Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:28:43,056 --> 00:28:47,168
La derni�re fois que Caleb a fait �a,
il a d� �tre �vacu�, �puis�.
2
00:28:48,882 --> 00:28:50,964
Tai a le deuxi�me sac.
Allez-y !
3
00:28:54,334 --> 00:28:58,046
Ozzy donne les cl�s � Debbie
qui attaque les cadenas.
4
00:28:58,575 --> 00:29:00,415
Caleb a le premier sac.
5
00:29:00,540 --> 00:29:02,050
Il se retire.
6
00:29:02,175 --> 00:29:03,665
Malcolm revient, avec Tony.
7
00:29:03,790 --> 00:29:04,791
Je l'ai !
8
00:29:04,916 --> 00:29:06,894
Ils l'ont ! Allez-y !
9
00:29:07,019 --> 00:29:09,048
Les Mana,
vous revenez dans la course !
10
00:29:09,173 --> 00:29:11,559
Debbie est toujours sur les cadenas.
11
00:29:12,323 --> 00:29:14,487
�a donne une opportunit� aux Mana.
12
00:29:15,576 --> 00:29:16,676
J'en ai un !
13
00:29:17,439 --> 00:29:20,335
Varner ouvre rapidement
le premier cadenas des Mana.
14
00:29:20,585 --> 00:29:23,038
Et voici que Mana prend la t�te !
15
00:29:24,115 --> 00:29:25,698
Nuku avait une grosse avance.
16
00:29:26,425 --> 00:29:29,502
Debbie sent la pression.
Elle a ouvert le premier cadenas.
17
00:29:29,627 --> 00:29:32,147
Bon sang,
on dirait que c'est bon, et non !
18
00:29:32,272 --> 00:29:33,581
Varner se met � paniquer.
19
00:29:33,706 --> 00:29:35,588
- Mais non, ne dites pas �a !
- �a y ressemble.
20
00:29:35,713 --> 00:29:37,577
Ne dites pas de conneries,
je m'en sors !
21
00:29:37,702 --> 00:29:40,021
Debbie a ouvert le deuxi�me cadenas.
22
00:29:40,146 --> 00:29:41,696
Nuku reprend la t�te.
23
00:29:42,345 --> 00:29:43,845
Attaquez le puzzle !
24
00:29:45,051 --> 00:29:48,029
Cirie et Zeke
sont sur le puzzle pour Nuku.
25
00:29:48,154 --> 00:29:49,889
Varner tente toujours d'ouvrir
26
00:29:50,014 --> 00:29:52,100
le deuxi�me cadenas des Mana.
27
00:29:52,684 --> 00:29:56,905
Le puzzle commence
par l'anneau ext�rieur du gouvernail.
28
00:29:58,742 --> 00:30:00,633
Varner a ouvert le deuxi�me cadenas !
29
00:30:01,071 --> 00:30:03,511
C'est parti, attaquez le puzzle !
30
00:30:04,489 --> 00:30:05,939
C'est Cirie et Zeke
31
00:30:06,806 --> 00:30:08,516
et Ciera et Sandra.
32
00:30:08,766 --> 00:30:10,323
Tout se joue ici.
33
00:30:11,236 --> 00:30:14,055
Cirie et Zeke
avaient une petite avance.
34
00:30:14,180 --> 00:30:17,192
Mais Ciera et Sandra
les ont vite rattrap�s.
35
00:30:18,284 --> 00:30:20,762
Ciera et Sandra
collaborent tr�s bien.
36
00:30:20,887 --> 00:30:24,004
Elles �taient derri�re
et ont d� remonter.
37
00:30:24,129 --> 00:30:25,967
Peuvent-elles le refaire � pr�sent,
38
00:30:26,092 --> 00:30:27,260
au moment crucial ?
39
00:30:29,068 --> 00:30:31,179
Zeke et Cirie
ont fini la premi�re section.
40
00:30:31,304 --> 00:30:33,533
Sandra et Ciera
ont fini la premi�re section.
41
00:30:34,324 --> 00:30:35,702
Une fois de plus,
42
00:30:35,827 --> 00:30:38,802
c'est l'�galit� parfaite
dans cette premi�re �preuve.
