All language subtitles for Springfloden.S01E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,360 --> 00:00:13,560
Den mördade kvinnan, Adelita Rivera,
bar Nils Wendts barn.
2
00:00:13,720 --> 00:00:17,200
Han spelade upp ett bandat samtal.
3
00:00:17,360 --> 00:00:21,200
-Mord, Linn...?
-Ingen kan koppla det till oss.
4
00:00:21,360 --> 00:00:25,280
-SĂ„ dramatiskt?
-Det kan krossa mig och företaget.
5
00:00:25,440 --> 00:00:28,200
Ljuger du för mig?
6
00:00:29,360 --> 00:00:34,360
-Originalet?
-PÄ en plats jag ska ÄtervÀnda till.
7
00:00:34,520 --> 00:00:38,240
Om jag inte gör det,
fÄr polisen bandet.
8
00:00:38,400 --> 00:00:42,920
Nordkostermordet och det pÄ Wendt
blir nu samma utredning.
9
00:00:43,080 --> 00:00:47,880
-En gemensam gÀrningsman?
-Ja. Eller gÀrningskvinna.
10
00:00:48,040 --> 00:00:51,280
-Oj, förlÄt!
-Helvete!
11
00:00:51,440 --> 00:00:53,920
Jag har Jackies dna.
12
00:00:54,080 --> 00:00:56,520
Marianne!
13
00:00:57,320 --> 00:01:00,240
Jag behöver din hjÀlp.
14
00:01:07,200 --> 00:01:10,200
Vilka spöade upp mig? Vad heter de?
15
00:01:12,880 --> 00:01:15,880
-Ăr han kvar i Costa Rica?
-Vet inte.
16
00:01:16,040 --> 00:01:22,080
Fassi fick bandet och lite annat av
en lokal förmÄga. Sen försvann han.
17
00:01:22,240 --> 00:01:28,040
HÄll koll pÄ Arlanda, varenda jÀvla
flight. Du fÄr inte tappa honom igen.
18
00:01:30,800 --> 00:01:33,480
Acke!
19
00:01:39,760 --> 00:01:42,160
Acke!
20
00:01:43,960 --> 00:01:45,960
Acke!!
21
00:02:01,840 --> 00:02:06,240
MOBILSIGNAL
22
00:02:12,080 --> 00:02:16,840
RINGANDET FORTSĂTTER
23
00:02:40,520 --> 00:02:46,520
Han har bara tagit en paus.
Ungar gör sÄ dÀr, de rymmer hemifrÄn.
24
00:02:46,680 --> 00:02:49,680
-Jag rymde...
-Han har inte rymt.
25
00:02:49,840 --> 00:02:55,880
Okej, dÄ. Men snuten hittar honom.
Annars snackar vi med...
26
00:03:02,280 --> 00:03:05,520
Ă
h, helvete ocksÄ!
27
00:03:14,800 --> 00:03:20,840
-VĂ€nta! Vart ska du?
-SlÀpp mig! Jag Àr hans mamma!
28
00:03:21,000 --> 00:03:25,760
SlÀpp dÄ, ditt jÀvla pucko!
Det Àr hennes grabb.
29
00:03:25,920 --> 00:03:28,680
Lever han?
30
00:03:29,760 --> 00:03:32,760
-Jag ska med!
-SÀtt dig dÀr fram.
31
00:03:33,880 --> 00:03:36,880
Acke...jag Àr hÀr nu.
32
00:04:44,520 --> 00:04:47,520
-Du ser trött ut.
-Tack.
33
00:04:47,680 --> 00:04:51,840
-Sover du dÄligt?
-Jag har mardrömmar.
34
00:04:52,000 --> 00:04:58,560
Jag vrider och vÀnder mig om natten.
I natt sov jag i gÀstrummet.
35
00:04:58,720 --> 00:05:01,760
Sover du bra?
36
00:05:02,880 --> 00:05:06,920
Min kontakt kollade med flygbolagen.
37
00:05:07,080 --> 00:05:12,880
Abbas flög frÄn San José
och mellanlandade i Dallas.
38
00:05:13,040 --> 00:05:18,480
Han kommer till Arlanda 21.25
om det inte blir nÄgra förseningar.
39
00:05:18,640 --> 00:05:22,600
-Har vi nÄgon dÀr?
-Ja.
40
00:05:22,760 --> 00:05:27,960
-Jag förutsÀtter att du ordnar detta.
