Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:09,640
Mordet skedde en sensommarnatt 1990.
2
00:00:09,800 --> 00:00:15,400
En ung, gravid kvinna grÀvdes ner
och drÀnktes av tidvattnet.
3
00:00:15,560 --> 00:00:20,560
Titta pÄ fallet över sommaren,
som en "cold case"-övning.
4
00:00:20,720 --> 00:00:22,720
Betty Nordeman.
5
00:00:22,880 --> 00:00:28,680
-Vilka bodde hÀr nÀr mordet skedde?
-TvÄ knarkare. Jag sparkade ut dem.
6
00:00:29,760 --> 00:00:33,080
Det Àr ett rÄtt mord, begÄnget...
7
00:00:33,240 --> 00:00:37,360
-Pappa hade inte gillat det du gör.
-Han Àr ju död.
8
00:00:37,520 --> 00:00:41,240
Du var borta dÄ.
Försöker du kompensera det?
9
00:00:41,400 --> 00:00:46,920
-Pappa blev besatt av strandfallet.
-Ja, det var ju lite speciellt.
10
00:00:47,080 --> 00:00:49,520
PÄ vilket sÀtt?
11
00:00:49,680 --> 00:00:55,080
-Jag sÄg dig nere vid Hasslevikarna.
-Vad gjorde du dÀr?
12
00:00:55,240 --> 00:01:01,080
Jag hade gÄtt vilse och
hamnade dÀr bara. Vad gjorde du dÀr?
13
00:01:02,200 --> 00:01:05,120
De bÄda morden hÀnger ihop.
14
00:01:05,280 --> 00:01:09,160
-En gemensam gÀrningsman?
-Eller gÀrningskvinna.
15
00:01:09,320 --> 00:01:13,080
-Aaj!
-Oj, förlÄt mig!
16
00:01:13,240 --> 00:01:18,560
Jackie var pÄ stranden, men
det binder henne inte till mordet.
17
00:01:18,720 --> 00:01:21,320
Det dÀr mÀrket skaver...
18
00:01:21,480 --> 00:01:28,560
Brevet undertecknades med "Adelita"
7 dagar efter mordet. Vi kollar dna.
19
00:01:29,680 --> 00:01:35,680
Det lÄg ett örhÀnge i kappan som de
hittade pÄ stranden. Stenen var blÄ.
20
00:01:35,840 --> 00:01:38,880
Jag vet vem jag sett det pÄ.
21
00:01:39,040 --> 00:01:43,800
Vilket örhÀnge? Ah...sjÀlvklart!
22
00:02:46,160 --> 00:02:48,160
Pappa!
23
00:03:47,040 --> 00:03:50,840
-Skulle inte du hem?
-Jag ska lösa ett mord.
24
00:03:51,000 --> 00:03:57,600
-Var Àr den gamla Wendt-utredningen?
-PÄ vagnen dÀr. Har det hÀnt nÄgot?
25
00:04:00,920 --> 00:04:04,320
Det var det hÀr som skavde.
26
00:04:08,440 --> 00:04:11,840
HÀr. Ser du mÀrket dÀr?
27
00:04:14,120 --> 00:04:17,120
Det Àr Nils Wendt.
28
00:04:17,280 --> 00:04:23,160
-Var kommer det hÀr ifrÄn?
-Det togs av svenskar i Mexiko 1987.
29
00:04:23,320 --> 00:04:29,160
De var övertygade om att de sett den
efterlyste finansmannen Nils Wendt.
30
00:04:29,320 --> 00:04:32,800
Och de hade rÀtt.
31
00:04:32,960 --> 00:04:37,080
-Och...?
-Ring Bosse och boka ett förhörsrum.
32
00:04:42,320 --> 00:04:46,400
-Marianne Boglund.
-Hej. Mette. Ăr du pĂ„ jobbet?
33
00:04:46,560 --> 00:04:52,480
-Nej, och jag vill inte dit heller.
-Sorry. Jag behöver jÀmföra tvÄ dna.
34
00:04:52,640 --> 00:04:56,320
-Nu?
-Ja, sÄ fort som möjligt.
35
00:04:56,480 --> 00:04:59,480
Jaha, vad Àr det för dna?
36
00:05:03,320 --> 00:05:05,720
TELEFONSIGNAL
37
00:05:05,880 --> 00:05:11,640
Hej, Àlskling. Jag blir kvar hÀr
ett tag till. Jag Àr ledsen.
38
00:05:11,800 --> 00:05:14,720
Jag kan inte prata nu. Puss, hej.
39
00:05:14,880 --> 00:05:18,800
Det hÀr sÄg jag pÄ en bild hos henne.
40
00:05:18,960 --> 00:05:22,040
-Vem har ritat det hÀr?
-Rembrandt.
41
00:05:22,200 --> 00:05:27,200
-Var finns örhÀnget nu?
-I centralarkivet i Göteborg.
42
00:05:27,360 --> 00:05:29,960
Vi ordnar hit det.