43
00:30:38,927 --> 00:30:40,140
On attaque les rayons,
44
00:30:40,617 --> 00:30:43,126
la 2e section du gouvernail.
45
00:30:43,251 --> 00:30:46,894
Ciera a d�j� fait ce puzzle,
contre sa m�re.
46
00:30:47,019 --> 00:30:48,081
Elle avait perdu.
47
00:30:48,206 --> 00:30:49,783
Peut-elle r�ussir cette fois-ci ?
48
00:30:50,883 --> 00:30:54,195
Zeke et Cirie font des progr�s,
s'ils ne se trompent pas.
49
00:30:54,445 --> 00:30:56,725
Vous ne le saurez qu'� la fin,
50
00:30:56,850 --> 00:30:59,338
quand tout s'embo�tera.
51
00:31:00,513 --> 00:31:02,470
Zeke et Cirie pensent que c'est bon.
52
00:31:03,730 --> 00:31:05,580
Est-ce que �a rentre ?
Est-ce juste ?
53
00:31:05,705 --> 00:31:07,707
- Oui, �a rentre !
- Non.
54
00:31:07,832 --> 00:31:09,444
Eh non.
Quelque chose cloche.
55
00:31:09,569 --> 00:31:11,104
Il faut s'y remettre.
56
00:31:11,229 --> 00:31:13,415
Une nouvelle opportunit�
pour les Mana.
57
00:31:13,540 --> 00:31:14,941
Allez, on se d�p�che !
58
00:31:15,877 --> 00:31:18,605
Sandra et Ciera pensent avoir trouv�.
59
00:31:18,730 --> 00:31:19,813
Allez, c'est bon !
60
00:31:20,419 --> 00:31:21,490
Oui ! Oui !
61
00:31:21,615 --> 00:31:23,925
Zeke et Cirie pensent avoir trouv�.
62
00:31:24,369 --> 00:31:26,986
Soudain, les deux duos
tiennent quelque chose.
63
00:31:28,388 --> 00:31:29,576
Ont-ils raison ?
64
00:31:29,701 --> 00:31:31,533
- Oui !
- Eh oui !
65
00:31:31,783 --> 00:31:34,536
Zeke et Cirie
passent au 3e et dernier sac.
66
00:31:34,661 --> 00:31:35,929
Ce sont les poign�es.
67
00:31:36,054 --> 00:31:38,125
C'est la touche finale.
68
00:31:38,250 --> 00:31:40,709
Sandra et Ciera doivent se d�p�cher.
69
00:31:40,834 --> 00:31:42,135
Cette derni�re partie
70
00:31:42,260 --> 00:31:43,803
sera vite termin�e.
71
00:31:43,928 --> 00:31:45,894
Plus qu'un et c'est bon.
Bravo !
72
00:31:46,019 --> 00:31:47,816
Cirie a la derni�re poign�e.
73
00:31:48,066 --> 00:31:49,466
Sandra va essayer.
74
00:31:53,600 --> 00:31:55,156
Les Nuku ont fini !
75
00:31:55,281 --> 00:31:56,416
�a va suffire !
76
00:31:58,243 --> 00:31:59,194
R�compense
77
00:31:59,319 --> 00:32:00,320
et immunit�
78
00:32:00,896 --> 00:32:02,297
pour Nuku !
79
00:32:02,422 --> 00:32:05,522
Dans la premi�re �preuve
de Survivor Game Changers.
80
00:32:13,433 --> 00:32:14,434
Nuku.
81
00:32:15,301 --> 00:32:17,278
F�licitations.
D'entr�e de jeu,
82
00:32:17,403 --> 00:32:18,805
l'immunit� est � vous.
83
00:32:18,930 --> 00:32:20,030
Merci, Jeff.
84
00:32:21,728 --> 00:32:22,617
Et...
85
00:32:22,742 --> 00:32:23,777
le silex.
86
00:32:24,210 --> 00:32:26,264
- Merci, monsieur !
- Jolie r�ception, Debbie !