-Jag vet det.
41
00:05:39,200 --> 00:05:42,600
KNACKNING
42
00:06:09,960 --> 00:06:12,680
Hej.
43
00:06:12,840 --> 00:06:15,680
Kan jag komma in?
44
00:06:23,600 --> 00:06:26,720
Ăr det din husvagn?
45
00:06:30,440 --> 00:06:33,040
Hennes?
46
00:06:33,200 --> 00:06:38,040
-Ăr hon trevlig?
-Hon Àr mördad.
47
00:06:39,080 --> 00:06:44,880
-Var det hon som blev...?
-Du kunde ju ha försökt ringa innan.
48
00:06:45,040 --> 00:06:49,960
Jag vet,
men jag ville se hur du har det.
49
00:06:50,120 --> 00:06:56,120
Jag har det sÄ hÀr. SjÀlv, dÄ?
Radhus, idrottslÀrare, Webergrill...
50
00:06:56,280 --> 00:07:02,680
Tom! Det var du som tog kontakt. Det
var du som dök upp utanför mitt hem-
51
00:07:02,840 --> 00:07:09,320
-efter sex försvunna Är och ville ha
hjÀlp. Raljera inte över mitt liv!
52
00:07:14,440 --> 00:07:17,320
Det blev match.
53
00:07:17,480 --> 00:07:23,960
HÄrstrÄna i spÀnnet kommer frÄn samma
kvinna som hÄrtesten. Vem Àr hon?
54
00:07:27,720 --> 00:07:31,200
Jackie Berglund.
55
00:07:31,360 --> 00:07:34,800
Den Jackie Berglund?
56
00:07:37,280 --> 00:07:43,520
-Jaha, vad gör ni nu, dÄ?
-Jag fÄr prata med Mette.
57
00:07:43,680 --> 00:07:49,680
Jag hörde att ni hade fÄtt kontakt
igen. Hur kÀnns det?
58
00:07:52,920 --> 00:07:56,320
Det var inte meningen att raljera.
59
00:08:29,720 --> 00:08:32,600
-Hej.
-Hej.
60
00:08:32,760 --> 00:08:39,480
Det har gÄtt bra. Frakturer och
nedkylning, men det Àr ingen fara.
61
00:08:41,200 --> 00:08:46,440
-NÀr fÄr jag trÀffa honom?
-Han Àr sövd, men sitt du hos honom.
62
00:08:46,600 --> 00:08:49,280
-Tack.
-Ja, kom.
63
00:09:10,560 --> 00:09:13,560
KNACKNING
64
00:09:19,160 --> 00:09:24,920
-Hej.
-Det var Jackies hÄrstrÄ pÄ spÀnnet.
65
00:09:25,080 --> 00:09:28,320
Ăr det sant? Yes!
66
00:09:28,480 --> 00:09:33,720
-Vad gör vi nu?
-Mette fÄr vÀl ta det hÀr vidare.
67
00:09:33,880 --> 00:09:37,480
Jag ska visa dig en grej. Kom.
68
00:09:37,920 --> 00:09:43,720
HÀr. Jag tog den hÀr i förrgÄr.
Det Àr han som överföll mig i hallen.
69
00:09:43,880 --> 00:09:46,880
Och han som förföljde dig.
70
00:09:47,040 --> 00:09:51,720
-Hur vet du det?
-Han var i parken nÀr du kom dit.
71
00:09:51,880 --> 00:09:55,280
-Var tog du den?
-Utanför Jackies butik.
72
00:09:55,440 --> 00:09:59,720
MOBILSIGNAL
73
00:09:59,880 --> 00:10:02,680
Ja?
74
00:10:04,240 --> 00:10:07,440
Varför det? Mm, okej.
75
00:10:08,400 --> 00:10:13,400
-Vem var det?
-Mette. Hon vill att jag kommer ner.
76
00:10:13,560 --> 00:10:18,680
-Till polishuset?
-Ja. Hon ska förhöra Jackie Berglund.
77
00:10:18,840 --> 00:10:22,240
Redan? Jag kan köra dig dit!
78
00:10:23,880 --> 00:10:27,200
-Vad gÀller det?
-Du ska förhöras.
79
00:10:27,360 --> 00:10:33,160
Ja, det har jag fattat. Men varför?
GÀller det min affÀrsverksamhet?
80
00:10:33,320 --> 00:10:38,640
-Det fÄr du veta av förhörsledaren.
