All language subtitles for Springfloden.S01E06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:10,680
Mordet skedde en sensommarnatt 1990.
2
00:00:10,840 --> 00:00:16,840
En ung, gravid kvinna grÀvdes ner
och drÀnktes av tidvattnet.
3
00:00:18,240 --> 00:00:21,240
Nils Wendt hittades i morse mördad.
4
00:00:21,400 --> 00:00:27,200
Bilden togs i Kinshasa 1987. Han var
dÄ delÀgare i Magnusson Wendt Mining.
5
00:00:27,360 --> 00:00:32,600
-DÄ Àr du av med Wendt.
-Det löser inte mitt primÀra problem.
6
00:00:32,760 --> 00:00:36,680
-Har du och Wendt nÄgon kontakt?
-Nej.
7
00:00:36,960 --> 00:00:44,160
Dessa personer misshandlar hemlösa
och lÀgger ut det pÄ nÀtet.
8
00:00:44,320 --> 00:00:48,200
-Vilka misshandlade dig?
-De som dödade Vera.
9
00:00:48,360 --> 00:00:52,360
-Fick du tag i Acke?
-Han vet inte vem du snackar om.
10
00:00:52,520 --> 00:00:54,520
LĂ€get?
11
00:00:54,680 --> 00:00:58,800
Har Forss hand om utredningen?
Alltid denna jÀvla Forss!
12
00:00:58,960 --> 00:01:02,760
-Ăr det Jillfallet hon snokar i?
-Nej.
13
00:01:02,960 --> 00:01:08,680
Jag fick motta ganska obehagliga
telefonhot frÄn folk runt Jackie.
14
00:01:11,760 --> 00:01:14,760
-Olivia.
-Hej. Ove Gardman.
15
00:01:14,920 --> 00:01:18,720
Jag var med om nÄt mÀrkligt
i Costa Rica.
16
00:01:19,880 --> 00:01:25,680
Nils Wendt och Ove Gardman trÀffades
för en dryg vecka sedan i Costa Rica.
17
00:01:25,840 --> 00:01:31,840
Efter 27 Ă„r Ă„ker han till Nordkoster
sedan Gardman pratat om mordet.
18
00:01:32,000 --> 00:01:36,240
Jag sÄg Wendt pÄ stranden.
Han letade efter nÄgot.
19
00:01:36,400 --> 00:01:39,760
Vad tror du att han letade efter?
20
00:01:49,440 --> 00:01:56,960
Nu vet vi var Wendt befunnit sig
i alla Är. Jag Àr imponerad av dig.
21
00:01:57,120 --> 00:01:59,120
Tack.
22
00:01:59,280 --> 00:02:03,000
-Jag har pratat med Forss.
-Tack.
23
00:02:03,160 --> 00:02:09,960
Vi behöver fÄ till en husrannsakan i
Mal PaĂs, hos Wendt. Kan bli knepigt.
24
00:02:10,120 --> 00:02:16,080
Jag Àr inte helt bekvÀm med polisen
dÀr, sÄ jag tÀnkte skicka Abbas.
25
00:02:28,160 --> 00:02:34,600
Wendt efterlÀmnade information om ett
hot. Du ska hitta den informationen.
26
00:02:34,760 --> 00:02:41,600
HĂ€r finns allt om Wendt, och en bild
av den mördade kvinnan pÄ Nordkoster.
27
00:02:41,760 --> 00:02:44,840
Det kan finnas ett samband.
28
00:02:45,000 --> 00:02:50,800
Lokalpolisen kan hjÀlpa till, men i
huvudsak fÄr du agera pÄ egen hand.
29
00:02:50,960 --> 00:02:53,960
Ja. Okej.
30
00:02:54,120 --> 00:03:01,400
-Tidigare kriminell? Ăr han pĂ„litlig?
-Ja, han Àr pÄlitlig.
31
00:03:01,560 --> 00:03:08,720
Han Àr en jÀvel pÄ att kasta kniv.