87
00:32:26,389 --> 00:32:28,456
Pas de conseil ce soir,
personne ne s'en va.
88
00:32:28,581 --> 00:32:31,124
Prenez vos affaires, retour au camp
et bonne soir�e de libre !
89
00:32:35,221 --> 00:32:36,920
Les Mana, que �a vous plaise ou non,
90
00:32:37,045 --> 00:32:40,297
l'un de vous sera le premier �limin�
de Survivor Game Changers.
91
00:32:40,422 --> 00:32:42,829
Prenez vos affaires, retour au camp,
� ce soir au conseil.
92
00:32:43,653 --> 00:32:46,083
Dire que c'est un puzzle
que j'avais d�j� fait !
93
00:32:46,208 --> 00:32:48,416
J'avais perdu contre ma m�re.
94
00:32:48,541 --> 00:32:50,759
Je n'ai pas �t� � la hauteur.
95
00:32:50,884 --> 00:32:55,650
On se sent bien nul de perdre
deux fois sur le m�me puzzle.
96
00:32:55,900 --> 00:32:57,177
Je suis nerveuse.
97
00:32:57,302 --> 00:33:00,552
Je ne veux pas �tre
la premi�re �limin�e de la saison.
98
00:33:17,012 --> 00:33:18,264
C'�tait terrible.
99
00:33:18,558 --> 00:33:21,609
Perdre la premi�re immunit�
n'est pas nouveau pour moi.
100
00:33:22,032 --> 00:33:25,048
�a m'est arriv�
� chaque fois que j'ai jou�.
101
00:33:25,173 --> 00:33:26,872
Quelqu'un a besoin d'eau ?
Malcolm ?
102
00:33:26,997 --> 00:33:28,566
Ouais, allons les remplir.
103
00:33:28,691 --> 00:33:30,851
Personne ne veut sortir en premier.
104
00:33:30,976 --> 00:33:33,654
Rien que d'aller au premier conseil
est horrible.
105
00:33:33,779 --> 00:33:36,075
M�me si Tony est un serpent,
106
00:33:36,200 --> 00:33:38,854
mon instinct me dit
de garder une tribu forte.
107
00:33:38,979 --> 00:33:40,589
- �a craint, mon pote.
- Je sais.
108
00:33:40,714 --> 00:33:42,597
- Je suis furax.
- Moi aussi.
109
00:33:42,722 --> 00:33:44,665
On doit d�cider
110
00:33:44,790 --> 00:33:46,330
d'avec qui on n'est pas � l'aise
111
00:33:46,455 --> 00:33:48,836
et se d�barrasser
de la plus faible menace.
112
00:33:49,531 --> 00:33:51,038
Je pense que Ciera
113
00:33:51,163 --> 00:33:53,132
est sans doute la plus faible menace.
114
00:33:53,513 --> 00:33:56,248
Elle est la seule � avancer des noms.
115
00:33:56,373 --> 00:33:59,814
- Litt�ralement la seule.
- C'est ce que je pense aussi.
116
00:33:59,939 --> 00:34:02,208
Elle a avanc� vos noms, sachez-le.
117
00:34:02,333 --> 00:34:04,010
- Les noms de qui ?
- De vous deux.
118
00:34:04,339 --> 00:34:05,920
Elle a parl� de diviser les votes
119
00:34:06,045 --> 00:34:07,288
entre vous deux,
120
00:34:07,413 --> 00:34:09,165
car tu cherchais une idole.
121
00:34:09,290 --> 00:34:10,958
Quand on parle de changer la donne,
122
00:34:11,083 --> 00:34:12,572
on parle de Ciera.
123
00:34:12,697 --> 00:34:14,421
Elle a �limin� sa m�re.
124
00:34:14,546 --> 00:34:15,796
�a en dit long.
125
00:34:15,921 --> 00:34:18,368
Ciera a chang� de camp,
forc� des �galit�s...
126
00:34:18,493 --> 00:34:21,135
Elle est rus�e.
127
00:34:21,260 --> 00:34:23,624
- Qu'as-tu en t�te, Sandra ?
- Moi, je vous suis.
128
00:34:23,749 --> 00:34:26,140
Oui, mais que penses-tu ?