43
00:05:30,120 --> 00:05:38,080
-Minns du inget mer frÄn Nordkoster?
-Jag pratade med nÄgra knarkare dÀr.
44
00:05:38,240 --> 00:05:42,720
-De som bodde i den dÀr stugbyn?
-Ja.
45
00:05:42,880 --> 00:05:45,960
-Vilken stugby?
-Betty Nordemans.
46
00:05:46,120 --> 00:05:48,320
Ring Betty.
47
00:05:52,160 --> 00:05:55,280
-HallÄ.
-Det Àr Olivia Rönning.
48
00:05:55,440 --> 00:06:00,360
-FörlÄt om jag ringer sent.
-Vi bryter arm hÀr.
49
00:06:01,760 --> 00:06:05,400
Oj. Jag hade bara en kort frÄga.
50
00:06:05,560 --> 00:06:11,360
NĂ„gra narkomaner hyrde stuga av dig
dÄ mordet begicks. Minns du det?
51
00:06:11,520 --> 00:06:16,600
-Tror du jag Àr senil, eller?
-Nej, men...eh...
52
00:06:16,760 --> 00:06:20,640
-Minns du namnen?
-Nej. SÄ senil Àr jag.
53
00:06:20,800 --> 00:06:23,800
Men du förde vÀl bok pÄ den tiden?
54
00:06:23,960 --> 00:06:25,960
Nordeman?
55
00:06:34,200 --> 00:06:38,320
-Alf Stein. "Schtain".
-Alf Stein?
56
00:06:38,480 --> 00:06:41,680
-Vet du vad den andre hette?
-Nej.
57
00:06:41,840 --> 00:06:47,880
-Kan det ha varit Sverker Hansson?
-Jag mÄste sluta, jag ska möta Inger.
58
00:06:48,040 --> 00:06:51,560
-Hej dÄ.
-Ja... - Alf Stein.
59
00:06:51,720 --> 00:06:55,560
-Var det honom du förhörde?
-Kanske.
60
00:06:55,720 --> 00:06:58,520
Kolla upp Alf Stein.
61
00:06:58,680 --> 00:07:03,920
Ă k hem nu och sov.
Det blir en lÄng dag i morgon.
62
00:07:04,080 --> 00:07:06,920
Jag har förberett husrannsakan.
63
00:07:07,080 --> 00:07:10,800
Jaha, vad tror du om det hÀr, dÄ?
64
00:07:12,200 --> 00:07:18,160
-Jag vet inte. Mette Àr uppe i varv.
-Det Àr mÀrkligt hur det hÀnger ihop.
65
00:07:18,320 --> 00:07:24,880
Vad Àr motivet? Varför mörda Adelita
och barnet? Jag kan inte fatta det.
66
00:07:25,040 --> 00:07:29,880
-Den hÀr var Arnes ögonsten, vet du.
-Mm.
67
00:07:30,040 --> 00:07:35,640
-Han skulle vara stolt nu.
-Jag har ju inte rÄd att repa den.
68
00:07:35,800 --> 00:07:39,480
Ăver dig, Olivia. Inte över bilen.
69
00:08:36,680 --> 00:08:40,000
Tom! Ăr du vaken?
70
00:08:43,600 --> 00:08:47,160
-Hej.
-Hej...
71
00:08:47,320 --> 00:08:50,760
Det var Alf Stein du förhörde.
72
00:08:50,920 --> 00:08:56,920
Mette vill att vi Ă„ker till honom nu.
Hon har mejlat över information-
73
00:08:57,080 --> 00:09:03,160
-om honom och den andre knarkaren,
Sverker Hansson. Hennes bror.
74
00:09:08,880 --> 00:09:14,880
Vi kanske har hittat nÄgon som befann
sig dÀr pÄ mordkvÀllen! TÀnk om...
75
00:09:15,040 --> 00:09:19,720
-Jag sköter det hÀr sjÀlv.
-Jag vill följa med.
76
00:09:19,880 --> 00:09:22,680
Vi mÄste förbi Systembolaget.
77
00:09:22,840 --> 00:09:29,280
Stanna hÀr. Gubbarna pÄ torget sa
att han brukar hÀnga hÀr uppe.
78
00:09:32,440 --> 00:09:39,080
Om jag inte Àr tillbaka om nÄgra
minuter, kan du dra. Jag hör av mig.
79
00:09:50,920 --> 00:09:54,280
-Tja!
-Tjena, tjena.
80
00:09:59,000 --> 00:10:02,800
-Vem fan Àr du?
-Jelle.
81
00:10:02,960 --> 00:10:09,120
-Jelle? Aldrig sett dig hÀr förut.
-Jag somnade pÄ bussen. Hamnade hÀr.
82
00:10:12,600 --> 00:10:16,600
-HĂ€r.
-Visst.
83
00:10:24,160 --> 00:10:28,360
Stein. Affe. Affe Stein.
84
00:10:29,680 --> 00:10:35,000
-Ramla inte ur den dÀr nu.
-Nej, fan...
