All language subtitles for Private (2003) [Eng] (HD)(TS)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,053 --> 00:00:14,181 DO IT! PRIVATE! 2 00:01:17,369 --> 00:01:19,872 ALIBI 3 00:01:50,736 --> 00:01:52,487 Already up? 4 00:01:53,113 --> 00:01:56,038 You know it never sleeps! 5 00:01:56,074 --> 00:02:02,331 - But I'm still sleepy... - Come on, Cinzia... please. 6 00:02:02,998 --> 00:02:04,833 Touch me if you like. 7 00:02:12,007 --> 00:02:15,719 I have told you to touch me, not to fuck me. 8 00:02:26,772 --> 00:02:28,445 God, Cinzia... That's heaven! 9 00:02:28,482 --> 00:02:31,818 Enough, Gianni. You'll embarrass me if you look at me that way. 10 00:02:31,855 --> 00:02:34,988 If I do, huh? What if the doctor does? 11 00:02:36,365 --> 00:02:39,701 - Which doctor? - You know what I mean! 12 00:02:40,661 --> 00:02:44,373 Come on little slut, tell me about that time at the gynaecologist’s. 13 00:02:44,409 --> 00:02:47,000 Gianni, you're really obsessed! 14 00:02:50,128 --> 00:02:54,007 - Okay! You can look at me if you want! - Wait, I have a better idea. 15 00:03:07,771 --> 00:03:10,607 No, not the tooth brush! 16 00:03:11,900 --> 00:03:14,361 Come on, spread your legs. 17 00:03:22,619 --> 00:03:25,560 - You're tickling me. - Do you like it, slut? 18 00:03:25,596 --> 00:03:28,464 - A little... - If you don't like it, I'll stop. 19 00:03:28,500 --> 00:03:31,962 - Please, don't... - Then tell me about doctor Marin. 20 00:03:34,381 --> 00:03:38,093 - No, Gianni, please. - Alright, as you wish! 21 00:03:40,512 --> 00:03:43,724 Well... if you insist! 22 00:03:50,481 --> 00:03:52,441 Come on little slut. Tell me. 23 00:03:54,193 --> 00:03:57,780 I had stockings and garters on. 24 00:03:59,156 --> 00:04:02,868 and those panties you like so much. 25 00:04:08,625 --> 00:04:12,420 - And the panties? - Should I take them off? 26 00:04:12,457 --> 00:04:15,256 I think so. 27 00:04:21,888 --> 00:04:25,683 - Also the stockings and the garters? - No, you can keep those. 28 00:04:25,720 --> 00:04:27,352 Get on the couch please. 29 00:04:36,237 --> 00:04:40,449 - Like this, doctor Marin? - Lie down and put your legs on the supports. 30 00:05:02,763 --> 00:05:04,431 - Am I hurting you? - A little. 31 00:05:04,468 --> 00:05:06,642 It needs lubricating. 32 00:05:34,545 --> 00:05:38,007 Here... relax now. 33 00:05:39,049 --> 00:05:41,802 Let yourself go... Does it still hurt? 34 00:05:43,470 --> 00:05:46,849 No, on the contrary! 35 00:05:54,523 --> 00:05:55,900 And then? 36 00:05:56,400 --> 00:05:59,028 Did he fuck you? Say he put it inside you! 37 00:05:59,862 --> 00:06:04,116 Yes... yes! We came together! 38 00:06:04,283 --> 00:06:09,121 How? I want the details! Tell me, how did he fuck you? 39 00:06:09,158 --> 00:06:13,959 I was on the couch and he was standing in front of me! 40 00:06:16,295 --> 00:06:17,505 Like this? 41 00:06:19,215 --> 00:06:21,717 No, like this... I was on top! 42 00:06:23,427 --> 00:06:26,138 I want it all, let's move heaven and earth! 43 00:06:27,640 --> 00:06:31,560 Do you like it, slut? A cock in front and one behind! 44 00:06:31,977 --> 00:06:34,605 Yes, one in front and one behind! 45 00:06:35,855 --> 00:06:38,505 One in front and one behind! 46 00:06:38,984 --> 00:06:41,409 You wish it was a black man's, don't you? 47 00:06:41,445 --> 00:06:44,490 What are you saying? A black man's dick in my arse? 48 00:06:44,526 --> 00:06:47,540 Say it, slut! Say you would like it! 49 00:06:47,576 --> 00:06:51,455 - Say it! - Yes, a black man's dick in my arse! 50 00:06:51,492 --> 00:06:54,375 Oh, boy! A black man's dick in my arse... 51 00:07:32,204 --> 00:07:34,290 Room 113. 52 00:07:34,498 --> 00:07:38,669 Breakfast for two. Yes... Thanks. 53 00:07:59,356 --> 00:08:02,651 - Who is it? - Who should it be? A black man? 54 00:08:04,820 --> 00:08:08,324 I'm cold... Wrap me up a little. 