Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,973 --> 00:00:07,506
Even with a confession
from Grigory...
2
00:00:07,541 --> 00:00:09,041
Phil Rask!
3
00:00:10,745 --> 00:00:11,643
-What do you need?
-Tell me.
4
00:00:11,679 --> 00:00:13,912
There is still some baggage...
5
00:00:13,948 --> 00:00:15,188
if anyone were to look into
the money trail.
6
00:00:15,223 --> 00:00:18,091
So, you think Nick Talman
should take the fall?
7
00:00:20,654 --> 00:00:22,955
I finally found that warrant.
8
00:00:22,990 --> 00:00:24,857
Thank you, again,
for what you did for me.
9
00:00:24,892 --> 00:00:25,624
Was I supposed
to let you rot in prison?
10
00:00:25,659 --> 00:00:27,860
You're still like a son to me.
11
00:00:27,895 --> 00:00:29,928
Are there meetings
set up with investors?
12
00:00:29,964 --> 00:00:30,896
-Absolutely.
-It's all in motion.
13
00:00:30,931 --> 00:00:32,831
Mr. Fein's gonna have
to pass on this one.
14
00:00:32,867 --> 00:00:34,566
I have not been convicted
of anything.
15
00:00:34,602 --> 00:00:35,067
This is a smear campaign.
16
00:00:36,737 --> 00:00:38,203
Alice, do you know
where he is?
17
00:00:38,239 --> 00:00:39,772
No.
18
00:00:39,807 --> 00:00:41,573
Hey, what's
wrong with you?
19
00:00:41,609 --> 00:00:42,799
I was this close.
20
00:00:42,835 --> 00:00:43,033
I almost killed him.
I almost shot him.
21
00:00:46,772 --> 00:00:47,446
The neighborhood
lookin' to me now.
22
00:00:47,481 --> 00:00:50,374
They're looking to me to keep their
bellies full, keep their pockets full.
23
00:00:50,409 --> 00:00:51,908
I got an idea.
24
00:00:51,944 --> 00:00:53,910
One a 'em Little River jits
was talking about
25
00:00:53,946 --> 00:00:55,712
how they're all getting
on this Dark Net thing
26
00:00:55,748 --> 00:00:56,913
instead of standing
on corners.
27
00:00:56,949 --> 00:00:58,157
I ain't trying to have
the feds up in here.
28
00:00:58,192 --> 00:01:00,984
I think there's people who
can, like, secure our shit.
29
00:01:01,020 --> 00:01:02,686
Who can make it so that
nobody knows who we are.
30
00:01:02,721 --> 00:01:03,053
I know a girl
who could do that.
31
00:01:32,843 --> 00:01:34,409
I need you to make it
so I can travel.
32
00:01:34,444 --> 00:01:35,043
Okay.
33
00:01:36,680 --> 00:01:38,413
I'm gonna find him
for you.
34
00:01:38,448 --> 00:01:39,814
I see. Right.
35
00:01:39,850 --> 00:01:41,549
How about you just tell me
where he is?
36
00:01:41,585 --> 00:01:42,851
I don't know where he is.
37
00:01:42,886 --> 00:01:45,020
I'm gonna find him.
I know I can find him.
38
00:01:45,022 --> 00:01:45,520
Right. So, you're just
gonna bring him back here,
39
00:01:45,555 --> 00:01:47,722
like a good little dog?
40
00:01:47,758 --> 00:01:48,990
I would bring you
a severed head
41
00:01:49,026 --> 00:01:50,725
if it would clear my name.
Can't do that, Nick.
42
00:01:50,761 --> 00:01:52,494
Can't put
a severed head on trial.
43
00:01:52,529 --> 00:01:53,061
Just let me find him.
44
00:01:57,142 --> 00:02:00,769
How do I know you won't
just, disappear yourself?
45
00:02:00,804 --> 00:02:01,603
I'm not trying
to run for my life,
46
00:02:01,638 --> 00:02:03,071
I am trying to get it back.
47
00:02:12,540 --> 00:02:14,941
All right.
Well...
48
00:02:14,976 --> 00:02:17,043
you take me to his front
door, we got a deal.
49
00:02:59,387 --> 00:03:03,089
I was starting to think I'd find you
and South Beach dead back here.
50
00:03:10,791 --> 00:03:13,058
It's been
a minute, girl.
51
00:03:21,702 --> 00:03:23,068
Is your family
pulling through?
52
00:03:25,439 --> 00:03:27,072
Wouldn't know.
53
00:03:31,536 --> 00:03:32,736
It's your people, girl.