Jobbar som knivkastare pÄ cirkus.
32
00:03:10,080 --> 00:03:14,320
Passagerare resande
med Delta Airlines...
33
00:04:27,320 --> 00:04:30,800
-Vad Àr det?
-Novalucol. Fick du fram nÄgot?
34
00:04:30,960 --> 00:04:34,840
-Ăr du magsur?
-Nej, jag Àr chef.
35
00:04:35,000 --> 00:04:41,080
-Fick du fram nÄgot om resplanen?
-Jag tar det dÀr inne.
36
00:04:41,240 --> 00:04:43,240
Ă
h, fy fan.
37
00:04:43,400 --> 00:04:49,200
Wendt flög frÄn San José den 8 juni
kl 23.10, till London via Miami.
38
00:04:49,360 --> 00:04:53,640
Han kom till Landvetter
den 10:e, kl 08.15.
39
00:04:53,800 --> 00:04:59,520
Han tog en taxi och köpte en resvÀska
- troligen vÀskan frÄn Nordkoster.
40
00:04:59,680 --> 00:05:05,880
Tom. - DĂ„ har vi kartlagt honom,
frÄn Costa Rica till Stockholm.
41
00:05:06,040 --> 00:05:11,480
-Tekniska fick i gÄng Wendts mobil.
-Ăr det nĂ„got av vĂ€rde?
42
00:05:11,640 --> 00:05:15,160
Titta pÄ samtalslistan, sidan 2.
43
00:05:28,120 --> 00:05:33,640
-Mm, den slÄr aldrig fel.
-Vilken dÄ?
44
00:05:33,800 --> 00:05:38,200
MagkÀnslan.
- Bosse, kan du Äka ut till VÀrmdö?
45
00:05:38,360 --> 00:05:43,360
-Ăter vi hemma i kvĂ€ll?
-Det hoppas jag. Ska jag handla?
46
00:05:43,520 --> 00:05:46,520
-Ja, gÀrna.
-Kött eller fisk?
47
00:05:46,680 --> 00:05:49,320
Vad sÀgs om ostron?
48
00:06:52,640 --> 00:06:56,440
-Hej.
-Hej. En cappuccino, tack.
49
00:07:03,480 --> 00:07:06,040
Olivia?
50
00:07:07,400 --> 00:07:11,360
-Hej. Ove Gardman.
-Hej.
51
00:07:13,680 --> 00:07:18,640
Ăr det nĂ„got konstigt?
Du verkar förvÄnad.
52
00:07:18,800 --> 00:07:25,680
Jag hade bara en annan bild av dig. I
telefon ser man ju nÄgon framför sig.
53
00:07:25,840 --> 00:07:28,840
Vad sÄg du framför dig, dÄ?
54
00:07:30,080 --> 00:07:33,400
-Har du med dig spÀnnet?
-Ja.
55
00:07:34,440 --> 00:07:37,400
Ser du hÄrstrÄna?
56
00:07:37,560 --> 00:07:45,720
-Varför gav du det inte till polisen?
-Ăh, ja... Jag var Ă„tta Ă„r.
57
00:07:45,880 --> 00:07:52,080
-Det kunde tillhöra min tjejkompis.
-Det gjorde det inte.
58
00:07:52,240 --> 00:07:57,240
Nej, hon Àr blond.
De dÀr hÄrstrÄna Àr nÀstan svarta.
59
00:07:57,400 --> 00:08:01,920
Det kanske tillhörde
nÄgon av de andra pÄ stranden.
60
00:08:02,080 --> 00:08:06,840
-Minns du om nÄgon av dem var kvinna?
-Nej, tyvÀrr.
61
00:08:07,000 --> 00:08:13,800
-Det kan tillhöra vem som helst.
-Men jag sÄg det ju vid fotspÄren.
62
00:08:13,960 --> 00:08:19,680
-Hur kan du minnas det sÄ tydligt?
-Ja, det...
