Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:10,556
Previously on. Tell Me a Story...
2
00:00:10,662 --> 00:00:12,529
The police are useless.
3
00:00:12,615 --> 00:00:14,150
I found him.
4
00:00:14,482 --> 00:00:15,789
Jesus Chri...!
5
00:00:15,858 --> 00:00:18,642
Tell me who the third pig is.
6
00:00:18,789 --> 00:00:20,614
I will never go away.
7
00:00:20,821 --> 00:00:24,361
I will torture you for the rest
8
00:00:24,386 --> 00:00:26,728
of your life.
9
00:00:27,048 --> 00:00:29,016
I found this... $2 million.
10
00:00:29,252 --> 00:00:30,533
We need to hit the road.
11
00:00:30,605 --> 00:00:32,253
Gabe, Hannah.
12
00:00:32,301 --> 00:00:33,459
Hi, Mom.
13
00:00:33,508 --> 00:00:34,993
I've arranged for my company plane
14
00:00:35,018 --> 00:00:37,234
- to take you to Puerto Rico.
- Thank you.
15
00:00:37,332 --> 00:00:39,128
How do you know Madeline and Richard?
16
00:00:39,217 --> 00:00:41,144
When I was 11 and my brother was 6,
17
00:00:41,169 --> 00:00:43,017
our mother walked out on us.
18
00:00:43,231 --> 00:00:45,581
You were cheating on Mom.
19
00:00:45,634 --> 00:00:47,348
That's why she's dead.
20
00:00:47,411 --> 00:00:49,010
Wonder what happens to a teacher
21
00:00:49,035 --> 00:00:50,298
who sleeps with their students.
22
00:00:50,345 --> 00:00:52,007
Such a flagrant abuse of power.
23
00:00:52,554 --> 00:00:56,257
I want to know who else
you sent that photo to.
24
00:00:56,297 --> 00:00:57,512
Nobody. Check.
25
00:01:08,967 --> 00:01:11,160
Remember: safety first.
26
00:01:11,253 --> 00:01:13,080
Do not pass the gun back and forth.
27
00:01:13,140 --> 00:01:15,153
Hold it tight in your hand like this.
28
00:01:15,236 --> 00:01:17,105
Feels just like home, doesn't it?
29
00:01:17,251 --> 00:01:19,354
Now listen here, especially
you first-timers.
30
00:01:19,387 --> 00:01:20,787
The safety on this model
31
00:01:20,850 --> 00:01:22,623
is the little lever here on the trigger,
32
00:01:22,656 --> 00:01:24,191
so you're gonna want to
keep your finger off
33
00:01:24,226 --> 00:01:25,721
till you're ready to fire.
34
00:01:25,766 --> 00:01:28,167
Okeydoke. On to rule numero two.
35
00:01:28,229 --> 00:01:30,554
Do not be the guy who keeps
his finger on the trigger
36
00:01:30,579 --> 00:01:31,827
while he's holding the gun.
37
00:01:31,852 --> 00:01:33,227
You're just gonna end
up getting distracted,
38
00:01:33,251 --> 00:01:35,224
and shooting something you
wasn't supposed to. Trust me.
39
00:01:35,249 --> 00:01:36,394
Friend of mine did that.
That's how he ended up
40
00:01:36,418 --> 00:01:37,826
with the nickname Three-Toed Todd.
41
00:01:37,851 --> 00:01:40,121
I got a lot of comments
on my last video...
42
00:04:14,633 --> 00:04:17,069
Hey, Ma. Is Kayla up?
43
00:04:17,120 --> 00:04:19,051
Well, I can hear her up there.
44
00:04:19,130 --> 00:04:20,779
Are you sick? You don't sound too good.
45
00:04:20,805 --> 00:04:24,619
Oh, it's just a little cold.
Nothing serious.
46
00:04:25,542 --> 00:04:29,212
I guess you heard our fight last night.
47
00:04:29,246 --> 00:04:30,909
It was a big fight.
48
00:04:30,934 --> 00:04:33,953
Yeah. One of our bigger ones.
49
00:04:35,232 --> 00:04:37,701
I don't know how much you heard, um...
50
00:04:39,016 --> 00:04:40,748
It's not true.
51
00:04:41,662 --> 00:04:44,766
This affair Kayla thinks
I was having. It...
52
00:04:45,128 --> 00:04:46,597
It wasn't like that.
53
00:04:46,744 --> 00:04:49,321
Abby and I were having problems, and...
54
00:04:49,402 --> 00:04:52,336
she pulled away from me, and, um...
55
00:04:54,794 --> 00:04:56,383
there's more to it.
56
00:04:58,261 --> 00:05:00,454
You're telling the wrong person.
57
00:05:01,407 --> 00:05:03,013
She won't talk to me.
58
00:05:03,121 --> 00:05:04,734
I've tried. I...
59
00:05:04,989 --> 00:05:06,487
I'll keep trying.
60
00:05:09,559 --> 00:05:11,926
Kayla... can we...?
61
00:05:22,678 --> 00:05:25,068
- Feel better, Ma.
- Mm-hmm.
62
00:05:27,585 --> 00:05:30,674
I'm not feeling up to going
into the shop today.
63
00:05:31,732 --> 00:05:34,497
After school, can you open up
and handle the deliveries?
64
00:05:34,826 --> 00:05:36,112
Yeah, sure.
65
00:05:36,147 --> 00:05:38,549
The boxes are all ready to go.
66
00:05:39,236 --> 00:05:44,642
And the, uh, last FedEx
drop-off is at 4:30 p.m.
67
00:05:45,430 --> 00:05:47,691
No worries. I'll take care of it.
68
00:05:48,217 --> 00:05:49,527
And you're not going out like that.
69
00:05:49,559 --> 00:05:51,117
It's getting chilly.
70
00:05:51,294 --> 00:05:52,876
I'll be fine.
71
00:05:52,929 --> 00:05:55,064
Oh, you California
people, you have no idea
72
00:05:55,098 --> 00:05:57,968
how quickly the weather can change here.
Take this.
73
00:05:58,565 --> 00:05:59,798
Okay.
74
00:05:59,864 --> 00:06:01,259
Thank you.
