All language subtitles for Springfloden.S01E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:10,560
Mordet Àgde rum
en sensommarnatt 1990.
2
00:00:10,720 --> 00:00:17,240
En ung, gravid kvinna grÀvdes ner pÄ
stranden och drÀnktes av tidvattnet.
3
00:00:17,400 --> 00:00:22,600
Ni fÄr titta pÄ fallet över sommaren,
som en cold case-övning.
4
00:00:22,760 --> 00:00:26,720
Det Àr ett utstuderat, rÄtt mord...
5
00:00:26,880 --> 00:00:31,160
-Visste du att pappa utredde fallet?
-Nej.
6
00:00:34,080 --> 00:00:39,960
Jag söker Tom Stilton. Jag behöver
frÄga honom om nÄgra saker.
7
00:00:40,120 --> 00:00:43,280
Stilton Àr inte kvar vid polisen.
8
00:00:44,080 --> 00:00:50,160
Det rör sig om personer som satt
i system att misshandla hemlösa-
9
00:00:50,320 --> 00:00:53,920
-och lÀgga ut bilderna pÄ nÀtet.
10
00:00:54,080 --> 00:00:57,880
-Vart leder den hÀr?
-Ingen aning.
11
00:00:59,200 --> 00:01:02,280
Olivia, det Àr bara en övning.
12
00:01:03,440 --> 00:01:09,240
Det gÄr runt en sadistisk mördare,
och ingen lyfter ett finger.
13
00:03:32,120 --> 00:03:35,600
KNACKNING
14
00:03:52,400 --> 00:03:56,480
-Hej! Ligger du och sover?
-Nej.
15
00:03:56,640 --> 00:04:01,920
Vi skulle ju till Tynningö
och mÄla huset.
16
00:04:02,080 --> 00:04:08,640
-SÀg inte att du glömt det.
-Nej, men...jag kan inte i dag.
17
00:04:08,800 --> 00:04:12,480
-Kan inte?
-Jag ska till vÀstkusten.
18
00:04:12,640 --> 00:04:15,880
-Jaha? Bara sÄ dÀr?
-FörlÄt.
19
00:04:16,040 --> 00:04:21,800
-Vad ska du göra pÄ vÀstkusten?
-Kolla pÄ en mordplats pÄ Nordkoster.
20
00:04:21,960 --> 00:04:26,720
-Strandfallet igen?
-Ja.
21
00:04:28,480 --> 00:04:32,440
-Vad Àr det?
-Inget. Det Àr bara konstigt.
22
00:04:32,600 --> 00:04:37,720
-Varför just det fallet?
-Det var ju ett fruktansvÀrt mord.
23
00:04:37,880 --> 00:04:41,560
Ja. Och det Àr fruktansvÀrt lÀngesen.
24
00:04:41,720 --> 00:04:46,520
Och den hÀr luktar
fruktansvÀrt Àckligt.
25
00:04:55,760 --> 00:05:01,640
-Du, mamma. Tom Stilton...
-Ja, vad Àr det med honom?
26
00:05:01,800 --> 00:05:07,640
-KĂ€nner du till honom?
-Ja. Pappa och han jobbade ihop.
27
00:05:07,800 --> 00:05:12,960
-Umgicks ni privat?
-Till och frÄn. Varför undrar du det?
28
00:05:13,120 --> 00:05:16,760
Han verkar vara totalt försvunnen.
29
00:05:16,920 --> 00:05:22,480
Det hÀnde nÄgot med honom.
Det gick nog inte sÄ bra för honom.
30
00:05:22,640 --> 00:05:28,800
-Började han dricka, eller?
-Arne nÀmnde att han var pÄ psyket.
31
00:05:30,120 --> 00:05:34,920
Jag mÄste sticka,
annars missar jag fÀrjan.
32
00:05:35,080 --> 00:05:41,000
-Hur kan en mÀnniska bara försvinna?
-Han kanske hamnade utanför radarn.
33
00:05:41,160 --> 00:05:44,800
-Vilken radar?
-SamhÀllets.
34
00:05:44,960 --> 00:05:51,240
Du vet, folk kan försvinna utan att
vara försvunna. Hej dÄ. Hör av dig.