-Vem Àr förhörsledare?
81
00:10:43,240 --> 00:10:46,480
-Bra att du kom.
-Vad ska jag göra?
82
00:10:46,640 --> 00:10:52,320
Fylla i med det jag inte hunnit
lÀsa in mig pÄ. Det Àr ditt fall.
83
00:10:52,480 --> 00:10:55,960
-Stanna hÀr.
-Jag fixade ju hÄrspÀnnet.
84
00:10:56,120 --> 00:11:00,720
-Men du Àr inte polis Àn.
-Inte han heller.
85
00:11:02,000 --> 00:11:06,840
-Jag mÄste gÄ pÄ muggen.
-Jag vÀntar pÄ mitt rum.
86
00:11:33,920 --> 00:11:39,360
-Det var pÄ tiden.
-Mette OlsÀter, kriminalkommissarie.
87
00:11:40,520 --> 00:11:44,520
-Kan du förklara varför jag Àr hÀr?
-Strax.
88
00:11:44,680 --> 00:11:48,280
Förhör med Jackie Berglund.
89
00:11:48,440 --> 00:11:53,520
-Tom Stilton Àr ocksÄ nÀrvarande.
-Varför det?
90
00:11:53,680 --> 00:12:01,440
Jag har utdrag ur förhören som hölls
med dig 1990, efter Nordkostermordet.
91
00:12:01,600 --> 00:12:08,840
DÀr hÀvdar du att du aldrig var
uppe vid Hasslevikarna. StÀmmer det?
92
00:12:09,000 --> 00:12:16,440
Jag satte aldrig min fot dÀr. Jag var
pÄ en lustjakt med nÄgra norrmÀn.
93
00:12:16,600 --> 00:12:23,360
Varför hittade man dÄ ditt hÄrspÀnne
pÄ stranden natten dÄ mordet begicks?
94
00:12:23,520 --> 00:12:27,480
-Ett hÄrspÀnne?
-Ja.
95
00:12:27,640 --> 00:12:33,440
-Hur kan ni veta att det var mitt?
-HÄrstrÄna matchar dina.
96
00:12:33,600 --> 00:12:37,840
Det Àr faststÀllt via dna.
97
00:12:40,480 --> 00:12:45,360
-Vi lÄg med varandra.
-Vi?
98
00:12:45,520 --> 00:12:52,040
Jag och en av norrmÀnnen.
DÄ tappade jag vÀl hÄrspÀnnet.
99
00:12:52,200 --> 00:12:58,120
Nyss sa du att du aldrig hade varit
vid Hasslevikarna. Likadant 1990.
100
00:12:58,280 --> 00:13:02,960
-Men nu erkÀnner du att du var dÀr?
-Jag var dÀr.
101
00:13:03,120 --> 00:13:09,160
-Varför ljög du om det?
-Jag ville inte bli insyltad.
102
00:13:10,720 --> 00:13:18,120
Det var tvÄ norrmÀn pÄ lustjakten.
Geir Andresen och Petter Moen.
103
00:13:18,280 --> 00:13:21,240
-Vem lÄg du med?
-Petter.
104
00:13:21,400 --> 00:13:24,280
-Petter Moen?
-Tror jag.
105
00:13:24,440 --> 00:13:27,560
-Du minns inte?
-NĂ€men...!
106
00:13:27,720 --> 00:13:33,760
-Vet du vem du lÄg med för 25 Är sen?
-Ja. Min man.
107
00:13:33,920 --> 00:13:36,520
Stackare.
108
00:13:37,400 --> 00:13:40,800
-KĂ€nde du Adelita Rivera?
-Vem?
109
00:13:42,360 --> 00:13:45,640
-KĂ€nde du Nils Wendt?
-Nej.
110
00:13:45,800 --> 00:13:49,080
Men du kÀnner till Olivia Rönning?
111
00:13:50,160 --> 00:13:53,640
Nu fattar jag ingenting.
112
00:13:54,560 --> 00:14:01,360
-Nej. Vem Àr det?
-NÄgon du och dina kumpaner förföljt.
113
00:14:01,520 --> 00:14:07,440
Jag driver en vÀlrenommerad
inredningsbutik pĂ„ Ăstermalm.
114
00:14:07,600 --> 00:14:11,720
Varför skulle jag förfölja
nÄn kvinna?
115
00:14:11,880 --> 00:14:14,880
Rör det din koppleriverksamhet?
