All language subtitles for Rogue - 04x01 - Maria, Full of Grace.720p.WEBRip.x264-NoGRP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitle by peritta 2 00:00:07,514 --> 00:00:08,594 Previously on Rogue. 3 00:00:10,450 --> 00:00:11,751 The walking dead. 4 00:00:11,784 --> 00:00:13,853 "All we need to do is get rid of Ethan Kelly." 5 00:00:14,954 --> 00:00:16,389 She's bad news, Ethan. 6 00:00:16,422 --> 00:00:17,862 If you don't get rid of her, I will. 7 00:00:17,924 --> 00:00:19,030 What'd you have in mind? 8 00:00:19,040 --> 00:00:20,120 That I would be appointed 9 00:00:20,121 --> 00:00:23,098 to the District Court of the state of Illinois. 10 00:00:26,282 --> 00:00:28,451 She's going down for treason and espionage. 11 00:00:28,485 --> 00:00:31,120 And I want to convince her to bring Marty Stein down with her. 12 00:00:31,154 --> 00:00:32,194 We know about you, Anna... 13 00:00:35,124 --> 00:00:37,026 Stay with me! Don't do this to me. 14 00:00:37,060 --> 00:00:38,695 Don't do this to me! Stay with me! 15 00:00:47,871 --> 00:00:49,138 Don't you fucking move. 16 00:00:49,172 --> 00:00:51,441 Down on your knees, put your hands on your head. 17 00:00:52,976 --> 00:00:55,645 - You set me up. - We good? 18 00:00:55,845 --> 00:00:57,513 Far from fucking good, Ethan. 19 00:01:03,387 --> 00:01:04,387 - Reynced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 20 00:04:17,280 --> 00:04:18,640 Turn in his resume and all that... 21 00:04:25,922 --> 00:04:26,956 What are you doing here? 22 00:04:36,065 --> 00:04:37,865 See what happens if you fuck the help. 23 00:04:52,682 --> 00:04:54,083 Oh, shit! 24 00:05:17,640 --> 00:05:18,641 Coming through. 25 00:05:19,976 --> 00:05:21,511 - Pop? - Mmm-hmm? 26 00:05:21,544 --> 00:05:23,312 Why the hell are you buying cases of okra? 27 00:05:23,346 --> 00:05:25,314 'Cause Jimmy gives me such a good deal on it. 28 00:05:25,348 --> 00:05:27,483 Well, no one eats okra. You know why? 29 00:05:27,517 --> 00:05:28,784 Because nobody likes okra. 30 00:05:28,851 --> 00:05:30,731 - And it's not a deal if nobody is buying it. - Yeah. 31 00:05:32,722 --> 00:05:34,523 Whoa! Whoa! Whoa! Cesar! What the hell are you doing? 32 00:05:34,524 --> 00:05:36,559 I'm letting the steak run off. 33 00:05:36,592 --> 00:05:39,896 This grill has been seasoning for 40 years, you wanna let it run off? 34 00:05:39,929 --> 00:05:42,331 Look at that. There's not even a cross-char mark on the steak. 35 00:05:42,365 --> 00:05:43,733 That's our signature. 36 00:05:43,933 --> 00:05:45,401 Put the signature on our steak 37 00:05:45,434 --> 00:05:46,994 or you find yourself another job, okay? 38 00:05:54,443 --> 00:05:56,412 All right, here you go, Mr. Sandoval. 39 00:05:56,612 --> 00:05:57,680 Thanks. 40 00:06:00,016 --> 00:06:02,151 Pop, I gotta go. 41 00:06:02,185 --> 00:06:03,820 - Oh. - Work. 42 00:06:03,853 --> 00:06:05,488 Here... You be careful, baby. 43 00:06:05,688 --> 00:06:06,956 Always. 44 00:06:26,275 --> 00:06:28,344 - Hey. - Hey 45 00:06:28,377 --> 00:06:29,497 This one gets us home early. 46 00:06:31,514 --> 00:06:33,049 Witnesses say a young girl walked in, 47 00:06:33,082 --> 00:06:35,217 approached the vic while he was having dinner with friends. 48 00:06:35,218 --> 00:06:36,898 They had words, some kind of an argument... 49 00:06:37,053 --> 00:06:38,454 What about? 50 00:06:38,487 --> 00:06:40,189 The friends didn't know. 51 00:06:40,223 --> 00:06:42,023 She was speaking Spanish, but it seemed like they knew each other. 52 00:06:42,024 --> 00:06:43,458 She stabbed him once through the heart... 53 00:06:43,459 --> 00:06:45,194 Sat down and waited for the cops. 54 00:06:45,228 --> 00:06:47,663 - That girl in the car out front did this? - Yeah. 55 00:06:47,697 --> 00:06:49,732 Gosh, she looks barely old enough to drive. 56 00:06:49,932 --> 00:06:51,400 - You get a name? - Maria Alvarado. 57 00:06:51,601 --> 00:06:53,269 No ID. 58 00:06:53,302 --> 00:06:54,604 - She in the system? - No. 59 00:06:54,637 --> 00:06:56,872 All right, check with INS and ICE. 60 00:06:56,906 --> 00:06:58,741 - What do we have on the vic? - Daniel Jameson. 61 00:06:58,774 --> 00:07:01,344 Mid 50's. A partner at The Ombello Group. 62 00:07:01,377 --> 00:07:04,013 "Ombello?" Is that Latin for bullshit? 63 00:07:04,046 --> 00:07:06,549 After they exchanged words, Alvarado's walking away... 64 00:07:06,582 --> 00:07:08,050 That's when Jameson told his friends, 65 00:07:08,084 --> 00:07:10,553 "See what happens if you fuck the help." 66 00:07:10,586 --> 00:07:12,521 - Was she the maid? - No, see, that's the thing. 67 00:07:12,555 --> 00:07:14,122 When we called next of kin, Jameson's wife, 68 00:07:14,123 --> 00:07:16,025 she said she'd never heard of Maria Alvarado. 69 00:07:16,058 --> 00:07:17,058 Huh. 70 00:07:18,394 --> 00:07:19,674 She stab him with a steak knife? 71 00:07:19,695 --> 00:07:20,963 Yes. 72 00:07:21,037 --> 00:07:22,471 Like I said, home before midnight. 73 00:07:22,672 --> 00:07:24,340 - Maybe not. - Why's that? 74 00:07:24,373 --> 00:07:27,476 Because killing him wasn't her intention when she came in here. 75 00:07:27,510 --> 00:07:29,430 If it was, why'd she grab the knife off the table 76 00:07:29,445 --> 00:07:31,165 instead of bringing her own weapon with her? 77 00:07:33,015 --> 00:07:34,483 So it begins. 78 00:07:46,696 --> 00:07:48,097 Okay. 79 00:07:51,734 --> 00:07:53,502 - It looks, uh... - Light? 80 00:07:53,536 --> 00:07:55,071 You were expecting more. 81 00:07:55,104 --> 00:07:57,173 I was expecting 75 cents on the dollar. Yeah. 82 00:07:57,373 --> 00:07:59,241 $22 million. Give or take. 83 00:07:59,275 --> 00:08:01,344 - Because that's what Marty Stein told you. - Yes? 84 00:08:01,377 --> 00:08:03,446 That's what Marty Stein told me. Yes. 85 00:08:03,479 --> 00:08:05,159 And Mr. Stein has never lied to you before? 86 00:08:07,116 --> 00:08:09,318 There's $6 million in that bag, Mr. Kelly, 87 00:08:09,352 --> 00:08:11,187 which, let me tell you, is a generous sum, 88 00:08:11,220 --> 00:08:12,654 considering how challenging it's going to be 89 00:08:12,655 --> 00:08:13,923 to shift this particular item. 90 00:08:13,956 --> 00:08:15,558 Now you can take it, 91 00:08:15,591 --> 00:08:18,026 or you can take back your violin and try and sell it elsewhere. 92 00:08:18,027 --> 00:08:19,261 There's no pressure here. 93 00:08:19,295 --> 00:08:21,597 No one is trying to strong-arm anyone. 94 00:08:45,888 --> 00:08:48,691 The man who was killed in the restaurant, 95 00:08:48,891 --> 00:08:49,891 Daniel Jameson... 96 00:08:51,127 --> 00:08:52,127 How did you know him? 97 00:08:53,362 --> 00:08:54,764 Was he a friend of yours? 98 00:08:57,767 --> 00:08:58,968 Did he hurt you? 99 00:09:01,070 --> 00:09:03,105 Maria? Did he hurt you? 100 00:09:06,342 --> 00:09:07,742 Is that why you wanted to hurt him? 101 00:09:09,145 --> 00:09:10,145 Flores... 102 00:09:11,113 --> 00:09:12,715 Who's Flores? 103 00:09:17,653 --> 00:09:19,388 Maria. 