Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:27:42,315 --> 00:27:44,405
Zeke se balance d'avant en arrière,
2
00:27:44,656 --> 00:27:48,056
vacillant, dangereusement près
de perdre sa statue.
3
00:27:48,777 --> 00:27:50,167
Revoici le vent.
4
00:27:52,597 --> 00:27:53,647
Non !
5
00:27:54,412 --> 00:27:56,622
Une grosse rafale
agite le bandana de David,
6
00:27:56,743 --> 00:27:59,243
qui a failli s'envoler,
mais il reste dans le coup.
7
00:28:11,691 --> 00:28:12,991
C'est perdu pour Zeke !
8
00:28:13,117 --> 00:28:15,777
David gagne l'immunité individuelle !
9
00:28:16,113 --> 00:28:18,063
Bravo ! Bien joué, Dave !
10
00:28:19,269 --> 00:28:20,429
Énorme bataille
11
00:28:20,558 --> 00:28:22,228
entre Zeke et David.
12
00:28:23,136 --> 00:28:24,466
Super, David !
13
00:28:24,774 --> 00:28:26,934
Bravo, mon pote, je suis fier de toi.
14
00:28:30,310 --> 00:28:31,680
David, venez ici !
15
00:28:32,437 --> 00:28:33,957
Bravo, mon pote !
16
00:28:34,762 --> 00:28:36,192
Bravo, Big Dave !
17
00:28:36,748 --> 00:28:38,278
L'immunité individuelle.
18
00:28:38,407 --> 00:28:39,747
Je dois poser la question.
19
00:28:39,872 --> 00:28:41,232
Vous êtes venu dans ce jeu
20
00:28:41,352 --> 00:28:44,882
très vulnérable quant à ce que
vous voyez comme des défauts.
21
00:28:45,000 --> 00:28:47,370
Votre incapacité à nager,
vous n'êtes pas très sportif...
22
00:28:47,498 --> 00:28:51,648
Et pourtant, vous voici
portant l'objet le plus précieux,
23
00:28:51,770 --> 00:28:53,420
que vous avez remporté.
24
00:28:53,545 --> 00:28:55,435
Vous allez encore
me faire pleurer, Jeff !
25
00:28:55,566 --> 00:28:56,876
Comment cela se fait-il ?
26
00:28:57,002 --> 00:29:00,372
Tant de gens regardent ce jeu
et se disent :
27
00:29:00,498 --> 00:29:03,158
"Jamais je ne pourrais faire ça."
Vous en faisiez partie.
28
00:29:03,288 --> 00:29:05,188
Oui, et j'essaye juste de...
29
00:29:06,077 --> 00:29:09,577
Faire taire cette voix en moi
qui me dit que je ne peux pas
30
00:29:10,642 --> 00:29:13,742
et commencer à écouter la voix
qui dit que je peux.
31
00:29:14,405 --> 00:29:16,295
David, à l'abri ce soir.
32
00:29:16,427 --> 00:29:18,357
Il sera là le 29e jour
33
00:29:18,818 --> 00:29:20,518
et fera partie des dix derniers.
34
00:29:20,640 --> 00:29:23,560
Quant à vous autres,
quelqu'un sera éliminé
35
00:29:23,682 --> 00:29:25,552
et deviendra
le troisième membre du jury.
36
00:29:25,676 --> 00:29:26,836
Ça ne sera pas vous.
37
00:29:26,963 --> 00:29:29,443
Prenez vos affaires, rentrez au camp.
À ce soir, au conseil.
38
00:29:29,561 --> 00:29:30,841
- Bravo.
- Merci, Jeff.
39
00:29:30,965 --> 00:29:34,435
Ce collier doit être le début,
pas la fin.
40
00:29:34,563 --> 00:29:37,653
Prendre les choses en mains
est risqué,
41
00:29:37,777 --> 00:29:40,067
mais si j'ai mon mot à dire,
42
00:29:40,195 --> 00:29:41,755
Chris va partir.
43
00:29:58,117 --> 00:30:00,367
- Bravo, David !
- Merci beaucoup.
44
00:30:00,492 --> 00:30:03,582
- J'apprécie. Merci de votre soutien.