116
00:14:15,040 --> 00:14:21,520
I ditt skick skulle jag Àgna mig Ät
kroppsvÄrd, inte flummiga fantasier.
117
00:14:21,680 --> 00:14:24,640
Jag vill ha en advokat.
118
00:14:24,800 --> 00:14:31,760
Det lÄter som en bra idé. DÄ avslutar
vi förhöret nu, och sÄ Äterkommer vi.
119
00:14:31,920 --> 00:14:34,720
Kan jag gÄ?
120
00:14:57,280 --> 00:15:00,680
MOBILSIGNAL
121
00:15:21,360 --> 00:15:24,760
-Hur kÀnns det att vara tillbaka?
-Skit.
122
00:15:24,920 --> 00:15:29,360
-Du skulle inte kunna tÀnka dig...?
-Absolut inte.
123
00:15:29,520 --> 00:15:34,520
-Abbas, Àr han pÄ gÄng hÀr?
-Mm. Jag hör av mig.
124
00:15:37,920 --> 00:15:41,600
-Hur gick det?
-Hon erkÀnde.
125
00:15:41,760 --> 00:15:44,760
-Att hon varit pÄ stranden?
-Ja.
126
00:15:44,920 --> 00:15:49,760
-Men det gör henne inte skyldig.
-Hon Àr nog inblandad.
127
00:15:49,920 --> 00:15:53,240
Men varför mörda nÄgon pÄ det sÀttet?
128
00:15:53,400 --> 00:15:58,000
Hon kanske var kÀr i Nils Wendt?
Svartsjuk?
129
00:15:58,160 --> 00:16:04,920
Och visste att de var ett par, sÄg
henne pÄ stranden... Jag vet inte.
130
00:16:05,080 --> 00:16:07,960
Nej, det mÀrks.
131
00:16:08,120 --> 00:16:13,600
-Hon sÄg mig dÀr inne förut.
-Jackie Berglund sÄg dig?
132
00:16:16,360 --> 00:16:22,960
Du klappar till henne, rycker av
henne hÄret och visar upp dig hÀr?
133
00:16:23,120 --> 00:16:29,560
Du fÄr inte vara sÄ jÀvla naiv!
Har du ingen sjÀlvbevarelsedrift?!
134
00:16:29,720 --> 00:16:35,160
-Ăr du orolig? Ska du ha skjuts?
-Nej tack.
135
00:16:35,320 --> 00:16:41,160
Han pratar om Red Velvet och min
verksamhet, och blandar in tjejen.
136
00:16:41,320 --> 00:16:44,320
-Vad hÄller han pÄ med?
-Vad vet jag?
137
00:16:44,480 --> 00:16:51,560
-Du Àr snut. Du ska för fan veta!
-Stilton Àr ett vrak, inte polis.
138
00:16:51,720 --> 00:16:57,880
Och ÀndÄ sitter han med och förhör
mig pÄ Rikskrim. Kan du förklara det?
139
00:16:58,040 --> 00:17:03,560
Om jag dras ner i skiten,
dÄ drar jag med mig allt och alla.
140
00:17:03,720 --> 00:17:08,920
Och det involverar dig.
Ăr jag tydlig?
141
00:17:43,880 --> 00:17:49,840
Billy Ohlsson har signerat.
Hur Àr det med honom?
142
00:17:50,000 --> 00:17:52,960
SÄdÀr.
143
00:17:53,120 --> 00:17:56,240
Han Àr sövd.
144
00:17:59,840 --> 00:18:03,240
Jag mÄste ha en cigg.
145
00:18:10,000 --> 00:18:15,000
-Hur kom du in?
-Jag sa att jag Àr Ackes farsa.
146
00:18:15,160 --> 00:18:20,760
-Vem Àr det egentligen?
-En av Jackie Berglunds kunder.
147
00:18:20,920 --> 00:18:26,920
NÀr jag jobbade pÄ Red Velvet
blev jag pÄ smÀllen med en kund.
148
00:18:27,080 --> 00:18:32,920
Jag ville inte göra abort.
DĂ„ kickade hon ut mig.
149
00:18:33,080 --> 00:18:37,520
-Vet inte Acke vem det Àr?
-Nej. Inte farsan heller.
150
00:18:37,680 --> 00:18:41,480
-Han kÀnner inte till Acke?
-Nej.
151
00:18:44,920 --> 00:18:50,960
-Vilket rum var det?