55 00:08:23,297 --> 00:08:25,382 May I come in? 56 00:10:04,688 --> 00:10:07,025 Thanks. What's your name? 57 00:10:07,818 --> 00:10:10,576 - Ali... I speak Italian, monsieur. - That's good. 58 00:10:10,612 --> 00:10:13,115 - Thanks, also from my lady. - Not at all, sir. Enjoy your breakfast. 59 00:10:32,718 --> 00:10:36,054 Wake up, sleepy-head! Breakfast's ready. 60 00:11:07,878 --> 00:11:10,422 - Nice black guy. - Who, Ali? 61 00:11:10,589 --> 00:11:14,593 How you do to know his name? Weren't you sleeping? 62 00:11:16,887 --> 00:11:22,481 Who, me? I was... It was so to speak! 63 00:11:22,517 --> 00:11:26,229 Around here they're all named Ali or Baba! 64 00:11:34,654 --> 00:11:36,865 I'd like to watch you fuck with him. 65 00:11:40,243 --> 00:11:46,500 - Me, but are you crazy? - Come on, I know you like him! 66 00:11:46,875 --> 00:11:50,879 He's nice, handsome, polite... and I'm sure he has a huge cock. 67 00:11:50,916 --> 00:11:55,008 - Stop it, Gianni! - Sorry, but the idea makes me wild. 68 00:11:58,345 --> 00:12:00,013 Look! 69 00:12:01,431 --> 00:12:04,935 - You're a real pig! - And what are you? 70 00:12:04,971 --> 00:12:06,358 What? 71 00:12:06,395 --> 00:12:08,986 Ten minutes ago you were uncontrollable! 72 00:12:09,022 --> 00:12:11,865 That's different... In certain moments one says anything! 73 00:12:11,901 --> 00:12:13,157 But they're only words... ''When it comes to sex, everything's permitted''. 74 00:12:13,242 --> 00:12:15,911 - "In sex veritas"! - Arsehole! 75 00:12:24,086 --> 00:12:28,466 Love, we're here in Morocco for the seventh anniversary of our marriage. 76 00:12:28,502 --> 00:12:31,140 You know it's the most difficult year, let's begin it well. 77 00:12:31,177 --> 00:12:34,764 - Having another man fuck me? - We are 2.000 kms away from home. 78 00:12:34,800 --> 00:12:38,160 No one will ever know! And then it's a normal thing. 79 00:12:38,196 --> 00:12:41,521 - Everyone does it, even the Zanins. - They do what? 80 00:12:41,557 --> 00:12:45,441 - They swing. - The Zanins who sell tractors?! 81 00:12:45,478 --> 00:12:49,867 - Exactly! - But they go to church! 82 00:12:49,904 --> 00:12:53,533 - That's where they meet the other swingers! - Come on! 83 00:13:08,339 --> 00:13:12,134 However, when the African guy got in you liked to show him your arse. 84 00:13:12,171 --> 00:13:15,388 You see double, I was sleeping! 85 00:13:16,138 --> 00:13:19,559 Sure... and moving in your sleep you showed him your body. 86 00:13:19,595 --> 00:13:21,477 Maybe! 87 00:13:22,520 --> 00:13:25,690 I see, you need an alibi. 88 00:13:25,726 --> 00:13:28,860 His name's Ali, not alibi!! 89 00:13:32,738 --> 00:13:35,074 And that all happens by chance. 90 00:13:37,076 --> 00:13:42,790 To go with him would be as going with some of the black guys who work 91 00:13:42,827 --> 00:13:45,793 in our factory! - Forget the factory Cinzia. 92 00:13:45,830 --> 00:13:49,052 Forgets about Italy, forget everything! 93 00:13:49,088 --> 00:13:52,175 We're in Casablanca, Let's just think about us! 94 00:13:56,137 --> 00:14:00,433 You won't let him mistake me for a bitch, will you? 95 00:14:00,469 --> 00:14:03,078 Don't worry, it will seem natural. 96 00:14:03,115 --> 00:14:05,361 Spontaneous, simple and not pre-made. 97 00:14:05,397 --> 00:14:07,607 You'll only have to let yourself go. 98 00:14:09,942 --> 00:14:12,236 If that's what you really want... 99 00:14:22,663 --> 00:14:24,671 - Good morning, monsieur. - Good morning. 100 00:14:24,707 --> 00:14:27,919 - Can I help you? - I'd like a refreshing drink. 101 00:14:27,955 --> 00:14:30,468 - A gin fizz, maybe. - It's hot, isn't it? 102 00:14:30,505 --> 00:14:33,737 - In my country it's winter! - Where's your lady? 103 00:14:33,773 --> 00:14:36,956 She's in our room, I think she's a little bored. 