104 00:09:19,422 --> 00:09:22,992 Help me do my job so I can help you. 105 00:09:23,025 --> 00:09:25,394 Your trabajo is to put people in jail. 106 00:09:25,594 --> 00:09:26,796 No, it's not. 107 00:09:27,797 --> 00:09:28,931 It's not. 108 00:09:30,666 --> 00:09:35,204 My job is to make sure I don't judge people 109 00:09:35,237 --> 00:09:37,840 on the worst day of their life. 110 00:09:37,940 --> 00:09:42,812 It's to look at all the sharp pieces that led up to it. 111 00:09:42,845 --> 00:09:46,615 If Daniel Jameson did something to you, 112 00:09:46,649 --> 00:09:48,489 something that made you want to end his life... 113 00:09:50,453 --> 00:09:52,321 Just tell me everything I need to know 114 00:09:52,354 --> 00:09:53,556 so that I can help you. 115 00:09:57,560 --> 00:09:58,694 Flores... 116 00:09:59,829 --> 00:10:02,031 Who... who is Flores? 117 00:10:02,064 --> 00:10:04,166 Tell me, do you want me to contact them for you? 118 00:10:07,903 --> 00:10:08,903 A minute. 119 00:10:13,075 --> 00:10:15,711 - Clea, this is Detective Oaks, out of Central. - Hi. 120 00:10:15,911 --> 00:10:17,346 Casey Oaks. Nice to meet you. 121 00:10:17,379 --> 00:10:19,180 - Clea Annou. Likewise. - You two have a vic in common. 122 00:10:19,181 --> 00:10:21,183 Daniel Jameson. 123 00:10:21,217 --> 00:10:22,817 Jameson got robbed a couple of nights ago 124 00:10:22,818 --> 00:10:24,252 up on the 100th block of West Taylor. 125 00:10:24,253 --> 00:10:26,021 Perps got away with a few hundred in cash, 126 00:10:26,055 --> 00:10:28,791 and a watch worth almost a 185 grand. 127 00:10:28,991 --> 00:10:30,693 Oh, God! 128 00:10:30,726 --> 00:10:31,673 What kind of idiot walks around the Tenderloin 129 00:10:31,674 --> 00:10:34,060 flashing a $185,000 watch? 130 00:10:34,063 --> 00:10:35,763 Same one that gets carried out of a restaurant 131 00:10:35,764 --> 00:10:37,133 with a steak knife in his chest. 132 00:10:37,166 --> 00:10:38,446 You think the two are connected? 133 00:10:38,601 --> 00:10:40,402 Oh, I haven't a fucking clue. 134 00:10:40,436 --> 00:10:43,272 Honestly, if this was some regular idiot who had his watch jacked, 135 00:10:43,305 --> 00:10:44,472 I'd forget about the whole thing. 136 00:10:44,473 --> 00:10:46,775 But, this is Daniel Jameson... 137 00:10:46,809 --> 00:10:48,210 He has his name on some buildings, 138 00:10:48,244 --> 00:10:50,679 he plays, or he's played golf with the mayor every Sunday. 139 00:10:50,713 --> 00:10:52,815 So here I am, chasing down some dead guy's bullshit. 140 00:10:54,950 --> 00:10:56,852 Okay, so... 141 00:10:56,886 --> 00:11:00,356 So, usually, I don't stick my nose in some other cop's cases. 142 00:11:00,389 --> 00:11:02,657 But would you mind if I asked your suspect a couple of questions? 143 00:11:02,658 --> 00:11:04,693 That way I can say I did my due diligence. 144 00:11:04,727 --> 00:11:07,062 - Yeah, sure. - Has she given anything so far? 145 00:11:07,096 --> 00:11:09,456 No, not really. She keeps mentioning someone called "Flores," 146 00:11:09,565 --> 00:11:12,201 but won't tell us who it is. 147 00:11:12,234 --> 00:11:13,569 - All right, shall we? - Yeah. 148 00:11:20,409 --> 00:11:22,111 Maria, this is Detective Oaks. 149 00:11:22,144 --> 00:11:23,979 Hey. 150 00:11:24,013 --> 00:11:26,515 I just need to ask you a few questions. Is that okay? 151 00:11:31,120 --> 00:11:32,388 Good. 152 00:12:05,688 --> 00:12:07,489 There she is. 153 00:12:07,690 --> 00:12:09,491 You took long enough. 154 00:12:09,525 --> 00:12:11,193 - I want a... - Huh? 155 00:12:12,695 --> 00:12:15,030 What's that? Hold up. Hold on, hold on, hold on. 156 00:12:15,064 --> 00:12:16,665 Speak up. 157 00:12:16,699 --> 00:12:18,300 - I can't hear you. - I want a... 158 00:12:18,334 --> 00:12:19,501 I want a lawyer. 159 00:12:20,836 --> 00:12:22,204 'Course you do. 160 00:12:27,409 --> 00:12:30,246 Do you know how many cops are downstairs right now, 161 00:12:30,446 --> 00:12:31,513 hoping that you punch out? 162 00:12:33,816 --> 00:12:36,785 Let's see if we can make them happy, shall we? 163 00:12:54,403 --> 00:12:56,205 Get me Marty Stein. 164 00:13:04,546 --> 00:13:06,415 - Well? - Ugh! Nothing. 165 00:13:06,448 --> 00:13:08,083 She's a long way off being ready to talk. 166 00:13:08,117 --> 00:13:09,417 I think we should send her for a psych eval. 167 00:13:09,418 --> 00:13:11,820 Good with me. 168 00:13:11,887 --> 00:13:13,388 Well, it looks like you had a wasted trip. 169 00:13:13,389 --> 00:13:15,424 - No worries. Thanks for letting me sit in. - Yeah. 170 00:13:24,433 --> 00:13:26,402 Same body style and power train 171 00:13:26,435 --> 00:13:29,338 used in the 1965 Shelby GT 350. 172 00:13:29,371 --> 00:13:32,408 - Oh, yeah? - And for a lot less money. 173 00:13:32,441 --> 00:13:35,577 HiPo, solid lifter, 289 cubic inch engine. 174 00:13:37,613 --> 00:13:39,715 It's in fair condition, considering. 175 00:13:39,748 --> 00:13:41,983 I mean, I used to take a lot better care of all these puppies, 176 00:13:41,984 --> 00:13:44,219 but then the kids come along... 177 00:13:44,253 --> 00:13:47,589 Suddenly, all that time you took for granted, ups and disappears. 178 00:13:47,790 --> 00:13:49,792 Yeah. How much are you asking? 179 00:13:51,026 --> 00:13:52,795 I'll take 22. 180 00:13:54,930 --> 00:13:56,065 Sold. 181 00:14:08,177 --> 00:14:10,813 Some shit never changes. 182 00:14:10,879 --> 00:14:13,749 Until the shegetz invent something better than banks, no reason to. 183 00:14:13,949 --> 00:14:15,117 Come on, Aaron, open up. 184 00:14:17,853 --> 00:14:18,935 It's been a while. 185 00:14:18,936 --> 00:14:20,300 - You look good. - Thanks. 186 00:14:20,889 --> 00:14:22,024 Is, uh, your old man around? 187 00:14:22,057 --> 00:14:23,826 It's Tuesday? Where else would he be, right? 188 00:14:24,393 --> 00:14:25,393 Good to see you. 189 00:14:33,702 --> 00:14:35,037 Ah! 190 00:14:35,070 --> 00:14:36,739 The prodigal goy. 191 00:14:36,772 --> 00:14:39,374 Jesus Christ, you're looking good, kid. 192 00:14:39,408 --> 00:14:41,443 Crossfit, baby. Crossfit. 193 00:14:41,477 --> 00:14:43,912 - You, I'm not so sure about. - The cat, uh... 194 00:14:43,946 --> 00:14:47,082 sometimes what he drags in isn't dreck. 195 00:14:47,116 --> 00:14:49,385 - How are you, Ira? - How is Kippelman? 196 00:14:49,585 --> 00:14:52,121 - He's here, no? - Yeah. 197 00:14:52,154 --> 00:14:54,590 Go help your brother make money. 198 00:14:54,790 --> 00:14:56,792 - Maybe we'll lift later. - Go! 199 00:14:59,528 --> 00:15:01,029 Muscles to here... 200 00:15:01,063 --> 00:15:03,732 Sometimes I wonder if I've got a feygele. 201 00:15:03,766 --> 00:15:05,646 Oh, Ira. They're good boys. You are a lucky man. 202 00:15:05,801 --> 00:15:07,336 Uh-huh. Between brisket and nothing, 203 00:15:07,536 --> 00:15:09,338 I'll take brisket. 204 00:15:09,371 --> 00:15:10,371 - You want? - Nah, nah, nah. 205 00:15:13,108 --> 00:15:14,243 Looks light. 206 00:15:14,276 --> 00:15:17,713 This violin is not as fancy as you thought? 207 00:15:17,746 --> 00:15:19,548 The guy that bought it didn't think so. 208 00:15:19,581 --> 00:15:22,417 You know, Menashe, he had this picture he found on the web. 209 00:15:22,451 --> 00:15:24,420 He shows it first to Aaron. 210 00:15:24,453 --> 00:15:25,621 He asks him, "What is it?" 211 00:15:25,654 --> 00:15:27,782 Aaron says, "It's a duck, putz." 212 00:15:27,796 --> 00:15:30,192 He shows it to Chaya. She sees a rabbit. 