All language subtitles for Survivor.S34E01-A-3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:28:43,056 --> 00:28:47,168 La derni�re fois que Caleb a fait �a, il a d� �tre �vacu�, �puis�. 2 00:28:48,882 --> 00:28:50,964 Tai a le deuxi�me sac. Allez-y ! 3 00:28:54,334 --> 00:28:58,046 Ozzy donne les cl�s � Debbie qui attaque les cadenas. 4 00:28:58,575 --> 00:29:00,415 Caleb a le premier sac. 5 00:29:00,540 --> 00:29:02,050 Il se retire. 6 00:29:02,175 --> 00:29:03,665 Malcolm revient, avec Tony. 7 00:29:03,790 --> 00:29:04,791 Je l'ai ! 8 00:29:04,916 --> 00:29:06,894 Ils l'ont ! Allez-y ! 9 00:29:07,019 --> 00:29:09,048 Les Mana, vous revenez dans la course ! 10 00:29:09,173 --> 00:29:11,559 Debbie est toujours sur les cadenas. 11 00:29:12,323 --> 00:29:14,487 �a donne une opportunit� aux Mana. 12 00:29:15,576 --> 00:29:16,676 J'en ai un ! 13 00:29:17,439 --> 00:29:20,335 Varner ouvre rapidement le premier cadenas des Mana. 14 00:29:20,585 --> 00:29:23,038 Et voici que Mana prend la t�te ! 15 00:29:24,115 --> 00:29:25,698 Nuku avait une grosse avance. 16 00:29:26,425 --> 00:29:29,502 Debbie sent la pression. Elle a ouvert le premier cadenas. 17 00:29:29,627 --> 00:29:32,147 Bon sang, on dirait que c'est bon, et non ! 18 00:29:32,272 --> 00:29:33,581 Varner se met � paniquer. 19 00:29:33,706 --> 00:29:35,588 - Mais non, ne dites pas �a ! - �a y ressemble. 20 00:29:35,713 --> 00:29:37,577 Ne dites pas de conneries, je m'en sors ! 21 00:29:37,702 --> 00:29:40,021 Debbie a ouvert le deuxi�me cadenas. 22 00:29:40,146 --> 00:29:41,696 Nuku reprend la t�te. 23 00:29:42,345 --> 00:29:43,845 Attaquez le puzzle ! 24 00:29:45,051 --> 00:29:48,029 Cirie et Zeke sont sur le puzzle pour Nuku. 25 00:29:48,154 --> 00:29:49,889 Varner tente toujours d'ouvrir 26 00:29:50,014 --> 00:29:52,100 le deuxi�me cadenas des Mana. 27 00:29:52,684 --> 00:29:56,905 Le puzzle commence par l'anneau ext�rieur du gouvernail. 28 00:29:58,742 --> 00:30:00,633 Varner a ouvert le deuxi�me cadenas ! 29 00:30:01,071 --> 00:30:03,511 C'est parti, attaquez le puzzle ! 30 00:30:04,489 --> 00:30:05,939 C'est Cirie et Zeke 31 00:30:06,806 --> 00:30:08,516 et Ciera et Sandra. 32 00:30:08,766 --> 00:30:10,323 Tout se joue ici. 33 00:30:11,236 --> 00:30:14,055 Cirie et Zeke avaient une petite avance. 34 00:30:14,180 --> 00:30:17,192 Mais Ciera et Sandra les ont vite rattrap�s. 35 00:30:18,284 --> 00:30:20,762 Ciera et Sandra collaborent tr�s bien. 36 00:30:20,887 --> 00:30:24,004 Elles �taient derri�re et ont d� remonter. 37 00:30:24,129 --> 00:30:25,967 Peuvent-elles le refaire � pr�sent, 38 00:30:26,092 --> 00:30:27,260 au moment crucial ? 39 00:30:29,068 --> 00:30:31,179 Zeke et Cirie ont fini la premi�re section. 40 00:30:31,304 --> 00:30:33,533 Sandra et Ciera ont fini la premi�re section. 