-13. Mamman skulle tydligen vara dÀr.
152
00:19:08,160 --> 00:19:14,560
Det mÄste ju vara killen som Stilton
fick tipset av. Hette inte han Acke?
153
00:19:19,560 --> 00:19:22,560
Det Àr för jÀvligt.
154
00:19:22,720 --> 00:19:28,600
Hur fan kan man misshandla ett barn
och dumpa honom i en container?
155
00:19:45,560 --> 00:19:49,320
Jag lÀgger av nu. Jag lÀgger av!
156
00:19:55,880 --> 00:19:58,880
Jag mÄste...
157
00:20:00,720 --> 00:20:04,600
-UrsÀkta, Àr du Ackes mamma?
-Ja.
158
00:20:04,760 --> 00:20:08,720
-Jag Àr inte Ackes farsa.
-Vem Àr du, dÄ?
159
00:20:08,880 --> 00:20:13,000
-Och vem Àr du, dÄ?
-Jag Àr polis.
160
00:20:13,160 --> 00:20:16,200
DÄ kÀnner du Tom Stilton?
161
00:20:16,360 --> 00:20:19,440
-Gör du?
-Ja. Vi Àr sÄ hÀr.
162
00:20:19,600 --> 00:20:23,160
Ha det sÄ bra. - Vi hörs.
163
00:20:32,880 --> 00:20:35,880
Tja!
164
00:20:36,040 --> 00:20:40,080
-Ăr problemet med lillkillen löst?
-Japp.
165
00:20:40,240 --> 00:20:46,760
Bra. Jag har ett nytt stÀlle. Men
uteliggaren fÄr inte dyka upp igen.
166
00:20:46,920 --> 00:20:52,720
Vi har en lösning pÄ det med.
Du kan lita pÄ oss.
167
00:20:55,880 --> 00:21:01,880
Det blir ert ansvar nu. Fucka inte
upp det hÀr. Jag litar pÄ er.
168
00:21:05,080 --> 00:21:08,400
Polisaspirant. Pappan var krimmare.
169
00:21:08,560 --> 00:21:14,640
Hon kÀnner en annan gammal krimmare
och förmodligen förhörsledaren ocksÄ.
170
00:21:14,800 --> 00:21:20,600
Ta reda pÄ vad hon hÄller pÄ med.
HĂ„ll den lilla slynan under uppsikt.
171
00:21:33,200 --> 00:21:38,880
-Hej.
-Hej. Vad har hÀnt? Du lÀt sÄ ivrig.
172
00:21:39,040 --> 00:21:44,560
-Jackie Berglund var pÄ stranden.
-Ăr det sant? Hur vet du det?
173
00:21:44,720 --> 00:21:50,320
-Hon erkÀnde det i ett förhör.
-Har de tagit upp strandfallet igen?
174
00:21:50,480 --> 00:21:55,320
-PÄ sÀtt och vis.
-Och Jackie bara erkÀnde?
175
00:21:55,480 --> 00:22:01,640
Nej, men jag fixade ett hÄrstrÄ frÄn
henne som binder henne till platsen.
176
00:22:01,800 --> 00:22:07,640
-DÄ var du pÄ rÀtt spÄr hela tiden.
-Det binder henne inte till mordet.
177
00:22:07,800 --> 00:22:11,160
-Och det förnekade hon förstÄs?
-Mm.
178
00:22:11,320 --> 00:22:16,320
-Har du sett till Jackies torped?
-Nej, tack och lov.
179
00:22:16,480 --> 00:22:19,200
Vad skönt.
180
00:22:48,760 --> 00:22:53,080
MOBILSIGNAL
181
00:22:56,720 --> 00:23:00,720
-Ja, vad vill du?
-Tacka för dna:t.
182
00:23:00,880 --> 00:23:03,880
Jag gjorde nog inte det förut. Tack.
183
00:23:04,200 --> 00:23:10,280
-Jag Àr trött. Jag mÄste slagga nu.
-Okej. Hej.
184
00:23:20,600 --> 00:23:24,720
-Var Àr Bertil?
-PÄ konstmÀssa i Göteborg.
185
00:23:24,880 --> 00:23:28,200
Jaha.
186
00:23:28,360 --> 00:23:32,960
-Hur mÄr du?
-Inte sÄ bra.
187
00:23:33,120 --> 00:23:37,920
Han mÀrker att jag ljuger
och kommer med undanflykter.