63
00:08:20,840 --> 00:08:24,240
Ăr det hĂ€r nĂ„got förhör, eller?
64
00:08:25,800 --> 00:08:29,640
-FörlÄt! Nej, förlÄt.
-NĂ€men...
65
00:08:29,800 --> 00:08:35,960
Jag minns inte allting, absolut inte.
Men vissa saker minns jag-
66
00:08:36,120 --> 00:08:43,200
-och det hÀr Àr glasklart - att
jag hittade spÀnnet vid ett fotspÄr.
67
00:08:43,360 --> 00:08:45,640
SÄ Àr det.
68
00:08:45,800 --> 00:08:50,040
-Men du...fÄr jag frÄga en sak?
-Mm.
69
00:08:50,200 --> 00:08:54,120
Vad Àr det du gör?
70
00:08:54,280 --> 00:09:00,440
Jo, det Àr ett elevarbete
i skolan om olösta mord.
71
00:09:00,600 --> 00:09:03,360
Wow...
72
00:09:53,280 --> 00:09:58,360
Förhör med Linn Magnusson
den 22 juni, klockan 12.30.
73
00:09:58,520 --> 00:10:02,560
Alexander Nordin.
HÄller du i förhöret?
74
00:10:02,720 --> 00:10:06,360
Nej, det gör Mette OlsÀter.
75
00:10:08,640 --> 00:10:12,560
-Hej. - Hej, Alexander.
-Mette.
76
00:10:12,720 --> 00:10:15,840
-Kommer förhöret att filmas?
-Ja.
77
00:10:16,000 --> 00:10:19,880
-DĂ„ vill vi granska inspelningen.
-SjÀlvklart.
78
00:10:20,040 --> 00:10:23,680
-Vad föranleder detta?
-Mordet pÄ Nils Wendt.
79
00:10:23,840 --> 00:10:30,880
-Det har min klient redan hörts om.
-Ja. De har ingen kontakt, sÀger hon.
80
00:10:31,040 --> 00:10:34,880
-StÀmmer det?
-Det stÀmmer, ja.
81
00:10:35,040 --> 00:10:39,720
-Ingen kontakt pÄ ungefÀr 28 Är?
-Nej.
82
00:10:43,320 --> 00:10:49,280
MĂ„ndagen den 13 juni i Ă„r,
klockan 13.23-
83
00:10:49,440 --> 00:10:55,440
-kom det ett samtal frÄn Nils Wendts
mobil till det hÀr numret.
84
00:10:59,080 --> 00:11:06,320
-StÀmmer det att det Àr ditt nummer?
-Ja, det Àr mitt nummer. Mm.
85
00:11:06,480 --> 00:11:09,440
Samtalet varade i 11 sekunder.
86
00:11:09,600 --> 00:11:14,600
Onsdagen den 15:e, klockan 22.32,
ringde han igen.
87
00:11:14,760 --> 00:11:17,800
Det samtalet varade i 19 sekunder.
88
00:11:17,960 --> 00:11:23,440
Fredagen den 17:e, klockan 17.22,
kom ett lite lÀngre samtal.
89
00:11:23,600 --> 00:11:27,640
54 sekunder. NĂ€stan en minut.
90
00:11:27,800 --> 00:11:32,800
-Vad handlade samtalen om?
-Jag blev uppringd.
91
00:11:32,960 --> 00:11:37,960
Jag svarade, men det var bara tyst
och sÄ knÀppte det av.
92
00:11:38,120 --> 00:11:42,440
Jag trodde
att nÄgon försökte hota mig.
93
00:11:42,600 --> 00:11:48,640
Det har varit ganska upprörda kÀnslor
runt vÄrt företag den senaste tiden.
94
00:11:48,800 --> 00:11:55,360
Och det hÀr samtalet som varade lite
lÀngre, var det ocksÄ alldeles tyst?
95
00:11:55,520 --> 00:12:01,440
Det... Om jag ska vara helt Àrlig,
sÄ blev jag faktiskt förbannad.