41 00:30:34,324 --> 00:30:35,702 Une fois de plus, 42 00:30:35,827 --> 00:30:38,802 c'est l'�galit� parfaite dans cette premi�re �preuve. 43 00:30:38,927 --> 00:30:40,140 On attaque les rayons, 44 00:30:40,617 --> 00:30:43,126 la 2e section du gouvernail. 45 00:30:43,251 --> 00:30:46,894 Ciera a d�j� fait ce puzzle, contre sa m�re. 46 00:30:47,019 --> 00:30:48,081 Elle avait perdu. 47 00:30:48,206 --> 00:30:49,783 Peut-elle r�ussir cette fois-ci ? 48 00:30:50,883 --> 00:30:54,195 Zeke et Cirie font des progr�s, s'ils ne se trompent pas. 49 00:30:54,445 --> 00:30:56,725 Vous ne le saurez qu'� la fin, 50 00:30:56,850 --> 00:30:59,338 quand tout s'embo�tera. 51 00:31:00,513 --> 00:31:02,470 Zeke et Cirie pensent que c'est bon. 52 00:31:03,730 --> 00:31:05,580 Est-ce que �a rentre ? Est-ce juste ? 53 00:31:05,705 --> 00:31:07,707 - Oui, �a rentre ! - Non. 54 00:31:07,832 --> 00:31:09,444 Eh non. Quelque chose cloche. 55 00:31:09,569 --> 00:31:11,104 Il faut s'y remettre. 56 00:31:11,229 --> 00:31:13,415 Une nouvelle opportunit� pour les Mana. 57 00:31:13,540 --> 00:31:14,941 Allez, on se d�p�che ! 58 00:31:15,877 --> 00:31:18,605 Sandra et Ciera pensent avoir trouv�. 59 00:31:18,730 --> 00:31:19,813 Allez, c'est bon ! 60 00:31:20,419 --> 00:31:21,490 Oui ! Oui ! 61 00:31:21,615 --> 00:31:23,925 Zeke et Cirie pensent avoir trouv�. 62 00:31:24,369 --> 00:31:26,986 Soudain, les deux duos tiennent quelque chose. 63 00:31:28,388 --> 00:31:29,576 Ont-ils raison ? 64 00:31:29,701 --> 00:31:31,533 - Oui ! - Eh oui ! 65 00:31:31,783 --> 00:31:34,536 Zeke et Cirie passent au 3e et dernier sac. 66 00:31:34,661 --> 00:31:35,929 Ce sont les poign�es. 67 00:31:36,054 --> 00:31:38,125 C'est la touche finale. 68 00:31:38,250 --> 00:31:40,709 Sandra et Ciera doivent se d�p�cher. 69 00:31:40,834 --> 00:31:42,135 Cette derni�re partie 70 00:31:42,260 --> 00:31:43,803 sera vite termin�e. 71 00:31:43,928 --> 00:31:45,894 Plus qu'un et c'est bon. Bravo ! 72 00:31:46,019 --> 00:31:47,816 Cirie a la derni�re poign�e. 73 00:31:48,066 --> 00:31:49,466 Sandra va essayer. 74 00:31:53,600 --> 00:31:55,156 Les Nuku ont fini ! 75 00:31:55,281 --> 00:31:56,416 �a va suffire ! 76 00:31:58,243 --> 00:31:59,194 R�compense 77 00:31:59,319 --> 00:32:00,320 et immunit� 78 00:32:00,896 --> 00:32:02,297 pour Nuku ! 79 00:32:02,422 --> 00:32:05,522 Dans la premi�re �preuve de Survivor Game Changers. 80 00:32:13,433 --> 00:32:14,434 Nuku. 81 00:32:15,301 --> 00:32:17,278 F�licitations. D'entr�e de jeu, 82 00:32:17,403 --> 00:32:18,805 l'immunit� est � vous. 83 00:32:18,930 --> 00:32:20,030 Merci, Jeff. 84 00:32:21,728 --> 00:32:22,617 Et... 85 00:32:22,742 --> 00:32:23,777 le silex. 86 00:32:24,210 --> 00:32:26,264 - Merci, monsieur ! - Jolie r�ception, Debbie ! 87 00:32:26,389 --> 00:32:28,456 Pas de conseil ce soir, personne ne s'en va. 88 00:32:28,581 --> 00:32:31,124 Prenez vos affaires, retour au camp et bonne soir�e de libre ! 