54
00:03:32,771 --> 00:03:33,036
You gotta be there
for your people.
55
00:03:42,414 --> 00:03:43,046
All right, look.
56
00:03:46,326 --> 00:03:49,452
I ain't gonna fun and act like I
know what you're going through.
57
00:03:49,488 --> 00:03:50,053
I ain't got no idea.
58
00:03:52,824 --> 00:03:53,056
But Nick told me
what went down with...
59
00:03:56,428 --> 00:03:57,560
With golden boy.
60
00:03:57,596 --> 00:03:59,396
What are you doing here?
61
00:03:59,431 --> 00:04:01,664
I need a favor.
62
00:04:01,700 --> 00:04:02,799
All of a sudden,
these folks,
63
00:04:02,834 --> 00:04:04,434
they're interested
in our real estate.
64
00:04:04,469 --> 00:04:06,002
Folks with money.
65
00:04:06,038 --> 00:04:09,039
Business has been cut
in half the last month.
66
00:04:09,041 --> 00:04:10,707
We've been hearing these jits,
couple of hoods over,
67
00:04:10,742 --> 00:04:11,841
they've been pulling
extra money
68
00:04:11,877 --> 00:04:15,036
down on the Dark Web
on that Tor shit.
69
00:04:16,573 --> 00:04:18,539
You know about that shit?
70
00:04:18,575 --> 00:04:21,509
'Course I know about Tor.
71
00:04:21,544 --> 00:04:22,043
That's... That's right.
72
00:04:24,714 --> 00:04:26,714
What do you know
about that shit?
73
00:04:26,750 --> 00:04:28,316
Can we trust that
to move product?
74
00:04:28,351 --> 00:04:30,785
It depends.
75
00:04:30,820 --> 00:04:32,053
You know the government
started it?
76
00:04:34,391 --> 00:04:35,056
-Word?
-Word.
77
00:04:36,526 --> 00:04:38,760
Feds funded that shit.
78
00:04:38,795 --> 00:04:40,061
They've been on it
since the jump.
79
00:04:43,400 --> 00:04:44,065
Give me that.
80
00:04:48,004 --> 00:04:49,070
Ain't no way to make
that shit more secure?
81
00:04:51,975 --> 00:04:54,034
People have been
writing forks for a minute.
82
00:04:55,404 --> 00:04:57,938
What's "forks"?
83
00:04:57,973 --> 00:05:00,407
Just different variations
on the same network.
84
00:05:00,442 --> 00:05:02,876
Better encryption.
85
00:05:02,911 --> 00:05:04,878
You know how to get
ahold of one of those?
86
00:05:04,913 --> 00:05:06,046
I don't know, dude.
Google it, download it.
87
00:05:12,988 --> 00:05:14,755
You're being seriously
helpful right now, girl.
88
00:05:14,790 --> 00:05:15,722
What do you want me
to do, Ronald?
89
00:05:15,758 --> 00:05:16,623
You want me
to come to your house
90
00:05:16,658 --> 00:05:18,058
and give you computer lessons?
91
00:05:33,675 --> 00:05:34,032
Go see your family, Isabelle.
92
00:05:36,737 --> 00:05:39,037
That shit
is way bigger than you.
93
00:06:02,596 --> 00:06:05,063
-Hi.
-Hi.
94
00:06:07,634 --> 00:06:08,066
Thank you.
95
00:06:10,546 --> 00:06:14,114
So, the DOJ is trying to mount the
strongest possible case against Talman,
96
00:06:15,776 --> 00:06:16,941
but with his father
on a limb...
97
00:06:16,977 --> 00:06:19,702
We're not here
to talk about Nicholas,
98
00:06:19,738 --> 00:06:21,671
we're here
to talk about Isabelle.
99
00:06:21,706 --> 00:06:23,539
She is becoming
a problem again.
100
00:06:23,575 --> 00:06:25,708
She tried to shoot Alex.
101
00:06:25,744 --> 00:06:27,052
When you say "tried"...
102
00:06:27,087 --> 00:06:31,089
She put a gun to his head
in the middle of our campus.
103
00:06:31,124 --> 00:06:33,282
Yeah. Did you call
the authorities?
104
00:06:35,787 --> 00:06:37,053
I need you to put
a leash on her.
105
00:06:38,498 --> 00:06:41,099
I don't know. I think you should call
the police. It sounds pretty serious.
106
00:06:43,228 --> 00:06:44,060
Hi.
107
00:06:45,138 --> 00:06:48,206
Our man was not sitting
behind bars for his health.
108
00:06:48,241 --> 00:06:51,501
No, of course not. But I
castrated Talman at your request
109
00:06:51,536 --> 00:06:52,110
because that I can do.