188
00:23:38,080 --> 00:23:42,400
-FruktansvÀrt jobbigt.
-Det kanske snart Àr över.
189
00:23:42,560 --> 00:23:47,840
Hoppas det. Annars gÄr
vÄrt förhÄllande Ät helvete.
190
00:23:48,000 --> 00:23:51,880
MOBILSIGNAL
191
00:23:53,440 --> 00:23:55,840
Ja?
192
00:23:58,560 --> 00:24:01,120
Bra.
193
00:24:02,920 --> 00:24:07,600
-Han har landat?
-Ja. Sedovic hÀnger pÄ nu.
194
00:24:07,760 --> 00:24:13,840
-Vad har han fÄtt för instruktioner?
-FÄ tag pÄ bandet, till varje pris.
195
00:25:15,760 --> 00:25:17,960
Abbas!
196
00:25:20,680 --> 00:25:23,760
-Har du inget bagage?
-Jo, hÀr.
197
00:25:23,920 --> 00:25:27,000
-Vart ska vi?
-Hem till dig.
198
00:25:36,280 --> 00:25:42,000
-Vad gjorde Jackie Berglund hÀr?
-Hur vet du att hon var hÀr?
199
00:25:42,160 --> 00:25:46,960
-Vad gjorde hon hÀr?
-Hon förhördes.
200
00:25:47,920 --> 00:25:51,920
-Vem kallade in uteliggaren?
-Det gjorde jag.
201
00:25:52,080 --> 00:25:58,000
-Och det hade du förankrat?
-Ibland Àr du lite rörande, Rune.
202
00:25:58,160 --> 00:26:05,480
Du glömmer var du tjÀnstgör. Det Àr
inte pÄ Rikskrim, och lÀr aldrig bli.
203
00:26:24,960 --> 00:26:28,160
Hej, Tom. Mette hÀr.
204
00:26:28,320 --> 00:26:34,600
Abbas har landat, vi ska ses hos
honom. Det vore bra om du var med.
205
00:26:41,840 --> 00:26:44,920
-Olivia.
-Hej, Olivia.
206
00:26:45,080 --> 00:26:48,880
Tom svarar inte. Vet du var han Àr?
207
00:26:49,040 --> 00:26:55,800
I husvagnen. Jag snackade med honom
för ett tag sedan, och han lÀt trött.
208
00:26:55,960 --> 00:27:02,040
Vi ska ses hemma hos Abbas.
Kan du Äka förbi och hÀmta Tom?
209
00:28:44,960 --> 00:28:48,440
-Det Àr en mordbrand.
-Varför det?
210
00:28:48,600 --> 00:28:52,200
-Stilton bodde dÀr.
-Hur vet du det?
211
00:28:52,360 --> 00:28:57,640
-Jag har pratat med honom hÀr.
-Vafan, bakom min rygg?
212
00:28:57,800 --> 00:29:00,840
Ăr du helt jĂ€vla dum i huvudet?!
213
00:29:01,000 --> 00:29:07,920
-Fanns det nÄgon i husvagnen?
-VÄra tekniker gÄr igenom den nu.
214
00:29:08,080 --> 00:29:11,240
Vem Àr du? - Tack.
215
00:29:11,400 --> 00:29:14,400
Det Àr hans.
216
00:29:15,880 --> 00:29:18,880
Stiltons?
217
00:29:19,960 --> 00:29:24,160
Klinga: Ta den hÀr till tekniska.
218
00:29:27,280 --> 00:29:30,640
Du har kommit till Mette OlsÀter...
219
00:29:30,800 --> 00:29:33,680
KĂ€nner du honom?
220
00:29:36,000 --> 00:29:40,360
-Kan jag köra dig nÄgonstans?
-Nej.
221
00:30:18,400 --> 00:30:24,960
Olivia, jag kom sĂ„ fort... Ălskling,
vad Àr det? Vad Àr det, kÀra du? SÀg.
222
00:30:27,200 --> 00:30:30,400
-Vad Àr det?
-Tom har brunnit inne.
223
00:30:30,560 --> 00:30:34,600
-Tom Stilton?
-Det kanske Àr mitt fel.
224
00:30:34,760 --> 00:30:41,240
-Hur skulle det kunna vara det?
-Den som dödade Elvis kan ha tÀnt pÄ.
225
00:30:41,400 --> 00:30:49,200
Vad sÀger du? Har nÄgon dödat Elvis?!