35
00:06:39,440 --> 00:06:42,320
HallÄ!
36
00:06:43,160 --> 00:06:48,360
-Hej. Kan jag hjÀlpa dig?
-Ja...jag vet inte riktigt.
37
00:06:48,520 --> 00:06:54,480
-Jag söker en Tom Stilton.
-Han brukar sÀlja vÄra tidningar.
38
00:06:54,640 --> 00:06:59,800
-Vet du var jag kan fÄ tag pÄ honom?
-Nej, han Àr hemlös.
39
00:06:59,960 --> 00:07:04,480
-SÄ det gÄr inte att fÄ tag pÄ honom?
-Nej.
40
00:07:04,640 --> 00:07:11,400
-Men han brukar komma hit?
-Ja, nÀr han hÀmtar tidningar.
41
00:07:11,560 --> 00:07:17,360
Kan inte du be honom ringa mig
nÀr han dyker upp hÀr igen?
42
00:07:17,520 --> 00:07:22,560
-Jag heter Olivia Rönning.
-Har du trÀffat Jelle?
43
00:07:24,520 --> 00:07:29,760
-Jelle? Kallas han det?
-Han Àr lite speciell.
44
00:07:29,920 --> 00:07:34,000
-Hur dÄ?
-Speciell.
45
00:07:34,160 --> 00:07:36,160
Okej.
46
00:07:37,560 --> 00:07:43,440
-Uteliggare! Varför fÄr vi all skit?
-Det Àr ju vÀldigt grova överfall.
47
00:07:43,600 --> 00:07:47,080
-Absolut.
-NÀsta gÄng blir nÄgon ihjÀlslagen.
48
00:07:47,240 --> 00:07:52,440
DÄ fÄr vi Ätminstone en mordutredning
att Àgna oss Ät.
49
00:07:52,880 --> 00:07:58,280
-Var ligger senaste offret? Benseman?
-SĂS.
50
00:08:01,520 --> 00:08:04,760
Du kan vÀl plocka upp det dÀr?
51
00:08:04,920 --> 00:08:07,960
Hur lÀnge har du varit hemlös?
52
00:08:09,800 --> 00:08:15,960
I fyra Ă„r? Och innan dess
var du bibliotekarie, förstod jag.
53
00:08:16,120 --> 00:08:19,640
Vi har tittat pÄ en film frÄn parken.
54
00:08:19,800 --> 00:08:26,040
Vad vi kunde se sÄ var det tvÄ
som gav sig pÄ dig. StÀmmer det?
55
00:08:26,200 --> 00:08:32,000
TvÄ unga killar?
Tror du att du skulle kÀnna igen dem?
56
00:08:35,680 --> 00:08:41,320
Var det nÄgra fler dÀr i parken
nÀr det hÀnde? Det var det?
57
00:08:41,480 --> 00:08:45,840
Vilka var det? Var de ocksÄ hemlösa?
58
00:08:48,160 --> 00:08:51,800
-Vad fick vi ut av det?
-Inte mycket.
59
00:08:51,960 --> 00:08:55,440
-Hur gÄr vi vidare?
-Vad föreslÄr du?
60
00:08:55,600 --> 00:08:59,720
-Vi kontaktar de andra som var dÀr.
-Varför?
61
00:08:59,880 --> 00:09:05,760
Knarkare och alkisar Àr ju
fullstÀndigt vÀrdelösa som vittnen.
62
00:09:05,920 --> 00:09:12,400
-Nej, vi lÀgger tiden pÄ nÄgot annat.
-Som att bowla dÄ, kanske?
63
00:09:15,600 --> 00:09:19,960
JELLE HOSTAR
64
00:09:20,120 --> 00:09:26,320
Tjena, Jelle! Ăr du sjuk? Sov du
i den dÀr sumpkojan i natt igen?
65
00:09:26,480 --> 00:09:29,600
Nej, jag sov pÄ Grand HÎtel.
66
00:09:31,000 --> 00:09:36,600
-Vad dÄ Grand HÎtel?
-Skoj. Jelle blir aldrig privat.
67
00:09:36,760 --> 00:09:40,160
-Vad fan dÄ för?