110
00:06:52,145 --> 00:06:55,738
You want evidence to go
missing, I can do that, too.
111
00:06:55,774 --> 00:06:56,281
You want me
to look the other way
112
00:06:56,316 --> 00:06:59,208
while you funnel rubles into your
Sunny Isles condo development,
113
00:06:59,244 --> 00:07:03,004
I will gladly oblige because we
have an agreement, you and I.
114
00:07:03,006 --> 00:07:05,081
But I'm not a babysitter,
it's not part of the deal.
115
00:07:06,551 --> 00:07:10,086
Do you ever wonder what your life would
have been like if you just left Miami?
116
00:07:11,514 --> 00:07:14,882
Before you came to us.
117
00:07:14,917 --> 00:07:16,743
How things might have been
different for you?
118
00:07:16,778 --> 00:07:18,853
Listen, I can
take care of this, okay?
119
00:07:18,888 --> 00:07:21,989
I just thought
it might be more effective
120
00:07:22,025 --> 00:07:25,993
to send the FBI agent
with whom she's so familiar.
121
00:07:26,029 --> 00:07:28,062
Or I can send my baby brother
to take care of it.
122
00:07:29,365 --> 00:07:30,064
Your choice.
123
00:07:33,269 --> 00:07:34,068
Okay.
124
00:07:53,515 --> 00:07:56,157
-Isabelle.
-Hey, Mom.
125
00:07:56,192 --> 00:07:59,093
Your father and I, we
were just watching the game.
126
00:08:21,534 --> 00:08:22,033
I'll get you something.
127
00:08:27,540 --> 00:08:28,039
How are you doing, Dad?
128
00:08:29,843 --> 00:08:32,043
It's a good game,
we're up.
129
00:08:33,380 --> 00:08:35,313
It's exciting.
130
00:08:35,348 --> 00:08:37,482
You hungry?
131
00:08:37,517 --> 00:08:39,050
-No. Thanks.
-Okay.
132
00:08:52,265 --> 00:08:54,565
Yeah!
133
00:08:54,601 --> 00:08:57,068
Finally.
134
00:09:11,943 --> 00:09:13,042
You know that bullet
was meant for me, right?
135
00:09:19,951 --> 00:09:22,785
I just made that pork
tenderloin last night.
136
00:09:22,820 --> 00:09:24,053
It's in the fridge,
if you're hungry.
137
00:09:38,803 --> 00:09:41,337
-I'm gonna take this.
-What, mija?
138
00:09:41,372 --> 00:09:43,072
I gotta go.
139
00:10:22,472 --> 00:10:23,071
Yo, Ronny.
140
00:10:25,442 --> 00:10:26,032
What's up, man?
141
00:10:29,404 --> 00:10:30,203
Yeah, you good?
142
00:10:30,238 --> 00:10:31,037
Am I?
143
00:10:35,443 --> 00:10:36,042
So, what you got?
144
00:10:40,015 --> 00:10:40,046
Remember when you snatched
me up outta school?
145
00:10:42,951 --> 00:10:45,985
Took me to our local beach.
You remember that?
146
00:10:46,021 --> 00:10:47,453
-You still remember that?
-Got me that snow cone.
147
00:10:47,489 --> 00:10:49,130
Cherry.
148
00:10:49,166 --> 00:10:52,925
'Course I remember that shit.
First snow cone I ever had.
149
00:10:52,961 --> 00:10:54,427
You ain't paid for that shit.
Hell no.
150
00:10:54,462 --> 00:10:56,829
See? Look at you.
151
00:10:56,865 --> 00:10:58,064
We grew up together.
58th Terrace, baby.
152
00:11:02,871 --> 00:11:04,070
So, you know what
we got to lose, then?
153
00:11:05,640 --> 00:11:07,073
So I got to thinkin', man...
154
00:11:08,668 --> 00:11:10,034
maybe we can work something out.
155
00:11:13,740 --> 00:11:15,773
Y'all keep a cool
on our corners,
156
00:11:15,808 --> 00:11:18,709
turn a blind eye,
let us do our thing,
157
00:11:18,745 --> 00:11:20,119
we keep shit peaceful,
for real.
158
00:11:20,155 --> 00:11:24,090
Shit, Ronny. You don't
understand what's happening?
159
00:11:25,818 --> 00:11:27,852
When's the last you been
to the 58 T?
160
00:11:27,887 --> 00:11:30,788
It's just rows of
townhouses popping up.
161
00:11:30,823 --> 00:11:32,523
And then, you got
Cherelus's new shit.