85
00:10:35,160 --> 00:10:41,040
Affe Stein? Det ringer en klocka.
Var inte du polare med han...Sverre?
86
00:10:41,200 --> 00:10:46,560
-Vilken jÀvla Sverre?
-Hansson. Han gick pÄ tunga grejer.
87
00:10:46,720 --> 00:10:51,600
Ja, ja. Han, ja.
Det var jÀvligt lÀnge sen.
88
00:10:51,760 --> 00:10:57,640
Jag kom att tÀnka pÄ det, för
han gick i maskin för ett tag sen.
89
00:10:57,800 --> 00:11:00,920
-JasÄ?
-NÄn jÀvla överdos.
90
00:11:01,080 --> 00:11:07,680
-Ja, fan... Stackars jÀvel.
-Ett jÀvla skit, det dÀr.
91
00:11:07,840 --> 00:11:11,920
-Det hÀr Àr bÀttre. En stÀnkare?
-Tackar.
92
00:11:12,080 --> 00:11:14,680
Rostfritt.
93
00:11:15,760 --> 00:11:18,800
-Hör ni!
-Hej! Har ni hittat nÄgot?
94
00:11:18,960 --> 00:11:23,160
De hÀr.
Dynamit, skulle jag vilja sÀga.
95
00:11:23,920 --> 00:11:28,120
TELEFONSIGNAL
96
00:11:28,280 --> 00:11:32,280
-Vi har det vi behöver.
-NÀr kan ni vara hÀr?
97
00:11:32,440 --> 00:11:38,400
Stein: Jag pallar inte att snacka
om det dÀr. Det Àr sÄ jÀvla Àckligt.
98
00:11:38,560 --> 00:11:43,880
-Vi var dÀr för att lÄna stÄlar.
-Okej, vad hÀnde?
99
00:11:44,040 --> 00:11:48,440
Vi var pÄ nÄn jÀvla ö nÄnstans...
100
00:11:51,080 --> 00:11:54,880
Du luktar sprit. - Ni tar sidorummet.
101
00:11:55,040 --> 00:12:00,040
Marianne Boglund ringer dig
sÄ fort hon har nÄgot.
102
00:12:00,200 --> 00:12:03,240
-Tom kommer med mig.
-Vart dÄ?
103
00:12:03,400 --> 00:12:06,400
Till förhörsrummet.
104
00:12:18,960 --> 00:12:23,200
-Ăr du nervös?
-Ja.
105
00:12:23,360 --> 00:12:27,160
För vad dÄ? För förhöret?
106
00:12:27,320 --> 00:12:31,520
KNACKNING
107
00:12:35,080 --> 00:12:41,040
VarsÄgod och sitt.
Mette OlsÀter, kriminalkommissarie.
108
00:12:41,200 --> 00:12:45,960
-Jo, vi har trÀffats.
-Mm. Det hÀr Àr Tom Stilton.
109
00:12:47,640 --> 00:12:52,640
-Har du fÄtt kaffe?
-Nej, jag Àr ingen kaffemÀnniska.
110
00:12:52,800 --> 00:12:56,440
-Nu Àr Mette som bÀst.
-Vad ville ni prata om?
111
00:12:56,600 --> 00:13:00,040
-Ăverfallet i mitt hem?
-Nej.
112
00:13:00,200 --> 00:13:06,200
à r 1990 hördes du av Arne Rönning
angÄende ett mord som hade begÄtts-
113
00:13:06,360 --> 00:13:12,120
-vid Hasslevikarna pÄ Nordkoster.
Du befann dig pÄ ön dÄ.
114
00:13:12,280 --> 00:13:15,520
Ja, jag hade sommarstÀlle dÀr.
115
00:13:15,680 --> 00:13:22,040
Du hette Eva Hansson, och var f.d.
sambo med Nils Wendt. StÀmmer det?
116
00:13:22,200 --> 00:13:27,800
Ja, det vet du. Du hörde mig ju
om Nils försvinnande redan -87.
117
00:13:27,960 --> 00:13:32,080
-Det sa hon inget om.
-Av ett skÀl, kanske.
118
00:13:32,240 --> 00:13:35,280
KÀnner du igen den hÀr bilden?
119
00:13:38,280 --> 00:13:41,800
Ehm...nej.
120
00:13:41,960 --> 00:13:49,320
Mannens ansikte Àr ju lite svÄrt att
urskilja, men ser du eldsmÀrket dÀr?
121
00:13:51,280 --> 00:13:57,640
-Svara i stÀllet för att nicka.
-Ja, jag ser mÀrket.
122
00:13:57,800 --> 00:14:04,440
Fotot togs för 28 Är sedan i Mexiko,
av en svensk som kÀnde igen Wendt.
123
00:14:04,600 --> 00:14:12,320
DÄ var han försvunnen och eftersökt.
Minns du att jag visade dig bilden?
124
00:14:12,480 --> 00:14:16,240
Ja, det Àr möjligt. Jag minns inte.