Donne-nous ton avis.
129
00:34:26,265 --> 00:34:28,099
Quels noms sont avanc�s ?
Je vous dirai.
130
00:34:28,224 --> 00:34:29,691
Moi, Tony...
131
00:34:30,160 --> 00:34:31,860
Qui a avanc� vos noms ?!
132
00:34:31,985 --> 00:34:33,873
La seule qui avance des noms,
c'est Ciera.
133
00:34:33,998 --> 00:34:36,149
Une personne a fait des manigances,
et c'est tout.
134
00:34:36,274 --> 00:34:37,374
Sans raison.
135
00:34:39,157 --> 00:34:40,680
La voil�. La voil�.
136
00:34:40,805 --> 00:34:41,893
Je sais, je sais !
137
00:34:42,018 --> 00:34:44,118
Quel nom donne-t-on � Ciera
pour l'�limination ?
138
00:34:44,243 --> 00:34:47,028
- Disons Michaela.
- Michaela.
139
00:34:48,143 --> 00:34:50,268
Cette saison, il y a une nouveaut�.
140
00:34:50,393 --> 00:34:53,234
En cas d'�galit�, on ne revotera pas
141
00:34:53,359 --> 00:34:55,586
et on tirera directement les pierres.
142
00:34:55,711 --> 00:34:56,771
Et pour moi,
143
00:34:56,896 --> 00:34:58,531
c'est un �norme avantage, je crois.
144
00:34:58,656 --> 00:35:00,738
Car je joue intr�pidement
et j'ai d�j� connu �a.
145
00:35:00,863 --> 00:35:03,177
C'est comme
si j'avais re�u un avantage.
146
00:35:03,302 --> 00:35:07,185
Mais je n'ai pas assur� � l'�preuve.
Donc j'ai la pression.
147
00:35:07,310 --> 00:35:09,228
Car parfois, au d�but,
148
00:35:09,353 --> 00:35:11,310
les gens veulent
que la tribu "reste forte".
149
00:35:11,435 --> 00:35:13,012
Que penses-tu de Michaela ?
150
00:35:13,137 --> 00:35:14,747
�a te va ?
Moi, �a me va.
151
00:35:14,872 --> 00:35:16,417
- �a me va.
- �a me va.
152
00:35:16,542 --> 00:35:18,426
Elle est un peu � l'�cart.
153
00:35:18,551 --> 00:35:19,771
On ne la conna�t pas.
154
00:35:19,896 --> 00:35:22,196
Dans la majorit�,
tout le monde veut sortir Michaela.
155
00:35:22,321 --> 00:35:23,429
Et �a me va bien.
156
00:35:23,554 --> 00:35:25,758
� ce stade, tout me va
tant que ce n'est pas moi.
157
00:35:28,962 --> 00:35:30,662
On vient aux nouvelles !
158
00:35:32,203 --> 00:35:34,358
On a dit "Ciera", et c'est r�gl�.
159
00:35:34,908 --> 00:35:38,012
Pour le conseil, ce soir,
le vote est facile.
160
00:35:38,260 --> 00:35:41,574
Le nom de Ciera est sorti,
tr�s bien, c'�tait aussi mon choix.
161
00:35:41,699 --> 00:35:44,007
Je reste � l'ombre,
il fait trop chaud l�-bas.
162
00:35:44,132 --> 00:35:45,916
Mon dos me...
163
00:35:46,041 --> 00:35:47,341
J'ai mal au dos.
164
00:35:49,081 --> 00:35:50,725
Qui va partir, pour elle ?
165
00:35:51,984 --> 00:35:52,894
Quoi ?
166
00:35:53,019 --> 00:35:54,487
Elle vote pour moi ?
167
00:35:54,612 --> 00:35:55,613
Vraiment ?
168
00:35:56,122 --> 00:35:57,829
- �a ne me va pas.
- C'est la seule.
169
00:35:57,954 --> 00:35:59,301
C'est la seule.
170
00:35:59,426 --> 00:36:00,641
Je n'aime pas �a.