162
00:11:32,558 --> 00:11:34,759
Of course, I know that.
163
00:11:34,794 --> 00:11:36,060
Why do you think
I'm talking to you?
164
00:11:37,305 --> 00:11:40,865
You know, there was a time where
we'd scratch each other's back.
165
00:11:40,900 --> 00:11:43,076
But now, with all
this shit going down,
166
00:11:43,111 --> 00:11:45,111
those orders are coming down
from much higher up now.
167
00:11:46,239 --> 00:11:48,439
5%.
168
00:11:48,474 --> 00:11:51,033
Please.
169
00:11:53,204 --> 00:11:56,005
5%!
170
00:11:56,007 --> 00:11:59,274
I'll give you 5% of everything
that we pull in here.
171
00:11:59,310 --> 00:12:00,042
No, man.
172
00:12:02,246 --> 00:12:03,479
10%.
173
00:12:03,514 --> 00:12:04,046
Nigga, you trippin'.
174
00:12:05,649 --> 00:12:07,316
You can't buy this shit, man.
175
00:12:07,351 --> 00:12:09,051
Not no more.
176
00:12:15,452 --> 00:12:16,058
Holler at your boy.
177
00:12:22,141 --> 00:12:25,109
-Hey, you're doing great.
-You're doing great.
178
00:12:26,537 --> 00:12:27,069
Keep up the good work.
179
00:13:03,366 --> 00:13:05,066
Isabelle...
180
00:13:06,536 --> 00:13:07,068
I need to talk to you.
181
00:13:08,505 --> 00:13:10,772
Won't take a second.
182
00:13:10,807 --> 00:13:13,508
Hey, look,
I'm here for your safety.
183
00:13:13,543 --> 00:13:15,468
-My safety?
-Yeah.
184
00:13:15,503 --> 00:13:16,310
Listen to me. Listen.
185
00:13:16,346 --> 00:13:19,147
Whatever you tried with Alex, you
know what these people will do.
186
00:13:19,182 --> 00:13:22,083
So forget about them. Stay away.
Live your goddamn life.
187
00:13:24,379 --> 00:13:26,345
Live my life?
188
00:13:26,381 --> 00:13:27,747
-Yeah.
-Yeah?
189
00:13:27,782 --> 00:13:29,482
Is that what you think
I should do,
190
00:13:29,517 --> 00:13:30,049
live my goddamn life?
191
00:13:41,796 --> 00:13:43,696
My sister was always
the good one.
192
00:13:43,731 --> 00:13:46,065
Nice, big heart,
all that shit.
193
00:13:48,178 --> 00:13:52,772
I had a family, they cared
about me, they put up with me,
194
00:13:52,807 --> 00:13:54,073
and I was too proud
for all of it.
195
00:13:55,534 --> 00:13:56,033
But Delfia...
196
00:13:58,971 --> 00:14:01,080
all she wanted was the
best for everyone else.
197
00:14:01,115 --> 00:14:03,082
All she ever wanted was for
everyone else to be happy,
198
00:14:04,152 --> 00:14:09,055
while you only think about
what's good for yourself.
199
00:14:09,090 --> 00:14:12,916
Arresting Nick, coming here
to tell me to sit still.
200
00:14:12,952 --> 00:14:16,587
I think this might be
what is best for you...
201
00:14:16,622 --> 00:14:18,055
getting a young girl killed.
202
00:14:19,658 --> 00:14:22,826
Even murdering someone, right?
203
00:14:22,862 --> 00:14:25,062
I'm so sorry,
that case was cleared.
204
00:14:26,532 --> 00:14:28,065
Big misunderstanding.
205
00:14:31,637 --> 00:14:33,404
I have a daughter, and I...
206
00:14:33,439 --> 00:14:34,071
That's a shame.
207
00:15:38,488 --> 00:15:39,053
Yes, Queen?
208
00:15:41,924 --> 00:15:44,058
-I'm surprised you answered.
-Yeah, well...
209
00:15:45,236 --> 00:15:49,697
good decisions have never really
been my forte, heave they?
210
00:15:49,732 --> 00:15:53,067
Yeah, well,
I need to get messy.
211
00:15:55,271 --> 00:15:56,070
Okay?
212
00:15:57,273 --> 00:15:58,072
Okay.
213
00:16:05,281 --> 00:16:11,052
Whatever you need to do to sort
your head out, Alex, do it fast.
214
00:16:11,087 --> 00:16:14,613
This new project is too
important to the success of...
215
00:16:14,648 --> 00:16:18,050
She put a gun... right here.