75
00:06:01,824 --> 00:06:03,668
- I'll see you later.
- Kayla.
76
00:06:06,563 --> 00:06:08,712
You're gonna have to figure
out this thing with your dad.
77
00:06:09,404 --> 00:06:11,844
He's trying... miserably,
78
00:06:12,644 --> 00:06:14,370
but he is trying.
79
00:06:15,432 --> 00:06:17,012
Okay.
80
00:06:31,568 --> 00:06:33,569
Smells good.
81
00:06:41,819 --> 00:06:43,580
It's red velvet.
82
00:06:48,839 --> 00:06:50,378
You probably don't remember,
83
00:06:50,403 --> 00:06:52,604
but at one time, you loved these.
84
00:06:52,916 --> 00:06:55,619
I, uh, I remember.
85
00:07:01,138 --> 00:07:02,532
Where's Hannah?
86
00:07:02,977 --> 00:07:04,738
I was hoping we could all eat together
87
00:07:04,763 --> 00:07:05,864
before you left.
88
00:07:06,169 --> 00:07:08,672
Upstairs. She's not hungry.
89
00:07:11,559 --> 00:07:12,795
Richard went to the office
90
00:07:12,820 --> 00:07:14,422
to make all the arrangements
for your flight.
91
00:07:14,447 --> 00:07:15,679
Mm.
92
00:07:15,827 --> 00:07:17,114
He shouldn't be long.
93
00:07:17,427 --> 00:07:19,635
Then we'll both take you to the airport.
94
00:07:20,952 --> 00:07:23,269
You'll be in Puerto Rico
by the end of the day.
95
00:07:25,208 --> 00:07:26,883
Thank you for helping us.
96
00:07:29,705 --> 00:07:32,673
You eat up. It's gonna get cold.
97
00:07:54,765 --> 00:07:55,835
"You're an asshole."
98
00:08:00,855 --> 00:08:02,936
"You can't ignore me forever."
99
00:08:14,150 --> 00:08:15,652
Mmm, mmm, mmm.
100
00:08:22,226 --> 00:08:24,370
Good morning, sunshine.
101
00:08:32,849 --> 00:08:35,319
Oh, God. Ethan?
102
00:08:36,777 --> 00:08:38,411
Kill her with kindness.
103
00:09:02,039 --> 00:09:03,432
Did you put it in the trash?
104
00:09:03,575 --> 00:09:06,545
Yeah. It's starting to smell.
105
00:09:06,697 --> 00:09:08,700
Where did he get a fucking
pigs head from anyway?
106
00:09:08,960 --> 00:09:10,375
Anywhere, the meat packing district.
107
00:09:10,400 --> 00:09:12,706
You can get a whole hog for 400 bucks.
108
00:09:13,464 --> 00:09:16,068
- What if that fucker calls us again?
- He won't.
109
00:09:16,643 --> 00:09:18,060
He's not done with us, Mitch.
110
00:09:18,085 --> 00:09:20,421
We got to do something about him.
He's got my gun.
111
00:09:20,525 --> 00:09:22,494
Don't worry about him.
112
00:09:22,907 --> 00:09:24,629
Right now you need to
take care of yourself.
113
00:09:24,710 --> 00:09:26,211
Yeah. Mitch is right.
114
00:09:26,297 --> 00:09:27,415
You got to be strong, Eddie.
115
00:09:27,440 --> 00:09:28,726
I-It'll all be all right.
116
00:09:31,597 --> 00:09:33,023
Here.
117
00:09:36,775 --> 00:09:38,344
What is this?
118
00:09:38,650 --> 00:09:40,270
It's four grand.
119
00:09:42,211 --> 00:09:44,649
It's everything I got. It's clean money.
120
00:09:44,703 --> 00:09:45,829
Come on.
121
00:09:45,863 --> 00:09:47,308
What are you talking about?
I can't take this.
122
00:09:47,332 --> 00:09:48,563
Well, you're going to.
123
00:09:48,649 --> 00:09:49,756
And I want you and Carla
124
00:09:49,781 --> 00:09:51,648
- to get out of town.
- Does Shelley know
125
00:09:51,673 --> 00:09:53,343
- you're giving this to me?
- No.
126
00:09:53,505 --> 00:09:55,045
And if she finds out, she'll kill me,
127
00:09:55,070 --> 00:09:56,679
so don't say nothing.
128
00:09:58,429 --> 00:10:00,258
You're a good brother, Mitch.
129
00:10:02,604 --> 00:10:04,208
This will all blow over.
130
00:10:04,403 --> 00:10:08,396
So we just, we just got
to stay cool until then.
131
00:10:09,168 --> 00:10:11,278
Yeah, we can finally
go to Florida, babe.
132
00:10:11,363 --> 00:10:12,958
How soon can you leave?
133
00:10:13,318 --> 00:10:15,779
Uh, tonight?
134
00:10:16,788 --> 00:10:18,355
Okay.
135
00:10:19,002 --> 00:10:22,086
Well, uh, I got to go.
136
00:10:22,479 --> 00:10:24,705
- Hey, Mitch.
- Yeah?
137
00:10:28,792 --> 00:10:30,695
- Thank you.
- Yeah.
138
00:10:33,366 --> 00:10:34,826
Call me when you get there, okay?
139
00:10:34,880 --> 00:10:36,447
Yeah.
140
00:10:39,691 --> 00:10:41,285
Take care of him.
141
00:10:41,759 --> 00:10:43,465
I will.
142
00:10:48,907 --> 00:10:51,042
You can finally get out of
this little shithole trailer.
143
00:10:55,048 --> 00:10:56,717
You sure you want to come with me?
144
00:10:57,649 --> 00:10:58,995
Hmm?
145
00:10:59,083 --> 00:11:01,156
What-what are you saying, Eddie?
146
00:11:01,405 --> 00:11:03,608
You don't want me to come with you?
147
00:11:03,941 --> 00:11:06,790
I'm just saying... you know...
148
00:11:07,170 --> 00:11:08,835
Ah, come here.
149
00:11:11,498 --> 00:11:13,565
I'm just saying you could
do a lot better than me,
150
00:11:13,590 --> 00:11:14,691
- you know?
- Oh.