96
00:12:01,600 --> 00:12:05,280
Det var tredje gÄngen ingen sa nÄgot-
97
00:12:05,440 --> 00:12:12,080
-sÄ dÄ sa jag vad jag tyckte om
det hÀr sÀttet att hota och skrÀmmas.
98
00:12:12,240 --> 00:12:15,920
Sedan la jag pÄ.
99
00:12:16,080 --> 00:12:19,480
Du anade inte att det var Nils Wendt?
100
00:12:19,640 --> 00:12:23,280
Nej. Han hade ju varit borta i 28 Ă„r.
101
00:12:23,440 --> 00:12:27,480
-Du vet inte var han befunnit sig?
-Nej.
102
00:12:27,640 --> 00:12:33,320
-Gör du?
-Ja. I Mal PaĂs, i Costa Rica.
103
00:12:33,480 --> 00:12:35,480
Mm...
104
00:12:35,640 --> 00:12:40,360
Vad tror du att han ville
nÀr han ringde?
105
00:12:40,520 --> 00:12:48,000
Jag har absolut ingen aning.
Det hÀr Àr... Det Àr ju helt galet.
106
00:12:48,160 --> 00:12:50,800
Galet?
107
00:12:51,880 --> 00:12:55,760
-Gick hon pÄ det?
-Tveksamt. Hon Àr slipad.
108
00:12:55,920 --> 00:13:00,160
Men nu vet vi var han gömt sig.
I Costa Rica.
109
00:13:00,320 --> 00:13:05,840
-Dan Nilsson... Har vi kontakter dÀr?
-Det ordnar vi.
110
00:13:09,600 --> 00:13:16,560
Tom! Gardman hittade ett hÄrspÀnne
pÄ stranden pÄ mordnatten.
111
00:13:16,720 --> 00:13:22,840
Kolla. Det sitter
smÄ, mörka hÄrstrÄn kvar hÀr.
112
00:13:23,000 --> 00:13:26,880
-Vi mÄste ta dna.
-Varför det?
113
00:13:27,040 --> 00:13:31,560
Det kanske Àr gÀrningsmannens.
Eller kvinnans.
114
00:13:31,720 --> 00:13:37,440
SÄ du Àr inne pÄ Jackie fortfarande?
Ge det till kalla fall-gruppen.
115
00:13:37,600 --> 00:13:44,080
De Àr inte intresserade. Men
din exfru jobbar pÄ SKL, eller hur?
116
00:13:44,240 --> 00:13:47,680
Hon kan vÀl fixa ett dna-prov?
117
00:13:47,840 --> 00:13:51,360
KAMERALJUD
118
00:14:01,800 --> 00:14:05,440
Situation Sthlm. 10 % rabatt i dag.
119
00:14:05,600 --> 00:14:09,000
-Inte nu!
-Jo, nu.
120
00:14:12,560 --> 00:14:18,360
HĂ€lsa Jackie Berglund att hon ska
ge fan i det dÀr hon hÄller pÄ med!
121
00:14:31,800 --> 00:14:37,840
-Den hÀr patronen Àr nÀstan slut.
-Det finns en till i skÄpet.
122
00:14:39,680 --> 00:14:43,280
Kan du skÀra ner lite lime ocksÄ?
123
00:14:44,960 --> 00:14:49,800
-Vem var det som dök upp hÀr i morse?
-HĂ€r?
124
00:14:49,960 --> 00:14:56,920
-Ja, han med grÄ bilen. Vem var det?
-Det var en polis.
125
00:14:59,320 --> 00:15:04,600
-Jaha. Vad ville han?
-Att jag trÀffar en utredningsledare.
126
00:15:04,760 --> 00:15:08,240
-Om mordet pÄ Nils?
-Ja.
127
00:15:08,640 --> 00:15:15,000
-TrÀffade inte du dem i förrgÄr?
-Jo, men du vet hur de Àr.