Olivia, vad har du hamnat i? Gumman?
226
00:30:58,000 --> 00:31:00,240
Tom!
227
00:31:20,440 --> 00:31:23,720
Ta stolen.
228
00:31:23,880 --> 00:31:28,080
MOBILSIGNAL
229
00:31:28,240 --> 00:31:34,280
-Mette! NÄgon tÀnde pÄ Toms husvagn!
-Lugn, lugn.
230
00:31:34,440 --> 00:31:40,200
Han var nÀra att brinna inne.
- Hur mÄr du?
231
00:31:40,360 --> 00:31:46,160
-Jag tror att det Àr okej.
-DÄ ses vi hemma hos dig i stÀllet.
232
00:31:46,320 --> 00:31:49,280
MEDDELANDESIGNAL
233
00:31:49,440 --> 00:31:53,360
-Var Àr de nu?
-De kör mot Söder.
234
00:31:53,560 --> 00:31:57,800
-Bor inte El Fassi pÄ Kungsholmen?
-Jo.
235
00:32:06,640 --> 00:32:10,280
-Tack för att du kom, mamma.
-Klarar ni er nu?
236
00:32:10,440 --> 00:32:12,840
Ja.
237
00:32:16,480 --> 00:32:19,080
Hej dÄ.
238
00:32:22,000 --> 00:32:27,160
-Var det lÀngesen du trÀffade mamma?
-Ja, det var ett tag sen.
239
00:32:27,320 --> 00:32:32,400
-Ni umgicks vÀl nÀr ni jobbade ihop?
-Ja, det hÀnde.
240
00:32:35,880 --> 00:32:40,160
-De skulle skilja sig. Visste du det?
-Nej.
241
00:32:40,320 --> 00:32:43,360
PĂ„ grund av strandfallet.
242
00:32:43,520 --> 00:32:48,360
Mamma pÄstÄr
att pappa blev helt besatt av det.
243
00:32:48,520 --> 00:32:52,800
Han ville vÀl lösa det.
Det var ju speciellt.
244
00:32:52,960 --> 00:32:56,720
PÄ vilket sÀtt var det speciellt?
245
00:33:03,520 --> 00:33:06,520
-FÄr jag frÄga en sak?
-Visst.
246
00:33:06,680 --> 00:33:10,920
Varför intresserade du dig
för strandfallet?
247
00:33:11,080 --> 00:33:17,480
Det var en skoluppgift
som vi blev tilldelade. Slumpen.
248
00:33:17,640 --> 00:33:20,240
Hur sÄ?
249
00:33:46,280 --> 00:33:50,280
MEDDELANDESIGNAL
250
00:33:50,440 --> 00:33:53,120
Katarina Bangata.
251
00:33:53,280 --> 00:33:55,280
Alex...
252
00:34:12,520 --> 00:34:15,160
Ăr det okej?
253
00:34:15,320 --> 00:34:17,320
Topp.
254
00:34:17,480 --> 00:34:22,480
Tack för Adelita Rivera.
Ăr det grejerna frĂ„n Mal PaĂs?
255
00:34:22,640 --> 00:34:27,920
Ja. Vi tar det nÀr Mette kommer.
Hon Àr pÄ vÀg.
256
00:34:46,800 --> 00:34:50,040
-Vilket hus Àr det?
-DĂ€r.
257
00:35:17,560 --> 00:35:20,840
Ăr det nĂ„n du kĂ€nner igen?
258
00:35:31,800 --> 00:35:36,040
-Ăr det okej?
-Ja, det Àr okej.
259
00:35:36,200 --> 00:35:39,200
-Hur Àr det med dig?
-Bra, tack.
260
00:35:39,360 --> 00:35:44,360
-Och materialet?
-Ja. Jag har tagit pÄ det.
261
00:35:44,520 --> 00:35:49,600
DĂ„ vet vi det. - Har du
nÄgon gammal kassettbandspelare?
262
00:35:49,760 --> 00:35:54,560
-Nej, tyvÀrr.
-DÄ fÄr Lisa fixa det.
263
00:35:55,680 --> 00:35:59,360
HÀr, dÄ... Svenskt frimÀrke.
264
00:36:03,960 --> 00:36:07,280
-Men det Àr pÄ spanska.
-Jaha.
265
00:36:07,440 --> 00:36:12,440
"Dan, jag tror inte
att vi Àr rÀtt för varandra."