151
00:11:14,798 --> 00:11:15,902
Yeah, I know.
152
00:11:18,810 --> 00:11:20,676
But I love you, you idiot.
153
00:11:32,810 --> 00:11:34,350
Have you heard from Ethan?
154
00:11:34,459 --> 00:11:36,594
Yeah. We texted some.
155
00:11:36,708 --> 00:11:38,710
I don't know why you're still bothering.
156
00:11:38,817 --> 00:11:40,351
Okay, you have your Prince Charming
157
00:11:40,376 --> 00:11:42,316
and I have mine. Neither one is ideal.
158
00:11:42,384 --> 00:11:43,955
Is his suspension up soon?
159
00:11:44,108 --> 00:11:45,802
Yeah, in a few days.
160
00:11:50,776 --> 00:11:52,077
Let me guess.
161
00:11:53,136 --> 00:11:55,501
- I'll catch up with you.
- Whatever.
162
00:12:35,913 --> 00:12:37,137
Good morning.
163
00:12:37,162 --> 00:12:38,579
It is now.
164
00:12:38,637 --> 00:12:39,867
Careful, we're a block from school.
165
00:12:39,892 --> 00:12:42,304
- Someone could see us.
- No one's gonna see us.
166
00:12:42,607 --> 00:12:43,814
What's going on with you?
167
00:12:43,861 --> 00:12:45,140
Well, I-I just...
168
00:12:45,204 --> 00:12:47,894
After you left last night, I
couldn't stop thinking about you
169
00:12:48,261 --> 00:12:50,871
and how we only get to be us at night,
170
00:12:51,817 --> 00:12:53,344
in my shitty apartment,
171
00:12:53,397 --> 00:12:55,388
so I thought, uh...
172
00:12:56,020 --> 00:12:57,443
Thought what?
173
00:12:57,791 --> 00:13:00,008
Thought we could spend the day together.
174
00:13:00,101 --> 00:13:01,594
I called in sick.
175
00:13:02,234 --> 00:13:04,589
We can have the whole day to ourselves.
176
00:13:05,049 --> 00:13:06,512
What do you say, huh?
177
00:13:06,744 --> 00:13:10,052
I don't know. I-I can't get into
any more trouble right now.
178
00:13:12,212 --> 00:13:14,437
Sure, sure, I understand.
179
00:13:14,566 --> 00:13:16,601
No, it's-it's not that, it's just...
180
00:13:18,997 --> 00:13:20,614
Okay.
181
00:13:21,119 --> 00:13:23,457
Yeah, let's do it. What-what
do you have in mind?
182
00:13:25,386 --> 00:13:27,811
You sure it's the boyfriend
of the dead woman?
183
00:13:27,957 --> 00:13:30,157
Yeah, yeah, it's him. I'm sure.
184
00:13:30,601 --> 00:13:33,841
He's been hounding Eddie. He
even showed up at my place.
185
00:13:35,026 --> 00:13:36,962
How come you're just telling
me about this guy now?
186
00:13:37,028 --> 00:13:39,266
You didn't exactly take
very well to our visits.
187
00:13:40,166 --> 00:13:41,799
Last time got ugly.
188
00:13:44,584 --> 00:13:46,112
This guys just out there
playing vigilante
189
00:13:46,137 --> 00:13:47,273
all on his own.
190
00:13:47,332 --> 00:13:49,335
I mean, I-I don't blame the guy,
191
00:13:49,360 --> 00:13:51,319
but I figured I should tell you.
192
00:13:52,871 --> 00:13:54,589
It's you he's after.
193
00:13:56,229 --> 00:13:57,685
I can't take him out.
194
00:13:57,927 --> 00:13:59,985
It's too risky. Cops investigating.
195
00:14:00,010 --> 00:14:01,974
It's already in the news. This
guy ends up disappearing,
196
00:14:01,999 --> 00:14:03,227
nah, nah, it's no good.
197
00:14:03,278 --> 00:14:05,758
When's the money coming? Is
there a problem or something?
198
00:14:05,783 --> 00:14:08,963
Yes, yes, there's a problem. I'm
not gonna lie to you, I j...
199
00:14:10,536 --> 00:14:11,781
I'm dealing with it.
200
00:14:11,923 --> 00:14:13,411
I just need a little more time.
201
00:14:13,551 --> 00:14:16,699
I'm counting on that money
for me and Shelley.
202
00:14:16,724 --> 00:14:18,072
I just want to get us out of here.
203
00:14:18,097 --> 00:14:19,879
Have I ever screwed you before?
204
00:14:22,120 --> 00:14:23,784
No, Sam.
205
00:14:24,857 --> 00:14:26,756
Lay low for now.
206
00:14:27,003 --> 00:14:30,794
You hear from this guy
again, you call me.
207
00:14:33,332 --> 00:14:34,831
Okay.
208
00:14:52,192 --> 00:14:53,632
Hannah?
209
00:14:54,024 --> 00:14:55,805
Can I come in?
210
00:14:56,485 --> 00:15:00,070
I thought you might need these
aspirin after last night.
211
00:15:05,922 --> 00:15:07,399
Yeah.
212
00:15:08,037 --> 00:15:10,230
I guess I had a few to drink.
213
00:15:26,976 --> 00:15:28,570
- About last night, I'm...
- Oh.
214
00:15:28,652 --> 00:15:30,243
Don't apologize.
215
00:15:32,050 --> 00:15:35,488
I wanted to ask you...
what you said last night,
216
00:15:35,588 --> 00:15:39,196
about the explosion you
were in and your injuries,
217
00:15:39,577 --> 00:15:43,701
um... how much of that was true?
218
00:15:44,660 --> 00:15:46,273
It doesn't matter.
219
00:16:02,457 --> 00:16:04,664
Mr. Bear.
220
00:16:05,061 --> 00:16:07,424
I thought you could
take him on your trip.
221
00:16:08,387 --> 00:16:09,828
You kept him all this time?
222
00:16:09,853 --> 00:16:13,769
He was your favorite.
Well, until he wasn't.
223
00:16:14,255 --> 00:16:16,549
It's been so long.
224
00:16:16,980 --> 00:16:18,364
You two were inseparable
225
00:16:18,389 --> 00:16:21,972
for years, and then you turned ten...