89 00:32:35,221 --> 00:32:36,920 Les Mana, que �a vous plaise ou non, 90 00:32:37,045 --> 00:32:40,297 l'un de vous sera le premier �limin� de Survivor Game Changers. 91 00:32:40,422 --> 00:32:42,829 Prenez vos affaires, retour au camp, � ce soir au conseil. 92 00:32:43,653 --> 00:32:46,083 Dire que c'est un puzzle que j'avais d�j� fait ! 93 00:32:46,208 --> 00:32:48,416 J'avais perdu contre ma m�re. 94 00:32:48,541 --> 00:32:50,759 Je n'ai pas �t� � la hauteur. 95 00:32:50,884 --> 00:32:55,650 On se sent bien nul de perdre deux fois sur le m�me puzzle. 96 00:32:55,900 --> 00:32:57,177 Je suis nerveuse. 97 00:32:57,302 --> 00:33:00,552 Je ne veux pas �tre la premi�re �limin�e de la saison. 98 00:33:17,012 --> 00:33:18,264 C'�tait terrible. 99 00:33:18,558 --> 00:33:21,609 Perdre la premi�re immunit� n'est pas nouveau pour moi. 100 00:33:22,032 --> 00:33:25,048 �a m'est arriv� � chaque fois que j'ai jou�. 101 00:33:25,173 --> 00:33:26,872 Quelqu'un a besoin d'eau ? Malcolm ? 102 00:33:26,997 --> 00:33:28,566 Ouais, allons les remplir. 103 00:33:28,691 --> 00:33:30,851 Personne ne veut sortir en premier. 104 00:33:30,976 --> 00:33:33,654 Rien que d'aller au premier conseil est horrible. 105 00:33:33,779 --> 00:33:36,075 M�me si Tony est un serpent, 106 00:33:36,200 --> 00:33:38,854 mon instinct me dit de garder une tribu forte. 107 00:33:38,979 --> 00:33:40,589 - �a craint, mon pote. - Je sais. 108 00:33:40,714 --> 00:33:42,597 - Je suis furax. - Moi aussi. 109 00:33:42,722 --> 00:33:44,665 On doit d�cider 110 00:33:44,790 --> 00:33:46,330 d'avec qui on n'est pas � l'aise 111 00:33:46,455 --> 00:33:48,836 et se d�barrasser de la plus faible menace. 112 00:33:49,531 --> 00:33:51,038 Je pense que Ciera 113 00:33:51,163 --> 00:33:53,132 est sans doute la plus faible menace. 114 00:33:53,513 --> 00:33:56,248 Elle est la seule � avancer des noms. 115 00:33:56,373 --> 00:33:59,814 - Litt�ralement la seule. - C'est ce que je pense aussi. 116 00:33:59,939 --> 00:34:02,208 Elle a avanc� vos noms, sachez-le. 117 00:34:02,333 --> 00:34:04,010 - Les noms de qui ? - De vous deux. 118 00:34:04,339 --> 00:34:05,920 Elle a parl� de diviser les votes 119 00:34:06,045 --> 00:34:07,288 entre vous deux, 120 00:34:07,413 --> 00:34:09,165 car tu cherchais une idole. 121 00:34:09,290 --> 00:34:10,958 Quand on parle de changer la donne, 122 00:34:11,083 --> 00:34:12,572 on parle de Ciera. 123 00:34:12,697 --> 00:34:14,421 Elle a �limin� sa m�re. 124 00:34:14,546 --> 00:34:15,796 �a en dit long. 125 00:34:15,921 --> 00:34:18,368 Ciera a chang� de camp, forc� des �galit�s... 126 00:34:18,493 --> 00:34:21,135 Elle est rus�e. 127 00:34:21,260 --> 00:34:23,624 - Qu'as-tu en t�te, Sandra ? - Moi, je vous suis. 128 00:34:23,749 --> 00:34:26,140 Oui, mais que penses-tu ? Donne-nous ton avis. 129 00:34:26,265 --> 00:34:28,099 Quels noms sont avanc�s ? Je vous dirai. 