104 00:14:36,992 --> 00:14:40,139 How can it be? With such a beach and the sea... 105 00:14:40,176 --> 00:14:41,980 Dear Ali, you don't understand women. 106 00:14:42,016 --> 00:14:45,311 Sometimes a holiday is not enough. They need something more. 107 00:14:45,347 --> 00:14:48,439 Something which makes them feel special and wanted. 108 00:14:48,476 --> 00:14:53,157 - A gift, maybe. - Exactly, a gift. 109 00:14:53,194 --> 00:14:58,407 We've been married for seven years, we're here to celebrate our anniversary. 110 00:14:58,444 --> 00:15:00,039 - I thought it would be enough. - But? 111 00:15:00,076 --> 00:15:04,455 But it wasn't. After 7 years, couples go through a crisis. 112 00:15:04,492 --> 00:15:06,707 A special gift is needed. 113 00:15:07,250 --> 00:15:11,295 - Maybe I can help you? - You can! You'll be the gift. 114 00:15:14,507 --> 00:15:15,842 I bed your pardon, monsieur? 115 00:15:17,134 --> 00:15:18,725 Don't you understand? 116 00:15:18,761 --> 00:15:22,181 I'm offering you a night with my wife. 117 00:15:26,060 --> 00:15:28,813 And madam agrees? 118 00:15:29,856 --> 00:15:32,942 Dear Ali, I told you. You don't really understand women. 119 00:15:32,978 --> 00:15:35,241 When they say no, they mean yes! 120 00:15:35,278 --> 00:15:38,906 I have understood that Cinzia wouldn't mind some spicy meeting. 121 00:15:38,943 --> 00:15:41,701 That would be spicy indeed! 122 00:15:42,493 --> 00:15:45,835 However. My wife is not a bitch. 123 00:15:45,872 --> 00:15:49,672 Everything has to look spontaneous and natural. 124 00:15:49,709 --> 00:15:54,380 You can count on me. I'm going to work till two a.m. 125 00:15:54,417 --> 00:15:59,051 When I order some champagne, that'll be your signal. 126 00:16:00,052 --> 00:16:03,853 - I'll be ready. - Alright... How much is it? 127 00:16:03,890 --> 00:16:09,270 The gin fizz is 2.00 Euros... As for the champagne, at your convenience. 128 00:16:26,704 --> 00:16:29,832 Fucking Italians... 129 00:16:32,960 --> 00:16:37,882 - Champagne's over! - Hurray to our marriage! 130 00:16:37,918 --> 00:16:40,176 I'll order another bottle. 131 00:16:43,679 --> 00:16:45,348 The bar please. 132 00:16:47,016 --> 00:16:49,519 A bottle of champagne. Room 113. 133 00:16:58,152 --> 00:17:03,824 You like to watch? Then watch! 134 00:17:11,624 --> 00:17:13,709 That's heaven... 135 00:17:14,961 --> 00:17:17,505 Show me how you touch yourself. 136 00:17:52,915 --> 00:17:57,962 That's the alibi, honey. Don't worry and happy anniversary. 137 00:18:12,018 --> 00:18:14,520 Turn around, get on your knees. 138 00:18:22,278 --> 00:18:24,947 Many happy returns of the day, dear! 139 00:18:26,782 --> 00:18:31,329 How many? I want way many, Gianni, maaany! 140 00:18:33,206 --> 00:18:35,291 One in front and one behind! 141 00:18:40,338 --> 00:18:44,383 My God! An African dick in my arse! 142 00:18:55,061 --> 00:18:58,314 SWITCHING PROGRAMMES 143 00:19:14,997 --> 00:19:17,458 - 40-0. - That's not fair. 144 00:19:17,495 --> 00:19:19,549 - Why? - Foul play. 145 00:19:19,585 --> 00:19:22,713 - What have I done? - Wrong suit! 146 00:19:22,880 --> 00:19:25,096 That's regulation suit. 147 00:19:25,132 --> 00:19:28,636 But if you wear it, it's deadly! Adversaries get distracted. 148 00:19:28,672 --> 00:19:31,514 Sorry, it's not my fault. 2-0. 149 00:19:43,860 --> 00:19:48,030 - I'll accept it only, if we play doubles! - Do you like the way I play? 150 00:19:48,067 --> 00:19:52,201 I like your ass! If we play doubles I'll always have it in front of my eyes! 151 00:19:52,785 --> 00:19:56,289 But we wouldn't win any game! 152 00:20:06,215 --> 00:20:09,343 On the other hand, I'd have a permanent hard- on. 153 00:20:09,380 --> 00:20:12,435 Silly! By the way, how come Erica isn't here? 154 00:20:12,471 --> 00:20:17,205 My wifey had a bellyache. She went to the gynaecologist’s. 155 00:20:17,242 --> 00:20:21,939 - How about your husband? - You know he's always late! 156 00:20:21,976 --> 00:20:23,274 It's mine! 157 00:20:27,445 --> 00:20:29,030 Hello? 