213 00:15:30,225 --> 00:15:32,127 I say, "Gimme that thing." I look and I look. 214 00:15:32,161 --> 00:15:34,997 And you know what? It's both a duck and a rabbit. 215 00:15:35,030 --> 00:15:36,231 You see what I mean? 216 00:15:36,265 --> 00:15:37,265 Not really, no. 217 00:15:38,133 --> 00:15:39,768 - How bad? - Six mill. 218 00:15:39,802 --> 00:15:41,503 But that fiddle still ain't no duck. 219 00:15:41,703 --> 00:15:43,505 - Did you get it? - I did. 220 00:15:43,539 --> 00:15:45,707 - It cost you four. - Four million? 221 00:15:45,741 --> 00:15:48,177 - Is the paperwork in order? - What am I, a shmuck? 222 00:15:49,411 --> 00:15:51,713 The title's in Kippelman Entertainment, Inc. 223 00:15:51,747 --> 00:15:54,850 Shares are owned by your three goyishe friends, 224 00:15:54,883 --> 00:15:57,186 Alice and April Williams, and Kyle Kocel. 225 00:15:59,454 --> 00:16:01,023 They're my friends' kids, actually. 226 00:16:01,056 --> 00:16:03,091 Well, they're like family, these friends? 227 00:16:03,125 --> 00:16:04,459 - They are. - Good for you. 228 00:16:04,493 --> 00:16:05,861 When all is said and done, 229 00:16:05,894 --> 00:16:08,263 mishpocha is all you really have in this world 230 00:16:08,464 --> 00:16:11,333 Hmm. I'll tell you what... 231 00:16:11,366 --> 00:16:14,102 Take the money for the bar and invest the rest for me, will ya? 232 00:16:14,136 --> 00:16:16,338 My rate is 7.5%. 233 00:16:16,371 --> 00:16:18,073 - What a deal. - If I was a chazzer... 234 00:16:19,808 --> 00:16:22,010 Five and a half's my price. 235 00:16:22,044 --> 00:16:23,812 It's not marked like the last time 236 00:16:23,846 --> 00:16:26,482 you came in here with a bag of cash, is it? 237 00:16:26,682 --> 00:16:27,922 I'm on the straight and narrow. 238 00:16:30,319 --> 00:16:32,154 And I gotta say, the place I bought for you, 239 00:16:32,354 --> 00:16:34,790 it's not exactly the Ritz. 240 00:16:34,823 --> 00:16:36,625 Uh, it's a place we used to drink, uh, 241 00:16:36,825 --> 00:16:39,094 me and my, uh, what's that mishp... 242 00:16:40,262 --> 00:16:42,564 Mishpocha. Family. 243 00:16:42,598 --> 00:16:45,567 It's what makes it all worth it, Ethan. 244 00:16:45,601 --> 00:16:51,006 And now... you will have schnapps with me. 245 00:16:51,039 --> 00:16:52,174 Huh? 246 00:16:54,276 --> 00:16:55,377 - There. - Cheers. 247 00:17:55,270 --> 00:17:56,672 You looking to buy? 248 00:17:56,705 --> 00:17:58,707 Realtor just took it off the market a second time. 249 00:17:58,907 --> 00:18:00,475 I'm sure you'd get a great price. 250 00:18:00,509 --> 00:18:02,829 No, I'm actually looking for a friend of mine Connie Kocel. 251 00:18:03,912 --> 00:18:05,547 Poor thing. 252 00:18:05,580 --> 00:18:07,500 She couldn't get it together after her husband... 253 00:18:09,418 --> 00:18:11,085 Bank doesn't seem to care if you're a good person or not. 254 00:18:11,086 --> 00:18:12,988 You miss too many payments... 255 00:18:13,021 --> 00:18:14,789 ... one day, they just show up, take the house. 256 00:18:14,790 --> 00:18:16,024 Yeah. 257 00:18:16,058 --> 00:18:17,925 You don't happen to know where she went, do you? 258 00:18:17,926 --> 00:18:20,295 Sorry. Uh, I can ask around. 259 00:18:20,329 --> 00:18:22,331 Nah, that's okay. You have a good one. 260 00:18:30,205 --> 00:18:32,140 It was my turn three turns ago. 261 00:18:32,174 --> 00:18:34,676 - You got your own scooter. - It's broken. 262 00:18:35,010 --> 00:18:37,045 Alice. 263 00:18:37,079 --> 00:18:39,147 - April? - Uncle Ethan! 264 00:18:39,181 --> 00:18:41,249 Oh, my goodness. 265 00:18:41,283 --> 00:18:43,151 You two are growing like weeds. 266 00:18:43,185 --> 00:18:44,553 Where's your mother? 267 00:18:44,753 --> 00:18:45,753 Her friend is over. 268 00:18:47,723 --> 00:18:49,443 Okay. I will see you in a second, all right? 269 00:18:49,558 --> 00:18:50,826 - See ya. - Okay. 270 00:18:50,859 --> 00:18:51,859 - Bye. - Bye. 271 00:19:17,853 --> 00:19:18,954 Jesus Christ. 272 00:19:18,987 --> 00:19:20,122 Oh, shit. 273 00:19:21,223 --> 00:19:22,724 You're not the husband, are you? 274 00:19:22,924 --> 00:19:24,226 - Ethan... - Donna. 275 00:19:24,259 --> 00:19:26,662 I don't want any problems. I'm gonna go. 276 00:19:26,862 --> 00:19:28,096 That's a good idea. Here. 277 00:19:28,130 --> 00:19:31,266 - Take your shit and get out of here. - No. You stay. 278 00:19:31,299 --> 00:19:32,634 How the fuck did you get in here? 279 00:19:32,668 --> 00:19:34,068 Donna, you're front door is wide open. 280 00:19:34,069 --> 00:19:35,069 Mom? 281 00:19:36,438 --> 00:19:37,538 Go play outside with your sister. 282 00:19:37,539 --> 00:19:38,940 Mommy will be up in a minute. 283 00:19:38,974 --> 00:19:40,294 This just got weird. I am gonna... 284 00:19:46,948 --> 00:19:47,883 What did you do to your leg? 285 00:19:47,916 --> 00:19:49,017 Nothing I am fine. 286 00:19:49,051 --> 00:19:50,118 Yeah. 287 00:19:50,152 --> 00:19:51,686 What, what are you doing here? 288 00:19:51,887 --> 00:19:53,622 Remember the bar on 20th in Revere? 289 00:19:53,822 --> 00:19:55,222 We used to drink there. I bought it. 290 00:19:57,092 --> 00:19:58,160 You moved back? 291 00:19:58,193 --> 00:20:00,028 It was never my idea to leave, Donna. 292 00:20:00,062 --> 00:20:01,296 So... 293 00:20:01,329 --> 00:20:02,998 Like I said, why are you here? 294 00:20:03,031 --> 00:20:05,500 I thought I'd come by and see if you need any help. 295 00:20:07,502 --> 00:20:10,105 - I don't need your help. - Yeah. 296 00:20:10,138 --> 00:20:11,506 You seem to be doing just fine. 297 00:20:12,908 --> 00:20:15,110 Wow. You've got some nerve judging me. 298 00:20:15,143 --> 00:20:17,546 - This is for you. - Oh... 299 00:20:17,579 --> 00:20:18,480 That your answer for everything? 300 00:20:18,580 --> 00:20:19,981 No. It's just a start Donna. 301 00:20:20,015 --> 00:20:21,917 Wait. No! Where is he? 302 00:20:21,950 --> 00:20:23,251 They got to him. 303 00:20:23,285 --> 00:20:25,587 - Bullshit! - They got to both of us. 304 00:20:25,620 --> 00:20:28,123 All right? I got shot and I managed to get away. 305 00:20:28,156 --> 00:20:29,524 - He didn't. - That's it? 306 00:20:29,558 --> 00:20:31,593 You're not listening to me, I don't know, Donna. 307 00:20:31,793 --> 00:20:33,195 Yeah, of course, you don't. 308 00:20:33,228 --> 00:20:35,130 Do you think that this is what I wanted? 309 00:20:35,163 --> 00:20:36,431 Do you? 310 00:20:36,465 --> 00:20:38,567 I'm sorry that it went to shit. 311 00:20:38,600 --> 00:20:40,869 And I am sorry for your pain. 312 00:20:40,902 --> 00:20:42,536 I wish I colud bring Ray back, but I can't. 313 00:20:42,537 --> 00:20:43,972 So come on... 314 00:20:44,005 --> 00:20:47,142 You, you're standing here, standing here breathing. 315 00:20:47,175 --> 00:20:48,610 At least Connie got a body to bury. 316 00:20:48,810 --> 00:20:50,445 Come on. 317 00:20:50,479 --> 00:20:52,547 What do I get? I get a consolation prize. 318 00:20:52,747 --> 00:20:55,150 Your fucking money. 319 00:21:20,308 --> 00:21:21,510 Nice one. 320 00:21:21,843 --> 00:21:23,044 Go back. 321 00:21:25,213 --> 00:21:26,515 Hey, girls. 