171
00:36:01,542 --> 00:36:02,461
Je demande :
172
00:36:02,586 --> 00:36:05,045
"Pour qui Ciera
croit-elle qu'on vote ?
173
00:36:05,170 --> 00:36:08,576
Pour qui va-t-elle voter ?"
Et cet idiot dit que c'est moi !
174
00:36:08,701 --> 00:36:11,265
Elle croit que tous les neuf
votent pour moi ?
175
00:36:12,020 --> 00:36:13,742
Putain, pourquoi avez-vous fait �a ?
176
00:36:13,867 --> 00:36:16,584
C'est ce qu'elle voulait,
on a dit "d'accord".
177
00:36:17,877 --> 00:36:19,474
Euh...
178
00:36:19,599 --> 00:36:21,462
J'ai mal r�agi.
179
00:36:21,587 --> 00:36:25,226
J'essaye de ne pas leur montrer
l'ampleur de ma personnalit�.
180
00:36:25,901 --> 00:36:28,851
Mais c'est difficile � contenir,
et c'est sorti.
181
00:36:29,221 --> 00:36:31,198
Ma foi, c'est comme �a.
182
00:36:31,323 --> 00:36:32,400
�a va ?
183
00:36:33,126 --> 00:36:36,197
- Non. Qui veut que son nom... ?
- Je sais, moi non plus.
184
00:36:36,322 --> 00:36:38,439
Mais tu sais, en fait,
voil� ce qui va se passer.
185
00:36:38,564 --> 00:36:41,401
Dans l'apr�s-midi,
on choisira un autre nom.
186
00:36:41,526 --> 00:36:44,337
Oui, je crois que c'est n�cessaire.
187
00:36:44,917 --> 00:36:47,882
Ce serait l'id�al
pour Michaela Bradshaw.
188
00:36:48,670 --> 00:36:51,580
Michaela n'est pas facile � g�rer
au sein de la tribu.
189
00:36:51,705 --> 00:36:53,020
Elle a
190
00:36:53,145 --> 00:36:54,963
un temp�rament de feu.
191
00:36:55,088 --> 00:36:58,776
Et si vous la prenez
par le mauvais bout,
192
00:36:58,901 --> 00:37:00,795
tout peut cramer.
193
00:37:00,920 --> 00:37:03,460
Cette fille, mec,
ouah, elle fout les jetons !
194
00:37:04,049 --> 00:37:06,734
S�rieux, �a fait peur !
195
00:37:06,859 --> 00:37:09,636
Michaela flippe.
196
00:37:10,129 --> 00:37:12,458
Je pensais qu'elle serait d'accord.
197
00:37:12,583 --> 00:37:14,675
Pas qu'elle allait disjoncter.
198
00:37:16,635 --> 00:37:18,580
Les gens comme �a doivent partir.
199
00:37:19,005 --> 00:37:20,848
Le plan �tait de sortir Ciera.
200
00:37:20,973 --> 00:37:22,706
Mais le seul probl�me,
201
00:37:22,831 --> 00:37:26,354
c'est que quand Michaela a su
que ce serait Ciera,
202
00:37:26,479 --> 00:37:28,665
mais qu'on lui dirait
que ce serait Michaela,
203
00:37:28,790 --> 00:37:29,991
tout a chang�.
204
00:37:30,116 --> 00:37:31,083
Tu vas bien ?
205
00:37:31,208 --> 00:37:32,460
Tr�s bien.
206
00:37:32,585 --> 00:37:33,819
S�re ?
207
00:37:35,340 --> 00:37:37,890
Michaela faisait la moue
208
00:37:38,015 --> 00:37:39,800
comme si elle �tait �nerv�e.
209
00:37:39,925 --> 00:37:41,927
Vous avez rediscut�
apr�s mon d�part ?
210
00:37:43,496 --> 00:37:45,097
Au bout du compte,
211
00:37:45,222 --> 00:37:47,666
on pourrait toujours sortir Ciera
une autre fois.
212
00:37:47,791 --> 00:37:50,928
Si Michaela doit �tre �limin�e,
213
00:37:51,053 --> 00:37:53,953
on l'�liminera en deux temps,
trois mouvements.