125
00:14:16,400 --> 00:14:22,160
Jag ville veta om du kÀnde igen
mannen pÄ bilden som din sambo.
126
00:14:22,320 --> 00:14:28,080
Det gjorde du inte. Du hÀvdade
tvÀrtom att det inte var Nils Wendt.
127
00:14:28,240 --> 00:14:31,320
Jaha? Ja.
128
00:14:31,480 --> 00:14:37,480
HÀr Àr ett nytaget foto
pÄ Nils Wendts kropp, efter mordet.
129
00:14:37,640 --> 00:14:42,200
-Du ser att det Àr samma mÀrke.
-Ja.
130
00:14:44,360 --> 00:14:49,560
NÀr Wendt försvann
hade ni varit sambor i fyra Ă„r.
131
00:14:49,720 --> 00:14:55,320
Hur kunde du dÄ pÄstÄ att du inte
kÀnde igen det hÀr mÀrket?
132
00:14:55,480 --> 00:15:01,720
-Vad Àr det du vill veta?
-Jag vill veta varför du ljög.
133
00:15:01,880 --> 00:15:07,040
Jag ljög inte.
Förmodligen misstog jag mig.
134
00:15:07,200 --> 00:15:11,640
Vad vet jag? Det var ju 28 Ă„r sedan.
135
00:15:11,800 --> 00:15:16,360
-Jag ljuger aldrig.
-Du verkar lite irriterad.
136
00:15:16,520 --> 00:15:21,280
-Vad skulle du sjÀlv vara?
-MĂ„n om sanningen.
137
00:15:26,560 --> 00:15:32,480
Det hÀr fotot togs
i Santa Teresa i Costa Rica.
138
00:15:34,440 --> 00:15:39,360
-Du ser att det Àr Nils Wendt?
-Ja.
139
00:15:39,520 --> 00:15:44,880
-KĂ€nner du igen kvinnan?
-Jag har aldrig varit i Costa Rica.
140
00:15:45,040 --> 00:15:50,480
-Men du kan ju ha sett henne pÄ bild.
-Det har jag inte.
141
00:15:55,400 --> 00:15:59,600
HÀr Àr sex foton pÄ Nils Wendt-
142
00:15:59,760 --> 00:16:05,880
-och den kvinna du pÄstÄr dig inte
kÀnna igen pÄ det tidigare fotot.
143
00:16:06,040 --> 00:16:09,320
Ser du att det Àr samma kvinna?
144
00:16:09,480 --> 00:16:12,480
Eh...ja.
145
00:16:12,640 --> 00:16:16,360
-Och du kÀnner inte igen henne?
-Nej.
146
00:16:16,520 --> 00:16:22,560
Vi har hittat de hÀr sex bilderna
hemma hos dig, för en stund sedan.
147
00:16:23,960 --> 00:16:26,800
Har ni varit inne i mitt hus?
148
00:16:26,960 --> 00:16:32,760
-Hur kan du inte kÀnna igen kvinnan?
-Jag har aldrig sett de dÀr fotona.
149
00:16:32,920 --> 00:16:35,960
-Hur hamnade de hos dig?
-Ingen aning.
150
00:16:36,120 --> 00:16:41,920
Du visste inte ens att du hade dem
i en bok, i din egen bokhylla?
151
00:16:47,360 --> 00:16:52,040
-Vill du ha nÄgot att dricka?
-Nej tack.
152
00:16:52,200 --> 00:16:57,080
-Ăr vi klara snart?
-Det beror pÄ dig.
153
00:17:05,200 --> 00:17:11,200
Jag tror att jag vet hur
de dÀr fotona hamnade hemma hos mig.
154
00:17:11,360 --> 00:17:15,560
-Hur dÄ?
-Jag blev nerslagen hemma.
155
00:17:15,720 --> 00:17:22,760
Jag gjorde en polisanmÀlan. De som
slog ner mig röjde ju runt i huset.
156
00:17:22,920 --> 00:17:27,520
-De lÀmnade vÀl fotona.
-Varför skulle de göra det?
157
00:17:27,680 --> 00:17:33,320
Inte vet vÀl jag! Jag vet ju inte ens
varför jag sitter hÀr.
158
00:17:33,480 --> 00:17:35,520
Mm...
159
00:17:39,240 --> 00:17:43,720
NÀr togs det hÀr fotot?
160
00:17:43,880 --> 00:17:47,000
NÄgon gÄng pÄ 80-talet, tror jag.
161
00:17:47,160 --> 00:17:50,160
-Före mordet pÄ Nordkoster?
-Ja.
162
00:17:50,320 --> 00:17:56,200
Det Àr du och din bror Sverker.
Snyggt örhÀnge. Var kommer det ifrÄn?
163
00:17:56,360 --> 00:17:59,720
En present frÄn en silversmed.
164
00:17:59,880 --> 00:18:06,440
-Finns det bara ett enda exemplar?
-Det vet jag inte.
165
00:18:08,360 --> 00:18:10,360
Jaha...
166
00:18:10,520 --> 00:18:14,600
-KÀnner du igen det hÀr?