216
00:16:21,856 --> 00:16:22,054
Do you have any idea
what that's like?
217
00:16:24,692 --> 00:16:26,725
Agent Rask is dealing with it.
218
00:16:26,761 --> 00:16:29,728
-"Dealing with it"?
-Peacefully.
219
00:16:29,764 --> 00:16:31,105
So not like
with her sister, then.
220
00:16:31,140 --> 00:16:35,109
-Those were my brother's orders.
-Doesn't matter, Vera.
221
00:16:37,630 --> 00:16:41,032
She blamed me.
You get that?
222
00:16:44,971 --> 00:16:48,706
You... I agreed to be
the face of this company,
223
00:16:48,742 --> 00:16:49,273
but when you pull
shit like that...
224
00:16:49,309 --> 00:16:51,042
So, quit.
225
00:16:53,480 --> 00:16:55,046
You can leave today.
226
00:16:57,851 --> 00:17:02,053
But you'll leave
the houses and the cars,
227
00:17:04,024 --> 00:17:08,059
the nightclub, not to
mention all that adulation.
228
00:18:01,506 --> 00:18:03,472
-Hi, Queen.
-Hi.
229
00:18:03,508 --> 00:18:05,374
It's been a minute.
230
00:18:05,410 --> 00:18:06,033
You look well.
231
00:18:07,570 --> 00:18:09,036
-You don't.
-Thank you.
232
00:18:11,874 --> 00:18:13,040
So you needed to
come over and -Yes.
233
00:18:14,276 --> 00:18:16,243
Great.
234
00:18:16,278 --> 00:18:17,044
Come on.
235
00:18:24,854 --> 00:18:28,055
Juan, this is Izzy.
Izzy, this is Juan.
236
00:18:31,360 --> 00:18:32,059
What's up?
237
00:18:35,498 --> 00:18:36,063
Juan is mad at me.
238
00:18:37,833 --> 00:18:40,901
I'd give you a tour
of the place
239
00:18:40,936 --> 00:18:41,735
but I know you wouldn't
give a shit, so...
240
00:18:41,771 --> 00:18:43,637
-Place looks legit.
-Thank you.
241
00:18:43,672 --> 00:18:45,939
We got it
on a foreclosure.
242
00:18:45,975 --> 00:18:48,700
We need to take out
a second mortgage, though.
243
00:18:48,736 --> 00:18:50,035
-Times are tough.
-Racetracks?
244
00:18:52,840 --> 00:18:54,339
It's a little more
hardcore than that.
245
00:18:54,375 --> 00:18:55,040
I won't ask.
246
00:18:57,378 --> 00:18:59,044
Cheers, mama.
247
00:19:04,885 --> 00:19:07,052
I was very sorry
to hear about your sister.
248
00:19:09,556 --> 00:19:10,055
I was gonna call, but...
249
00:19:11,658 --> 00:19:14,793
It's a tough time... for you.
250
00:19:14,828 --> 00:19:17,796
I'm gonna do my best
not to be cunty
251
00:19:17,831 --> 00:19:20,966
about our past
and how you screwed me.
252
00:19:21,001 --> 00:19:23,535
So we'll bury the hatchet
for a little while.
253
00:19:23,570 --> 00:19:25,737
And what we have here...
254
00:19:25,773 --> 00:19:31,502
I invite you
to peruse and partake
255
00:19:31,537 --> 00:19:34,472
of our bountiful supply.
256
00:19:34,507 --> 00:19:35,039
Where shall we start?
257
00:19:36,809 --> 00:19:39,610
I think
you should ask Freddy....
258
00:19:39,645 --> 00:19:42,413
Freddy, where shall we start?
259
00:19:42,448 --> 00:19:43,047
With the cocaine.
260
00:20:51,509 --> 00:20:53,033
I'll go.
261
00:21:21,397 --> 00:21:22,396
Listen to me.
262
00:21:22,431 --> 00:21:24,064
It's okay, son.
263
00:21:25,334 --> 00:21:27,067
It's okay.
264
00:21:30,572 --> 00:21:32,072
It's okay.
265
00:23:28,565 --> 00:23:30,207
Yes, that's it.
266
00:23:30,242 --> 00:23:33,435
She wasn't going to come until
I told her Chris was cooking.
267
00:23:33,470 --> 00:23:36,071
I know we do.
268
00:23:38,742 --> 00:23:41,468
Ruth, let me
call you back. Okay.
269
00:23:41,503 --> 00:23:44,037
Hi. Twice in one week.
270
00:23:45,574 --> 00:23:49,609
What's going on?..
271
00:23:49,644 --> 00:23:52,212
Okay, I don't wanna scare you.