-SĂ€g det.
68
00:09:40,320 --> 00:09:43,520
Han lÀr komma frÄn ytterskÀrgÄrden.
69
00:09:43,680 --> 00:09:50,720
-Hans farsa var visst sÀl-jÀgare.
-Och han stinker som en rutten sill.
70
00:09:53,600 --> 00:10:00,200
Du har bara rÄd med fyra. Hundra
spÀnn över. Vad fÄr man för det?
71
00:10:00,360 --> 00:10:03,200
Fiskbullar.
72
00:10:03,360 --> 00:10:09,360
Det var en tjej hÀr för en stund sen.
Hon ville komma i kontakt med dig.
73
00:10:29,040 --> 00:10:32,640
Linn Magnusson. HallÄ?
74
00:10:50,880 --> 00:10:56,480
-Ăr det för det dĂ€r som du ska Ă„ka?
-Delvis.
75
00:10:56,640 --> 00:11:02,040
-Delvis det och delvis vad dÄ?
-Jag har snöat in pÄ det hÀr.
76
00:11:02,200 --> 00:11:07,760
-Var ligger Nordkoster?
-Men fan, Lennie! Utanför Strömstad.
77
00:11:07,920 --> 00:11:10,920
Mördaren kan ju vara kvar dÀr.
78
00:11:11,080 --> 00:11:14,560
-Ăr du orolig?
-Ja, alltid för dig.
79
00:11:14,720 --> 00:11:18,600
Jag ska inte förhöra folk dÀr direkt.
80
00:11:18,760 --> 00:11:24,760
Var försiktig. TÀnk, stackars Elvis
om han ska bo med mig i nio liv.
81
00:11:24,920 --> 00:11:31,520
Kattmaten Àr ovanför kylen. Och hÄll
fönstren stÀngda, sÄ han inte gÄr ut.
82
00:11:31,680 --> 00:11:38,360
Jag vet. Det Àr inte första gÄngen vi
bor ihop. Vi Àr tajta, jag och Elvis.
83
00:11:40,480 --> 00:11:44,280
Den kan du inte ha. Den Àr skitful.
84
00:11:44,440 --> 00:11:49,960
-Jag har fÄtt den av dig.
-Den Àr ju helt nopprig.
85
00:11:52,320 --> 00:11:56,360
-Duger den hÀr?
-Ja, det gör den.
86
00:11:56,520 --> 00:12:01,520
-Jakob hÀlsade, förresten.
-SÄ ni har trÀffats igen?
87
00:12:01,680 --> 00:12:08,480
-Ja. Gör det nÄgot om han sover hÀr?
-Nej, men dÄ fÄr ni fan byta lakan!
88
00:12:08,640 --> 00:12:14,880
-De omdebatterade vÄldsfilmerna...
-Det Àr om överfallen pÄ de hemlösa.
89
00:12:15,040 --> 00:12:20,800
Med mig i studion Àr Eva Carlsén,
socialpsykolog och debattör.
90
00:12:20,960 --> 00:12:26,680
Vi har alla upprörts av filmerna.
Vilka Àr det som gör sÄ hÀr?
91
00:12:26,840 --> 00:12:28,840
-Vi.
-KĂ€ften!
92
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
I just de hÀr fallen vet vi inte-
93
00:12:32,160 --> 00:12:38,840
-men det rör sig om krÀnkta barn
som har vuxit upp utan kÀrlek.
94
00:12:39,000 --> 00:12:41,400
Vad dÄ "barn"?
95
00:12:41,560 --> 00:12:45,880
De kÀnner sig vÀrdelösa
och ger sig pÄ personer...
96
00:12:46,040 --> 00:12:49,040
-Fan, vad hon snackar skit!
-LĂ€gg av!
97
00:12:49,200 --> 00:12:54,480
-I det hÀr fallet, hemlösa.
-Kan man komma till rÀtta med detta?
98
00:12:54,640 --> 00:12:59,640
Det handlar om
var samhÀllet lÀgger sina resurser.
99
00:12:59,800 --> 00:13:05,600
Jag kan bara visa pÄ vad som hÀnder,
varför, och pÄ konsekvenserna.