-Ja.
167
00:18:14,760 --> 00:18:20,000
-Samma som pÄ fotot, eller hur?
-Ja. Var kommer det ifrÄn?
168
00:18:20,160 --> 00:18:25,760
FrÄn kappfickan pÄ kvinnan
som mördades vid Hasslevikarna 1990.
169
00:18:25,920 --> 00:18:30,240
-Vet du hur det hamnat dÀr?
-Ingen aning.
170
00:18:32,720 --> 00:18:40,040
Din bror, Sverker Hansson,
dog av en överdos. StÀmmer det?
171
00:18:40,200 --> 00:18:42,680
23 april 2005.
172
00:18:42,840 --> 00:18:48,280
-Besökte han dig pÄ Nordkoster?
-Det hÀnde vÀl.
173
00:18:48,440 --> 00:18:53,360
-Var han dÀr nÀr mordet begicks?
-Nej.
174
00:18:53,520 --> 00:19:00,640
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ det? TĂ€nk efter.
-Huset skulle sÀljas. TELEFONSIGNAL
175
00:19:00,800 --> 00:19:03,840
-Jag var ensam.
-Marianne Boglund.
176
00:19:04,000 --> 00:19:09,360
-Fast vi vet att han var dÀr.
-Jaha, hur vet ni det?
177
00:19:09,520 --> 00:19:12,240
Han var dÀr med Alf Stein.
178
00:19:12,400 --> 00:19:17,880
De hade hyrt en stuga.
Det finns en fÀrsk bandinspelning-
179
00:19:18,040 --> 00:19:24,240
-dÀr Alf Stein bekrÀftar att han och
Sverker var pÄ ön nÀr mordet begicks.
180
00:19:27,240 --> 00:19:33,000
Ja, det Àr vÀl möjligt.
Nu nÀr du sÀger det, jag...
181
00:19:34,160 --> 00:19:40,960
Jag minns att Sverker dök upp dÀr
för att lÄna pengar som vanligt.
182
00:19:41,120 --> 00:19:43,520
Med en kompis.
183
00:19:43,680 --> 00:19:47,160
-Alf Stein?
-Namnet vet jag inte.
184
00:19:47,320 --> 00:19:53,920
-Du lÀr ha betalat för hans tystnad.
-Vad skulle han hÄlla tyst om?
185
00:19:54,080 --> 00:19:57,760
-Har du gett honom pengar?
-Nej.
186
00:19:57,920 --> 00:20:00,920
Han ljuger alltsÄ?
187
00:20:01,080 --> 00:20:03,520
Kom in.
188
00:20:29,720 --> 00:20:36,200
Eva, var det du, din bror och
Alf Stein som dödade Adelita Rivera?
189
00:20:37,760 --> 00:20:43,200
-Vem Àr det?
-Kvinnan pÄ bilderna med Nils Wendt.
190
00:20:43,360 --> 00:20:48,640
Hon mördades med ditt örhÀnge
i sin kappficka. Var det ni?
191
00:20:48,800 --> 00:20:51,200
Nej.
192
00:20:53,400 --> 00:20:58,320
Det Àr
en fullstÀndigt absurd anklagelse.
193
00:20:58,480 --> 00:21:01,480
DÄ fortsÀtter vi.
194
00:21:05,520 --> 00:21:10,520
Det hÀr brevet skickades
till Dan Nilsson i Costa Rica.
195
00:21:10,680 --> 00:21:15,080
Dan Nilsson var Wendts alias.
KĂ€nde du till det?
196
00:21:15,240 --> 00:21:19,360
Nej. Jag trodde att han var död.
197
00:21:19,520 --> 00:21:25,960
Det stÄr pÄ spanska: "Dan, jag tror
inte att vi Àr rÀtt för varandra."
198
00:21:26,120 --> 00:21:31,920
"Nu kan jag börja ett nytt liv.
Jag kommer inte tillbaka. Adelita."
199
00:21:34,160 --> 00:21:36,240
Jaha?
200
00:21:36,400 --> 00:21:43,080
Det skickades en vecka efter
att hon drÀnktes vid Hasslevikarna.
201
00:21:43,240 --> 00:21:47,040
Vet du vem som har skrivit brevet?
202
00:21:47,200 --> 00:21:50,680
Varför skulle jag veta det?
203
00:21:50,840 --> 00:21:55,840
För ett tag sedan
blev du överfallen i ditt hem.
204
00:21:56,000 --> 00:22:02,240
Teknikerna sÀkrade dÄ blodspÄr
som kunde komma frÄn gÀrningsmÀnnen.
205
00:22:02,400 --> 00:22:07,400
Men det visade sig
att det var ditt blod.
206
00:22:07,560 --> 00:22:10,560
-StÀmmer det?
-Ja.
207
00:22:10,720 --> 00:22:18,000
Vi har sÀkrat dna frÄn frimÀrket och
kuvertet som skickades frÄn Adelita.
208
00:22:20,680 --> 00:22:25,680
Sedan har vi jÀmfört det
med ditt dna.