128
00:15:15,160 --> 00:15:21,720
-Nej, jag vet inte hur de Àr.
-Nyfikna, söker svar, stÀller frÄgor.
129
00:15:21,880 --> 00:15:26,920
-Om dig och Nils?
-Ja. Typ.
130
00:15:29,160 --> 00:15:32,280
Typ...? Typ, vad dÄ?
131
00:15:41,200 --> 00:15:44,680
Ljuger du för mig?
132
00:15:44,840 --> 00:15:48,520
NÀÀ. Varför skulle jag ljuga för dig?
133
00:15:48,680 --> 00:15:54,480
Jag vet inte, men du slirar runt. Jag
trodde inte att vi höll pÄ med sÄnt.
134
00:15:54,640 --> 00:16:00,760
Mordet kÀnns fruktansvÀrt jobbigt.
Varför Àr det sÄ svÄrt att förstÄ?
135
00:16:00,920 --> 00:16:07,160
I förrgÄr sa du att du inte hade
nÄgra varmare kÀnslor för honom.
136
00:16:07,320 --> 00:16:11,280
-Nu Àr du plötsligt upprörd.
-Ja, men...
137
00:16:11,440 --> 00:16:14,920
Vet du vem som mördade honom?
138
00:16:16,880 --> 00:16:21,880
Hur fan skulle jag kunna veta det?
Va?!
139
00:19:33,480 --> 00:19:35,480
Tjena.
140
00:19:35,640 --> 00:19:40,880
Du, jag skulle behöva en rock.
Har du nÄgon att lÄna ut?
141
00:19:41,040 --> 00:19:44,720
-Ja. Ska du pÄ begravning?
-Nej.
142
00:19:44,880 --> 00:19:48,080
Jag har bara en mörk.
143
00:19:48,240 --> 00:19:54,000
Jag skulle behöva lite stÄlar till
en tÄgbiljett. Har du en femhundring?
144
00:19:54,160 --> 00:19:59,200
-Ska du flytta?
-Nej, jag ska Ă„ka till min exfru.
145
00:19:59,360 --> 00:20:04,680
-Hur Àr det med Benseman?
-Det Àr vÀl sÄdÀr.
146
00:20:04,840 --> 00:20:10,200
-Vet du om han klarar synen?
-Jag tror det.
147
00:20:11,320 --> 00:20:17,880
-DÄ kanske du kan ge honom den hÀr?
-Ja. Hade du nÄgra stÄlar?
148
00:20:18,040 --> 00:20:20,120
Mm...
149
00:20:21,560 --> 00:20:24,080
StrÄlande. Tack.
150
00:20:32,480 --> 00:20:35,920
-Tror du pÄ det hÀr?
-Jag tror pÄ OlsÀter.
151
00:20:36,080 --> 00:20:40,080
VarifrÄn fick hon uppgifterna?
En sÀker kÀlla?
152
00:20:40,240 --> 00:20:45,160
Cage fighting lÄter lite "far out",
om du frÄgar mig.
153
00:20:45,320 --> 00:20:51,520
-Du sÄg ju tatueringen pÄ filmen.
-CF kan betyda vad fan som helst.
154
00:20:51,680 --> 00:20:57,280
Nej, Stilton flummar runt
och OlsÀter hÄller honom om ryggen.
155
00:20:58,880 --> 00:21:04,080
-Varför ska vi ha hand om det hÀr?
-För att vi Àr betrodda.
156
00:21:04,240 --> 00:21:07,360
De litar pÄ oss. Okej?
157
00:21:09,360 --> 00:21:11,960
Kom igen nu.
158
00:21:12,120 --> 00:21:18,120
-Ser ut som ett vanligt bustillhÄll.
-Eller sÄ har de flyttat hela skiten.
159
00:21:18,280 --> 00:21:23,760
-Vilka "de"?
-De som arrangerar fighterna.
160
00:21:23,920 --> 00:21:26,920
AlltsÄ, Janne, allvarligt talat...