- Bravo, mon pote !
45
00:30:03,703 --> 00:30:05,183
Merci, ça me touche.
46
00:30:05,430 --> 00:30:07,470
On a eu l'épreuve d'immunité
aujourd'hui,
47
00:30:07,599 --> 00:30:10,389
et j'ai été nul de chez nul. Merde.
48
00:30:12,015 --> 00:30:13,615
- Bravo, mon frère.
- Merci.
49
00:30:13,747 --> 00:30:15,667
Là, je dois aller au conseil
sans immunité.
50
00:30:15,793 --> 00:30:18,893
Et ça me fait flipper,
car j'ignore tout de ce qui se passe.
51
00:30:20,031 --> 00:30:21,251
Qu'est-ce qui se dit ?
52
00:30:21,374 --> 00:30:22,834
Je ne sais pas.
53
00:30:22,955 --> 00:30:24,185
Mais si.
54
00:30:25,230 --> 00:30:26,960
J'entends plusieurs noms.
55
00:30:27,498 --> 00:30:28,998
Je sais être l'un d'eux.
56
00:30:31,085 --> 00:30:32,795
Personne ne veut me parler.
57
00:30:33,137 --> 00:30:35,537
Je sais juste
que si mon instinct m'y pousse,
58
00:30:35,661 --> 00:30:37,041
je sortirai l'idole.
59
00:30:42,057 --> 00:30:44,287
Mon instinct me dit
que si on ne sort pas Jess,
60
00:30:44,411 --> 00:30:45,651
on va se faire avoir.
61
00:30:46,557 --> 00:30:49,047
On se dit qu'on reste sur Jess,
62
00:30:49,179 --> 00:30:51,519
mais qu'on doit manipuler Jay :
63
00:30:51,644 --> 00:30:53,694
"Mec, t'as intérêt
à jouer ton idole."
64
00:30:53,817 --> 00:30:55,837
Chris et Bret
sont prêts à éliminer Jessica.
65
00:30:55,961 --> 00:30:59,061
Précisément ce que je voulais
au dernier vote,
66
00:30:59,184 --> 00:31:01,184
car je redoute tous les jours
67
00:31:01,307 --> 00:31:03,727
qu'elle manigance un truc
pour me sortir.
68
00:31:03,856 --> 00:31:05,936
Personne ne devrait lui dire
de jouer son idole,
69
00:31:06,066 --> 00:31:08,046
car il saura
qu'on essaye de la faire sortir.
70
00:31:08,288 --> 00:31:10,108
- C'est le cas !
- Ouais.
71
00:31:10,663 --> 00:31:13,413
Ce soir, on agit enfin contre Jess.
72
00:31:13,840 --> 00:31:16,720
Mon pote Zeke et son groupe
sont partants.
73
00:31:16,843 --> 00:31:19,443
Si tout marche parfaitement,
Jay jouera son idole ce soir.
74
00:31:19,564 --> 00:31:21,014
Elle sera liquidée.
75
00:31:21,139 --> 00:31:22,519
Et Jess partira.
76
00:31:23,284 --> 00:31:25,294
On attaque Jess,
c'est gravé dans le marbre.
77
00:31:25,410 --> 00:31:26,520
C'est réglé.
78
00:31:31,052 --> 00:31:32,492
Que penses-tu, pour ce soir ?
79
00:31:32,959 --> 00:31:36,629
Je vais te dire mon idée,
elle collera peut-être à la tienne,
80
00:31:36,750 --> 00:31:40,580
et sinon, dis-moi la tienne,
elle est sûrement meilleure.
81
00:31:40,706 --> 00:31:41,736
D'accord.
82
00:31:41,860 --> 00:31:44,180
Je pense qu'on devrait cibler Chris.
83
00:31:44,897 --> 00:31:46,987
Chris veut attaquer Jess
84
00:31:47,112 --> 00:31:49,322
et David veut attaquer Chris.
85
00:31:49,782 --> 00:31:52,652
C'est ce que j'appelle
la guerre civile des Gén X.
