:58,084 I can't believe you shoved me! 334 00:18:00,533 --> 00:18:02,188 Well, I can't believe you shoved me! 335 00:18:02,268 --> 00:18:03,989 But it was kind of fun, wasn't it? 336 00:18:04,069 --> 00:18:06,238 -It was! Do it again! -Gladly! 337 00:18:08,292 --> 00:18:10,307 Okay, now at the same time! 338 00:18:12,368 --> 00:18:13,853 Oh, oh, that was awesome! 339 00:18:13,933 --> 00:18:16,329 Yeah, okay, this time, knees, then feet. 340 00:18:16,409 --> 00:18:17,833 One, two, three. 341 00:18:20,774 --> 00:18:22,751 Again! Again! 342 00:18:25,160 --> 00:18:26,047 Hello. 343 00:18:26,127 --> 00:18:27,383 -Hi. -You made it. 344 00:18:27,463 --> 00:18:28,607 How you two feeling? 345 00:18:28,687 --> 00:18:29,852 Oh, a little better. 346 00:18:29,932 --> 00:18:32,747 Those books should have been called "Little Outhouse on the Prairie." 347 00:18:34,366 --> 00:18:37,088 Halley's awake and ready for her party! 348 00:18:37,168 --> 00:18:38,778 -Be right up! -Ooh, I want to see the birthday girl. 349 00:18:38,858 --> 00:18:41,303 -I'd love to see her. -Walk slow. 350 00:18:41,383 --> 00:18:43,671 It takes a while to get this bra back on! 351 00:18:46,768 --> 00:18:47,791 You know... 352 00:18:48,955 --> 00:18:50,389 ...it's still your birthday. 353 00:18:51,227 --> 00:18:52,481 It is. 354 00:18:52,561 --> 00:18:54,771 And we are both... 355 00:18:55,170 --> 00:18:56,250 ...feeling better. 356 00:18:58,263 --> 00:18:59,336 We are. 357 00:19:00,306 --> 00:19:03,082 -And there's no one in that bounce house. -No. 358 00:19:03,990 --> 00:19:05,057 Great. 359 00:19:06,008 --> 00:19:07,752 Let's go jump for a bit, 360 00:19:07,832 --> 00:19:09,367 and then find a bedroom to have coitus in. 27638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.