130 00:34:28,224 --> 00:34:29,691 Moi, Tony... 131 00:34:30,160 --> 00:34:31,860 Qui a avanc� vos noms ?! 132 00:34:31,985 --> 00:34:33,873 La seule qui avance des noms, c'est Ciera. 133 00:34:33,998 --> 00:34:36,149 Une personne a fait des manigances, et c'est tout. 134 00:34:36,274 --> 00:34:37,374 Sans raison. 135 00:34:39,157 --> 00:34:40,680 La voil�. La voil�. 136 00:34:40,805 --> 00:34:41,893 Je sais, je sais ! 137 00:34:42,018 --> 00:34:44,118 Quel nom donne-t-on � Ciera pour l'�limination ? 138 00:34:44,243 --> 00:34:47,028 - Disons Michaela. - Michaela. 139 00:34:48,143 --> 00:34:50,268 Cette saison, il y a une nouveaut�. 140 00:34:50,393 --> 00:34:53,234 En cas d'�galit�, on ne revotera pas 141 00:34:53,359 --> 00:34:55,586 et on tirera directement les pierres. 142 00:34:55,711 --> 00:34:56,771 Et pour moi, 143 00:34:56,896 --> 00:34:58,531 c'est un �norme avantage, je crois. 144 00:34:58,656 --> 00:35:00,738 Car je joue intr�pidement et j'ai d�j� connu �a. 145 00:35:00,863 --> 00:35:03,177 C'est comme si j'avais re�u un avantage. 146 00:35:03,302 --> 00:35:07,185 Mais je n'ai pas assur� � l'�preuve. Donc j'ai la pression. 147 00:35:07,310 --> 00:35:09,228 Car parfois, au d�but, 148 00:35:09,353 --> 00:35:11,310 les gens veulent que la tribu "reste forte". 149 00:35:11,435 --> 00:35:13,012 Que penses-tu de Michaela ? 150 00:35:13,137 --> 00:35:14,747 �a te va ? Moi, �a me va. 151 00:35:14,872 --> 00:35:16,417 - �a me va. - �a me va. 152 00:35:16,542 --> 00:35:18,426 Elle est un peu � l'�cart. 153 00:35:18,551 --> 00:35:19,771 On ne la conna�t pas. 154 00:35:19,896 --> 00:35:22,196 Dans la majorit�, tout le monde veut sortir Michaela. 155 00:35:22,321 --> 00:35:23,429 Et �a me va bien. 156 00:35:23,554 --> 00:35:25,758 � ce stade, tout me va tant que ce n'est pas moi. 157 00:35:28,962 --> 00:35:30,662 On vient aux nouvelles ! 158 00:35:32,203 --> 00:35:34,358 On a dit "Ciera", et c'est r�gl�. 159 00:35:34,908 --> 00:35:38,012 Pour le conseil, ce soir, le vote est facile. 160 00:35:38,260 --> 00:35:41,574 Le nom de Ciera est sorti, tr�s bien, c'�tait aussi mon choix. 161 00:35:41,699 --> 00:35:44,007 Je reste � l'ombre, il fait trop chaud l�-bas. 162 00:35:44,132 --> 00:35:45,916 Mon dos me... 163 00:35:46,041 --> 00:35:47,341 J'ai mal au dos. 164 00:35:49,081 --> 00:35:50,725 Qui va partir, pour elle ? 165 00:35:51,984 --> 00:35:52,894 Quoi ? 166 00:35:53,019 --> 00:35:54,487 Elle vote pour moi ? 167 00:35:54,612 --> 00:35:55,613 Vraiment ? 168 00:35:56,122 --> 00:35:57,829 - �a ne me va pas. - C'est la seule. 169 00:35:57,954 --> 00:35:59,301 C'est la seule. 170 00:35:59,426 --> 00:36:00,641 Je n'aime pas �a. 171 00:36:01,542 --> 00:36:02,461 Je demande : 172 00:36:02,586 --> 00:36:05,045 "Pour qui Ciera croit-elle qu'on vote ? 