86
00:31:52,904 --> 00:31:55,734
Je me sens tranquille,
car Will votera
87
00:31:56,315 --> 00:31:57,685
avec Hannah et moi.
88
00:31:57,817 --> 00:31:59,257
Ça devrait être très facile.
89
00:31:59,554 --> 00:32:01,464
Je suis proche de Chris.
90
00:32:01,588 --> 00:32:04,968
Mais si cette guerre éclate,
je veux le pouvoir et le contrôle.
91
00:32:05,091 --> 00:32:08,531
Il est donc temps de monter les Gén X
les uns contre les autres.
92
00:32:09,455 --> 00:32:11,685
Et tu sais que Chris
veut attaquer Jess.
93
00:32:12,379 --> 00:32:14,179
Chris cible Jess.
94
00:32:14,425 --> 00:32:17,175
Il la cible depuis le début du jeu.
95
00:32:17,837 --> 00:32:20,817
Jessica n'est pas en sécurité
tant que Chris est dans le jeu.
96
00:32:20,940 --> 00:32:22,920
Tu es la suivante, selon Chris,
d'accord ?
97
00:32:23,040 --> 00:32:25,120
Son plan est de te sortir ce soir
98
00:32:25,245 --> 00:32:26,685
et que Jay joue son idole.
99
00:32:26,813 --> 00:32:28,663
Il se passe quoi
entre Zeke et Chris ?
100
00:32:28,783 --> 00:32:29,623
Rien.
101
00:32:30,337 --> 00:32:33,817
On m'a dit clairement
que mon nom va sortir,
102
00:32:34,408 --> 00:32:36,868
via Chris, et c'est effrayant,
103
00:32:36,990 --> 00:32:38,920
car apparemment, il en a après moi.
104
00:32:39,045 --> 00:32:40,595
C'est le cas
105
00:32:40,727 --> 00:32:42,697
depuis la décision d'éliminer Paul.
106
00:32:43,034 --> 00:32:47,904
Si je sors, je dois transmettre
l'Avantage de l'Héritier.
107
00:32:48,275 --> 00:32:50,555
Mais ça n'arrivera pas.
Je suis une battante.
108
00:32:50,685 --> 00:32:52,945
Je ferai ce qu'il faut pour survivre.
109
00:32:54,689 --> 00:32:56,179
Chris va voter pour moi.
110
00:32:56,608 --> 00:32:57,608
Pas pour Jay.
111
00:32:58,236 --> 00:32:59,336
À l'évidence,
112
00:32:59,460 --> 00:33:01,950
toi, moi, Ken, Dave,
113
00:33:02,389 --> 00:33:03,889
c'est 100 % solide.
114
00:33:04,361 --> 00:33:06,791
- Je pense Zeke avec nous.
- Moi aussi.
115
00:33:07,143 --> 00:33:08,903
Mais ce n'est pas certain.
116
00:33:09,147 --> 00:33:11,287
- Mais qu'on en soit déjà là...
- Je sais.
117
00:33:11,412 --> 00:33:12,992
On ne peut pas juste sortir Jay ?
118
00:33:13,117 --> 00:33:15,597
On le fera, mais on doit régler
le problème Chris.
119
00:33:16,431 --> 00:33:18,931
Le mieux, pour moi,
est que Chris parte.
120
00:33:19,053 --> 00:33:20,913
Mais il nous faut Zeke.
121
00:33:21,287 --> 00:33:24,737
Ce soir, je dois faire confiance
à un gros paquet de gens.
122
00:33:31,051 --> 00:33:32,491
Zeke, qu'en penses-tu ?
123
00:33:32,937 --> 00:33:35,307
Les deux camps croient
monter une élimination surprise.
124
00:33:35,436 --> 00:33:38,616
Et ils ne veulent pas avoir l'impression
que les Gén Y sont indignes de confiance.
125
00:33:38,743 --> 00:33:41,403
Je sais.
C'est un jeu de confiance.
126
00:33:42,478 --> 00:33:45,688
Là, j'ai ce que j'ai toujours voulu :
des options.
127
00:33:46,224 --> 00:33:48,644
Deux camps pensent organiser
une élimination surprise.