322 00:21:26,715 --> 00:21:28,216 You want me to fix this for ya? 323 00:21:28,250 --> 00:21:31,186 - Can you? - Of course I can. 324 00:21:31,219 --> 00:21:32,779 I'll bring it back when I am done, okay? 325 00:21:32,788 --> 00:21:33,989 - Thank you. - All right. 326 00:21:34,723 --> 00:21:35,991 Here you go. 327 00:21:56,972 --> 00:21:57,972 Tommy? 328 00:22:00,375 --> 00:22:01,376 Ethan fucking Kelly. 329 00:22:01,409 --> 00:22:03,812 Holy shit. I haven't seen you since... 330 00:22:03,845 --> 00:22:05,379 I pissed in Marcy Westlake's pool 331 00:22:05,380 --> 00:22:07,649 in the middle of her daughter's birthday party. 332 00:22:07,682 --> 00:22:09,402 Well, cheat's margaritas get you every time. 333 00:22:09,551 --> 00:22:10,551 All Tequila and no mix. 334 00:22:12,420 --> 00:22:13,989 Now come on sit down. 335 00:22:14,022 --> 00:22:15,689 That was the last time a member of the Williams' clan 336 00:22:15,690 --> 00:22:17,492 was invited to a Westlake shindig. 337 00:22:20,295 --> 00:22:22,897 So, uh, you living here in San Fran? 338 00:22:24,199 --> 00:22:26,768 Uh, I moved back when I heard Ray, uh... 339 00:22:29,170 --> 00:22:32,340 Slept on Donna's couch until I got a place of my own, 340 00:22:32,374 --> 00:22:35,277 the Eldorado on 16th Yeah. 341 00:22:35,310 --> 00:22:36,310 It's a shithole. 342 00:22:37,479 --> 00:22:39,047 - A shithole with a mattress. - Mmm. 343 00:22:40,348 --> 00:22:41,716 How about this bar? 344 00:22:42,951 --> 00:22:45,453 You trying to relive the glory days? 345 00:22:45,487 --> 00:22:47,856 Something like that. 346 00:22:47,889 --> 00:22:49,491 Never thought I'd see you back here. 347 00:22:49,524 --> 00:22:51,226 Well sometimes you gotta go backwards 348 00:22:51,259 --> 00:22:53,295 to, uh, start over again, Tommy. 349 00:22:53,328 --> 00:22:54,328 Ain't that the truth. 350 00:23:08,410 --> 00:23:09,811 You got a name yet? 351 00:23:10,011 --> 00:23:11,579 I was thinking The Gravel Pit. 352 00:23:11,613 --> 00:23:13,315 That dive bar in Mazar-i-Sharif 353 00:23:13,348 --> 00:23:15,417 that Ray was always yammering about? 354 00:23:15,450 --> 00:23:17,652 Yeah. Call it nostalgia. 355 00:23:17,686 --> 00:23:19,326 You were all my brother ever talked about. 356 00:23:20,455 --> 00:23:21,890 I envied your relationship. 357 00:23:23,024 --> 00:23:24,759 Ray and I never got close like that. 358 00:23:28,096 --> 00:23:30,632 Where you working these days, Tommy? 359 00:23:30,665 --> 00:23:33,501 I was doing construction in North Beach. 360 00:23:33,535 --> 00:23:34,736 I kept missing shifts. 361 00:23:34,769 --> 00:23:36,170 Donna needed help picking up the girls 362 00:23:36,171 --> 00:23:39,541 from school, ballet class... 363 00:23:39,574 --> 00:23:40,974 Well, we are gonna be opening soon enough. 364 00:23:40,975 --> 00:23:42,176 I could use a second bartender, 365 00:23:42,177 --> 00:23:43,345 - servers, you know... - Ah. 366 00:23:43,378 --> 00:23:45,947 I'm not a front-of-the-house guy. 367 00:23:46,047 --> 00:23:48,850 I can tell you that the wood behind your bar there 368 00:23:49,050 --> 00:23:50,485 is rotted. 369 00:23:50,518 --> 00:23:52,520 The city will cite you until you get that fixed. 370 00:23:52,554 --> 00:23:53,794 What's a job like that cost me? 371 00:23:55,323 --> 00:23:58,994 Uh, supplies, labor. 372 00:24:00,028 --> 00:24:01,028 I could do it for 800. 373 00:24:03,531 --> 00:24:05,000 Can you start tomorrow? 374 00:24:05,033 --> 00:24:06,634 - Sure. - Yeah? 375 00:24:06,668 --> 00:24:08,788 I can pick up the lumber at Taylor's, be here at nine. 376 00:24:12,073 --> 00:24:13,742 800, huh? 377 00:24:15,143 --> 00:24:16,143 Here you go. 378 00:24:17,545 --> 00:24:18,665 It's good to see you, Tommy. 379 00:24:19,214 --> 00:24:20,214 Yeah, me too. 380 00:24:33,728 --> 00:24:36,264 My blood sugar hasn't topped 180 381 00:24:36,297 --> 00:24:38,566 since I started eating that crap. 382 00:24:38,767 --> 00:24:40,235 My God. Wheat bran. 383 00:24:40,268 --> 00:24:42,337 Who would have thunk it, tastes like horse manure. 384 00:24:42,370 --> 00:24:44,105 I am gonna tell you, Doc, you're a saint 385 00:24:44,139 --> 00:24:45,440 and I'm gonna take you and Sybil 386 00:24:45,473 --> 00:24:48,843 for couple of David Burke's rib-eyes 387 00:24:49,043 --> 00:24:51,746 and a 1990 Ch�teau Haut-Brion... 388 00:24:51,780 --> 00:24:54,516 - Oh, Marty, really you don't have to... - Hey, no, it's done. Finished. 389 00:24:54,716 --> 00:24:56,818 I'll see you later. 390 00:24:56,851 --> 00:24:58,851 Hey, Doc, you got anything for high blood pressure? 391 00:25:01,489 --> 00:25:02,857 Well, well, well, well, well. 392 00:25:02,891 --> 00:25:05,460 The gang is all back together again. 393 00:25:05,493 --> 00:25:07,362 Not that I had any choice in the matter. 394 00:25:07,395 --> 00:25:10,331 - You could have said no. - Yeah, well. 395 00:25:10,365 --> 00:25:12,467 - You know Hermie Goldenberg. - No. 396 00:25:12,500 --> 00:25:14,936 That's because he said no when a potential client called. 397 00:25:14,969 --> 00:25:16,871 It's not like you need the money. 398 00:25:16,905 --> 00:25:19,240 Contrary to popular opinion and song, 399 00:25:19,274 --> 00:25:21,876 money does not make the world go round. 400 00:25:21,910 --> 00:25:24,546 Just ask Hermie Goldenberg. 401 00:25:24,579 --> 00:25:27,449 Oh, wait, I forgot, Hermi's no longer with us. 402 00:25:27,482 --> 00:25:29,217 His body was pulled from Lake Michigan. 403 00:25:29,250 --> 00:25:30,452 Such a tragedy. 404 00:25:30,505 --> 00:25:32,040 He should've learned to swim. 405 00:25:32,073 --> 00:25:33,822 Oh, no, no, Hermie knew how to swim. 406 00:25:33,830 --> 00:25:35,825 That wasn't his problem. Hermie just 407 00:25:35,830 --> 00:25:38,757 never figured out how to get out of the trunk of his car. 408 00:25:39,981 --> 00:25:41,648 I'll tell you what your potential client wants. 409 00:25:41,649 --> 00:25:43,885 She killed my fucking partner, that's what. 410 00:25:43,918 --> 00:25:47,155 Your partner was a bit of a thorn in both of our paws. 411 00:25:47,188 --> 00:25:48,990 She was a good agent... 412 00:25:49,024 --> 00:25:50,759 Who got you booted off the task force. 413 00:25:50,959 --> 00:25:52,293 No? 414 00:25:52,494 --> 00:25:53,494 Fuck you. 415 00:25:55,063 --> 00:25:56,698 Well, truth be told, 416 00:25:57,932 --> 00:26:00,835 if you had a little bit better aim... 417 00:26:00,869 --> 00:26:02,989 Neither one of us would have to be here now, would we? 418 00:26:04,939 --> 00:26:06,107 Just a thought. 419 00:26:08,376 --> 00:26:10,478 Uh-uh-uh-uh-uh... 420 00:26:10,512 --> 00:26:13,314 I can only deal with one pissant at a time, 421 00:26:13,515 --> 00:26:14,783 if you don't mind. 422 00:26:20,922 --> 00:26:21,922 What the fuck? 423 00:26:26,161 --> 00:26:27,562 Where is he? 424 00:26:27,595 --> 00:26:29,531 Where is he? He's right outside, 425 00:26:29,564 --> 00:26:32,734 waiting for the opportunity to smother you with a pillow. 426 00:26:33,902 --> 00:26:35,437 Where is Ethan Kelly? 