226
00:16:22,061 --> 00:16:24,229
double digits, it was a big deal...
227
00:16:24,821 --> 00:16:28,729
and... you just suddenly outgrew him.
228
00:16:29,476 --> 00:16:30,947
I thought I lost him.
229
00:16:32,379 --> 00:16:33,939
I took him.
230
00:16:34,790 --> 00:16:36,651
He was a little piece of you.
231
00:16:41,725 --> 00:16:44,417
I'm not the evil witch
you think I am, Hannah.
232
00:16:46,844 --> 00:16:49,263
I don't pretend to know who you are.
233
00:16:53,137 --> 00:16:55,323
Well, I was young
234
00:16:56,597 --> 00:16:58,209
and selfish.
235
00:16:58,650 --> 00:17:00,738
I had no business being a mother.
236
00:17:03,451 --> 00:17:05,224
I know you think I met Richard
237
00:17:05,249 --> 00:17:07,350
and just picked up and ran away, but...
238
00:17:09,029 --> 00:17:11,597
I was a sick woman, Hannah.
239
00:17:14,563 --> 00:17:16,323
I had a breakdown
240
00:17:16,569 --> 00:17:18,446
the day I abandoned
you and your brother,
241
00:17:18,480 --> 00:17:19,930
and I didn't know it at the time,
242
00:17:19,963 --> 00:17:21,999
but it was the first of many.
243
00:17:24,529 --> 00:17:27,175
Eventually, I was diagnosed
244
00:17:27,200 --> 00:17:29,763
and treated for manic depression.
245
00:17:31,590 --> 00:17:33,009
So that's your excuse?
246
00:17:33,197 --> 00:17:36,193
No excuse. It's just the truth.
247
00:17:41,076 --> 00:17:42,510
Sweetheart,
248
00:17:43,659 --> 00:17:44,963
back then I believed
249
00:17:44,988 --> 00:17:47,857
you and Gabe were better off without me.
250
00:17:49,855 --> 00:17:51,248
And now?
251
00:17:53,095 --> 00:17:54,265
Now...
252
00:17:54,504 --> 00:17:56,574
now it's not really up to me.
253
00:18:02,606 --> 00:18:04,508
Okay, how's it looking?
254
00:18:04,868 --> 00:18:06,943
Um...
255
00:18:07,410 --> 00:18:08,736
What is it? Come on.
256
00:18:08,798 --> 00:18:10,359
No, I mean, it's good, it's good.
257
00:18:10,384 --> 00:18:11,992
It's just, I, uh...
258
00:18:12,097 --> 00:18:14,855
I just didn't realize
what big ears you have.
259
00:18:16,100 --> 00:18:17,802
Or what big eyes you have.
260
00:18:18,039 --> 00:18:20,273
Says the girl with the wolf tattoo.
Yeah, mm-hmm.
261
00:18:20,298 --> 00:18:21,558
Oh, and look at those chompers.
262
00:18:22,421 --> 00:18:24,497
What?
263
00:18:26,621 --> 00:18:28,605
Oh, my...
264
00:18:29,167 --> 00:18:31,062
- Okay, okay, okay.
- Oh...
265
00:18:35,905 --> 00:18:39,676
I'm sorry I brought you into this mess.
266
00:18:41,545 --> 00:18:45,150
I do what I want. I make my own choices.
267
00:18:45,212 --> 00:18:46,809
Mm.
268
00:18:48,657 --> 00:18:51,255
This isn't what I wanted for us,
269
00:18:51,670 --> 00:18:53,490
for me.
270
00:18:55,992 --> 00:18:58,496
I had a whole 'nother life in mind.
271
00:18:59,549 --> 00:19:01,176
What's that?
272
00:19:02,172 --> 00:19:04,339
- You really want to know?
- Mm-hmm.
273
00:19:05,868 --> 00:19:08,305
NASCAR. I wanted to be a racer.
274
00:19:10,359 --> 00:19:12,899
I'm serious. You know, when I was kid,
275
00:19:12,924 --> 00:19:14,526
I wanted to be Jeff Gordon.
276
00:19:15,227 --> 00:19:17,280
Was he some sort of big deal?
277
00:19:17,426 --> 00:19:19,671
Is he some kind of a big deal?
What do you think?
278
00:19:19,754 --> 00:19:23,090
Of course he's a big deal
in the racing world.
279
00:19:23,115 --> 00:19:24,496
I don't...
280
00:19:24,801 --> 00:19:26,272
How come I didn't know about this?
281
00:19:26,337 --> 00:19:27,471
Ah, it's stupid.
282
00:19:28,734 --> 00:19:31,162
It's too late for that now.
283
00:19:37,518 --> 00:19:40,418
Maybe there's another
dream out there for you.
284
00:19:42,757 --> 00:19:44,615
Fuck dreaming.
285
00:19:45,939 --> 00:19:47,611
I do one wrong thing,
286
00:19:47,754 --> 00:19:50,002
leads to another wrong thing.
287
00:19:51,240 --> 00:19:53,723
Next thing you know, you're
stuck in a bunch of wrongs,
288
00:19:53,748 --> 00:19:55,805
you're looking for an easy way out.
289
00:19:57,902 --> 00:20:00,990
Except nothings easy. It should be.
290
00:20:01,090 --> 00:20:03,227
Maybe it is for some people.
291
00:20:03,815 --> 00:20:05,486
Not for me.
292
00:20:07,126 --> 00:20:09,426
I just wish one thing
293
00:20:10,505 --> 00:20:12,227
could be easy.
294
00:20:15,439 --> 00:20:17,203
Florida will be.
295
00:20:18,515 --> 00:20:21,116
Easier and better, babe, you'll see.
296
00:20:23,321 --> 00:20:25,116
I hope so.
297
00:20:30,877 --> 00:20:34,030
I'm gonna go. I got to pack.
298
00:20:34,360 --> 00:20:35,577
And so do you.
299
00:20:38,567 --> 00:20:40,530
After I get my stuff, I, uh,
300
00:20:42,272 --> 00:20:46,219
I'm gonna stop by the club,
pick up my paycheck.