214
00:38:21,943 --> 00:38:23,135
Ouah !
215
00:38:23,594 --> 00:38:26,218
Derri�re vous, des torches.
Prenez-en une,
216
00:38:26,343 --> 00:38:28,074
plongez-la dans le feu et allumez-la.
217
00:38:31,344 --> 00:38:33,272
Cela fait partie
du rituel du conseil,
218
00:38:33,397 --> 00:38:34,889
car dans ce jeu,
219
00:38:35,014 --> 00:38:36,449
le feu repr�sente votre vie.
220
00:38:36,574 --> 00:38:37,992
S'il dispara�t,
221
00:38:38,117 --> 00:38:39,449
vous aussi.
222
00:38:40,528 --> 00:38:41,529
Tony.
223
00:38:41,654 --> 00:38:44,423
Quand une saison s'appelle
Game Changers,
224
00:38:44,548 --> 00:38:46,258
il y a certaines attentes.
225
00:38:46,745 --> 00:38:48,222
Oui, la diff�rence est �norme.
226
00:38:48,347 --> 00:38:51,239
Je croyais qu'au camp je courrais
partout, je ferais mes d�lires,
227
00:38:51,364 --> 00:38:53,140
et ils m'ont bien vite frein�.
228
00:38:53,265 --> 00:38:54,834
Ce n'est pas comme dans Cagayan.
229
00:38:54,959 --> 00:38:56,402
Ce sont des game changers,
230
00:38:56,527 --> 00:38:58,122
et je me dis : "Ouah !"
231
00:38:58,247 --> 00:38:59,280
Malcolm,
232
00:38:59,405 --> 00:39:02,116
avez-vous vu Tony courir,
tenter d'accentuer le rythme ?
233
00:39:02,366 --> 00:39:03,684
Litt�ralement.
234
00:39:05,277 --> 00:39:07,054
On �tait l� depuis 10 secondes
235
00:39:07,179 --> 00:39:09,559
et il lance :
"Je vais chercher l'idole !"
236
00:39:09,684 --> 00:39:11,392
Et il a fonc� dans les bois.
237
00:39:11,517 --> 00:39:13,452
Il s'est peut-�tre dit :
"Si je la trouve
238
00:39:13,577 --> 00:39:15,388
en 10 secondes, �a change la donne !"
239
00:39:15,513 --> 00:39:18,666
Mais il y a aussi le fait
qu'on s'�clate tous.
240
00:39:18,791 --> 00:39:20,544
On aborde �a comme un jeu.
241
00:39:20,669 --> 00:39:21,969
Aubry, quel r�le,
242
00:39:22,094 --> 00:39:24,538
� votre avis, les impressions
d�coulant du pass�
243
00:39:24,663 --> 00:39:25,836
vont-elles jouer ?
244
00:39:25,961 --> 00:39:27,566
On se regarde tous
245
00:39:27,691 --> 00:39:30,536
en se disant : "Voici la personne
que j'ai vue � la t�l�.",
246
00:39:31,012 --> 00:39:32,680
et en essayant de d�terminer
247
00:39:32,805 --> 00:39:34,482
si elle est bien comme on le croit
248
00:39:34,607 --> 00:39:36,107
ou un peu diff�rente.
249
00:39:36,232 --> 00:39:37,209
Caleb.
250
00:39:37,334 --> 00:39:39,587
Votre situation
est un peu inhabituelle.
251
00:39:39,712 --> 00:39:42,890
Personne ne sait vraiment
comment vous jouez strat�giquement,
252
00:39:43,015 --> 00:39:45,103
car vous n'avez pas eu
l'occasion de le montrer.
253
00:39:45,228 --> 00:39:46,535
Ouais. Honn�tement, Jeff,
254
00:39:46,660 --> 00:39:49,755
�a peut m'aider, car ils ignorent
de quoi je suis capable.
255
00:39:49,880 --> 00:39:53,138
Mais en m�me temps,
�a pourrait les effrayer un peu.
256
00:39:53,263 --> 00:39:54,126
Michaela.