158 00:20:30,907 --> 00:20:36,329 That sucks, Luigi, you said you would! I see, the new programme. 159 00:20:36,913 --> 00:20:41,000 You're on a meeting with whom? Bruno, Erica's husband? 160 00:20:41,036 --> 00:20:43,711 But who is it? Your husband? 161 00:20:44,420 --> 00:20:48,680 Of course. If you really can't, don't worry. 162 00:20:48,716 --> 00:20:54,263 I'll have his wife take me. Yes, I'm playing with her. 163 00:20:55,431 --> 00:20:57,934 See you tonight, bye. 164 00:21:01,020 --> 00:21:02,527 Problems? 165 00:21:02,563 --> 00:21:06,609 Because my husband fucks with a few sluts? No problem. 166 00:21:15,826 --> 00:21:20,498 - She is playing tennis with you. - I hope she won't beat me. 167 00:21:20,534 --> 00:21:25,341 I hope your husband isn't screwing her! 168 00:21:25,378 --> 00:21:28,219 ''Candid Camera'' airs on a different TV channel. 169 00:21:28,256 --> 00:21:32,640 At least I don't have to pick her up, she said you will. 170 00:21:32,677 --> 00:21:35,680 I can't, I have told Bruno I had to go to the gynaecologist’s. 171 00:21:35,847 --> 00:21:40,643 Please, then. Mrs., make yourself comfortable. 172 00:21:41,811 --> 00:21:43,771 I'll visit you at once! 173 00:22:23,019 --> 00:22:27,398 They're wet. There must be something wrong with you. 174 00:22:33,029 --> 00:22:34,786 - Let me see. - Stop! 175 00:22:34,822 --> 00:22:37,825 You still haven't told me if I'll present the new program. 176 00:22:37,862 --> 00:22:40,867 - Everything in due time. - Exactly, now. 177 00:22:40,903 --> 00:22:43,836 Bruno is the director, I have to ask him. 178 00:22:43,873 --> 00:22:47,465 Who decides, the network manager or the director? 179 00:22:47,502 --> 00:22:51,881 If the director does, I'll go back to play the good wifey! 180 00:22:51,917 --> 00:22:56,260 The director doesn't count. I do, but a tryout is needed! 181 00:23:16,989 --> 00:23:21,160 - I've had enough of playing. - Me too. 182 00:23:21,197 --> 00:23:23,704 Tennis, at least. 183 00:23:24,497 --> 00:23:26,087 Tennis... 184 00:23:26,123 --> 00:23:30,127 Looks like my husband is discussing the new programme with you. 185 00:23:31,462 --> 00:23:33,548 That's good to know! 186 00:23:35,550 --> 00:23:40,346 If I'm on a meeting with him, I can't harass his wife! 187 00:23:51,399 --> 00:23:54,151 Come on, let's go change clothes. 188 00:24:08,666 --> 00:24:10,626 Show me what you can do. 189 00:24:36,485 --> 00:24:38,446 Turn around, get to the window. 190 00:24:46,996 --> 00:24:48,372 Come back. 191 00:25:01,719 --> 00:25:03,638 Kneel down... 192 00:25:07,517 --> 00:25:09,810 Stick out the microphone. 193 00:25:13,105 --> 00:25:15,399 Then? Am I any good? 194 00:25:16,567 --> 00:25:20,613 You're a complete showgirl! 195 00:25:29,239 --> 00:25:34,160 - Then I passed the test! - Slow down... It's just the beginning! 196 00:25:34,324 --> 00:25:35,998 Stick a finger in my ass! 197 00:25:36,035 --> 00:25:40,586 Then it's true! Directors are all perverse! 198 00:25:40,622 --> 00:25:45,502 Our bosses gave us that habit. If they stop fucking us, we get impotent! 199 00:25:45,539 --> 00:25:46,754 Never let it be! 200 00:26:05,693 --> 00:26:09,947 - You do it all the time, don't you? - All the time! 201 00:26:10,491 --> 00:26:12,963 That's what the couch is for. The famous "Producer's Couch". 202 00:26:15,703 --> 00:26:18,042 It's for testing the talent of the candidates. 203 00:26:25,518 --> 00:26:28,258 - Pig! - Pig? What are you saying? 204 00:26:28,288 --> 00:26:29,093 It's showbiz, baby! 205 00:26:30,196 --> 00:26:32,936 Marilyn also did it. Do you know how many girls... 