128
00:33:48,762 --> 00:33:50,882
- Ouais.
- C'est dingue.
129
00:33:51,006 --> 00:33:52,796
Et on essaye
de faire sortir une idole.
130
00:33:52,924 --> 00:33:54,974
Ma petite bande de Gén Y intellos
131
00:33:55,098 --> 00:33:57,368
peut travailler avec Chris,
mon pote de l'Oklahoma,
132
00:33:58,004 --> 00:34:00,714
ou je peux travailler avec David
et faire un gros coup.
133
00:34:01,047 --> 00:34:02,447
Mais c'est dur pour moi,
134
00:34:02,575 --> 00:34:04,625
car je fais confiance aux deux.
135
00:34:08,616 --> 00:34:10,916
Dans ce jeu, on doit savoir où on va.
136
00:34:11,042 --> 00:34:13,532
Et il faut savoir
de qui on a besoin pour y arriver.
137
00:34:13,653 --> 00:34:18,333
Ce prochain vote vise donc
à rassembler les soldats nécessaires
138
00:34:18,458 --> 00:34:20,368
pour faire avancer mon armée.
139
00:34:35,700 --> 00:34:37,750
Voici maintenant les membres du jury.
140
00:34:41,517 --> 00:34:42,517
Michelle
141
00:34:43,320 --> 00:34:46,190
et Taylor,
éliminé au dernier conseil.
142
00:34:51,252 --> 00:34:53,582
Jay. Reprenons
où nous en étions restés.
143
00:34:53,701 --> 00:34:55,461
Le scandale de la nourriture
a éclaté,
144
00:34:55,587 --> 00:34:57,597
Taylor a été éliminé, il reste vous.
145
00:34:57,722 --> 00:34:59,502
Aujourd'hui, je me suis senti
146
00:34:59,624 --> 00:35:03,684
comme un loup solitaire,
en quête d'une fissure
147
00:35:03,803 --> 00:35:05,303
ou de quelqu'un à approcher,
148
00:35:05,421 --> 00:35:07,751
mais je suis toujours
à l'écart, Jeff.
149
00:35:07,874 --> 00:35:10,294
David, avez-vous constaté ça,
s'agissant de Jay ?
150
00:35:10,410 --> 00:35:12,280
Il a forcément occupé
une place centrale
151
00:35:12,403 --> 00:35:14,253
dans les conversations.
152
00:35:14,719 --> 00:35:16,619
C'est une question intéressante.
153
00:35:16,741 --> 00:35:18,491
Il y a différents blocs de votes.
154
00:35:18,610 --> 00:35:23,500
Ce soir, soit les blocs de votes
s'unissent contre un même danger,
155
00:35:23,748 --> 00:35:27,098
soit il y a une division
et des cibles multiples apparaissent.
156
00:35:27,220 --> 00:35:29,870
Le vote sera soit prévisible,
soit une surprise.
157
00:35:29,991 --> 00:35:32,831
Zeke. Le terme "blocs de votes"
est-il approprié ici ?
158
00:35:33,219 --> 00:35:37,609
On voit peut-être une permutation
entre bloc de votes et alliance.
159
00:35:37,862 --> 00:35:40,852
Mais ça reste basé sur la confiance,
comme une alliance.
160
00:35:40,974 --> 00:35:42,374
C'est juste plus petit.
161
00:35:42,491 --> 00:35:43,841
Hannah, qu'en dites-vous ?
162
00:35:43,969 --> 00:35:46,349
C'est à mi-chemin entre une alliance
et un bloc de votes.
163
00:35:46,471 --> 00:35:48,421
J'appelle ça
un "groupe de confiance".
164
00:35:48,676 --> 00:35:50,846
- C'est un super terme !
- Un groupe de confiance,
165
00:35:50,975 --> 00:35:54,095
car un bloc de votes
peut être brisé en un clin d'oeil
166
00:35:54,220 --> 00:35:56,010
et une alliance ne change jamais.
167
00:35:56,135 --> 00:35:58,455
Un groupe de confiance
est quelque part entre les deux.
168
00:35:59,049 --> 00:36:01,329
Bret. Quel est votre avis
sur le groupe de confiance ?