301
00:20:46,244 --> 00:20:48,111
And I think we should, uh,
302
00:20:49,061 --> 00:20:51,586
leave late, miss traffic, yeah?
303
00:21:00,665 --> 00:21:02,417
You listening?
304
00:21:10,795 --> 00:21:12,309
Babe?
305
00:21:13,002 --> 00:21:14,962
Yeah, sounds good.
306
00:21:29,829 --> 00:21:31,432
How do I look?
307
00:21:31,850 --> 00:21:35,723
Like a golfer and a glass of
scotch gave birth to a gay baby.
308
00:21:36,045 --> 00:21:37,764
I could live with that.
309
00:21:37,862 --> 00:21:40,498
You'll be a hit in Puerto Rico.
310
00:21:41,046 --> 00:21:43,382
Oh, there's more. I have a
whole bag of Richards stuff
311
00:21:43,407 --> 00:21:44,908
if you want to go through it.
312
00:21:45,298 --> 00:21:46,588
Eh...
313
00:21:48,582 --> 00:21:49,905
Hm.
314
00:21:50,560 --> 00:21:52,462
Is that Richard? He's early.
315
00:21:53,381 --> 00:21:54,816
Hannah.
316
00:22:00,799 --> 00:22:02,800
Who is that?
317
00:22:06,171 --> 00:22:07,556
- Madeline.
- Mom.
318
00:22:07,614 --> 00:22:08,777
What is it?
319
00:22:08,825 --> 00:22:09,990
Don't answer that.
320
00:22:10,063 --> 00:22:12,315
Mom, please.
321
00:22:17,722 --> 00:22:19,802
All right. Come with me.
322
00:22:23,014 --> 00:22:24,450
- Stay here.
- Okay.
323
00:22:24,475 --> 00:22:26,278
Be quiet.
324
00:22:26,712 --> 00:22:28,123
I'll handle this.
325
00:22:34,127 --> 00:22:36,434
- Mrs. Winston?
- Yes.
326
00:22:36,506 --> 00:22:37,678
I'm Detective Herrera,
327
00:22:37,703 --> 00:22:39,020
with NYPD.
328
00:22:39,144 --> 00:22:40,924
My partner, Detective Grant.
329
00:22:41,047 --> 00:22:42,518
New York?
330
00:22:42,696 --> 00:22:45,013
You're quite a ways from home.
How can I help you?
331
00:22:45,132 --> 00:22:47,449
We need to speak with your son, Gabriel.
332
00:22:47,780 --> 00:22:49,549
We're hoping you might know where he is.
333
00:22:50,811 --> 00:22:52,617
I haven't seen him in years.
334
00:22:52,706 --> 00:22:54,583
What about your daughter, Hannah?
335
00:22:55,114 --> 00:22:56,740
Even longer.
336
00:22:58,182 --> 00:23:01,353
Ma'am, do you mind if we talk inside?
337
00:23:03,330 --> 00:23:04,730
Of course.
338
00:23:04,824 --> 00:23:06,451
Please come in.
339
00:23:14,360 --> 00:23:17,147
So... what have my children
340
00:23:17,172 --> 00:23:19,473
gotten themselves wrapped up in now?
341
00:23:19,638 --> 00:23:22,173
It's a pretty sensitive matter.
342
00:23:22,769 --> 00:23:24,808
Well, if you want me to help...
343
00:23:25,808 --> 00:23:27,322
We're investigating a
murder that occurred
344
00:23:27,347 --> 00:23:29,242
at your sons apartment a few days ago.
345
00:23:29,508 --> 00:23:31,268
- What?
- Gabriels roommate.
346
00:23:31,293 --> 00:23:32,828
He was found stabbed and tortured.
347
00:23:33,018 --> 00:23:34,548
There's been no sign of Gabriel.
348
00:23:34,674 --> 00:23:36,380
And you think he...
349
00:23:36,405 --> 00:23:37,673
It's important that we find him.
350
00:23:37,698 --> 00:23:39,033
And his sister, Hannah.
351
00:23:39,084 --> 00:23:41,054
We believe she's involved as well.
352
00:23:41,706 --> 00:23:43,049
Can you give us any information
353
00:23:43,073 --> 00:23:44,255
about where your children are?
354
00:23:44,281 --> 00:23:46,828
- Can you hear?
- Now is not the time to protect them.
355
00:23:46,853 --> 00:23:49,430
Aiding and abetting is a
serious offense, Mrs. Winston.
356
00:23:49,520 --> 00:23:50,653
I don't know where they are.
357
00:23:50,678 --> 00:23:52,420
I think we all know you're lying.
358
00:23:52,644 --> 00:23:54,464
You're wrong. I don't.
359
00:23:54,761 --> 00:23:56,761
For the last time, Mrs. Winston.
360
00:24:01,419 --> 00:24:03,254
I don't hear anything.
361
00:24:03,415 --> 00:24:05,000
Me neither.
362
00:24:05,884 --> 00:24:07,546
Maybe they left.
363
00:24:12,845 --> 00:24:14,913
Mom. Oh, my God.
364
00:24:15,065 --> 00:24:17,132
- It's okay.
- Have they gone?
365
00:24:17,985 --> 00:24:19,077
What the fuck?
366
00:24:19,102 --> 00:24:20,392
You just said it was okay.
367
00:24:20,459 --> 00:24:22,292
And it's going to be, but right now,
368
00:24:22,360 --> 00:24:23,963
you two need to go back to New York
369
00:24:23,988 --> 00:24:25,157
with these detectives.
370
00:24:25,384 --> 00:24:27,625
This is what's best
for you and everyone.
371
00:24:27,754 --> 00:24:29,320
I can't be part of murder.
372
00:24:29,403 --> 00:24:30,558
I can't do that to Richard.
373
00:24:30,583 --> 00:24:31,838
We didn't murder anybody.
374
00:24:31,884 --> 00:24:33,479
Then you have to go with these people
375
00:24:33,504 --> 00:24:34,612
and make things right.
376
00:24:34,637 --> 00:24:36,239
Why don't you both come with us?
377
00:24:36,464 --> 00:24:38,709
- But...
- Gabe, she's not worth it.