206 00:26:33,537 --> 00:26:35,976 are out there, ready to steal the job from you? 207 00:26:36,006 --> 00:26:37,613 Come on, get going! 208 00:26:38,482 --> 00:26:40,052 Like that, that's good! 209 00:26:58,729 --> 00:27:00,465 Speak to it! 210 00:27:01,435 --> 00:27:03,072 Apply yourself, applicant! Apply yourself! 211 00:27:03,101 --> 00:27:05,444 If want to fulfil your aspirations! 212 00:27:11,357 --> 00:27:13,262 The taste of success! 213 00:27:38,386 --> 00:27:39,722 Now it's my turn! 214 00:27:52,585 --> 00:27:54,957 Next season, I want to host the evening's programme! 215 00:27:55,224 --> 00:27:57,529 Luigi takes such decisions, you know it! 216 00:27:58,699 --> 00:28:00,770 Don't tell me you don't know how to handle your husband! 217 00:28:00,799 --> 00:28:05,114 I do, but I'm begging you now! Make me come! 218 00:28:05,143 --> 00:28:06,985 Please, make me come! 219 00:28:30,472 --> 00:28:33,378 - Love, where are you? - Here, in the kitchen! 220 00:28:34,481 --> 00:28:36,602 Wow, what a surprise! Spaghetti! 221 00:28:36,632 --> 00:28:38,724 Yes, spaghetti "puttanesca"! 222 00:28:39,325 --> 00:28:41,134 I haven't had time for shopping. 223 00:28:41,163 --> 00:28:43,535 No problem, darling! What did the doctor say? 224 00:28:43,669 --> 00:28:46,258 - The doctor? - The gynaecologist. 225 00:28:46,287 --> 00:28:48,818 Oh, the gynaecologist! Nothing serious. 226 00:28:48,847 --> 00:28:51,420 He has prescribed me some pills. I have to see him again next week. 227 00:28:51,449 --> 00:28:54,030 - That's good! - I have played tennis with Stefania. 228 00:28:54,059 --> 00:28:57,601 Cunning women! They enjoy themselves while their husbands work! 229 00:29:02,111 --> 00:29:03,314 What's the special occasion? 230 00:29:04,550 --> 00:29:07,962 Your upgrade as a presenter! 231 00:29:07,991 --> 00:29:11,332 Don't tell me! I won't be an assistant anymore! 232 00:29:12,936 --> 00:29:15,642 Love... I had lost all hope. But how do you know that? 233 00:29:16,210 --> 00:29:17,914 How do I know? 234 00:29:19,150 --> 00:29:22,825 Well, I was at today's meeting for the new programme. 235 00:29:22,854 --> 00:29:25,235 Bruno... It's fantastic! 236 00:29:25,264 --> 00:29:28,237 Fantastic, but obvious. You've worked hard to get there. 237 00:29:28,267 --> 00:29:29,741 You deserved it. 238 00:29:31,244 --> 00:29:33,984 You know what? You're right. 239 00:29:34,014 --> 00:29:36,323 I really deserved it! 240 00:29:40,165 --> 00:29:44,007 - How was your game with Erica? - Oh, the game... 241 00:29:45,043 --> 00:29:47,816 She's not that good with rackets! 242 00:29:49,252 --> 00:29:51,224 But she's good with microphones! 243 00:29:53,228 --> 00:29:56,369 I thought about letting her host the new programme in the morning. 244 00:30:00,612 --> 00:30:03,218 - What do you think? - Why not? 245 00:30:03,247 --> 00:30:05,823 After all, hosts are all the same. 246 00:30:11,504 --> 00:30:15,045 There's also her husband. I think he's wasted. 247 00:30:15,513 --> 00:30:18,352 Don't you think he would deserve to be on in the evening? 248 00:30:20,692 --> 00:30:23,030 Well, he's experienced for sure! 249 00:30:24,233 --> 00:30:28,509 - And we'd pay him less than other people. - And he's a friend too, which isn't bad. 250 00:30:30,146 --> 00:30:32,017 No doubt. 251 00:30:33,086 --> 00:30:35,225 I trust Bruno blindly! 252 00:30:40,236 --> 00:30:42,742 TWO HEARTS IN A HUT 253 00:30:55,044 --> 00:31:00,132 That's the Mountain Chain of the Sella and that's the Sasso Lungo, 254 00:31:00,169 --> 00:31:03,386 here's the Val Badia... What a beautiful view! 255 00:31:04,637 --> 00:31:06,722 - Wonderful! - Pig! 256 00:31:08,933 --> 00:31:10,851 How you call? 257 00:31:11,644 --> 00:31:13,401 Catarina, madam. 