209
00:22:27,080 --> 00:22:29,880
Det matchade.
210
00:22:34,320 --> 00:22:39,360
Det var du som slickade igen kuvertet
och satte dit frimÀrket.
211
00:22:39,520 --> 00:22:43,320
Var det du som skrev brevet ocksÄ?
212
00:22:43,480 --> 00:22:46,240
Eva?
213
00:22:46,400 --> 00:22:51,480
-Kan vi ta en liten paus?
-Strax. Skrev du brevet?
214
00:22:51,640 --> 00:22:54,200
Ja.
215
00:22:54,360 --> 00:22:58,200
Lite högre, Àr du snÀll.
216
00:22:58,360 --> 00:23:01,760
Det var jag som skrev brevet.
217
00:23:01,920 --> 00:23:05,560
Tack. DĂ„ tar vi en liten paus.
218
00:23:22,200 --> 00:23:25,720
DÄ fortsÀtter vi. Kommer du?
219
00:23:54,640 --> 00:23:59,160
Varför? Orkar du berÀtta?
220
00:24:05,280 --> 00:24:11,640
Det började med
att Nils bara försvann, utan ett ord.
221
00:24:11,800 --> 00:24:14,720
Han var bara borta.
222
00:24:14,880 --> 00:24:20,880
Jag trodde att nÄgot hÀnt i Kinshasa,
att han hade blivit mördad, eller...
223
00:24:23,040 --> 00:24:26,920
Jag Àlskade honom.
224
00:24:29,680 --> 00:24:35,080
Sedan visade du
den dÀr turistbilden frÄn Mexiko.
225
00:24:35,240 --> 00:24:41,880
Jag sÄg ju att det var han.
BrunbrÀnd, pÄ nÄgon semesterort.
226
00:24:44,040 --> 00:24:51,680
Jag blev fullstÀndigt... Jag vet
inte, jag kÀnde mig sÄ jÀvla lurad.
227
00:24:54,760 --> 00:24:58,840
Inte ett ord hade jag hört.
Ingenting.
228
00:24:59,000 --> 00:25:04,560
Varför sa du inte
att du kÀnde igen honom pÄ bilden?
229
00:25:04,720 --> 00:25:08,720
Jag vet inte. Det var som att jag...
230
00:25:08,880 --> 00:25:14,720
Jag ville vÀl ha tag pÄ honom sjÀlv,
ville veta varför han gjort sÄ dÀr.
231
00:25:14,880 --> 00:25:21,080
Om det var personligt, om han ville
sÄra mig. Vad var han ute efter?
232
00:25:21,240 --> 00:25:25,640
Sedan förstod jag,
nÀr jag fick se bilderna.
233
00:25:25,800 --> 00:25:32,800
-Hur fick du tag i dem?
-Jag anlitade en utlÀndsk byrÄ.
234
00:25:32,960 --> 00:25:39,000
Jag berÀttade var han setts senast,
och sedan hittade de honom dÀr.
235
00:25:40,200 --> 00:25:43,360
Ja...
236
00:25:43,520 --> 00:25:47,240
Sedan skickade de fotona-
237
00:25:47,400 --> 00:25:52,800
-pÄ honom och den dÀr kvinnan.
Mer eller mindre intima bilder.
238
00:25:52,960 --> 00:25:59,880
Jag blev krÀnkt. Inte bara bedragen,
det var sÀttet han hade gjort det pÄ.
239
00:26:01,440 --> 00:26:06,640
Han behandlade mig som luft,
som om jag inte var nÄgot vÀrd.
240
00:26:06,800 --> 00:26:11,000
Och sÄ plötsligt dyker hon upp pÄ ön.
241
00:26:11,160 --> 00:26:15,120
-Adelita?
-Ja.
242
00:26:15,280 --> 00:26:18,400
HallÄ! Vad i helvete gör du hÀr?
243
00:26:28,680 --> 00:26:32,480
SKRIK OCH BRĂ K
244
00:26:32,640 --> 00:26:34,640
Vad fan...
245
00:26:48,080 --> 00:26:50,080
Ăppna munnen!
246
00:26:51,480 --> 00:26:57,600
Jag försökte fÄ veta vad hon gjorde
dÀr, vad hon hette, vad hon ville-
247
00:26:57,760 --> 00:27:03,000
-och var Nils var.
Hon sa inte ett ord, ingenting.
248
00:27:14,160 --> 00:27:17,400
Gjorde hon inget motstÄnd?
249
00:27:17,560 --> 00:27:23,920
Nej, inte mycket. Eller, ja,
de hade ju proppat i henne lugnande.
250
00:27:34,360 --> 00:27:38,560
Sverre, jag drar. Jag drar nu, fan.
251
00:27:45,680 --> 00:27:49,080
Vi skulle ju bara skrÀmma henne.
252
00:28:04,720 --> 00:28:12,680
Sen kom springfloden. Jag ville bara
skrÀmma henne, fÄ henne att berÀtta.