161
00:21:27,080 --> 00:21:29,960
Sch!
162
00:21:30,120 --> 00:21:38,120
Forss: Barn som slÄss i burar under
jord? Riktigt dÀr Àr vi inte Àn, va?
163
00:21:38,280 --> 00:21:43,880
-Klinga: Vi kollar upp det ÀndÄ.
-Forss: Ja, kolla pÄ, du.
164
00:21:46,760 --> 00:21:52,560
Jag tror inte ett skit pÄ Stiltons
uppgifter. En jÀvla uteliggare.
165
00:21:52,720 --> 00:21:57,480
-Ăn sen?
-Du har ju ingen mÀnniskokÀnnedom.
166
00:21:57,640 --> 00:22:01,760
-Men det har du.
-Ja, ja, du lÀr dig med tiden.
167
00:22:01,920 --> 00:22:09,600
Fattar du hur trött jag Àr pÄ ditt
skitsnack? Du Àr för fan proppmÀtt!
168
00:22:09,760 --> 00:22:14,560
-Nu ska du nog passa dig, Klinga.
-För vad dÄ?
169
00:22:14,720 --> 00:22:18,640
-Din tjÀnstestÀllning.
-JĂ€vla idiot!
170
00:22:24,680 --> 00:22:27,640
Polis! Stanna!
171
00:22:27,800 --> 00:22:31,640
Skjut, dÄ, för helvete! Skjut! Skjut!
172
00:22:31,800 --> 00:22:34,720
DĂRRSMĂLL
173
00:22:34,880 --> 00:22:38,440
Var fan var du nÄgonstans?
174
00:22:39,640 --> 00:22:42,440
Aj, aj, aj... LĂ€gg av!
175
00:23:00,160 --> 00:23:03,000
Marianne!
176
00:23:09,960 --> 00:23:12,560
Hej.
177
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
Hej...
178
00:23:16,160 --> 00:23:21,320
-Hur Àr det?
-Jo, det Àr bra. Hur mÄr du sjÀlv?
179
00:23:21,480 --> 00:23:24,360
Det fÄr gÄ.
180
00:23:24,520 --> 00:23:30,600
-Hamnar du fortfarande i...?
-Det hÀnder, men jag har mediciner.
181
00:23:30,760 --> 00:23:36,200
Jag borde ha ringt,
men det har inte blivit av.
182
00:23:36,360 --> 00:23:40,080
-Jag behöver din hjÀlp med en sak.
-Pengar?
183
00:23:40,240 --> 00:23:45,680
Nej. Jag behöver hjÀlp med det hÀr
- nÄgra hÄrstrÄn.
184
00:23:45,840 --> 00:23:49,200
-Jag behöver ett dna.
-För att...?
185
00:23:49,360 --> 00:23:55,160
För att jÀmföra det med dna:t
frÄn strandfallet pÄ Nordkoster.
186
00:23:56,920 --> 00:24:02,720
-HÄller du pÄ med det igen?
-Nej, jag hjÀlper en vÀn.
187
00:24:02,880 --> 00:24:08,640
-Vem dÄ?
-Olivia Rönning.
188
00:24:09,840 --> 00:24:13,200
-Arnes dotter?
-Ja.
189
00:24:32,920 --> 00:24:36,320
SMS-SIGNAL
190
00:25:00,120 --> 00:25:05,960
-Vet du inte vem som slog ner dig?
-Nej, det fÄr jag nog aldrig veta.
191
00:25:06,120 --> 00:25:11,320
Kanske en hÀmnd för att
jag uttalade mig om ungdomsvÄld.
192
00:25:11,480 --> 00:25:13,560
Sjukt.
193
00:25:13,720 --> 00:25:20,600
-Och du har verkligen rÄkat illa ut.
-Jag borde ha lyssnat pÄ din varning.
194
00:25:20,760 --> 00:25:26,000
Ja... Klippa till Jackie Berglund
var vÀl inte sÄ smart?