169
00:36:04,189 --> 00:36:05,569
En quoi est-ce drôle ?
170
00:36:05,824 --> 00:36:08,804
C'est génial, vous utilisez un terme
que je viens d'inventer !
171
00:36:08,927 --> 00:36:09,997
Désolée !
172
00:36:10,414 --> 00:36:12,054
Mais c'est la fan en moi,
173
00:36:12,172 --> 00:36:14,812
j'ai dit "groupe de confiance"
et maintenant, vous demandez...
174
00:36:14,937 --> 00:36:16,577
Mais je suis très concentrée !
175
00:36:19,145 --> 00:36:20,675
Hannah, vous êtes fantastique !
176
00:36:20,805 --> 00:36:21,895
On l'adore.
177
00:36:22,024 --> 00:36:26,074
Bret. Y a-t-il de multiples
groupes de confiance ce soir ?
178
00:36:26,192 --> 00:36:27,782
Oui, je le pense.
179
00:36:27,906 --> 00:36:30,176
Pour moi, l'essentiel,
c'est la confiance.
180
00:36:30,304 --> 00:36:32,524
À qui puis-je me fier
pour la suite du jeu ?
181
00:36:32,648 --> 00:36:35,758
Et éliminer ceux à qui
je ne peux pas me fier.
182
00:36:36,256 --> 00:36:38,236
Chris. Où en est le jeu,
183
00:36:38,365 --> 00:36:39,625
de votre point de vue ?
184
00:36:39,757 --> 00:36:41,837
Je pense qu'il y a plusieurs groupes.
185
00:36:41,968 --> 00:36:45,308
Mais où se situe-t-on en termes
de confiance dans ces groupes ?
186
00:36:45,746 --> 00:36:46,806
À chaque vote,
187
00:36:46,931 --> 00:36:48,811
la limite est tracée à nouveau.
188
00:36:48,933 --> 00:36:51,623
Mais la confiance ne devrait pas
être un problème ce soir.
189
00:36:52,191 --> 00:36:53,491
Et pourtant, Adam,
190
00:36:53,613 --> 00:36:55,023
conseil après conseil,
191
00:36:55,148 --> 00:36:57,818
quand je lis le dernier vote,
quelqu'un fait : "Oh, mon Dieu !
192
00:36:58,158 --> 00:37:00,028
Encore une élimination surprise !"
193
00:37:00,153 --> 00:37:03,473
Je crois, Jeff, que c'est parce
qu'une guerre froide couve.
194
00:37:03,590 --> 00:37:05,070
Et la question est :
195
00:37:05,191 --> 00:37:07,861
peut-on se concentrer
sur une seule menace ?
196
00:37:07,984 --> 00:37:11,344
Et Jay est l'une de ces personnes.
197
00:37:12,049 --> 00:37:13,999
Jay. Ça pourrait être un compliment.
198
00:37:14,301 --> 00:37:15,301
Merci.
199
00:37:16,276 --> 00:37:17,866
Mais je sais ce qui se passe.
200
00:37:18,124 --> 00:37:21,334
Je suis la plus grosse cible,
pour le moment.
201
00:37:21,453 --> 00:37:24,153
Alors c'est assez stressant.
202
00:37:24,911 --> 00:37:25,911
Sunday.
203
00:37:26,037 --> 00:37:27,837
Où pensez-vous
qu'ira le vote ce soir ?
204
00:37:27,964 --> 00:37:31,134
La question, c'est surtout :
à qui ne pourrai-je pas me fier
205
00:37:31,251 --> 00:37:32,701
quand le vote aura eu lieu ?
206
00:37:32,823 --> 00:37:34,783
Car si on doit faire confiance
à quelqu'un,
207
00:37:34,908 --> 00:37:37,328
on ne peut le faire
que par rapport à ses actions passées.
208
00:37:38,377 --> 00:37:40,467
Alors, qui ici croit
209
00:37:40,593 --> 00:37:43,913
avoir fait quelque chose pouvant
être vu comme une action passée
210
00:37:44,030 --> 00:37:45,370
qui attirerait le vote ?