272
00:23:52,247 --> 00:23:53,046
Okay.
273
00:23:55,017 --> 00:23:57,092
What's wrong? Alice, I'm
really worried about him.
274
00:23:58,787 --> 00:24:00,687
There's some people
that he owes.
275
00:24:00,722 --> 00:24:02,322
-People?
-Yeah, dangerous people.
276
00:24:02,357 --> 00:24:04,858
My God.
277
00:24:04,893 --> 00:24:07,135
And the thing is,
they're gonna find him.
278
00:24:07,171 --> 00:24:09,829
They always find who they're
looking for, these people.
279
00:24:09,865 --> 00:24:11,598
And right now,
he's just a sitting duck.
280
00:24:11,633 --> 00:24:14,834
If I don't find him first...
281
00:24:14,870 --> 00:24:16,069
Alice, I don't know
what's gonna happen.
282
00:24:17,939 --> 00:24:18,071
I don't know what's
gonna happen to him.
283
00:24:26,340 --> 00:24:27,272
Yup.
284
00:24:28,442 --> 00:24:29,041
That's in Panama.
285
00:24:34,915 --> 00:24:37,049
It's a little private
place he bought us.
286
00:24:38,652 --> 00:24:40,886
Surprised me on our honeymoon.
287
00:24:40,921 --> 00:24:43,780
Can't remember
exactly where it is.
288
00:24:43,816 --> 00:24:46,892
Maybe two hours
outside of Panama City.
289
00:24:46,927 --> 00:24:48,794
How do you know
that this is where he went?
290
00:24:48,829 --> 00:24:51,063
Because he asked me
to go with him.
291
00:25:06,280 --> 00:25:09,081
Toussaint's always been
such an amenable student.
292
00:25:10,676 --> 00:25:11,775
At this age,
it's not uncommon
293
00:25:11,810 --> 00:25:13,252
for a boy to, maybe,
test boundaries,
294
00:25:13,287 --> 00:25:17,881
whether it's to get a rise out
of classmates or impress a girl.
295
00:25:17,916 --> 00:25:19,750
And we're sorry.
You know, both of us are.
296
00:25:19,785 --> 00:25:21,618
We just appreciate
that you care.
297
00:25:21,653 --> 00:25:22,953
You know,
we'll talk to him.
298
00:25:22,988 --> 00:25:25,522
It's not about what he said to Mr.
Carlson.
299
00:25:25,557 --> 00:25:27,924
That's not why I called.
300
00:25:27,960 --> 00:25:31,361
What concerns me,
what concerns his teachers,
301
00:25:31,397 --> 00:25:32,204
is his affect.
302
00:25:32,239 --> 00:25:35,107
For the past few months, he's
been considerably withdrawn.
303
00:25:36,935 --> 00:25:39,636
Has there been anything
different at home?
304
00:25:39,671 --> 00:25:40,070
Anything we should know about?
305
00:25:42,708 --> 00:25:44,032
No, not really.
He's just...
306
00:25:45,369 --> 00:25:47,035
a teenage boy.
307
00:26:34,343 --> 00:26:35,042
Hey, Queen.
308
00:26:38,714 --> 00:26:40,414
I thought
I might've killed ya.
309
00:26:40,449 --> 00:26:42,049
This close.
310
00:26:43,652 --> 00:26:45,052
What are you doing over there?
311
00:26:46,789 --> 00:26:48,055
Just one of
my new little projects.
312
00:26:50,860 --> 00:26:53,794
It's a virtual server firm
kinda thing.
313
00:26:53,829 --> 00:26:56,463
I'm learning
with some boys in Armenia.
314
00:26:56,499 --> 00:26:58,565
Australia.
315
00:26:58,601 --> 00:27:00,141
South Korea.
316
00:27:00,177 --> 00:27:04,671
Using individual PCs as a
decentralized data storage.
317
00:27:04,707 --> 00:27:07,441
Also, inter-continental network.
318
00:27:07,476 --> 00:27:09,034
Look at you.
319
00:27:12,539 --> 00:27:15,874
Maybe you should try...
320
00:27:15,909 --> 00:27:17,342
You should get yourself
another pet, Izz.
321
00:27:17,378 --> 00:27:18,043
Does wonders.
322
00:27:27,721 --> 00:27:29,054
Do you need
a ride or something?
323
00:29:08,638 --> 00:29:10,438
Hola. Bien. Gracias.
324
00:29:10,473 --> 00:29:11,739
Do you have...
325
00:29:11,775 --> 00:29:13,033
I need to get
a rental car.