173 00:36:05,170 --> 00:36:08,576 Pour qui va-t-elle voter ?" Et cet idiot dit que c'est moi ! 174 00:36:08,701 --> 00:36:11,265 Elle croit que tous les neuf votent pour moi ? 175 00:36:12,020 --> 00:36:13,742 Putain, pourquoi avez-vous fait �a ? 176 00:36:13,867 --> 00:36:16,584 C'est ce qu'elle voulait, on a dit "d'accord". 177 00:36:17,877 --> 00:36:19,474 Euh... 178 00:36:19,599 --> 00:36:21,462 J'ai mal r�agi. 179 00:36:21,587 --> 00:36:25,226 J'essaye de ne pas leur montrer l'ampleur de ma personnalit�. 180 00:36:25,901 --> 00:36:28,851 Mais c'est difficile � contenir, et c'est sorti. 181 00:36:29,221 --> 00:36:31,198 Ma foi, c'est comme �a. 182 00:36:31,323 --> 00:36:32,400 �a va ? 183 00:36:33,126 --> 00:36:36,197 - Non. Qui veut que son nom... ? - Je sais, moi non plus. 184 00:36:36,322 --> 00:36:38,439 Mais tu sais, en fait, voil� ce qui va se passer. 185 00:36:38,564 --> 00:36:41,401 Dans l'apr�s-midi, on choisira un autre nom. 186 00:36:41,526 --> 00:36:44,337 Oui, je crois que c'est n�cessaire. 187 00:36:44,917 --> 00:36:47,882 Ce serait l'id�al pour Michaela Bradshaw. 188 00:36:48,670 --> 00:36:51,580 Michaela n'est pas facile � g�rer au sein de la tribu. 189 00:36:51,705 --> 00:36:53,020 Elle a 190 00:36:53,145 --> 00:36:54,963 un temp�rament de feu. 191 00:36:55,088 --> 00:36:58,776 Et si vous la prenez par le mauvais bout, 192 00:36:58,901 --> 00:37:00,795 tout peut cramer. 193 00:37:00,920 --> 00:37:03,460 Cette fille, mec, ouah, elle fout les jetons ! 194 00:37:04,049 --> 00:37:06,734 S�rieux, �a fait peur ! 195 00:37:06,859 --> 00:37:09,636 Michaela flippe. 196 00:37:10,129 --> 00:37:12,458 Je pensais qu'elle serait d'accord. 197 00:37:12,583 --> 00:37:14,675 Pas qu'elle allait disjoncter. 198 00:37:16,635 --> 00:37:18,580 Les gens comme �a doivent partir. 199 00:37:19,005 --> 00:37:20,848 Le plan �tait de sortir Ciera. 200 00:37:20,973 --> 00:37:22,706 Mais le seul probl�me, 201 00:37:22,831 --> 00:37:26,354 c'est que quand Michaela a su que ce serait Ciera, 202 00:37:26,479 --> 00:37:28,665 mais qu'on lui dirait que ce serait Michaela, 203 00:37:28,790 --> 00:37:29,991 tout a chang�. 204 00:37:30,116 --> 00:37:31,083 Tu vas bien ? 205 00:37:31,208 --> 00:37:32,460 Tr�s bien. 206 00:37:32,585 --> 00:37:33,819 S�re ? 207 00:37:35,340 --> 00:37:37,890 Michaela faisait la moue 208 00:37:38,015 --> 00:37:39,800 comme si elle �tait �nerv�e. 209 00:37:39,925 --> 00:37:41,927 Vous avez rediscut� apr�s mon d�part ? 210 00:37:43,496 --> 00:37:45,097 Au bout du compte, 211 00:37:45,222 --> 00:37:47,666 on pourrait toujours sortir Ciera une autre fois. 212 00:37:47,791 --> 00:37:50,928 Si Michaela doit �tre �limin�e, 213 00:37:51,053 --> 00:37:53,953 on l'�liminera en deux temps, trois mouvements. 214 00:38:21,943 --> 00:38:23,135 Ouah ! 