100
00:13:05,760 --> 00:13:09,600
-Som vidriga filmer pÄ nÀtet?
-Bland annat.
101
00:13:09,760 --> 00:13:13,080
Tack, Eva. Mer om det hÀr i...
102
00:13:19,240 --> 00:13:22,280
Har du hittat henne?
103
00:13:23,840 --> 00:13:25,840
Ja.
104
00:13:41,920 --> 00:13:45,240
SMS-SIGNAL
105
00:14:41,040 --> 00:14:47,000
Ăr det Olivia? Betty Nordeman.
VĂ€lkommen. Ăr det din packning?
106
00:14:47,160 --> 00:14:51,920
Var det sjögÄng?
Det kan vara sÄ med en liten bÄt.
107
00:14:52,080 --> 00:14:58,640
Jag köpte upp lite mark norröver
och startade stugbyn sommaren 1990.
108
00:14:58,800 --> 00:15:03,800
Samma Är som den dÀr kvinnan mördades
vid Hasslevikarna.
109
00:15:03,960 --> 00:15:07,280
Ăr du hĂ€r för att mordturista?
110
00:15:07,440 --> 00:15:12,240
Jag studerar fallet
pÄ Polishögskolan.
111
00:15:12,400 --> 00:15:18,280
-Jaha, sÄ du ska bli polis?
-Ja. Men jag Àr inte klar Àn, sÄ...
112
00:15:18,440 --> 00:15:24,520
Mordet pÄ stranden glömmer ingen
hÀr pÄ ön. Det var fruktansvÀrt.
113
00:15:24,680 --> 00:15:29,040
-Det hÀngde över oss i Äratal.
-Var du hÀr dÄ?
114
00:15:29,200 --> 00:15:33,720
-Var skulle jag annars vara?
-Nej, dum frÄga.
115
00:15:33,880 --> 00:15:39,680
Hela ön var invaderad av poliser
och helikoptrar. De förhörde alla.
116
00:15:39,840 --> 00:15:43,880
-Jag berÀttade vad jag trodde.
-Vad var det?
117
00:15:44,040 --> 00:15:49,840
Rasister, satanister, ligister,
terrorister. NÄt pÄ "ister" var det.
118
00:15:50,000 --> 00:15:55,280
-Cyklister?
-Stockholmshumor.
119
00:16:13,440 --> 00:16:16,800
En öl, tack.
120
00:16:16,960 --> 00:16:22,120
-HÀr Àr stugbyn.
-Vilka bodde hÀr nÀr mordet skedde?
121
00:16:22,280 --> 00:16:27,960
DÀr bodde tvÄ knarkare, tyvÀrr.
Men jag sparkade ut dem.
122
00:16:28,120 --> 00:16:31,920
-Vad hette de?
-Det vet jag inte.
123
00:16:32,080 --> 00:16:37,200
I tian bodde vÄpet frÄn Stockholm.
En riktig slampa.
124
00:16:37,360 --> 00:16:42,960
Hon la ut sig för hummerpojkarna,
sÄ de sÄg bÄde vint och snett.
125
00:16:43,120 --> 00:16:47,200
-Hon blev förhörd.
-Var hon misstÀnkt?
126
00:16:47,360 --> 00:16:52,960
Jag vet inte. Hon fick följa med
in till Strömstad med Gunnar.
127
00:16:53,120 --> 00:16:58,680
-Gunnar...?
-Wernemyr. Polis. Numera pensionÀr.
128
00:16:58,840 --> 00:17:03,520
-Bor han hÀr pÄ ön?
-Ja, nere i byn.
129
00:17:03,680 --> 00:17:11,160
-Minns du vad det dÀr vÄpet hette?
-Ja. Samma som Kennedys fru.
130
00:17:11,320 --> 00:17:17,360
-Jaha, och vad hette hon, dÄ?
-Vet du inte vad Kennedys fru hette?
131
00:17:17,520 --> 00:17:20,400
-Jackie.
-Och mer?
132
00:17:20,560 --> 00:17:23,440
-Kennedy!
-Nej, vÄpet.
133
00:17:23,600 --> 00:17:29,600
Jag vet inte. Ja, hÀr Àr din stuga.