378
00:24:39,357 --> 00:24:41,365
We have to take you back to New York.
379
00:24:41,921 --> 00:24:43,659
Where are your things?
380
00:24:45,931 --> 00:24:47,935
Their bags are upstairs. I'll show you.
381
00:24:55,661 --> 00:24:56,874
These are amazing.
382
00:24:56,899 --> 00:24:58,441
They're just doodles from class.
383
00:24:58,498 --> 00:25:00,807
Oh, so when you're supposed
to be paying attention?
384
00:25:00,979 --> 00:25:02,948
Maybe.
385
00:25:04,020 --> 00:25:05,931
You're a real artist.
386
00:25:06,906 --> 00:25:09,155
My mom, she was a real artist.
387
00:25:09,683 --> 00:25:11,717
You must have her talent.
388
00:25:11,931 --> 00:25:14,400
Is that what you want to do?
You want to go to art school?
389
00:25:14,906 --> 00:25:16,781
Maybe.
390
00:25:17,103 --> 00:25:19,892
Yeah, in-in Paris.
391
00:25:20,225 --> 00:25:21,624
Or somewhere exotic.
392
00:25:21,649 --> 00:25:23,149
- Sounds good.
- Hmm.
393
00:25:23,536 --> 00:25:25,195
You studying abroad.
394
00:25:25,638 --> 00:25:28,029
I could write my novel.
395
00:25:33,865 --> 00:25:35,535
We could run away.
396
00:25:35,727 --> 00:25:37,262
Are you serious?
397
00:25:37,335 --> 00:25:39,138
Think about it. Just you and me, Paris.
398
00:25:39,217 --> 00:25:41,220
And anywhere, for that matter.
399
00:25:41,559 --> 00:25:42,978
As-as long as we're together.
400
00:25:43,113 --> 00:25:44,164
Nick.
401
00:25:44,189 --> 00:25:46,401
Kayla, I love you.
402
00:25:51,056 --> 00:25:53,316
I'm sorry, I misread that moment.
403
00:25:53,358 --> 00:25:54,556
I...
404
00:25:54,607 --> 00:25:55,882
It's fine.
405
00:25:55,942 --> 00:25:58,489
- A-Are you sure?
- Yeah, totally fine.
406
00:26:00,266 --> 00:26:01,787
Uh...
407
00:26:02,883 --> 00:26:04,251
- Shit.
- What is it?
408
00:26:04,276 --> 00:26:05,766
I was supposed to open
up the costume shop
409
00:26:05,791 --> 00:26:06,854
for Colleen an hour ago.
410
00:26:06,879 --> 00:26:08,415
All right. Oh, well, Kayla...
411
00:26:08,493 --> 00:26:09,596
- No, you don't understand.
- Please, wait.
412
00:26:09,620 --> 00:26:10,856
She asked me to do this one thing,
413
00:26:10,929 --> 00:26:12,398
and I fucked up again.
414
00:26:12,423 --> 00:26:13,540
I did... I didn't mean
to freak you out or...
415
00:26:13,564 --> 00:26:15,322
I'm sorry, I have to go.
416
00:26:20,406 --> 00:26:22,332
Are we under arrest? Why the handcuffs?
417
00:26:22,357 --> 00:26:23,619
They're for your safety.
418
00:26:23,644 --> 00:26:24,944
And for ours.
419
00:26:25,063 --> 00:26:26,479
That's my phone.
420
00:26:26,556 --> 00:26:28,106
Yeah. You'll get it back.
421
00:26:36,627 --> 00:26:38,096
Get in.
422
00:26:48,768 --> 00:26:50,310
Hannah, I'm sorry.
423
00:26:50,970 --> 00:26:52,178
Gabe...
424
00:26:52,203 --> 00:26:53,782
You were right about Mom.
425
00:26:53,886 --> 00:26:55,089
I'm a fucking idiot.
426
00:26:55,114 --> 00:26:56,881
I shouldn't have brought us here.
427
00:26:57,069 --> 00:26:58,904
She's family, you know.
I just thought that...
428
00:26:58,937 --> 00:27:02,999
We... are a family, you and me.
429
00:27:03,469 --> 00:27:05,471
You got that?
430
00:27:23,042 --> 00:27:24,604
Hey, Shell.
431
00:27:25,837 --> 00:27:27,375
How's my baby?
432
00:27:27,468 --> 00:27:29,875
Oh, hey yourself, sweetheart.
433
00:27:31,949 --> 00:27:33,625
I'll tell you how's your baby.
434
00:27:33,682 --> 00:27:35,517
She's pissed as fuck!
435
00:27:36,308 --> 00:27:37,694
'Cause I got an alert from the bank
436
00:27:37,719 --> 00:27:39,887
- about your little withdrawal.
- All right, yeah.
437
00:27:40,366 --> 00:27:42,167
About that...
438
00:27:43,034 --> 00:27:44,903
Shell, Eddie needed the money.
439
00:27:45,991 --> 00:27:48,008
You gave it to that piece of shit?
440
00:27:48,033 --> 00:27:50,212
He's my brother, Shell, and right now,
441
00:27:50,237 --> 00:27:51,320
he needs it more than we do.
442
00:27:51,345 --> 00:27:52,758
It's our entire savings, Mitch.
443
00:27:52,783 --> 00:27:54,642
No shit. I earned the money.
444
00:27:54,667 --> 00:27:56,764
For us, for our future. Not for Eddie.
445
00:27:56,896 --> 00:27:59,099
I promise, I am gonna take care of us,
446
00:27:59,124 --> 00:28:01,516
but right now, Eddies
got to get out of town.
447
00:28:01,835 --> 00:28:03,812
- You always put your brother first.
- What are you talk...
448
00:28:03,837 --> 00:28:05,159
You're my wife!
449
00:28:05,243 --> 00:28:07,799
You're always number one. You know that.
450
00:28:10,561 --> 00:28:13,428
Our entire savings, Mitch. Everything.
451
00:28:34,373 --> 00:28:35,639
Why are we stopping?
452
00:28:36,460 --> 00:28:38,152
Shut the fuck up.
453
00:28:47,805 --> 00:28:49,425
What are they doing?
454
00:28:49,665 --> 00:28:51,056
I think...