427 00:26:35,470 --> 00:26:37,405 Ethan Kelly, Ethan Kelly, jeez. 428 00:26:37,439 --> 00:26:38,473 That doesn't ring a bell. 429 00:26:38,506 --> 00:26:39,866 I don't know where Ethan Kelly is. 430 00:26:43,678 --> 00:26:44,678 Were you in on the deal? 431 00:26:46,014 --> 00:26:47,215 To fuck me? 432 00:26:49,350 --> 00:26:51,119 Well, had I known about it, 433 00:26:51,152 --> 00:26:53,488 I certainly would have considered the possibility. 434 00:26:53,521 --> 00:26:56,091 Now, is there anything else or can I go on now 435 00:26:56,124 --> 00:26:57,692 with my very busy day? 436 00:26:58,426 --> 00:27:00,028 You're gonna help me. 437 00:27:00,061 --> 00:27:01,362 Yes. 438 00:27:01,396 --> 00:27:04,132 Right after I get a rectal from Edward Scissorhands. 439 00:27:04,165 --> 00:27:06,768 I'm sure that the Senate Judiciary Committee 440 00:27:06,801 --> 00:27:09,003 would love to hear about your work dealings 441 00:27:09,037 --> 00:27:10,038 with Marlon Dinard. 442 00:27:27,188 --> 00:27:29,591 A dollar? 443 00:27:29,624 --> 00:27:31,325 What the fuck am I supposed to do with this? 444 00:27:31,326 --> 00:27:32,326 Consider it a gift. 445 00:27:34,062 --> 00:27:35,797 Thank you. 446 00:27:35,830 --> 00:27:36,830 Now give it back to me. 447 00:27:41,469 --> 00:27:42,937 Now that you've hired me, 448 00:27:42,971 --> 00:27:45,807 what the flying fuck do you want me to do? 449 00:27:45,840 --> 00:27:48,943 I really need you to wave that magic wand 450 00:27:48,977 --> 00:27:50,812 or whatever it is you do... 451 00:27:52,080 --> 00:27:53,214 ... and get me out of here. 452 00:27:59,170 --> 00:28:00,839 You assassinated two federal agents. 453 00:28:00,872 --> 00:28:03,908 My wand, magic though it may be, 454 00:28:03,942 --> 00:28:05,276 has certain limitations. 455 00:28:08,747 --> 00:28:10,882 I can always add to that 456 00:28:10,915 --> 00:28:12,984 Marty Stein Greatest Hits list, 457 00:28:13,018 --> 00:28:15,620 the fact that you conspired to steal 458 00:28:15,653 --> 00:28:18,423 a 30 million dollar Stradivarius... 459 00:28:19,691 --> 00:28:21,359 ... while hoping to have me shot. 460 00:28:23,328 --> 00:28:25,463 Well, this may come as a little bit of a shock to you, 461 00:28:25,497 --> 00:28:27,899 but no one gives a rat's ass what happened to you, 462 00:28:28,099 --> 00:28:30,201 especially me. 463 00:28:30,235 --> 00:28:31,703 And just for the record, 464 00:28:31,736 --> 00:28:33,238 I didn't take a dime of that money. 465 00:28:33,271 --> 00:28:34,973 Your boyfriend has all of it. 466 00:28:38,510 --> 00:28:39,577 So? 467 00:28:45,984 --> 00:28:46,984 Right. 468 00:28:51,890 --> 00:28:53,490 Did anyone ever tell you, you're a bitch? 469 00:28:54,893 --> 00:28:56,327 All the time. 470 00:28:56,528 --> 00:28:57,996 With a capital "C"? 471 00:29:02,567 --> 00:29:04,467 You people certainly do have a fetish for pissing 472 00:29:04,471 --> 00:29:06,343 in virgin-white snow. 473 00:29:06,440 --> 00:29:07,465 My God. 474 00:29:07,485 --> 00:29:08,853 You're fucking kidding me. 475 00:29:08,886 --> 00:29:09,988 About what? 476 00:29:10,021 --> 00:29:11,589 That my client's innocent 477 00:29:11,623 --> 00:29:14,158 or that your people have a tendency to miss the bowl? 478 00:29:14,192 --> 00:29:15,994 I hear Flomax works wonders. 479 00:29:15,997 --> 00:29:17,832 We both know that she's a lot of things 480 00:29:17,865 --> 00:29:19,465 but innocent certainly isn't one of them. 481 00:29:19,634 --> 00:29:21,302 Fact is, Harper calls me, 482 00:29:21,336 --> 00:29:22,703 she was going to Ethan's to arrest her. 483 00:29:22,704 --> 00:29:24,105 Next thing, Harper is dead. 484 00:29:25,240 --> 00:29:27,642 Really? That happened? 485 00:29:27,842 --> 00:29:29,110 Oh, wait. Hearsay. 486 00:29:29,310 --> 00:29:30,578 Yeah, no, that's right. 487 00:29:30,778 --> 00:29:33,147 Your partner actually has to show up 488 00:29:33,181 --> 00:29:35,249 and testify to said facts. 489 00:29:35,283 --> 00:29:37,452 Whoops, that's not going to happen, is it? What a shame. 490 00:29:38,987 --> 00:29:41,789 We've got Mia's DNA all over Kelly's place. 491 00:29:41,856 --> 00:29:43,890 Well, yeah he was boning her, what would you expect? 492 00:29:43,891 --> 00:29:45,460 Not this time, Marty. 493 00:29:45,493 --> 00:29:47,362 There is no fucking way. 494 00:29:47,395 --> 00:29:50,398 I am sensing a little bit of an emotional connection here, 495 00:29:50,431 --> 00:29:53,034 which might make it difficult for you to proceed 496 00:29:53,067 --> 00:29:54,067 without bias. 497 00:29:54,869 --> 00:29:56,671 Bias. 498 00:29:56,871 --> 00:29:59,440 I love me a little bias. 499 00:29:59,474 --> 00:30:01,542 You know we have a saying in our business, 500 00:30:01,743 --> 00:30:05,413 "Bias is the firewall of justice." 501 00:30:05,446 --> 00:30:07,048 It might be better for all concerned 502 00:30:07,081 --> 00:30:11,085 if Chicago's finest actually assign somebody else to this matter. 503 00:30:11,286 --> 00:30:12,620 What do you think? 504 00:30:14,455 --> 00:30:16,157 Fuck that! I'm not goin' anywhere. 505 00:30:18,226 --> 00:30:19,694 Okay. 506 00:30:36,878 --> 00:30:38,513 - How is she? - Not good. 507 00:30:40,515 --> 00:30:42,850 She recently suffered a miscarriage. 508 00:30:42,884 --> 00:30:44,585 Did you know about that? 509 00:30:44,619 --> 00:30:46,621 - No. - Early stages of pregnancy. 510 00:30:46,654 --> 00:30:48,589 There was bruising around the abdomen. 511 00:30:50,091 --> 00:30:51,726 Someone beat it out of her? 512 00:30:51,926 --> 00:30:53,661 That would be my conclusion. 513 00:30:53,861 --> 00:30:55,021 Did you talk to her about it? 514 00:30:55,530 --> 00:30:57,432 She says nothing. 515 00:30:57,465 --> 00:31:00,601 I'd like to keep her here for observation over the next couple of days. 516 00:31:00,802 --> 00:31:01,936 - Okay. - Mmm-hmm. 517 00:31:01,969 --> 00:31:02,969 Thank you. 518 00:31:26,127 --> 00:31:28,095 Hey, this is Tommy, speak to this. 519 00:31:29,497 --> 00:31:31,699 Tommy, it's Ethan, call me when you get it. 520 00:31:54,856 --> 00:31:56,257 Hey. 521 00:31:56,457 --> 00:31:58,159 Looking for Tommy Williams. 522 00:31:58,192 --> 00:32:00,795 Room 50. Down the hall, up the stairs. 523 00:32:00,995 --> 00:32:01,995 Thanks. 524 00:32:12,907 --> 00:32:13,907 Tommy? 525 00:32:20,314 --> 00:32:21,549 Jesus Christ. Hey, Tommy? 526 00:32:21,749 --> 00:32:23,484 Tommy? 527 00:32:23,684 --> 00:32:25,286 Easy. 528 00:32:25,319 --> 00:32:26,621 It's Ethan. Hey. Come on. 529 00:32:26,821 --> 00:32:28,823 - Come on. - Aw, Ethan, man. 530 00:32:28,890 --> 00:32:31,225 I don't want you to see me like this. 531 00:32:31,259 --> 00:32:33,227 Who did this to you? 532 00:32:34,996 --> 00:32:36,497 I owe a guy money. 533 00:32:38,199 --> 00:32:39,519 Did he take the money I gave you? 534 00:32:50,945 --> 00:32:51,945 I'm sorry, man. 535 00:32:52,980 --> 00:32:54,449 I'm desperate. 536 00:32:54,482 --> 00:32:56,317 I'm in deep with this guy. 537 00:32:56,350 --> 00:32:57,350 Here. Put this on. 538 00:32:59,287 --> 00:33:00,287 What guy? 539 00:33:01,255 --> 00:33:03,024 You can't tell Donna. 540 00:33:03,057 --> 00:33:04,192 I fucked up, Ethan. 541 00:33:04,392 --> 00:33:05,593 What guy, Tommy? 542 00:33:08,663 --> 00:33:09,730 A dealer, okay. 543 00:33:11,265 --> 00:33:12,934 You a fucking junkie, Tommy? 