Nyckeln hÀnger pÄ insidan.
134
00:17:31,640 --> 00:17:38,560
-Den lille pojken som sÄg mordet...?
-Gardmans pojke, Ove. De bodde dÀr.
135
00:17:38,720 --> 00:17:42,000
-Men han Àr inte hÀr nu?
-Nej.
136
00:17:42,160 --> 00:17:46,280
Han Àr sÄn dÀr...marinbiolog!
137
00:22:07,160 --> 00:22:12,160
Ă
h! Svart nagellack, vilket fynd!
Kolla, kolla!
138
00:22:12,320 --> 00:22:19,960
Jag ringde SĂS för att kolla lĂ€get,
och kopplades till en avdelningstant.
139
00:22:20,120 --> 00:22:24,120
-Vad sa hon, dÄ?
-Att han responderat bra.
140
00:22:24,280 --> 00:22:29,280
"Vad betyder det pÄ svenska?"
- "Han mÄr lite bÀttre."
141
00:22:29,440 --> 00:22:34,280
Benseman Àr bra. Vad Àr det?
142
00:22:34,440 --> 00:22:40,080
Det Àr första gÄngen du sÀger
nÄt personligt om nÄn, nÄnsin.
143
00:22:40,240 --> 00:22:43,920
Han snackar inte sÄ jÀvla mycket.
144
00:22:45,080 --> 00:22:50,960
-Vafan, det Àr ju Stilton! LÀget?
-TandvÀrk.
145
00:22:51,120 --> 00:22:54,520
DÄ fÄr du dra ut dem, dÄ. Vi hörs!
146
00:22:54,680 --> 00:22:57,720
-Har du ont i gaddarna?
-NĂ€.
147
00:22:57,880 --> 00:23:01,720
-Vem var det dÀr?
-Minken.
148
00:23:01,880 --> 00:23:05,120
-Vart ska du?
-Operan.
149
00:23:05,280 --> 00:23:09,480
Du, Jelle, följer du mig hem?
150
00:23:11,520 --> 00:23:14,120
Varför det?
151
00:23:14,280 --> 00:23:20,080
Det Àr lite lÀskigt sista biten genom
skogen, du vet, nu nÀr alla fÄr spö.
152
00:23:20,240 --> 00:23:23,560
HĂ€nger du med?
153
00:23:37,720 --> 00:23:40,720
Fint med sÀllskap.
154
00:23:42,760 --> 00:23:45,760
Kom! HĂ€ng med!
155
00:23:45,920 --> 00:23:49,880
Men kom, dÄ! Det Àr ju för jÀvligt.
156
00:23:57,200 --> 00:24:00,640
PÄ mÄndag blir jag vrÀkt.
157
00:24:02,200 --> 00:24:05,600
Vart ska jag ta vÀgen dÄ?
158
00:24:11,360 --> 00:24:14,760
-Kan du inte flytta?
-Med vad dÄ?
159
00:24:14,920 --> 00:24:20,960
Det Àr punka pÄ bÄda dÀcken. Dessutom
skulle nog hela skiten rasa samman.
160
00:24:21,120 --> 00:24:26,600
-Hur ser det ut dÀr du brukar vara?
-I sumpkojan?
161
00:24:26,760 --> 00:24:32,520
-Ja.
-Det Àr... TÀnkte du flytta in dÀr?
162
00:24:32,680 --> 00:24:35,800
-Blev du rÀdd nu?
-Nej.
163
00:24:38,640 --> 00:24:46,480
Du mÄste göra nÄt Ät det dÀr. Skiter
du fullstÀndigt i dig sjÀlv, eller?
164
00:24:46,640 --> 00:24:50,440
FÄr du de dÀr anfallen fortfarande?
165
00:24:52,720 --> 00:24:56,640
Har du kÀkat nÄt?
166
00:24:56,800 --> 00:24:59,800
-HallÄ! Kontakt!
-Va?
167
00:24:59,960 --> 00:25:03,240
Har du kÀkat nÄt?
168
00:25:03,400 --> 00:25:08,920
-Ja...knÀckebröd. Vill du ha?
-Tack.