455
00:28:53,425 --> 00:28:55,153
They're going through my bag.
456
00:28:55,593 --> 00:28:57,084
Oh, shit.
457
00:28:58,797 --> 00:29:00,699
We got the money.
458
00:29:01,012 --> 00:29:02,551
They're not cops.
459
00:29:03,294 --> 00:29:04,429
Fuck. Shit.
460
00:29:04,457 --> 00:29:06,159
We got to get out of here.
461
00:29:25,251 --> 00:29:28,224
Colleen, I'm... so sorry.
462
00:29:28,272 --> 00:29:29,540
I lost track of time.
463
00:29:29,602 --> 00:29:31,177
When you didn't reply
to my text messages,
464
00:29:31,202 --> 00:29:33,237
I went to the shop, and, uh,
465
00:29:33,478 --> 00:29:35,412
took care of the shipment myself.
466
00:29:36,196 --> 00:29:37,936
Well, I got you something.
467
00:29:38,913 --> 00:29:40,234
What is it?
468
00:29:40,465 --> 00:29:42,963
Uh, some soup and some muffins.
469
00:29:42,988 --> 00:29:44,271
I didn't know what flavor you like,
470
00:29:44,296 --> 00:29:46,931
so I got-I got you a few.
471
00:29:48,570 --> 00:29:50,103
Thank you.
472
00:29:56,147 --> 00:29:57,755
I skipped school today
473
00:29:57,927 --> 00:30:00,192
with that guy I told you about.
474
00:30:00,974 --> 00:30:02,835
- We went to the park.
- Oh.
475
00:30:02,927 --> 00:30:04,402
I see.
476
00:30:05,395 --> 00:30:07,098
How was that?
477
00:30:08,506 --> 00:30:10,065
Not good.
478
00:30:11,703 --> 00:30:13,672
He told me he loved me.
479
00:30:14,324 --> 00:30:17,134
I mean, how can he love me?
He barely knows me.
480
00:30:17,235 --> 00:30:18,770
I've been here for five minutes.
481
00:30:19,202 --> 00:30:22,146
Well, it sounds like
he's really into you.
482
00:30:23,630 --> 00:30:25,152
I guess.
483
00:30:27,747 --> 00:30:30,383
Whatever, it's been a weird day.
484
00:30:32,360 --> 00:30:33,942
I really hate what I did.
485
00:30:35,700 --> 00:30:37,690
What you did? What do you mean?
486
00:30:39,051 --> 00:30:43,235
I'm sorry... that I didn't
go to the shop today.
487
00:30:47,138 --> 00:30:49,841
I'm sorry that I let you down.
488
00:30:52,824 --> 00:30:55,826
I really hope you'll
give me a second chance.
489
00:31:27,245 --> 00:31:29,544
Are you just gonna ignore me all night?
490
00:31:35,706 --> 00:31:37,541
I don't have nothing to say.
491
00:31:39,057 --> 00:31:40,792
Come on, Shell.
492
00:31:42,027 --> 00:31:43,829
He's my brother.
493
00:31:44,668 --> 00:31:46,399
I can't turn my back on him.
494
00:31:46,519 --> 00:31:48,185
Yeah, what about us?
495
00:31:49,073 --> 00:31:51,248
That money was supposed
to be for our future,
496
00:31:51,273 --> 00:31:52,925
not your loser brothers.
497
00:31:53,105 --> 00:31:54,607
Don't you want to get out of this house?
498
00:31:54,632 --> 00:31:55,902
More than anything.
499
00:31:55,938 --> 00:31:57,015
You think I want to live under
500
00:31:57,040 --> 00:31:58,332
your fathers thumb the rest of my life?
501
00:31:58,420 --> 00:32:01,256
Hey, my father's been good to you.
502
00:32:01,552 --> 00:32:03,720
Made me feel like half a man.
503
00:32:04,192 --> 00:32:06,192
Really, really great, Shell.
504
00:32:06,569 --> 00:32:09,605
The guy's got
nothing good to say about me.
505
00:32:17,128 --> 00:32:19,021
Hey. Come on in.
506
00:32:19,197 --> 00:32:21,100
I actually don't... I
don't think I should.
507
00:32:22,274 --> 00:32:23,819
Everything okay?
508
00:32:25,318 --> 00:32:26,771
Yeah...
509
00:32:27,491 --> 00:32:28,590
I've been, uh, trying to
510
00:32:28,649 --> 00:32:30,141
- call you, yeah.
- Yeah, I know.
511
00:32:30,175 --> 00:32:31,456
I just needed a minute.
512
00:32:31,542 --> 00:32:32,777
Yeah, I figured.
513
00:32:32,824 --> 00:32:34,854
I got caught up in the moment
514
00:32:34,879 --> 00:32:36,392
and my emotions, and I just...
515
00:32:36,460 --> 00:32:38,962
- I never met anyone like you, Kayla.
- I can't do this.
516
00:32:40,887 --> 00:32:42,320
Do what?
517
00:32:42,707 --> 00:32:45,756
This... Us...
518
00:32:47,761 --> 00:32:48,948
- Kayla...
- No, I don't know
519
00:32:48,973 --> 00:32:50,875
what I was expecting from this,
520
00:32:51,195 --> 00:32:52,334
but we moved too fast,
521
00:32:52,359 --> 00:32:54,995
and I'm-I'm not me right now.
522
00:32:55,967 --> 00:32:57,286
My mom just died,
523
00:32:57,311 --> 00:32:59,787
and this is the last thing
that I should be doing.
524
00:33:00,759 --> 00:33:02,727
Yeah, I need to stop running.
525
00:33:02,874 --> 00:33:04,075
How are you running?
526
00:33:04,100 --> 00:33:05,715
You know... it's what I do.
527
00:33:06,725 --> 00:33:08,168
I run.
528
00:33:08,927 --> 00:33:12,263
And this is just one more way
of me not dealing with my life.
529
00:33:13,637 --> 00:33:15,253
And I-I need to figure this shit out.
530
00:33:15,691 --> 00:33:16,880
Figure what out?
531
00:33:16,949 --> 00:33:20,152
Everything. Like the
stuff with my dad. I...