326
00:29:14,570 --> 00:29:15,802
Okay, great.
Thank you.
327
00:29:15,838 --> 00:29:19,539
And then, also,
is there a good realtor,
328
00:29:19,575 --> 00:29:21,041
or a realty office nearby?
329
00:29:31,653 --> 00:29:33,620
Adelante.
330
00:29:33,655 --> 00:29:35,789
-Hi, there.
-I'm sorry.
331
00:29:35,824 --> 00:29:36,590
-You know, I'm sorry.
-Hello, hello.
332
00:29:36,625 --> 00:29:38,825
I'm sorry to interrupt you.
333
00:29:38,861 --> 00:29:39,226
Quick question for you...
Can I help you?
334
00:29:39,261 --> 00:29:41,169
Yes.
335
00:29:41,204 --> 00:29:46,733
A friend of mine was visiting
here not too long ago.
336
00:29:46,769 --> 00:29:48,935
Stayed at a wonderful
little town.
337
00:29:48,971 --> 00:29:51,830
He loved it, told me
to check it out, except...
338
00:29:51,865 --> 00:29:52,839
this guy doesn't remember
the name of it.
339
00:29:52,875 --> 00:29:55,834
So I was just wondering,
by any chance,
340
00:29:55,869 --> 00:29:58,036
does that landscape
look familiar to you?
341
00:29:59,606 --> 00:30:01,473
Almost looks like La Enea.
342
00:30:01,508 --> 00:30:02,474
La Enea?
343
00:30:02,509 --> 00:30:05,410
Down a ways southwest.
344
00:30:05,445 --> 00:30:06,344
Southwest? Okay.
345
00:30:06,380 --> 00:30:07,712
-Tiny.
-Yeah?
346
00:30:07,748 --> 00:30:11,883
If not La Enea,
definitely close.
347
00:30:11,918 --> 00:30:13,418
Would you mind showing
me where that is?
348
00:30:13,453 --> 00:30:15,128
No, no, I don't.
349
00:30:15,164 --> 00:30:17,255
Okay. -Come here. Over here.
I will show you in the map.
350
00:30:17,290 --> 00:30:18,757
Great.
351
00:30:18,792 --> 00:30:21,593
-Here you are, Panama City.
-Okay.
352
00:30:21,628 --> 00:30:25,063
And then, here is La Enea.
353
00:31:47,331 --> 00:31:49,197
Ola.
354
00:31:49,233 --> 00:31:50,432
Ola.
355
00:31:55,305 --> 00:31:57,072
No? No?
356
00:32:07,242 --> 00:32:08,041
Ola.
357
00:32:51,344 --> 00:32:52,043
Excuse me?
358
00:32:54,189 --> 00:32:59,617
Have you seen this guy around?
Does he come in here at all?
359
00:32:59,652 --> 00:33:01,052
He's a little older than that.
360
00:33:07,293 --> 00:33:08,059
Sorry?
361
00:33:11,331 --> 00:33:13,998
Son.
362
00:33:14,034 --> 00:33:16,067
Yeah. Yes, that's my father.
That's my father.
363
00:33:19,773 --> 00:33:21,773
Si. Do you know
where he lives?
364
00:33:21,808 --> 00:33:24,034
Do you know where,
donde su casa?
365
00:33:33,545 --> 00:33:35,612
You go out.
Yes, yes.
366
00:33:35,647 --> 00:33:38,048
Then you turn
to, left.
367
00:33:52,431 --> 00:33:53,063
Yo, don't run.
368
00:33:56,335 --> 00:33:57,067
Slow down.
369
00:34:05,402 --> 00:34:06,034
What's up, baby?
370
00:34:09,506 --> 00:34:10,739
What the hell's this?
371
00:34:10,774 --> 00:34:12,040
Found it
on the door this morning.
372
00:34:17,547 --> 00:34:19,047
You need to call Ronny.
373
00:34:23,653 --> 00:34:25,053
Maybe I should talk to Jules.
374
00:34:26,923 --> 00:34:30,925
You know, he and I
used to date, junior year.
375
00:34:30,961 --> 00:34:32,260
So, what are you gonna do,
offer up that ass?
376
00:34:32,295 --> 00:34:33,061
Maybe.
377
00:34:36,033 --> 00:34:37,665
I know that ass make a
man do a thing or two.
378
00:34:37,701 --> 00:34:39,067
Ain't that right?
379
00:34:48,703 --> 00:34:49,035
You think
I've gotten weak, Tam?
380
00:34:53,508 --> 00:34:55,041
I think you're smart.
381
00:34:56,478 --> 00:34:58,044
Sometimes too smart.