169
00:25:18,360 --> 00:25:24,880
Ă
h, jag har en present till dig.
Jag fick tag i den i gÄr.
170
00:25:25,040 --> 00:25:29,040
Kolla, den funkar med kontantkort.
171
00:25:29,200 --> 00:25:35,440
Jag vet att du inte vill ha den. Men
alla blir misshandlade, ta den ÀndÄ.
172
00:25:35,600 --> 00:25:38,600
Okej? SnÀlla.
173
00:25:40,200 --> 00:25:42,280
SnÀlla.
174
00:25:44,960 --> 00:25:48,280
Vill du ha nÄt att dricka?
175
00:25:54,800 --> 00:25:58,720
Du fÄr slagga hÀr om du vill.
176
00:26:00,680 --> 00:26:03,680
PÄ britsen dÀr.
177
00:26:20,520 --> 00:26:26,400
PÀrt sÀger att du Àr son
till en sĂ€l-jĂ€gare. Ăr du det?
178
00:26:28,560 --> 00:26:30,960
NĂ€.
179
00:26:32,240 --> 00:26:35,880
-NÀhÀ.
-Morfar var sÀl-jÀgare.
180
00:26:36,040 --> 00:26:39,240
Jaha. Din farsa, dÄ?
181
00:26:45,160 --> 00:26:47,480
Jelle?
182
00:27:21,520 --> 00:27:25,040
SMS-SIGNAL
183
00:27:50,360 --> 00:27:54,160
KNACKNING
184
00:28:07,120 --> 00:28:12,120
FörlÄt. Det var inte meningen
att skrÀmma dig.
185
00:28:17,240 --> 00:28:22,640
Jag behöver lite hjÀlp.
Har du en mobil jag kan lÄna?
186
00:28:22,800 --> 00:28:28,160
-Jag ska ringa efter en taxibÄt.
-Visst.
187
00:28:28,320 --> 00:28:31,880
Tack. Det gÄr pÄ en minut.
188
00:28:34,600 --> 00:28:41,720
Ja, hej. Jag skulle behöva en bÄt
till Strömstad. Jag Àr pÄ Nordkoster.
189
00:28:41,880 --> 00:28:46,200
Ja. VĂ€stra bryggan. Dan Nilsson.
190
00:28:47,520 --> 00:28:51,000
Ja, vad bra. Tack sÄ mycket. Tack.
191
00:28:51,160 --> 00:28:54,000
Tack, det var vÀnligt.
192
00:28:54,160 --> 00:29:00,600
-Jag sÄg dig vid Hasslevikarna i dag.
-Jaha. Vad gjorde du dÀr?
193
00:29:00,760 --> 00:29:06,880
Jag hade gÄtt vilse och hamnade dÀr
bara. Vad gjorde du dÀr?
194
00:29:08,360 --> 00:29:13,320
-Eh...jag mÄste gÄ. BÄten kommer.
-Okej. Hej.
195
00:29:57,600 --> 00:30:02,240
SĂ„ du vill veta lite
om Jackie Berglund?
196
00:30:02,400 --> 00:30:06,600
-Berglund? Hette hon det?
-Ja, det gjorde hon.
197
00:30:06,760 --> 00:30:12,800
-Varför förhörde ni henne?
-Hon var ju en...eskortflicka.
198
00:30:12,960 --> 00:30:19,440
-SĂ€g som det var. - Hon var lyxhora.
-Ja, sÄ kan man ju ocksÄ sÀga.
199
00:30:19,600 --> 00:30:25,400
Hon befann sig emellertid ombord
pÄ en lustjakt med tvÄ norrmÀn-
200
00:30:25,560 --> 00:30:29,400
-nere i hamnen under mordkvÀllen.
201
00:30:29,560 --> 00:30:36,600
Samtidigt pÄstod ett vittne
att hon hade sett Berglund gÄ ensam-
202
00:30:36,760 --> 00:30:43,120
-pÄ stigen mot Hasslevikarna samma
kvÀll, nÄgot som hon förnekade sjÀlv.
203
00:30:43,280 --> 00:30:46,920
-Det blev aldrig klarlagt.
-Varför det?