532
00:33:20,715 --> 00:33:22,632
The... It's all screwed
up right now, and I just,
533
00:33:22,657 --> 00:33:26,280
I need some time to breathe, on my own.
534
00:33:30,748 --> 00:33:33,146
Please. Please, don't...
535
00:33:34,754 --> 00:33:36,094
don't push me away.
536
00:33:36,227 --> 00:33:37,514
Nick,
537
00:33:37,876 --> 00:33:39,875
you are amazing,
538
00:33:42,092 --> 00:33:44,319
but I can't do this anymore.
539
00:33:45,419 --> 00:33:47,106
I'm sorry.
540
00:34:50,648 --> 00:34:51,749
Touchdown...
541
00:34:53,291 --> 00:34:55,126
Mitch?
542
00:34:56,794 --> 00:34:58,057
Mitch?
543
00:34:59,349 --> 00:35:02,234
Mitch! There's someone in the house.
544
00:35:20,537 --> 00:35:22,451
There, in the living room.
545
00:35:55,538 --> 00:35:56,991
Who is that?
546
00:35:58,283 --> 00:35:59,584
Motherfucker.
547
00:35:59,617 --> 00:36:01,381
Don't go out there.
548
00:36:01,658 --> 00:36:02,960
Hey!
549
00:36:14,540 --> 00:36:16,173
Fuck you.
550
00:36:20,616 --> 00:36:22,529
Fuck you!
551
00:36:35,921 --> 00:36:37,036
Who was that, Mitch?
552
00:36:37,061 --> 00:36:38,390
It's okay, go back inside.
553
00:36:38,423 --> 00:36:40,292
Who was that?!
554
00:36:47,917 --> 00:36:49,457
A scotch on the rocks.
555
00:36:49,577 --> 00:36:50,984
May I?
556
00:36:51,482 --> 00:36:52,884
Sure.
557
00:37:02,826 --> 00:37:04,445
Thank you.
558
00:37:05,649 --> 00:37:07,746
I hear this place is pretty good.
559
00:37:11,808 --> 00:37:13,480
You okay?
560
00:37:16,626 --> 00:37:19,645
Sorry. Uh, bad day.
561
00:37:19,769 --> 00:37:21,473
Yeah, everything is good.
562
00:37:23,537 --> 00:37:26,190
Full disclosure, I'm the chef,
so I kind of have to say that.
563
00:37:26,258 --> 00:37:28,894
No shit? Huh.
564
00:37:29,073 --> 00:37:30,609
Well, nice to meet you. I'm Nick.
565
00:37:30,760 --> 00:37:32,243
- Tim.
- Mm.
566
00:37:35,464 --> 00:37:36,900
So what do you do, Nick?
567
00:37:37,021 --> 00:37:40,370
Ah, nothing as cool as you.
568
00:37:40,430 --> 00:37:44,256
I'm just a... English teacher
at Westside Heights.
569
00:37:44,680 --> 00:37:47,191
Westside? Ah, my daughter goes there.
570
00:37:47,603 --> 00:37:48,751
- Yeah?
- Yeah.
571
00:37:48,776 --> 00:37:49,830
Wow.
572
00:37:49,855 --> 00:37:51,524
- This is a small world.
- Mm-hmm.
573
00:37:52,640 --> 00:37:54,616
What's your daughter's name?
574
00:37:55,221 --> 00:37:56,714
Maybe I know her.
575
00:38:09,919 --> 00:38:12,846
Hey. We got to do something.
576
00:38:15,378 --> 00:38:16,898
What?
577
00:38:19,389 --> 00:38:21,269
Distract them.
578
00:38:24,294 --> 00:38:25,422
Hey, Officer,
579
00:38:25,447 --> 00:38:26,960
I really got to pee. Do you think, um,
580
00:38:26,985 --> 00:38:28,747
we could stop or something?
581
00:38:30,803 --> 00:38:32,268
We're not stopping.
582
00:38:32,310 --> 00:38:33,932
Uh... well, what do you want me to do?
583
00:38:33,998 --> 00:38:35,702
I-I'm gonna have to piss in your car.
584
00:38:38,182 --> 00:38:39,850
The fuck?
585
00:40:15,372 --> 00:40:16,941
Fuck.
586
00:40:27,176 --> 00:40:28,308
Shit.
587
00:40:46,176 --> 00:40:47,783
Fuck.
588
00:40:53,429 --> 00:40:55,219
I know you're in there.
589
00:40:55,513 --> 00:40:56,914
You need to stop this shit.
590
00:40:57,117 --> 00:40:59,490
Tell me the name of the third pig.
591
00:40:59,870 --> 00:41:03,432
No one was supposed to die.
Your girl was an accident.
592
00:41:03,506 --> 00:41:06,462
Tell me the third pigs
name and I go away.
593
00:41:06,509 --> 00:41:08,271
No, I can't fucking do that.
594
00:41:08,296 --> 00:41:12,148
Then I can't stop myself
from what I'm going to do.
595
00:41:12,207 --> 00:41:14,309
I'm done with this shit. I have a gun.
596
00:41:14,363 --> 00:41:16,334
I swear to God...
597
00:41:19,002 --> 00:41:20,430
Fuck!
598
00:41:22,013 --> 00:41:23,429
Fuck!
599
00:41:27,912 --> 00:41:29,298
Fuck...
600
00:42:06,417 --> 00:42:08,620
Oh...
601
00:42:11,253 --> 00:42:13,527
No, no, no, no, no. Carla.
602
00:42:13,627 --> 00:42:15,378
Baby, oh, my God.
603
00:42:15,611 --> 00:42:17,394
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
604
00:42:19,863 --> 00:42:22,334
Oh. No, no, no. No, no.
605
00:42:22,884 --> 00:42:23,999
No!
606
00:42:24,078 --> 00:42:27,805
No! No, no, no.
607
00:42:47,390 --> 00:42:49,950
Uh, f...
608
00:42:56,326 --> 00:42:58,629
No one was supposed to die.
609
00:43:15,050 --> 00:43:17,276
I'm sorry.
610
00:43:18,201 --> 00:43:19,657
No!
611
00:43:33,486 --> 00:43:36,786
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
40884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.