211
00:37:47,542 --> 00:37:49,442
Il y a Adam et Jay.
212
00:37:49,567 --> 00:37:51,167
C'est l'histoire de la nourriture.
213
00:37:51,291 --> 00:37:52,771
Jessica. Quelle est la vôtre ?
214
00:37:52,897 --> 00:37:54,277
J'ai hélas
215
00:37:54,407 --> 00:37:56,807
eu quelques accrocs avec des Gén X,
216
00:37:56,935 --> 00:37:58,645
il y a un bon moment.
217
00:37:58,770 --> 00:37:59,790
Chris.
218
00:37:59,913 --> 00:38:01,523
Elle parle en code.
219
00:38:01,648 --> 00:38:03,258
Savez-vous à quoi elle se réfère ?
220
00:38:03,384 --> 00:38:04,454
Oui.
221
00:38:04,576 --> 00:38:07,646
Elle a pris par surprise
Bret, Paulie et moi.
222
00:38:07,779 --> 00:38:10,369
Mais il faut avoir
la mémoire courte dans ce jeu.
223
00:38:10,490 --> 00:38:12,460
Jess n'a pas à s'inquiéter.
224
00:38:13,641 --> 00:38:15,801
David.
À quel point êtes-vous sûr
225
00:38:16,054 --> 00:38:18,834
que ce vote tournera
comme vous le pensez ?
226
00:38:19,638 --> 00:38:22,778
À 100 %, en fait.
227
00:38:22,902 --> 00:38:26,312
Peut-être car je porte ce collier,
mais ce vote ne m'inquiète pas.
228
00:38:26,955 --> 00:38:28,715
Zeke. David est sûr à 100 %.
229
00:38:28,842 --> 00:38:30,312
- Et vous ?
- À 100 %.
230
00:38:30,435 --> 00:38:31,545
C'est fantastique.
231
00:38:31,674 --> 00:38:34,164
- Sunday, et vous ?
- À 100 %.
232
00:38:34,280 --> 00:38:35,290
Chris. 100 % ?
233
00:38:35,415 --> 00:38:36,515
Et comment !
234
00:38:36,641 --> 00:38:38,991
- Jay ?
- Sûr à 100 %, Jeff !
235
00:38:39,604 --> 00:38:40,704
Certain !
236
00:38:40,820 --> 00:38:41,990
Prêt à y aller !
237
00:38:43,323 --> 00:38:45,673
Je n'ai aucune idée
de ce qui va se passer ce soir.
238
00:38:46,211 --> 00:38:48,761
Zeke.
Si quelqu'un avait approché Jay,
239
00:38:48,887 --> 00:38:51,997
la dernière chose qu'il ferait
est de dire : "Je suis sûr de moi."
240
00:38:52,325 --> 00:38:53,875
Oui, c'est très vrai.
241
00:38:54,000 --> 00:38:57,170
Venant d'un groupe où tous
ont pris part à une élimination surprise,
242
00:38:57,295 --> 00:38:58,375
on est très doué
243
00:38:58,505 --> 00:39:00,405
pour jouer à :
"Tenons-nous-en au plan."
244
00:39:00,532 --> 00:39:01,512
Alors...
245
00:39:01,633 --> 00:39:04,253
Les apparences
sont très trompeuses dans ce jeu.
246
00:39:07,080 --> 00:39:08,740
Bien. Il est temps de voter.
247
00:39:08,869 --> 00:39:10,019
Will, à vous.
248
00:39:25,924 --> 00:39:28,104
Tu m'en veux toujours,
249
00:39:28,226 --> 00:39:30,786
malgré ce que tu as dit ce soir.
250
00:39:39,356 --> 00:39:41,016
Tu es trop dangereuse.
251
00:39:57,664 --> 00:39:59,134
Je vais décompter les votes.
252
00:40:08,074 --> 00:40:10,504
Si quelqu'un a une idole d'immunité
et souhaite la jouer,
253
00:40:10,624 --> 00:40:12,514
c'est le moment de le faire.
254
00:40:18,885 --> 00:40:21,145
Une fois les votes lus,
la décision est définitive.