544 00:33:12,967 --> 00:33:14,535 No, I was. 545 00:33:14,735 --> 00:33:16,637 But I'm clean now. 546 00:33:16,671 --> 00:33:18,806 I'm trying to get clean. I swear. 547 00:33:21,342 --> 00:33:25,179 After Ray... I fell apart. 548 00:33:25,213 --> 00:33:27,081 Ray was like a father to me... I just... 549 00:33:28,749 --> 00:33:30,451 Started popping oxy, 550 00:33:30,484 --> 00:33:32,753 moved onto stronger stuff. 551 00:33:32,954 --> 00:33:34,489 I couldn't keep a job. 552 00:33:35,356 --> 00:33:37,458 I got behind. 553 00:33:37,491 --> 00:33:39,051 How much are you on the hook for, Tommy? 554 00:33:40,428 --> 00:33:42,630 30k. 555 00:33:42,663 --> 00:33:45,633 You don't owe a dealer 30k for using. 556 00:33:45,666 --> 00:33:46,900 What aren't you telling me, Tommy? 557 00:33:46,901 --> 00:33:48,369 Hey, what aren't you telling me? 558 00:33:49,103 --> 00:33:50,705 It was five. 559 00:33:52,206 --> 00:33:55,977 Nelson said if I sold for him we'd be square. 560 00:33:56,010 --> 00:33:58,145 One night, I was doing this run in the Tenderloin, 561 00:33:58,179 --> 00:34:00,181 and these bangers held me up. 562 00:34:00,381 --> 00:34:03,584 Ten k of coke gone, 563 00:34:03,618 --> 00:34:06,854 and my debt with Nelson just went up. 564 00:34:10,258 --> 00:34:12,418 Yesterday, that wasn't just a friendly drop-in, was it? 565 00:34:14,495 --> 00:34:17,031 I wanted to tell you but I was ashamed. 566 00:34:17,064 --> 00:34:19,400 I thought maybe if I gave Nelson's goon something, 567 00:34:19,433 --> 00:34:21,068 I'd buy myself some time. 568 00:34:23,504 --> 00:34:26,641 This guy's not fucking around. 569 00:34:26,674 --> 00:34:28,234 If I don't come up with some money fast, 570 00:34:29,610 --> 00:34:30,610 I'm a dead man. 571 00:34:34,215 --> 00:34:35,215 Hey, Tommy. 572 00:34:36,183 --> 00:34:37,183 Easy. 573 00:34:38,085 --> 00:34:40,788 Hey, listen to me. 574 00:34:40,821 --> 00:34:42,423 I want you to tell me everything you know 575 00:34:42,456 --> 00:34:43,558 about this Nelson guy. 576 00:34:44,559 --> 00:34:45,760 How big his operation is. 577 00:34:45,960 --> 00:34:46,961 His crew. 578 00:34:46,994 --> 00:34:48,229 You leave nothing out. 579 00:34:48,429 --> 00:34:49,764 - Okay. - We clear? 580 00:34:52,600 --> 00:34:54,302 Okay. It's gonna be all right. 581 00:34:54,502 --> 00:34:56,370 Hey, come here. 582 00:34:56,571 --> 00:34:58,973 Hey, come on. It's all right. 583 00:36:33,934 --> 00:36:35,869 And there's no evidence she ever worked for Jameson? 584 00:36:35,870 --> 00:36:37,738 No. 585 00:36:37,772 --> 00:36:39,852 We called his office, they've never even heard of her. 586 00:36:41,075 --> 00:36:42,743 You think he got her pregnant? 587 00:36:42,777 --> 00:36:44,979 I don't know, it'll make sense though. 588 00:36:45,012 --> 00:36:46,280 Right? 589 00:36:46,313 --> 00:36:49,116 He beats it out of her, has someone do it for him. 590 00:36:49,150 --> 00:36:50,217 And then she snaps. 591 00:36:51,752 --> 00:36:53,192 None of which you can prove. 592 00:36:54,155 --> 00:36:55,222 No. 593 00:36:58,559 --> 00:37:00,227 Fucking mess. 594 00:37:00,261 --> 00:37:01,261 Isn't it always? 595 00:37:02,129 --> 00:37:03,129 She's a kid, Captain. 596 00:37:05,066 --> 00:37:06,734 Listen to me, 597 00:37:06,767 --> 00:37:10,071 you've got 40 witnesses, it's a slam dunk. 598 00:37:10,104 --> 00:37:13,174 Hand it over to the DA and do yourself a favor, 599 00:37:13,207 --> 00:37:14,308 Come up for a little air. 600 00:37:33,761 --> 00:37:36,263 - Can I help you? - As a matter of fact, yeah. 601 00:37:36,297 --> 00:37:37,798 You can get the fuck out of my bar. 602 00:37:38,866 --> 00:37:40,534 Excuse me? 603 00:37:40,568 --> 00:37:42,603 I've been driving by this place for two years, 604 00:37:42,636 --> 00:37:44,605 twice a day, five times a week. 605 00:37:44,638 --> 00:37:45,739 And every time I drive by here, 606 00:37:45,740 --> 00:37:47,007 I say to myself, 607 00:37:47,041 --> 00:37:49,510 "Oaks, one day, you're going to own this place." 608 00:37:49,543 --> 00:37:52,379 And the week that I win the PowerBall, some jack-nut... 609 00:37:52,413 --> 00:37:54,548 You won the PowerBall? Congratulations to you. 610 00:37:54,582 --> 00:37:56,022 Fuckin'-A-right. I won the Powerball. 611 00:37:57,284 --> 00:37:58,552 Probably. 612 00:37:58,586 --> 00:37:59,953 I mean, they haven't picked the numbers yet, 613 00:37:59,954 --> 00:38:01,754 but I have got a really good feeling about it. 614 00:38:05,960 --> 00:38:07,994 That's good. Is there something I can help you with? 615 00:38:07,995 --> 00:38:09,230 Ah, I'm just messing with you. 616 00:38:10,765 --> 00:38:12,500 Casey Oaks, SFPD. 617 00:38:13,868 --> 00:38:14,868 Friends call me Oaks. 618 00:38:16,337 --> 00:38:18,005 Just coming to say hello? 619 00:38:18,038 --> 00:38:19,038 Pretty much, yeah. 620 00:38:20,141 --> 00:38:21,508 I saw somebody in here and I thought, 621 00:38:21,509 --> 00:38:22,509 "Man, I love this place." 622 00:38:24,545 --> 00:38:26,947 My buddies and I used to come in here after every shift, 623 00:38:26,981 --> 00:38:28,048 well, sometimes during... 624 00:38:29,683 --> 00:38:30,963 Fuck, we had some times in here. 625 00:38:32,453 --> 00:38:33,854 Ah... 626 00:38:34,255 --> 00:38:35,856 Right here. 627 00:38:35,890 --> 00:38:37,625 Ah, you see this table here. 628 00:38:37,658 --> 00:38:41,061 This is where I fucked Jennie Jones. Pow! 629 00:38:41,095 --> 00:38:42,263 Hmm. 630 00:38:42,463 --> 00:38:43,731 I can still smell it. 631 00:38:43,998 --> 00:38:45,866 Oh. 632 00:38:45,900 --> 00:38:48,536 And over there, two nights later, 633 00:38:48,569 --> 00:38:50,738 this is where I fucked her sister. 634 00:38:52,673 --> 00:38:53,674 Well... 635 00:38:54,275 --> 00:38:55,676 We open shortly, 636 00:38:55,709 --> 00:38:57,511 hopefully you'll come back with them both. 637 00:38:57,545 --> 00:38:59,613 - I would if I knew where they were. - Hmm. 638 00:39:01,482 --> 00:39:03,651 Anyway, you better get the fuck back to work. 639 00:39:03,684 --> 00:39:05,786 You keep this up, you never gonna get open. 640 00:39:05,886 --> 00:39:07,487 Hey, did you get your liquor license, yet? 641 00:39:07,488 --> 00:39:08,488 No. Not yet. 642 00:39:09,356 --> 00:39:11,192 Fucking ABC. 643 00:39:11,225 --> 00:39:13,159 They cash your check, then dick you around for three months. 644 00:39:13,160 --> 00:39:15,261 I mean, how long does it take to process an application? 645 00:39:15,262 --> 00:39:16,262 I wish I knew. 646 00:39:27,107 --> 00:39:28,107 Ranger, huh? 647 00:39:29,810 --> 00:39:31,712 That's right. First battalion. 648 00:39:31,912 --> 00:39:33,113 First battalion. 649 00:39:33,147 --> 00:39:34,147 Mmm. 650 00:39:36,684 --> 00:39:38,751 You know, this neighborhood can get a little dicey at times. 651 00:39:38,752 --> 00:39:41,522 I'm sure you can handle yourself, soldier, 652 00:39:41,555 --> 00:39:42,915 but if you get into any trouble... 653 00:39:44,491 --> 00:39:46,961 - You give me a call. - I will. 654 00:39:46,994 --> 00:39:47,994 Thanks a lot. 655 00:39:51,498 --> 00:39:54,935 You opening this place, that made my day. 656 00:39:57,805 --> 00:39:58,806 Oh... 657 00:40:04,178 --> 00:40:06,046 Don't fuck it up. 658 00:40:06,080 --> 00:40:07,080 Oh, and, uh... 659 00:40:08,015 --> 00:40:09,817 No shitty music. 