195
00:25:26,160 --> 00:25:29,480
Det var jÀvligt dumt, men...
196
00:25:29,640 --> 00:25:33,400
-Det var nÄgot du skulle visa.
-Just det.
197
00:25:33,560 --> 00:25:39,360
Jag berÀttade ju att jag blev hotad
nÀr jag höll pÄ med Jackie Berglund.
198
00:25:39,520 --> 00:25:42,520
HÀr Àr en av dem som hotade mig.
199
00:25:42,680 --> 00:25:47,400
-Chivas Mondo?
-Det kanske Àr han nu ocksÄ.
200
00:25:47,560 --> 00:25:49,960
Tack.
201
00:25:52,040 --> 00:25:57,560
Vad tror du att Jackie Berglund
kommer att göra nu?
202
00:25:57,720 --> 00:26:02,680
-Jag tror inte att hon anmÀler.
-Varför det?
203
00:26:02,840 --> 00:26:09,840
Jackie har alltid hÄllit sig undan
polisen. Utom dem hon har nytta av.
204
00:26:17,800 --> 00:26:21,600
"ACK VĂRMELAND, DU SKĂNA"
205
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
-Tjena.
-Tjenare, tjenare.
206
00:26:56,160 --> 00:27:01,160
-Hur gÄr det?
-Tja, synd att inte klaga.
207
00:27:02,600 --> 00:27:05,200
HĂ€r.
208
00:27:05,640 --> 00:27:09,200
-FrÄn Ronny?
-Vad Àr det för bok?
209
00:27:09,360 --> 00:27:13,520
Klas Katt. Beckett i serieform.
210
00:27:22,080 --> 00:27:28,520
Jag var inne hos Vera
precis nÀr hon hade dött.
211
00:27:28,680 --> 00:27:31,960
Jag lÀste en dikt för henne.
212
00:27:33,720 --> 00:27:40,200
Hon stod visst pÄ mitt stÀlle
innan hon blev överfallen.
213
00:27:41,640 --> 00:27:45,320
Inget bra stÀlle att stÄ pÄ.
214
00:27:49,200 --> 00:27:54,040
-Vilken dag menar du?
-NĂ€r du misshandlades. Var stod du?
215
00:27:54,200 --> 00:28:01,280
Medis. Först var jag uppe en svÀng
vid Slussen, men dÀr stod Benseman.
216
00:28:01,440 --> 00:28:06,320
-Hur sÄ?
-Ja, nej...jag ville bara...
217
00:28:31,280 --> 00:28:34,720
Polisen dök inte upp av en slump.
218
00:28:34,880 --> 00:28:40,160
Du hörde ju. "Barn som slÄss
i burar." Hur fan visste de om det?
219
00:28:40,320 --> 00:28:43,640
NĂ„n har ju snackat. Men vem?
220
00:28:43,800 --> 00:28:49,320
-Kanske luffaren vi spöade.
-Hur vet han var vi hÄller till?
221
00:28:54,680 --> 00:28:58,080
SMS-SIGNAL
222
00:29:07,880 --> 00:29:10,880
-HallÄ!
-HallÄ.
223
00:29:14,240 --> 00:29:19,080
-Vad gör du?
-Försöker fÄ bort det hÀr.
224
00:29:29,840 --> 00:29:32,840
-Har de kontaktat dig igen?
-Nej.
225
00:29:33,000 --> 00:29:36,120
-SĂ€kert?
-Mamma, jag lovar.
226
00:29:36,280 --> 00:29:39,320
Jag kommer aldrig att slÄss igen.
227
00:29:41,400 --> 00:29:44,480
Bra. VĂ€nta.
228
00:29:46,040 --> 00:29:49,280
Jag har lÄnat en grej.
229
00:29:51,600 --> 00:29:55,560
-"Walking dead".
-Ja!
230
00:29:55,720 --> 00:30:02,200
-Men...kollar du pÄ "Walking dead"?