255
00:40:21,276 --> 00:40:23,926
La personne éliminée
quittera le conseil immédiatement.
256
00:40:24,057 --> 00:40:25,567
Je vais lire les votes.
257
00:40:27,922 --> 00:40:28,962
Premier vote :
258
00:40:30,130 --> 00:40:31,130
Chris.
259
00:40:33,321 --> 00:40:34,321
Jessica.
260
00:40:36,536 --> 00:40:37,536
Chris.
261
00:40:40,840 --> 00:40:42,120
Jessica. Égalité.
262
00:40:42,242 --> 00:40:44,522
Deux votes Jessica, deux votes Chris.
263
00:40:45,594 --> 00:40:46,764
Chris.
264
00:40:50,517 --> 00:40:51,987
Jessica.
Nouvelle égalité.
265
00:40:52,118 --> 00:40:54,828
Trois votes Jessica,
trois votes Chris.
266
00:40:56,515 --> 00:40:58,425
Chris.
Ça fait quatre votes Chris.
267
00:41:01,631 --> 00:41:03,201
Jessica.
Nouvelle égalité.
268
00:41:03,324 --> 00:41:05,434
Quatre votes Jessica,
quatre votes Chris.
269
00:41:09,035 --> 00:41:12,055
Chris. Ça fait cinq votes Chris,
quatre votes Jessica.
270
00:41:12,184 --> 00:41:12,974
Ouah.
271
00:41:16,233 --> 00:41:18,683
Dixième personne éliminée
et troisième membre du jury...
272
00:41:18,803 --> 00:41:19,803
Chris.
273
00:41:19,929 --> 00:41:22,079
Six, c'est suffisant.
Apportez-moi votre torche.
274
00:41:31,167 --> 00:41:32,867
Chris, la tribu a parlé.
275
00:41:35,494 --> 00:41:36,434
Boomer...
276
00:41:36,554 --> 00:41:37,714
Sooner !
277
00:41:48,375 --> 00:41:49,705
Alliances,
278
00:41:49,834 --> 00:41:51,044
blocs de votes,
279
00:41:51,166 --> 00:41:52,346
groupes de confiance.
280
00:41:52,665 --> 00:41:54,145
Peu importe l'appellation,
281
00:41:54,272 --> 00:41:57,672
le niveau de jeu est très élevé.
282
00:41:57,799 --> 00:41:59,429
Cela veut dire une seule chose :
283
00:41:59,552 --> 00:42:01,492
d'autres éliminations surprises
suivront.
284
00:42:01,613 --> 00:42:04,093
Prenez vos torches,
retournez au camp. Bonne nuit.
285
00:42:08,890 --> 00:42:11,130
J'ai été complètement
pris par surprise.
286
00:42:11,259 --> 00:42:13,929
C'est décevant,
je voulais aller plus loin.
287
00:42:14,058 --> 00:42:15,748
Mais Jess m'a bien eu.
288
00:42:15,871 --> 00:42:18,071
Je la ciblais depuis longtemps,
289
00:42:18,192 --> 00:42:20,492
alors j'ai un peu de mal à digérer.
290
00:42:20,615 --> 00:42:22,145
Mais pas de regrets.
291
00:42:22,275 --> 00:42:25,825
Je vais bientôt retrouver
mes garçons et ma femme.
292
00:42:25,958 --> 00:42:28,678
Je t'aime, de m'avoir laissé
vivre l'aventure d'une vie.
293
00:42:47,299 --> 00:42:48,609
Très bien joué.
294
00:42:48,733 --> 00:42:49,883
Bordel !
295
00:42:50,128 --> 00:42:52,028
J'étais complètement largué.
296
00:42:52,505 --> 00:42:54,005
C'était trop génial.
297
00:42:55,115 --> 00:42:57,385
Au conseil, j'ai cru
que je devrais sortir mon idole,
298
00:42:57,510 --> 00:43:00,020
mais je me suis dit :
"Personne ne parle de moi.
299
00:43:00,146 --> 00:43:01,286
Ne l'utilisons pas."
300
00:43:01,417 --> 00:43:03,467
C'était un pari à un million
et j'avais raison,
23462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.