382
00:35:07,622 --> 00:35:10,323
Jey will start merking cops,
383
00:35:10,358 --> 00:35:11,057
taking land.
384
00:35:13,252 --> 00:35:14,894
Maybe.
385
00:35:14,929 --> 00:35:17,063
And that's what you think
I should be doing?
386
00:35:21,378 --> 00:35:27,073
I think you should do whatever you
think is right for our family.
387
00:35:30,003 --> 00:35:32,078
And that boy in there,
he needs his father right now.
388
00:35:46,452 --> 00:35:48,052
-Go.
-I'm going.
389
00:36:02,668 --> 00:36:03,067
-Open the door.
-Shit.
390
00:36:06,472 --> 00:36:08,539
Ronny, I did it.
391
00:36:08,574 --> 00:36:09,940
You on something, girl?
392
00:36:09,976 --> 00:36:11,835
Check it out.
Ronny, who's here?
393
00:36:11,870 --> 00:36:13,036
Tam this is Izzy.
Izzy, this is Tam.
394
00:36:14,973 --> 00:36:16,514
-What up?
-Hey, nice to finally meet you.
395
00:36:16,549 --> 00:36:19,709
Dude, remember, last week you were talking
to me about Tor and moving product?
396
00:36:19,745 --> 00:36:20,043
Yeah, let me...
Hold on a second.
397
00:36:21,546 --> 00:36:23,847
I was thinking...
398
00:36:23,882 --> 00:36:25,322
Why the hell is she here
at this hour?
399
00:36:25,358 --> 00:36:29,552
How do you find your way onto the
Dark Net that's 100% anonymous?
400
00:36:29,588 --> 00:36:30,854
I mean...
I know, baby.
401
00:36:30,889 --> 00:36:32,055
Just let me see, okay?
Hold on a second.
402
00:36:33,558 --> 00:36:35,058
How do you do it?
403
00:36:37,763 --> 00:36:38,061
-How do you do it?
-Hey.
404
00:36:40,866 --> 00:36:41,765
Just keep it down.
I got a kid sleeping.
405
00:36:41,800 --> 00:36:44,734
Boom! Then it hits me.
You don't.
406
00:36:44,770 --> 00:36:46,770
You don't
because it's impossible
407
00:36:46,805 --> 00:36:48,071
unless you create
your own Dark Net.
408
00:36:50,842 --> 00:36:51,241
Are you sure
you ain't on something?
409
00:36:51,276 --> 00:36:53,034
Why?
410
00:36:56,806 --> 00:36:58,039
-Your own Dark Net?
-I already did.
411
00:37:00,310 --> 00:37:01,042
Come here.
412
00:37:03,313 --> 00:37:04,045
Come here.
413
00:37:05,682 --> 00:37:08,049
So, this is us
on the network.
414
00:37:10,020 --> 00:37:11,494
Well, I'm the only person
on the network right now,
415
00:37:11,530 --> 00:37:15,165
but I created a software that you can
download or copy onto any other device.
416
00:37:15,200 --> 00:37:19,861
It's just like Tor, it gives
you access to the Dark Net.
417
00:37:19,896 --> 00:37:22,063
But it's my Dark Net.
I call it ArakNet.
418
00:37:25,210 --> 00:37:28,870
So, you know, what a network is,
it's a bunch of computers
419
00:37:28,905 --> 00:37:29,871
talking to each other
at the same time.
420
00:37:29,906 --> 00:37:32,282
That's basically
what the Internet is.
421
00:37:32,317 --> 00:37:35,309
It could be two computers, it
could be two million computers.
422
00:37:35,345 --> 00:37:39,472
All that matters is that it has a
platform. I created that platform.
423
00:37:39,507 --> 00:37:41,040
-ArakNet?
-ArakNet.
424
00:37:42,185 --> 00:37:45,219
Even if the NSA
had our software,
425
00:37:45,255 --> 00:37:48,089
they couldn't identify your
IP address or your identity.
426
00:37:55,256 --> 00:37:57,056
Damn.
427
00:37:58,760 --> 00:38:01,727
So, we can
use this right now?
428
00:38:01,763 --> 00:38:02,795
Well, you can't
use it right now.
429
00:38:02,830 --> 00:38:04,864
I'm the only person
on the network.
430
00:38:04,899 --> 00:38:06,298
You gotta get more people
on the network.
431
00:38:06,334 --> 00:38:07,066
Shit.
432
00:39:30,268 --> 00:39:31,067
Dad?
433
00:43:17,512 --> 00:43:19,178
Captioned by Point.360
30826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.