204
00:30:47,080 --> 00:30:52,680
Rikskrim kom ner och tog över,
och de fokuserade vÀl pÄ andra saker.
205
00:30:52,880 --> 00:30:57,080
-Som örhÀnget? KÀnner ni till det?
-Nej.
206
00:30:57,240 --> 00:31:00,920
Och vems var kappan pÄ stranden?
207
00:31:01,080 --> 00:31:06,280
-Du fÄr frÄga utredningsledaren.
-Tom Stilton.
208
00:31:06,440 --> 00:31:12,160
Ja, han Àr vÀl den
som vet mest om det hÀr fallet.
209
00:31:29,040 --> 00:31:31,920
Vad har du tjackat?
210
00:31:32,080 --> 00:31:36,600
-Har du kök i rÄtthÄlet du bor i?
-Nej.
211
00:31:36,760 --> 00:31:39,760
-Du kÀkar kalla fiskbullar?
-Ja.
212
00:31:39,920 --> 00:31:42,920
Jelle... Kom!
213
00:31:45,400 --> 00:31:47,480
Kom, dÄ!
214
00:31:48,560 --> 00:31:52,480
Du, nÀr stack du i morse?
215
00:31:52,640 --> 00:31:58,120
Gav du honom mat dÄ?
Ja, men vi kan ju höras i morgon.
216
00:32:02,320 --> 00:32:05,240
Grytan ska stÄ lite till.
217
00:32:05,400 --> 00:32:08,600
-Vill du ha ett glas vin?
-GĂ€rna.
218
00:32:08,760 --> 00:32:13,760
-Hur gick det med mÄlningen?
-Jo tack, det gick vÀl bra.
219
00:32:16,240 --> 00:32:20,400
-Vad har du lagat?
-Vitlökskyckling special.
220
00:32:20,560 --> 00:32:26,080
-Och vad Àr special?
-Det som inte stÄr i receptet.
221
00:32:26,240 --> 00:32:32,040
-Du, vad Àr det hÀr för bok?
-Bara en av pappas gamla. SkÄl.
222
00:32:33,680 --> 00:32:37,200
Eva Carlsén. Jag sÄg henne pÄ tv.
223
00:32:37,360 --> 00:32:42,960
Den dÀr skrev hon för mÄnga sedan,
om eskortservice.
224
00:32:43,120 --> 00:32:50,360
En gammal polis pÄ Nordkoster sa att
en av dem de förhörde var eskorttjej.
225
00:32:50,520 --> 00:32:56,120
-Kanske offret pÄ stranden ocksÄ?
-Det har de sÀkert kollat upp.
226
00:32:56,280 --> 00:33:01,880
De slÀppte henne för tidigt, sa han.
Jackie Berglund hette hon.
227
00:33:02,040 --> 00:33:09,160
Eva kanske vet vem Jackie Àr. Det
kanske var dÀrför pappa köpte boken.
228
00:33:09,320 --> 00:33:16,360
Jag kanske kan prata med henne
om Jackie. Var hon bor, vad hon gör.
229
00:33:16,520 --> 00:33:19,760
-Och göra vad dÄ?
-Söka upp henne.
230
00:33:19,920 --> 00:33:24,040
Du Àr ju helt sanslös. Hur tÀnker du?
231
00:33:24,200 --> 00:33:29,200
Hur jag tÀnker?
Jag vill göra ett bra elevarbete.
232
00:33:29,360 --> 00:33:35,280
-Du tycks tro att du ska lösa fallet.
-Nej, det tror jag verkligen inte.
233
00:33:35,440 --> 00:33:41,440
Pappa skulle inte ha tyckt om att du
höll pÄ med det hÀr, bara sÄ du vet.
234
00:33:41,600 --> 00:33:47,280
-Fy fan, vad lÄgt att dra in honom.
-Du försöker vÀl bevisa nÄnting.
235
00:33:47,440 --> 00:33:54,080
Bevisa nÄnting? För vem? För pappa?
Han Àr död, mamma.
236
00:33:54,240 --> 00:34:00,480
Och du var inte hÀr nÀr han dog.
Försöker du kompensera det? Olivia!