253
00:28:12,840 --> 00:28:16,840
-Gjorde hon det?
-Ja.
254
00:28:17,000 --> 00:28:21,240
NÀr vattnet började stiga,
fattade hon.
255
00:28:50,680 --> 00:28:53,960
SĂ„ du fick veta vad du ville?
256
00:28:55,360 --> 00:28:57,360
Ja.
257
00:28:57,520 --> 00:29:02,640
Och ÀndÄ lÀmnade du henne dÀr,
nedgrÀvd i sanden?
258
00:29:19,520 --> 00:29:23,280
Jag tÀnkte ju inte att hon skulle dö.
259
00:29:24,440 --> 00:29:28,440
Eller...jag vet inte vad jag tÀnkte.
260
00:29:34,440 --> 00:29:38,200
-Vill du ha nÄgot att dricka?
-Mm.
261
00:30:12,400 --> 00:30:16,000
Hej, Eva.
262
00:30:17,520 --> 00:30:20,520
FĂ„r jag komma in?
263
00:30:20,680 --> 00:30:24,840
-Vad vill du?
-TrÀffas.
264
00:30:25,000 --> 00:30:30,320
Men jag förstÄr.
Kan vi inte ta en svÀng med min bil?
265
00:30:47,840 --> 00:30:55,040
Det Àr lika vackert som förr. Kommer
du ihÄg? DÀr brukade vi Äka och bada.
266
00:30:55,200 --> 00:31:01,000
-Vad vill du mig?
-Jag vill be om ursÀkt.
267
00:31:01,160 --> 00:31:06,400
-Varför försvann du bara?
-Jag var tvungen.
268
00:31:06,560 --> 00:31:12,400
-Varför?
-Det handlade om ett mord i Kinshasa.
269
00:31:15,680 --> 00:31:22,560
SÄ du kunde inte ha hört av dig?
Vi var ju ihop. Var vi inte det?
270
00:31:24,120 --> 00:31:27,680
Vi skulle gifta oss.
271
00:31:27,840 --> 00:31:33,440
Vi skulle fÄ barn ihop,
leva ett helt liv ihop.
272
00:31:33,600 --> 00:31:38,200
Ja, det var dumt av mig.
Jag ber om ursÀkt...
273
00:31:38,360 --> 00:31:44,240
Be inte om ursÀkt! Du har ingen aning
om vad jag har gÄtt igenom.
274
00:31:44,400 --> 00:31:50,400
Du kunde ha berÀttat för mig att du
ville börja ett nytt liv med henne...
275
00:31:57,400 --> 00:31:59,560
Med vem?
276
00:32:04,280 --> 00:32:08,280
Med vem ville jag ha ett nytt liv?
277
00:32:08,440 --> 00:32:11,440
-Var det du?
-Mm...
278
00:32:11,600 --> 00:32:15,000
Det var du, ditt jÀvla as!
279
00:32:15,160 --> 00:32:18,960
-SlÀpp mig!
-Det var du! Det var du!
280
00:33:11,760 --> 00:33:17,560
-SÄ han levde nÀr hon sÀnkte bilen?
-Ja.
281
00:33:17,720 --> 00:33:23,920
Först drÀnker hon hans gravida sambo,
och sedan drÀnker hon honom ocksÄ.
282
00:33:25,080 --> 00:33:29,360
Ja, dÄ var det fallet avklarat.
283
00:33:29,520 --> 00:33:33,200
Nej...det Àr en sak till.
284
00:33:37,440 --> 00:33:40,600
-Stör jag?
-Ja.
285
00:33:40,760 --> 00:33:45,760
-Du, jag bjuder pÄ middag. Kan du?
-Ja, absolut.
286
00:33:45,920 --> 00:33:49,280
-Vid sju?
-Okej, tack. Hej.
287
00:33:49,440 --> 00:33:53,880
-Vad var kvar?
-Det hÀr, frÄn Göteborg.
288
00:33:54,040 --> 00:33:59,640
Det kom strax före förhöret.
Jag hittade det hÀr.
289
00:33:59,800 --> 00:34:06,480
-Varför sa du inget om det hÀr?
-DÀrför att det Àr sÀkerhetsklassat.
290
00:34:06,640 --> 00:34:12,800
Det VAR sÀkerhetsklassat.
Det Àr det inte lÀngre. SÄ varför?
291
00:34:12,960 --> 00:34:19,000
-DÀrför att det Àr komplicerat.
-PÄ vilket sÀtt dÄ?
292
00:34:25,800 --> 00:34:29,520
Hej! Jag Àr mitt i en förhandling...
293
00:34:29,680 --> 00:34:35,360
-FörlÄt. Strandfallet Àr löst.
-Va?! Hur dÄ? Hur vet du det?
294
00:34:35,520 --> 00:34:40,560
En har erkÀnt. Jag fick sitta med
för att jag hjÀlpt till.
295
00:34:40,720 --> 00:34:45,320
Otroligt!
Pappa skulle ha varit stolt över dig.