258 00:31:13,437 --> 00:31:19,360 Well, Catarina, we take room. Now however take off my boots. 259 00:31:19,396 --> 00:31:21,696 As you wish, madam. 260 00:31:52,100 --> 00:31:54,936 Bravo, bravo... Bravo, Catarina. 261 00:31:57,480 --> 00:31:59,482 - Otto! - Yes! 262 00:32:12,662 --> 00:32:14,622 Stingy! 263 00:32:23,965 --> 00:32:28,970 I am Frauberta. When I call, you come. 264 00:32:29,006 --> 00:32:32,181 I want only you, understand? 265 00:32:32,974 --> 00:32:36,394 As you wish, Frauberta. I'll leave a message at the reception. 266 00:32:44,152 --> 00:32:46,821 - Wonderful! - Pig! 267 00:32:57,040 --> 00:33:00,376 How disgusting, Ciro! It stinks of onion! 268 00:33:01,252 --> 00:33:03,963 Yes... It stinks of onion 269 00:33:05,006 --> 00:33:10,053 but you know what I'm going to do my love? I'll perfume it! 270 00:33:14,474 --> 00:33:17,315 Loose woman, aren't you wearing panties? 271 00:33:17,351 --> 00:33:21,064 - Of course, they're out of fashion! - Out of fashion? 272 00:33:21,100 --> 00:33:22,820 And who said that? 273 00:33:22,857 --> 00:33:26,736 I have learned that from Frauberta, a new client. 274 00:33:26,772 --> 00:33:30,578 I have seen it in her room when I took off her boots. 275 00:33:30,615 --> 00:33:36,120 Actually, to tell the truth, she directly showed it to me. 276 00:33:36,157 --> 00:33:41,542 - For a 300 Euros tip! - What the hell! 300 Euros? 277 00:33:43,127 --> 00:33:44,926 I swear! 278 00:33:44,962 --> 00:33:47,715 - Are you making fun of me? - It's true. 279 00:33:50,760 --> 00:33:54,722 It's alright. I believe you, my love. 280 00:33:54,759 --> 00:33:57,730 And don't you like that? 281 00:33:57,767 --> 00:34:03,064 On the contrary, I really like it. Very much! 282 00:34:07,568 --> 00:34:09,612 How fresh! 283 00:34:11,739 --> 00:34:14,826 Now it's fragrant with pussy! 284 00:34:17,662 --> 00:34:21,416 - I wish more clients were like that! - Indeed, my love! 285 00:34:21,582 --> 00:34:27,296 In a couple of years, we'd be able to have our own hotel! 286 00:34:28,423 --> 00:34:32,468 Me in the kitchen and you in the rooms, my love! 287 00:35:00,163 --> 00:35:01,873 Come in! 288 00:35:09,047 --> 00:35:13,092 - You wanted to see me, madam? - Yes. 289 00:35:13,129 --> 00:35:17,138 - You prepare tub for me. - Yes, madam. 290 00:35:17,174 --> 00:35:18,657 And hurry, okay? 291 00:35:18,694 --> 00:35:20,141 Wonderful! 292 00:36:04,102 --> 00:36:09,399 Good, Catarina. Now you wash my body. 293 00:38:34,085 --> 00:38:38,261 And so she left 500 more Euros! 294 00:38:38,297 --> 00:38:44,303 500 more Euros... wow! But in change for fornication? 295 00:38:44,470 --> 00:38:48,474 Are you crazy? Frauberta would never allow that! 296 00:38:48,511 --> 00:38:51,185 She treats him like a dog! 297 00:38:52,437 --> 00:38:54,272 What if she changes her mind? 298 00:38:56,274 --> 00:39:00,945 What do you think? Do you want our hotel or not? 299 00:39:00,982 --> 00:39:04,787 - Yes or no? - You're right my love. 300 00:39:04,824 --> 00:39:10,371 As the proverb says: if you want to find your place in this world, 301 00:39:10,408 --> 00:39:13,750 replace your heart with a toad! 302 00:39:14,792 --> 00:39:17,754 In short you have to be kind. 303 00:39:19,130 --> 00:39:23,051 But not too much, ok? Just a little! 304 00:39:53,247 --> 00:39:55,958 Now, you lick! 305 00:40:51,639 --> 00:40:54,183 You lick! Lick! 306 00:41:05,570 --> 00:41:10,241 It hurt a little, but Flauberta left me 307 00:41:10,278 --> 00:41:12,699 a 1.000 Euros tip this time. 308 00:41:12,735 --> 00:41:15,084 1.000 Euros? My dear God! 309 00:41:15,121 --> 00:41:17,081 And what did she give to her husband? 