237
00:34:00,640 --> 00:34:04,680
-Tack för maten.
-Olivia, gÄ inte.
238
00:34:19,800 --> 00:34:23,600
MOBILSIGNAL
239
00:35:28,960 --> 00:35:32,200
Varma fiskbullar.
240
00:35:57,240 --> 00:36:03,240
-Var har du fÄtt alla Àrr ifrÄn?
-Jag var ett besvÀrligt barn.
241
00:36:04,800 --> 00:36:07,920
SĂ„ du fick stryk?
242
00:36:09,200 --> 00:36:14,800
-För att du var besvÀrlig?
-Jag vill inte snacka om det.
243
00:36:18,120 --> 00:36:24,400
Farsan slog mig med en nyckelknippa.
Han var alkis, morsan ocksÄ.
244
00:36:24,560 --> 00:36:30,360
Och nÀr jag var brÄkig, tog han fram
nyckelknippan och drog till.
245
00:36:30,520 --> 00:36:33,640
Ja, det var det som sargade mig.
246
00:36:34,400 --> 00:36:40,800
-Nyckelknippan?
-Nej. Nej, att HAN gjorde det.
247
00:36:40,960 --> 00:36:46,560
Men det var farmor som stympade mig,
det som hÀnde med farmor.
248
00:36:46,720 --> 00:36:52,440
Jag var 13. Vi hÀlsade pÄ henne
i Dingtuna - morsan, farsan och jag.
249
00:36:52,600 --> 00:36:55,720
De började supa och brÄka.
250
00:36:55,880 --> 00:37:02,360
Farmor orkade inte vara kvar, för hon
visste att jag skulle rÄka illa ut.
251
00:37:02,520 --> 00:37:09,600
Men nÀr knippan kom fram sÄ hann jag
undan, för de var sÄ jÀvla fulla.
252
00:37:09,760 --> 00:37:13,240
Och jag var en snabb jÀvel.
253
00:37:14,800 --> 00:37:21,120
Jag hittade farmor i ladan. Hon
hÀngde i ett rep frÄn en takbjÀlke.
254
00:37:21,280 --> 00:37:27,280
Mamma och pappa var aspackade,
sÄ jag tog ner henne sjÀlv.
255
00:37:27,440 --> 00:37:33,440
Jag la henne pÄ jordgolvet och satt
hos henne i flera timmar och grinade.
256
00:37:35,720 --> 00:37:39,120
Jag Àlskade farmor.
257
00:37:40,280 --> 00:37:43,960
Det var det som stympade mig.
258
00:37:44,640 --> 00:37:47,640
Hur ser din uppvÀxt ut?
259
00:38:08,320 --> 00:38:12,720
-Vad Àr det dÀr?
-Det Àr en sÀlharpun.
260
00:38:12,880 --> 00:38:17,680
-Fick du stryk med den?
-Nej. Jag fick aldrig stryk.
261
00:38:17,840 --> 00:38:25,280
Vad fint du ritar. Jag ska sÀtta upp
den och titta pÄ den nÀr jag vaknar-
262
00:38:25,440 --> 00:38:31,400
-och dÄ ska jag tÀnka pÄ att du INTE
fick stryk med en sÀlharpun.
263
00:38:31,560 --> 00:38:34,640
Vera...
264
00:38:34,800 --> 00:38:40,840
Man slÄr inte ett barn
bara för att det Àr besvÀrligt.
265
00:38:45,800 --> 00:38:49,200
Vill du stanna kvar?
266
00:38:58,880 --> 00:39:02,480
Men det Àr lite trÄngt hÀr.
267
00:40:30,880 --> 00:40:34,280
Fy fan, vad Àckligt.
268
00:40:58,360 --> 00:41:03,560
Vi vet ingenting om vi inte vill.
Varför Àr du sÄ upprörd?
269
00:41:03,720 --> 00:41:07,200
-En oskyldig Àr mördad.
-Det Àr din tolkning.
270
00:41:07,360 --> 00:41:10,600
-Och vad Àr din?
-Jag löste ett problem.
271
00:41:10,760 --> 00:41:13,600
Genom att...
272
00:42:34,240 --> 00:42:37,040
Jelle?
23447