296
00:34:45,480 --> 00:34:49,680
Och jag Àr ocksÄ vÀldigt stolt.
Ălskling.
297
00:35:33,160 --> 00:35:38,600
-HÄller du ett öga pÄ Olivia?
-Ja, sjÀlvklart.
298
00:36:06,520 --> 00:36:09,880
-SkÄl.
-SkÄl.
299
00:36:12,440 --> 00:36:16,040
-Du blir en bra utredare.
-Tror du det?
300
00:36:16,200 --> 00:36:20,680
-Jag vet.
-Och hur vet du det?
301
00:36:20,840 --> 00:36:28,280
Du har sinne för detaljer. Envis,
orÀdd, nyfiken. Det Àr A och O.
302
00:36:28,440 --> 00:36:35,640
Slicka i dig det, du. Mette Àr inte
den som gödslar med komplimanger.
303
00:36:35,800 --> 00:36:39,240
-Eller hur, Abbas?
-Verkligen inte.
304
00:36:39,400 --> 00:36:46,880
NÀr jag kom frÄn Costa Rica, sa hon
bara: "Hur Àr det med dig, dÄ?"
305
00:36:47,840 --> 00:36:51,240
-Kan inte du hÀmta Tom?
-Jo.
306
00:36:53,960 --> 00:36:58,640
-Vad gör du hÀr inne? Vi ska Àta nu.
-Mm.
307
00:36:58,800 --> 00:37:02,240
Olivia... Kom ett tag.
308
00:37:03,800 --> 00:37:07,200
Sitt ner lite.
309
00:37:08,040 --> 00:37:14,560
Det Àr en sak som jag...som du mÄste
fÄ veta angÄende strandfallet.
310
00:37:14,720 --> 00:37:21,280
Jag borde ha berÀttat för lÀngesedan.
Jag vet inte om du vet vad som hÀnde.
311
00:37:23,320 --> 00:37:29,760
Killen, Ove, sprang hem till mamma
och pappa och berÀttade vad som hÀnt.
312
00:37:32,080 --> 00:37:37,280
De larmade polis och ambulans,
och sprang ner till stranden.
313
00:37:37,440 --> 00:37:43,480
Kvinnan, Adelita, levde fortfarande.
Hon hade vÀldigt svag puls.
314
00:37:51,240 --> 00:37:57,800
Hon dog bara nÄgon minut
innan ambulanshelikoptern landade.
315
00:37:59,400 --> 00:38:03,120
Men barnet levde fortfarande-
316
00:38:03,280 --> 00:38:10,680
-sÄ lÀkaren gjorde ett akut
kejsarsnitt och tog ut barnet.
317
00:38:12,840 --> 00:38:16,320
-Ăverlevde barnet?
-Mm.
318
00:38:16,480 --> 00:38:19,480
Varför har ingen berÀttat det?
319
00:38:19,640 --> 00:38:24,640
Det hölls hemligt,
eftersom vi inte hade nÄgot motiv.
320
00:38:24,800 --> 00:38:29,800
-De kunde ju vara ute efter barnet.
-Vad hÀnde med barnet?
321
00:38:29,960 --> 00:38:37,360
Barnet klassades som skyddsobjekt
och togs om hand av en av utredarna-
322
00:38:37,520 --> 00:38:43,320
-i vÀntan pÄ att vi skulle fÄ fram
en identitet pÄ kvinnan.
323
00:38:43,480 --> 00:38:49,520
Eller om fadern skulle dyka upp.
Men nu...blev det ju inte sÄ.
324
00:38:53,840 --> 00:38:56,600
Nej...?
325
00:38:56,760 --> 00:39:03,120
Utredaren adopterade barnet sedan.
De hade inga egna barn, sÄ...
326
00:39:11,480 --> 00:39:14,600
Var det pappa?
327
00:39:15,760 --> 00:39:18,920
Ja, det var Arne.
328
00:39:28,200 --> 00:39:34,480
Skulle jag vara dotter
till Adelita Rivera och Nils Wendt?
329
00:39:42,720 --> 00:39:48,880
Och du har vetat om det?
Och inte sagt nÄgot?
330
00:39:49,040 --> 00:39:51,680
Nej.
331
00:40:25,880 --> 00:40:28,880
Nej, nej! Lugn. SĂ„, lugna dig.
332
00:40:29,040 --> 00:40:32,080
Lugn, lugn. SĂ„.
333
00:40:56,800 --> 00:40:59,960
Jag kan inte sova.
334
00:41:00,120 --> 00:41:02,520
Gumman, kom.
335
00:41:03,120 --> 00:41:08,200
-Kan inte du heller sova?
-Nej, jag kan inte det.
336
00:41:08,360 --> 00:41:13,960
-Vad gör du?
-Jag vet inte. TĂ€nker, kanske.
337
00:41:15,520 --> 00:41:19,720
-PĂ„ henne?
-Ja.
338
00:41:22,760 --> 00:41:28,960
-Vem Àr det?
-Jag vet inte det, tyvÀrr.
28456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.