310 00:41:19,208 --> 00:41:21,549 - Tell me I was good! - So and so. 311 00:41:21,586 --> 00:41:27,216 After all, Otto just entered from the back door! 312 00:41:27,253 --> 00:41:32,143 You were really good! A few more sacrifices 313 00:41:32,180 --> 00:41:36,726 and we can start thinking of the name for our hotel! 314 00:41:37,727 --> 00:41:43,733 But don't let the back door become the garage's front door! 315 00:41:43,769 --> 00:41:47,070 - I thought of the name! - What is it? 316 00:41:49,489 --> 00:41:52,700 - Two hearts in a hut. - That's too obvious! 317 00:41:53,534 --> 00:41:58,081 We need something more original like a trademark. 318 00:41:59,248 --> 00:42:02,585 - Such as? - Such as... 319 00:42:04,712 --> 00:42:08,925 Two nuts in a butt! 320 00:42:18,642 --> 00:42:21,770 HIGH SPIRITS 321 00:42:34,742 --> 00:42:36,369 Cover yourself up. 322 00:42:38,746 --> 00:42:40,164 Cover yourself up! 323 00:42:44,085 --> 00:42:47,380 - Cover yourself up! - Ooh, Ugo. What the hell! 324 00:42:47,416 --> 00:42:49,888 Why didn't you come here naked? 325 00:42:49,924 --> 00:42:52,677 Don't say you don't like for others to look at me! 326 00:42:52,713 --> 00:42:53,928 Cheeky girl! 327 00:42:59,058 --> 00:43:02,233 I got it: it's time for the daily fight! 328 00:43:02,270 --> 00:43:06,253 - With you it's always the right time. - Ugo, what's wrong with you? 329 00:43:06,289 --> 00:43:10,236 - Never mind, okay? - No, because you'll start again in a while! 330 00:43:10,273 --> 00:43:13,781 Therefore spit it out now and tell me what's in your mind! 331 00:43:13,818 --> 00:43:17,957 - Malaga. - Malaga? 332 00:43:17,994 --> 00:43:21,122 - It was before we got married. - Yes, but we were already engaged. 333 00:43:21,158 --> 00:43:23,004 - Then? - Then! 334 00:43:23,041 --> 00:43:25,918 You went with all the clients of the hotel! 335 00:43:25,955 --> 00:43:29,314 - Only those on my floor. - And the waiters. 336 00:43:29,351 --> 00:43:32,639 You know what I think! I was on holiday... 337 00:43:32,675 --> 00:43:38,347 You weren't there... If I had gone with just one man, I would have felt guilty. 338 00:43:38,384 --> 00:43:42,852 It would have been betrayal! With so many instead... 339 00:43:42,888 --> 00:43:45,818 They just made my spirits high! 340 00:43:45,855 --> 00:43:49,609 - You made a cuckold of me! - I would have, had I not told you. 341 00:43:49,645 --> 00:43:52,325 But I've always told you everything. 342 00:43:52,361 --> 00:43:54,661 It's not true, you didn't tell me about Pablo. 343 00:43:54,697 --> 00:43:58,284 - Pablo... the organiser? - I don't know, I wasn't in Malaga. 344 00:43:58,321 --> 00:44:00,959 Come on, Ugo. That meant nothing! 345 00:44:00,995 --> 00:44:04,853 If he was the organiser, he wasn't either a client or a waiter... 346 00:44:04,890 --> 00:44:08,711 - Yet you went with him too! - It's not true! And then you knew it! 347 00:44:08,748 --> 00:44:10,713 - I told you before! - I want the details! 348 00:44:10,750 --> 00:44:13,925 - Masochist! - Bitch! 349 00:44:18,596 --> 00:44:20,765 If you insist... 350 00:44:33,736 --> 00:44:35,988 It was August holiday... 351 00:44:36,989 --> 00:44:41,703 There was a treasure hunt... 352 00:44:42,620 --> 00:44:47,291 My eye fell on Pablo and his eye fell on me. 353 00:44:55,299 --> 00:44:58,136 Wait, where are you going? 354 00:44:58,469 --> 00:45:02,098 I know where the treasure is. If you give me a kiss I'll tell you! 355 00:45:02,134 --> 00:45:03,850 No, the treasure first! 356 00:45:06,978 --> 00:45:09,063 It's here. Here it is. 357 00:45:17,447 --> 00:45:23,703 "Among the grass of the lawn on the Garden of Eden 358 00:45:24,163 --> 00:45:25,205 "lies a forbidden fruit, sour in winter and sweet in summer." 359 00:45:25,242 --> 00:45:26,372 Mine is just a flowerbed. 360 00:45:26,748 --> 00:45:30,334 Yours is a sweet lawn where I would like to sleep. 361 00:45:30,543 --> 00:45:34,172 It's a fresh stream from which I would like to drink. 