660 00:40:24,164 --> 00:40:25,399 You can ride behind. 661 00:40:25,432 --> 00:40:27,368 You think I'm letting her out of my sight? 662 00:40:27,568 --> 00:40:28,568 All right. 663 00:40:57,464 --> 00:40:59,867 You should've taken care of me when you had the chance. 664 00:41:04,405 --> 00:41:05,406 There's still time. 665 00:41:09,910 --> 00:41:10,910 What the fuck? 666 00:41:52,386 --> 00:41:53,921 Code blue, room 205. 667 00:41:56,223 --> 00:41:57,791 Code blue, room 205. 668 00:42:15,743 --> 00:42:16,743 She died. 669 00:42:17,811 --> 00:42:18,812 In her cell. 670 00:42:20,414 --> 00:42:21,682 Half an hour ago. 671 00:42:23,250 --> 00:42:24,618 Looks like a hemorrhage. 672 00:42:26,887 --> 00:42:28,155 I'm sorry. 673 00:42:42,703 --> 00:42:44,772 Dispatch, this is five-five. 674 00:42:44,805 --> 00:42:46,440 Five-five, go ahead. 675 00:42:46,473 --> 00:42:48,033 What was the plate on that bus? 676 00:42:48,041 --> 00:42:49,042 Give me a sec. 677 00:42:50,310 --> 00:42:52,646 Five-five, plate is RU8 383A. 678 00:42:52,846 --> 00:42:54,080 Looks like we found it. 679 00:42:54,081 --> 00:42:57,050 Request backup to 51st and South Union Avenue. 680 00:42:57,251 --> 00:42:58,452 Ten-four. 681 00:42:58,652 --> 00:42:59,987 All available units, 682 00:43:00,020 --> 00:43:01,460 car five-five is requesting backup... 683 00:43:04,358 --> 00:43:05,526 It's the police! 684 00:43:05,559 --> 00:43:07,461 Exit the vehicle with your hands in the air! 685 00:43:08,195 --> 00:43:09,363 Repeat! 686 00:43:09,396 --> 00:43:11,598 Exit the vehicle with your hands in the air! 687 00:43:14,201 --> 00:43:15,921 Exit the vehicle! This is your last warning! 688 00:43:31,952 --> 00:43:32,952 I got this, Tommy. 689 00:43:33,954 --> 00:43:34,954 No drama. 690 00:43:36,023 --> 00:43:37,023 You understand? 691 00:43:39,026 --> 00:43:40,160 Say it, Tommy. 692 00:43:41,495 --> 00:43:42,496 You got this. 693 00:43:47,067 --> 00:43:48,067 Let's go. 694 00:44:13,293 --> 00:44:14,962 Who is it? 695 00:44:14,995 --> 00:44:15,995 It's Tommy, man! 696 00:44:22,069 --> 00:44:24,471 Who the fuck is he? 697 00:44:24,505 --> 00:44:25,945 He's got the scratch I owe you, man. 698 00:44:27,941 --> 00:44:29,009 All right. 699 00:44:40,287 --> 00:44:41,688 Here. 700 00:44:47,160 --> 00:44:49,062 All right. 701 00:44:49,096 --> 00:44:51,498 - Now, you. - Excuse me, brother? 702 00:44:51,698 --> 00:44:53,500 Now, you. 703 00:44:53,534 --> 00:44:55,174 No. No, that's not how it works here, bro. 704 00:44:56,870 --> 00:44:58,505 Okay, come on, Tommy. 705 00:44:58,539 --> 00:44:59,439 Then we have no further business. 706 00:44:59,439 --> 00:45:01,008 All right, all right. 707 00:45:01,041 --> 00:45:02,041 It ain't no thing. 708 00:45:08,448 --> 00:45:10,284 Thank you. 709 00:45:10,317 --> 00:45:12,051 You know, I'm not here to cause you any trouble. 710 00:45:12,052 --> 00:45:13,486 I'm here to pay Tommy's debt to you. 711 00:45:13,487 --> 00:45:15,622 Plus, an extra five for your trouble. 712 00:45:15,656 --> 00:45:19,026 I'm even prepared to overlook the beating that you gave him. 713 00:45:19,059 --> 00:45:20,727 That's very generous of you, man. 714 00:45:21,261 --> 00:45:23,196 Gimme the money, bro. 715 00:45:23,230 --> 00:45:26,133 Once you take this, we're square. 716 00:45:26,166 --> 00:45:27,734 Tommy's debt to you is cleared, 717 00:45:27,935 --> 00:45:29,068 and he no longer works for you. 718 00:45:29,069 --> 00:45:31,371 Is that clear? 719 00:45:31,405 --> 00:45:33,340 You think you gonna come into my crib 720 00:45:33,373 --> 00:45:35,909 and start yakking to me about how shit's supposed be? 721 00:45:35,943 --> 00:45:38,512 Okay, I'm gonna pay you and we're going to leave. All right? 722 00:45:38,545 --> 00:45:40,480 I think you're a pussy ass bitch. 723 00:45:42,416 --> 00:45:44,318 Do we have a deal? 724 00:45:44,351 --> 00:45:45,618 Yeah, I'll give you a fuckin' deal 725 00:45:45,619 --> 00:45:46,859 you pontificatin' motherfucker! 726 00:45:49,456 --> 00:45:52,192 Get the fuck off of me, man! Get the fuck off of me! 727 00:45:52,226 --> 00:45:55,395 Hey, do we have a deal? 728 00:45:55,429 --> 00:45:57,589 Yeah, we have a fuckin' deal. Now, get the fuck off me. 729 00:46:02,536 --> 00:46:03,776 Come on, Tommy. Let's go. 730 00:46:09,743 --> 00:46:11,445 What the fuck is wrong with you? 731 00:46:11,478 --> 00:46:13,413 He was going for his gun, he was gonna shoot you. 732 00:46:13,447 --> 00:46:14,814 Tommy, what the fuck did I tell you? 733 00:46:14,815 --> 00:46:16,916 - He was totally going to shoot you! - I told you I fucking got this! 734 00:46:16,917 --> 00:46:18,475 - He was going to shoot you! - Son of a bitch, let's go. 735 00:46:18,488 --> 00:46:20,621 Go, get the fuck outta here. 736 00:46:20,821 --> 00:46:23,157 Let's go. Let's go, goddammit. Let's go. 737 00:46:30,697 --> 00:46:32,099 Hang on, Tommy. Slow down. 738 00:46:32,299 --> 00:46:33,834 Just slow down. Slow down. 739 00:46:48,949 --> 00:46:50,851 - Fucking Christ. I'm so sorry. - Just relax. 740 00:46:50,884 --> 00:46:52,119 I'm so sorry. I didn't mean it. 741 00:46:52,319 --> 00:46:53,453 - Relax. - I fucked it up! 742 00:46:53,654 --> 00:46:54,787 - I fucked it up! - Just sit down. 743 00:46:54,788 --> 00:46:55,888 I didn't know what I was doing. 744 00:46:55,889 --> 00:46:56,857 I didn't know what the fuck I was doing. 745 00:46:56,890 --> 00:46:57,890 Sit down. 746 00:46:59,126 --> 00:47:01,595 I never shot anybody before, 747 00:47:01,795 --> 00:47:03,397 Ethan, I never fucking shot anybody. 748 00:47:05,132 --> 00:47:06,733 Just, Tommy. Drink. 749 00:47:14,474 --> 00:47:15,876 Breathe, Tommy. Just breathe. 750 00:47:16,076 --> 00:47:18,345 What are we gonna do? 751 00:47:18,378 --> 00:47:19,313 You're gonna walk out that door, you're gonna get in your car 752 00:47:19,346 --> 00:47:20,380 and you're gonna drive. 753 00:47:20,414 --> 00:47:21,748 Listen to me, New York, Florida, 754 00:47:21,782 --> 00:47:23,217 I don't give a shit where you go, 755 00:47:23,250 --> 00:47:25,185 Just so long as it's far away. 756 00:47:25,218 --> 00:47:27,487 You do not contact Donna. You do not contact me. 757 00:47:27,521 --> 00:47:29,289 There is no text messages, no e-mails, 758 00:47:29,489 --> 00:47:31,091 no phone calls, no nothing. 759 00:47:31,124 --> 00:47:33,160 Listen to me. And you... Listen. 760 00:47:33,193 --> 00:47:35,162 You do not come back. Not for a very long time. 761 00:47:35,362 --> 00:47:36,363 Do you understand me? 762 00:47:36,563 --> 00:47:37,564 - Yeah. - Yeah. 763 00:47:39,166 --> 00:47:40,634 - What about you? - Don't worry about me. 764 00:47:40,834 --> 00:47:42,394 If I had just listened to you. 765 00:47:42,502 --> 00:47:43,904 - It's over. It's done. - Fuck. 766 00:47:43,937 --> 00:47:45,938 All right? It's time to leave. Take this. All right. 