266
00:36:12,600 --> 00:36:18,600
"Nu kan jag börja ett nytt liv.
Jag kommer inte tillbaka. Adelita."
267
00:36:22,080 --> 00:36:26,080
-NÀr Àr det stÀmplat?
-5 september 1990.
268
00:36:26,240 --> 00:36:31,720
-Sju dagar efter mordet.
-Knappast hon som skrivit, alltsÄ.
269
00:36:31,880 --> 00:36:36,080
HÀr Àr nÄgot mer nyskrivet,
pÄ svenska.
270
00:36:36,240 --> 00:36:43,840
"Till Polismyndigheten. Jag har fÄtt
besök av en svensk hĂ€r i Mal PaĂs."
271
00:36:44,000 --> 00:36:50,640
"Han hette Ove Gardman och berÀttade
om ett mord pÄ Nordkoster 1990."
272
00:36:52,680 --> 00:37:00,160
"Senare förstod jag genom en bild pÄ
nÀtet att offret var Adelita Rivera"-
273
00:37:00,320 --> 00:37:06,320
-"en mexikansk kvinna som jag Àlskade
och som vÀntade mitt barn."
274
00:37:06,480 --> 00:37:12,480
"Av ekonomiska skÀl hade hon Äkt till
Sverige för att hÀmta en del valuta"-
275
00:37:12,640 --> 00:37:19,400
-"som inte jag kunde hÀmta. Hon Äter-
vÀnde aldrig. Nu förstÄr jag varför."
276
00:37:21,520 --> 00:37:25,440
"Jag anar vem som lÄg bakom mordet."
277
00:37:25,600 --> 00:37:31,440
"Jag tÀnker nu Äka till Nordkoster.
Om inte pengarna finns dÀr"-
278
00:37:31,600 --> 00:37:37,720
-"sÄ vet jag vad som har hÀnt
och kommer att agera dÀrefter."
279
00:37:37,880 --> 00:37:42,440
"Jag har en kopia
av bifogade kassettband."
280
00:37:42,600 --> 00:37:48,640
"Rösterna pÄ bandet tillhör mig sjÀlv
och Linn Magnusson"-
281
00:37:48,800 --> 00:37:51,920
-"vd pÄ Magnusson World Mining."
282
00:37:52,080 --> 00:37:57,080
"Bandet talar för sig sjÀlvt.
Nils Wendt."
283
00:38:16,600 --> 00:38:20,600
-Jag hör av mig.
-Ja, okej. Vi ses.
284
00:39:18,440 --> 00:39:21,400
BevÀpnad man i porten!
285
00:39:47,360 --> 00:39:51,200
-Mette OlsÀter?
-Ja.
286
00:39:54,160 --> 00:39:57,160
Jag beklagar.
287
00:40:08,400 --> 00:40:11,400
Du gjorde vad du kunde.
288
00:40:11,560 --> 00:40:17,360
Det mÄste finnas nÄgot sÀtt. Du Àr
en fighter, du kan inte bara ge upp.
289
00:40:17,520 --> 00:40:22,520
-Nu vill jag gÄ hem.
-En sak bara...
290
00:40:22,680 --> 00:40:25,880
Vad handlade det dÀr samtalet om?
291
00:40:32,280 --> 00:40:35,840
De ser lyckliga ut. Eller hur?
292
00:41:21,560 --> 00:41:25,560
-Hej, Àlskling.
-Hej! Hur gÄr det för dig?
293
00:41:25,720 --> 00:41:30,920
Det Àr som vanligt.
Drinkar och mingel i varenda monter.
294
00:41:31,080 --> 00:41:35,520
Det har varit kul.
Hur Àr det med dig?
295
00:41:35,680 --> 00:41:37,920
Du...
296
00:41:38,080 --> 00:41:40,880
Jag Àlskar dig.
297
00:41:43,240 --> 00:41:47,640
-VÀldigt, vÀldigt mycket.
-Har det hÀnt nÄgonting?
298
00:41:47,800 --> 00:41:50,520
Nej, nej, nej.
299
00:41:50,680 --> 00:41:54,000
Jag Àlskar dig ocksÄ. Det vet du.
300
00:41:58,680 --> 00:42:04,080
-Jag tar ett tidigt flyg i morgon.
-Ja, gör det.
301
00:42:06,040 --> 00:42:08,040
Okej.
302
00:42:08,720 --> 00:42:11,320
Sov gott.
24698