215 00:38:23,594 --> 00:38:26,218 Derri�re vous, des torches. Prenez-en une, 216 00:38:26,343 --> 00:38:28,074 plongez-la dans le feu et allumez-la. 217 00:38:31,344 --> 00:38:33,272 Cela fait partie du rituel du conseil, 218 00:38:33,397 --> 00:38:34,889 car dans ce jeu, 219 00:38:35,014 --> 00:38:36,449 le feu repr�sente votre vie. 220 00:38:36,574 --> 00:38:37,992 S'il dispara�t, 221 00:38:38,117 --> 00:38:39,449 vous aussi. 222 00:38:40,528 --> 00:38:41,529 Tony. 223 00:38:41,654 --> 00:38:44,423 Quand une saison s'appelle Game Changers, 224 00:38:44,548 --> 00:38:46,258 il y a certaines attentes. 225 00:38:46,745 --> 00:38:48,222 Oui, la diff�rence est �norme. 226 00:38:48,347 --> 00:38:51,239 Je croyais qu'au camp je courrais partout, je ferais mes d�lires, 227 00:38:51,364 --> 00:38:53,140 et ils m'ont bien vite frein�. 228 00:38:53,265 --> 00:38:54,834 Ce n'est pas comme dans Cagayan. 229 00:38:54,959 --> 00:38:56,402 Ce sont des game changers, 230 00:38:56,527 --> 00:38:58,122 et je me dis : "Ouah !" 231 00:38:58,247 --> 00:38:59,280 Malcolm, 232 00:38:59,405 --> 00:39:02,116 avez-vous vu Tony courir, tenter d'accentuer le rythme ? 233 00:39:02,366 --> 00:39:03,684 Litt�ralement. 234 00:39:05,277 --> 00:39:07,054 On �tait l� depuis 10 secondes 235 00:39:07,179 --> 00:39:09,559 et il lance : "Je vais chercher l'idole !" 236 00:39:09,684 --> 00:39:11,392 Et il a fonc� dans les bois. 237 00:39:11,517 --> 00:39:13,452 Il s'est peut-�tre dit : "Si je la trouve 238 00:39:13,577 --> 00:39:15,388 en 10 secondes, �a change la donne !" 239 00:39:15,513 --> 00:39:18,666 Mais il y a aussi le fait qu'on s'�clate tous. 240 00:39:18,791 --> 00:39:20,544 On aborde �a comme un jeu. 241 00:39:20,669 --> 00:39:21,969 Aubry, quel r�le, 242 00:39:22,094 --> 00:39:24,538 � votre avis, les impressions d�coulant du pass� 243 00:39:24,663 --> 00:39:25,836 vont-elles jouer ? 244 00:39:25,961 --> 00:39:27,566 On se regarde tous 245 00:39:27,691 --> 00:39:30,536 en se disant : "Voici la personne que j'ai vue � la t�l�.", 246 00:39:31,012 --> 00:39:32,680 et en essayant de d�terminer 247 00:39:32,805 --> 00:39:34,482 si elle est bien comme on le croit 248 00:39:34,607 --> 00:39:36,107 ou un peu diff�rente. 249 00:39:36,232 --> 00:39:37,209 Caleb. 250 00:39:37,334 --> 00:39:39,587 Votre situation est un peu inhabituelle. 251 00:39:39,712 --> 00:39:42,890 Personne ne sait vraiment comment vous jouez strat�giquement, 252 00:39:43,015 --> 00:39:45,103 car vous n'avez pas eu l'occasion de le montrer. 253 00:39:45,228 --> 00:39:46,535 Ouais. Honn�tement, Jeff, 254 00:39:46,660 --> 00:39:49,755 �a peut m'aider, car ils ignorent de quoi je suis capable. 255 00:39:49,880 --> 00:39:53,138 Mais en m�me temps, �a pourrait les effrayer un peu. 256 00:39:53,263 --> 00:39:54,126 Michaela. 257 00:39:54,620 --> 00:39:55,961 Quelle premi�re impression 258 00:39:56,086 --> 00:39:58,351 pensez-vous qu'ils ont de vous ? 