-Ja, det gör jag. I kvÀll, med dig.
231
00:30:28,560 --> 00:30:30,560
Stilton: Ja?
232
00:30:30,720 --> 00:30:36,920
Ja, hej. Jag heter Janne Klinga, och
jag utreder mordet pÄ Vera Larsson.
233
00:30:38,480 --> 00:30:41,800
-Kan jag komma in?
-Varför det?
234
00:30:41,960 --> 00:30:49,160
Jag vill prata om cage fighting. Det
kan vara kopplat till mordet pÄ Vera.
235
00:30:51,280 --> 00:30:54,640
Ja, ja. Kom in, dÄ.
236
00:31:07,920 --> 00:31:13,600
-Hur fan har du hittat hit?
-Jag frÄgade runt lite.
237
00:31:14,960 --> 00:31:19,680
-Du jobbar för Forss?
-Ja.
238
00:31:19,840 --> 00:31:23,680
-Vet han om att du Àr hÀr?
-Nej.
239
00:31:23,840 --> 00:31:29,960
-Vad tror Forss om cage fighting, dÄ?
-Han tror att du har hittat pÄ allt.
240
00:31:30,120 --> 00:31:37,160
Men vÄr ungdomsgrupp tog det pÄ
allvar och ska lyssna sig för lite.
241
00:31:42,360 --> 00:31:45,480
SÀtt dig tvÄ sekunder.
242
00:31:54,520 --> 00:31:58,240
Kryssen visar var överfallen skett.
243
00:32:02,280 --> 00:32:06,520
-Jag söker ett geografiskt samband.
-Finns det?
244
00:32:06,680 --> 00:32:13,760
Fyra av de misshandlade, Àven Vera,
hade sÄlt tidningar pÄ Slussen.
245
00:32:13,920 --> 00:32:17,280
Situation Sthlm.
246
00:32:17,440 --> 00:32:23,240
Den femte stod pÄ Medborgarplatsen,
men hade pratat med dem pÄ Slussen.
247
00:32:23,400 --> 00:32:30,920
SÄ gÀrningsmÀnnen ser ut offren pÄ
Slussen, och sedan följer de efter?
248
00:32:31,080 --> 00:32:36,080
Det Àr en ren hypotes.
Gör vad du vill med den.
249
00:32:43,160 --> 00:32:46,440
Var fan Àr han?
250
00:32:49,000 --> 00:32:55,280
Han kanske inte vÄgar.
Han kanske fattar att vi har fattat.
251
00:32:55,440 --> 00:32:58,440
Fattat vad dÄ?
252
00:32:58,600 --> 00:33:01,800
Att det Àr han som har golat.
253
00:36:05,240 --> 00:36:08,160
Vad Àr det?
254
00:36:09,800 --> 00:36:16,800
Jag Àr en man med mycket vida byxor,
det vet du. Men det finns en grÀns.
255
00:36:18,080 --> 00:36:24,960
Linn och jag har varit ihop i 27 Ă„r.
Jag vet nÀr hon ljuger - som nu.
256
00:36:25,120 --> 00:36:30,320
Och hon vet att jag vet.
Det pressar henne Ànnu mer.
257
00:36:30,480 --> 00:36:33,760
Vet du vad hon ljuger om?
258
00:36:33,920 --> 00:36:37,920
-Tror du att vi har en affÀr?
-Ni tvÄ?
259
00:36:38,080 --> 00:36:43,360
-Ja.
-Nej, det tror jag verkligen inte.
260
00:36:43,520 --> 00:36:49,480
Hon ljuger för mig ocksÄ, eller
döljer nÄgot. Vad vet jag inte.
261
00:36:49,640 --> 00:36:53,680
Har det med mordet pÄ Wendt att göra?
262
00:36:53,840 --> 00:36:57,960
Nej. Det handlar om det förflutna.
263
00:37:00,480 --> 00:37:03,280
Din serve.
22221