257
00:39:54,620 --> 00:39:55,961
Quelle premi�re impression
258
00:39:56,086 --> 00:39:58,351
pensez-vous qu'ils ont de vous ?
259
00:39:58,476 --> 00:40:00,499
J'esp�re avoir fait
une tr�s bonne impression.
260
00:40:00,624 --> 00:40:02,243
Mais je ne joue pas
261
00:40:02,368 --> 00:40:04,530
avec des gens
qui veulent �tre mes meilleurs amis.
262
00:40:04,655 --> 00:40:06,205
Quelqu'un doit partir.
263
00:40:06,330 --> 00:40:07,740
Et je pense que ce serait
264
00:40:07,865 --> 00:40:09,842
d�cevant que le premier vote,
265
00:40:09,967 --> 00:40:12,253
dans une saison appel�e
Game Changers,
266
00:40:12,378 --> 00:40:13,686
soit un vote trop facile.
267
00:40:13,811 --> 00:40:14,613
Sandra,
268
00:40:14,738 --> 00:40:17,516
c'est la r�ponse
d'une joueuse tr�s exp�riment�e.
269
00:40:18,326 --> 00:40:19,327
Jeff,
270
00:40:19,452 --> 00:40:20,953
avoir Michaela est un plaisir.
271
00:40:21,401 --> 00:40:22,396
Je crois
272
00:40:22,521 --> 00:40:23,798
que le groupe l'adore.
273
00:40:23,923 --> 00:40:25,333
Je l'appr�cie.
274
00:40:25,458 --> 00:40:26,867
Dans le peu de temps
275
00:40:26,992 --> 00:40:28,402
qu'on a pass� ensemble,
276
00:40:28,527 --> 00:40:30,030
elle a �t� adorable.
277
00:40:30,155 --> 00:40:32,173
Mais Sandra, il me semble
que si vous vouliez
278
00:40:32,298 --> 00:40:33,608
un choix facile,
279
00:40:33,733 --> 00:40:35,668
ce serait vous, la double gagnante !
280
00:40:35,793 --> 00:40:38,145
Tout le monde m'aime, Jeff,
que puis-je vous dire ?
281
00:40:40,399 --> 00:40:42,541
Je suis la personne id�ale
� emmener en finale,
282
00:40:42,666 --> 00:40:44,919
car qui me donnera
un autre million de dollars ?
283
00:40:45,044 --> 00:40:46,954
Et ces gens jouent pour la 2e,
284
00:40:47,079 --> 00:40:48,356
la 3e, la 4e fois.
285
00:40:48,481 --> 00:40:50,916
Combien de fois devrez-vous jouer
pour avoir le million ?
286
00:40:51,041 --> 00:40:54,161
Si vous devez le faire,
faites-le maintenant, et avec Sandra !
287
00:40:56,824 --> 00:40:58,391
Alors, Varner, que s'est-il pass�
288
00:40:58,516 --> 00:41:01,566
aujourd'hui quand vous �tes revenus
de l'�preuve ?
289
00:41:02,161 --> 00:41:04,497
Un groupe est parti au puits
discuter du quoi
290
00:41:04,622 --> 00:41:05,623
et du comment.
291
00:41:05,748 --> 00:41:06,799
Quelqu'un arrive,
292
00:41:06,924 --> 00:41:08,276
se joint au groupe,
293
00:41:08,401 --> 00:41:11,219
puis vous voyez un autre groupe
partir vers la plage. "Oh merde !
294
00:41:11,344 --> 00:41:14,515
Que se passe-t-il l�-bas ?
Est-ce ce dont on vient de parler ?"
295
00:41:14,640 --> 00:41:16,042
C'est tr�s d�stabilisant.
296
00:41:16,167 --> 00:41:17,485
Hali, quels seraient
297
00:41:17,610 --> 00:41:19,445
les crit�res
pour le vote de ce soir ?
298
00:41:19,734 --> 00:41:22,116
Il y a deux aspects.
299
00:41:22,241 --> 00:41:25,593
Notre faiblesse dans les �preuves
nous pr�occupe,
300
00:41:25,718 --> 00:41:27,571
nous voulons
que la tribu reste forte.
22692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.