259 00:39:58,476 --> 00:40:00,499 J'esp�re avoir fait une tr�s bonne impression. 260 00:40:00,624 --> 00:40:02,243 Mais je ne joue pas 261 00:40:02,368 --> 00:40:04,530 avec des gens qui veulent �tre mes meilleurs amis. 262 00:40:04,655 --> 00:40:06,205 Quelqu'un doit partir. 263 00:40:06,330 --> 00:40:07,740 Et je pense que ce serait 264 00:40:07,865 --> 00:40:09,842 d�cevant que le premier vote, 265 00:40:09,967 --> 00:40:12,253 dans une saison appel�e Game Changers, 266 00:40:12,378 --> 00:40:13,686 soit un vote trop facile. 267 00:40:13,811 --> 00:40:14,613 Sandra, 268 00:40:14,738 --> 00:40:17,516 c'est la r�ponse d'une joueuse tr�s exp�riment�e. 269 00:40:18,326 --> 00:40:19,327 Jeff, 270 00:40:19,452 --> 00:40:20,953 avoir Michaela est un plaisir. 271 00:40:21,401 --> 00:40:22,396 Je crois 272 00:40:22,521 --> 00:40:23,798 que le groupe l'adore. 273 00:40:23,923 --> 00:40:25,333 Je l'appr�cie. 274 00:40:25,458 --> 00:40:26,867 Dans le peu de temps 275 00:40:26,992 --> 00:40:28,402 qu'on a pass� ensemble, 276 00:40:28,527 --> 00:40:30,030 elle a �t� adorable. 277 00:40:30,155 --> 00:40:32,173 Mais Sandra, il me semble que si vous vouliez 278 00:40:32,298 --> 00:40:33,608 un choix facile, 279 00:40:33,733 --> 00:40:35,668 ce serait vous, la double gagnante ! 280 00:40:35,793 --> 00:40:38,145 Tout le monde m'aime, Jeff, que puis-je vous dire ? 281 00:40:40,399 --> 00:40:42,541 Je suis la personne id�ale � emmener en finale, 282 00:40:42,666 --> 00:40:44,919 car qui me donnera un autre million de dollars ? 283 00:40:45,044 --> 00:40:46,954 Et ces gens jouent pour la 2e, 284 00:40:47,079 --> 00:40:48,356 la 3e, la 4e fois. 285 00:40:48,481 --> 00:40:50,916 Combien de fois devrez-vous jouer pour avoir le million ? 286 00:40:51,041 --> 00:40:54,161 Si vous devez le faire, faites-le maintenant, et avec Sandra ! 287 00:40:56,824 --> 00:40:58,391 Alors, Varner, que s'est-il pass� 288 00:40:58,516 --> 00:41:01,566 aujourd'hui quand vous �tes revenus de l'�preuve ? 289 00:41:02,161 --> 00:41:04,497 Un groupe est parti au puits discuter du quoi 290 00:41:04,622 --> 00:41:05,623 et du comment. 291 00:41:05,748 --> 00:41:06,799 Quelqu'un arrive, 292 00:41:06,924 --> 00:41:08,276 se joint au groupe, 293 00:41:08,401 --> 00:41:11,219 puis vous voyez un autre groupe partir vers la plage. "Oh merde ! 294 00:41:11,344 --> 00:41:14,515 Que se passe-t-il l�-bas ? Est-ce ce dont on vient de parler ?" 295 00:41:14,640 --> 00:41:16,042 C'est tr�s d�stabilisant. 296 00:41:16,167 --> 00:41:17,485 Hali, quels seraient 297 00:41:17,610 --> 00:41:19,445 les crit�res pour le vote de ce soir ? 298 00:41:19,734 --> 00:41:22,116 Il y a deux aspects. 299 00:41:22,241 --> 00:41:25,593 Notre faiblesse dans les �preuves nous pr�occupe, 300 00:41:25,718 --> 00:41:27,571 nous voulons que la tribu reste forte. 22692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.