767 00:47:45,939 --> 00:47:47,174 You didn't have to help me. 768 00:47:47,207 --> 00:47:48,608 I think you know I did That's why you came to me. 769 00:47:48,609 --> 00:47:50,711 Whatever happened between you and Ray... 770 00:47:52,512 --> 00:47:54,314 - Tommy... - No, no, no. I gotta say this. 771 00:47:55,949 --> 00:47:57,651 Whatever happened between you two... 772 00:47:59,152 --> 00:48:00,152 It's not okay. 773 00:48:01,655 --> 00:48:04,458 Ray's gone and I'm never going to be okay with that. 774 00:48:06,393 --> 00:48:07,728 But you and me... 775 00:48:09,029 --> 00:48:10,263 We're good, Ethan. 776 00:48:18,839 --> 00:48:20,599 Take care of yourself, Tommy. Go on. Come on. 777 00:48:46,933 --> 00:48:48,035 And he says, 778 00:48:48,068 --> 00:48:49,970 "Don't you wanna know whether I did it or not?" 779 00:48:50,170 --> 00:48:51,705 And I say, "No." 780 00:48:53,140 --> 00:48:54,341 And he says, 781 00:48:54,374 --> 00:48:56,214 "But I didn't do it, Mr. Stein. I didn't do it! 782 00:48:56,243 --> 00:48:58,111 I swear to God I didn't do it! 783 00:48:58,145 --> 00:48:59,905 And I swear to God, I'll never do it again." 784 00:49:01,415 --> 00:49:03,116 And how did that change your life, Marty? 785 00:49:03,150 --> 00:49:05,318 Well, I'll never sit down and play poker 786 00:49:05,519 --> 00:49:06,520 with a judge again. 787 00:49:06,720 --> 00:49:07,821 I'll tell you that. 788 00:49:07,854 --> 00:49:09,214 Better watch your step, Detective. 789 00:49:10,390 --> 00:49:12,526 - Where is she? - Who? 790 00:49:12,726 --> 00:49:14,161 Don't play games with me, Marty. 791 00:49:14,194 --> 00:49:16,430 Okay, well, this was fun, 792 00:49:16,463 --> 00:49:17,663 if you'll excuse me I'm gonna... 793 00:49:17,664 --> 00:49:19,064 You are gonna tell me where she is, 794 00:49:19,199 --> 00:49:20,634 - or I swear to... - God? 795 00:49:20,667 --> 00:49:22,307 Is that what you were going to say, "God?" 796 00:49:22,335 --> 00:49:23,870 Let me tell you something, Detective. 797 00:49:23,904 --> 00:49:25,605 God isn't going to help you, Detective! 798 00:49:25,806 --> 00:49:27,507 No more than God 799 00:49:27,541 --> 00:49:30,243 helped that stupid bitch colleague of yours. 800 00:49:30,277 --> 00:49:31,277 Now if you'll excuse me. 801 00:49:47,761 --> 00:49:48,895 Yeah. 802 00:49:54,167 --> 00:49:55,302 Ow. 803 00:50:01,074 --> 00:50:02,542 Congratulations, Detective. 804 00:50:02,576 --> 00:50:04,778 You just got yourself thrown off the case. 805 00:50:07,047 --> 00:50:08,048 Whoops. 806 00:50:19,059 --> 00:50:20,861 - Detective Annou. - Hi. 807 00:50:20,894 --> 00:50:22,362 I thought you'd want to see this. 808 00:50:22,395 --> 00:50:24,231 They haven't had time to do the autopsy yet, 809 00:50:24,264 --> 00:50:27,367 - but they did run prelim bloods. - Uh-huh. And? 810 00:50:27,400 --> 00:50:29,936 And nothing. Not at first. They were normal. 811 00:50:29,970 --> 00:50:32,038 But they did a few more tests. 812 00:50:32,072 --> 00:50:34,274 And, uh, this showed up. 813 00:50:34,307 --> 00:50:35,542 What am I looking at here? 814 00:50:35,742 --> 00:50:37,744 There. Coumadin. 815 00:50:37,778 --> 00:50:39,079 - Which is what? - A blood thinner. 816 00:50:40,947 --> 00:50:43,016 Is that something that she was prescribed? 817 00:50:43,049 --> 00:50:46,620 It showed up in her system in enormous quantities. 818 00:50:46,820 --> 00:50:48,421 Could she have been given it by mistake? 819 00:50:48,455 --> 00:50:49,855 Well, I checked with the prison pharmacy 820 00:50:49,856 --> 00:50:51,224 and they don't carry Coumadin. 821 00:50:52,893 --> 00:50:55,262 Could she have smuggled it in herself? 822 00:50:55,295 --> 00:50:56,562 No, she went through processing, 823 00:50:56,563 --> 00:50:57,843 she didn't have anything on her. 824 00:51:01,835 --> 00:51:02,995 Someone gave her an overdose. 825 00:51:16,383 --> 00:51:17,851 Hey, hey, uh... 826 00:51:19,319 --> 00:51:20,753 Why don't you pour us a couple shots of those shots? 827 00:51:20,754 --> 00:51:22,189 I'm buying. 828 00:51:22,389 --> 00:51:24,291 No liquor license. Remember? 829 00:51:24,324 --> 00:51:26,793 Oh, that's right. I forgot. Law-abiding citizen. 830 00:51:26,827 --> 00:51:27,827 I like that. 831 00:51:29,162 --> 00:51:30,162 And, uh... 832 00:51:32,466 --> 00:51:33,467 ... how about now? 833 00:51:35,402 --> 00:51:37,270 They even spelled Kelly right. 834 00:51:37,304 --> 00:51:39,573 They kept the E out. I found your name, brother. 835 00:51:39,606 --> 00:51:42,008 And I got them to move your opening night up by two months. 836 00:51:44,978 --> 00:51:46,513 You're welcome. 837 00:51:46,546 --> 00:51:48,281 Come on, let's make with the juice. 838 00:51:50,517 --> 00:51:52,819 You know, I appreciate the gesture. 839 00:51:52,853 --> 00:51:54,413 But I don't want any special treatment. 840 00:51:57,057 --> 00:51:58,457 That's fine with me. I can take it back. 841 00:51:58,458 --> 00:52:00,961 I can tell them this was just a mistake. 842 00:52:00,994 --> 00:52:02,274 Maybe you'll open by New Year's, 843 00:52:02,362 --> 00:52:03,362 I wouldn't count on it. 844 00:52:05,265 --> 00:52:06,866 You know what, I wanna stand on my own two feet. 845 00:52:06,867 --> 00:52:07,867 I'm sure you understand. 846 00:52:10,136 --> 00:52:11,216 Hey, no hard feelings, man. 847 00:52:13,206 --> 00:52:14,766 You're an honorable guy, what can I say? 848 00:52:17,277 --> 00:52:19,713 Hey. Let me buy us those drinks anyway. 849 00:52:19,746 --> 00:52:20,846 - Oh, come on. - No, no, no. Put it away. 850 00:52:20,847 --> 00:52:22,115 Put it away. 851 00:52:22,315 --> 00:52:24,317 You like scotch? 852 00:52:24,351 --> 00:52:25,591 Yeah. Your money's no good here. 853 00:52:27,120 --> 00:52:28,440 - Really? - Yeah, really. Here you go. 854 00:52:29,256 --> 00:52:30,457 I think it is. 855 00:52:36,496 --> 00:52:38,865 - What did you do? - I did nothing. 856 00:52:38,899 --> 00:52:40,200 Where is he, you son of a bitch? 857 00:52:40,233 --> 00:52:41,673 What the fuck did you do with Tommy? 858 00:52:41,801 --> 00:52:42,902 You rip out my best producer, 859 00:52:42,903 --> 00:52:44,036 you think I'm gonna stand for that shit? 860 00:52:44,037 --> 00:52:45,037 Well, look at you. 861 00:52:45,839 --> 00:52:46,872 You wanna kill me, don't ya? 862 00:52:46,873 --> 00:52:48,808 Go for it. 863 00:52:48,842 --> 00:52:50,242 I'm a fucking cop. See what happens. 864 00:52:52,112 --> 00:52:53,546 That's right. 865 00:52:53,747 --> 00:52:55,749 Now get your fucking hand off of me. 866 00:53:03,623 --> 00:53:05,292 Fucking Kelly. You crack me up. 867 00:53:07,360 --> 00:53:08,628 Here's what I think. 868 00:53:13,533 --> 00:53:16,703 If you ever even think of laying a hand on me, 869 00:53:16,736 --> 00:53:18,371 it'll be the last thought you ever have. 870 00:53:23,209 --> 00:53:25,078 I'll be in touch. 871 00:53:25,111 --> 00:53:27,347 Now, come on, clean this place up. 872 00:53:27,380 --> 00:53:28,715 You open up in a week. 873 00:53:32,953 --> 00:53:34,521 Oh, and by the way, 874 00:53:36,022 --> 00:53:37,022 Tommy's dead, man. 875 00:53:37,958 --> 00:53:38,958 He's long gone. 876 00:53:40,193 --> 00:53:42,128 Welcome to the land of fuck. 877 00:53:58,935 --> 00:54:03,670 - Reynced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 878 00:54:03,671 --> 00:54:07,671 Subtitle by peritta 61923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.