362 00:45:44,599 --> 00:45:47,727 - Here's the garden of the Eden. - And that's the forbidden fruit. 363 00:45:51,856 --> 00:45:56,699 Bravo, Michele! Sour in winter and sweet in summer! 364 00:45:56,736 --> 00:45:59,822 Come on, Maricia. Let's pick it up before the others arrive! 365 00:45:59,859 --> 00:46:02,241 Yes, let them die with envy! 366 00:46:03,451 --> 00:46:07,163 - They have found the treasure! - Then you'll get no prize! 367 00:46:07,199 --> 00:46:10,875 - I found the treasure before them! - But they've picked it up. 368 00:46:10,912 --> 00:46:14,467 Are you sure? Then what is this? 369 00:46:14,504 --> 00:46:20,718 What a grapefruit! That's the forbidden fruit! Sour in winter and sweet in summer! 370 00:46:25,686 --> 00:46:28,652 - But did you swallow? - How do I know! 371 00:46:28,689 --> 00:46:32,318 - It was so long ago... Maybe I did. - Bitch! 372 00:46:32,354 --> 00:46:34,194 Masochist. 373 00:46:34,487 --> 00:46:37,412 - But why did you do it? - I told you! 374 00:46:37,448 --> 00:46:43,705 I was on holiday, you weren't there... And I wanted to tease Maricia! 375 00:46:43,824 --> 00:46:47,333 She went around saying she had gone with Pablo! 376 00:46:49,836 --> 00:46:55,096 However, I see that you liked my story. 377 00:46:55,133 --> 00:46:57,927 Listen, I'm going to swim. Are you coming as well? 378 00:47:28,208 --> 00:47:29,793 Come on! 379 00:47:34,715 --> 00:47:36,472 Raffaella, you make me crazy! 380 00:47:36,508 --> 00:47:39,767 Good husband who gets excited by my stories! 381 00:47:39,803 --> 00:47:44,349 - Tell me about your high spirits again! - Do you believe everything I say? 382 00:47:44,386 --> 00:47:47,978 Of course! I know what a slut you are. 383 00:47:48,145 --> 00:47:51,320 - Come on, tell me! - What? You know all! 384 00:47:51,356 --> 00:47:55,277 Maybe something more recent, something you did after we got married. 385 00:47:56,487 --> 00:48:00,574 - And you won't go wild? - Wilder than this? 386 00:48:03,077 --> 00:48:07,143 It was about one year ago, the National Railroad Company was on strike. 387 00:48:07,180 --> 00:48:12,030 Maricia and Fabio, my colleagues on the Eurostar from Rome to Milan, 388 00:48:12,067 --> 00:48:16,882 were going with me for a drink at chief conductor Giorgio's place. 389 00:48:20,928 --> 00:48:24,264 What would you looking for? An after work gang-bang? 390 00:48:24,301 --> 00:48:27,690 Don't argue, nasty girl. Aren't I your chief? 391 00:48:27,726 --> 00:48:31,230 - I have to inspect the inspector. - We're not alone. 392 00:48:31,266 --> 00:48:33,696 And Fabio is a friend of my husband's. 393 00:48:33,732 --> 00:48:38,153 I'm a friend of Maricia's husband's too, but I won't tell him anything! 394 00:48:38,190 --> 00:48:41,407 Come on slut, we are all on the same boat. 395 00:48:41,443 --> 00:48:44,034 On the same train! 396 00:48:48,831 --> 00:48:53,168 Take off those panties, so you won't have to do it in front of the others. 397 00:48:53,205 --> 00:48:56,422 And who tells you I'd take them off? 398 00:48:57,381 --> 00:49:01,844 - Sooner or later you'll have to. - Then take them off for me. 399 00:49:07,725 --> 00:49:11,603 You're naughty! You'll be punished for wearing an improper suit. 400 00:49:22,906 --> 00:49:25,054 - And then? - And then, enough! 401 00:49:25,091 --> 00:49:27,202 What the fuck! End your story! 402 00:49:47,931 --> 00:49:51,769 I can't believe it ended that way! 403 00:49:55,564 --> 00:49:59,485 And then... we have changed the subject. 404 00:50:00,319 --> 00:50:04,656 We spoke about switches! 405 00:50:06,825 --> 00:50:09,745 All aboard! Let's go! 406 00:50:27,930 --> 00:50:31,016 Service work. Switching in progress! 407 00:50:32,976 --> 00:50:36,318 Come on, Giorgio, the train is late! 408 00:50:36,355 --> 00:50:41,693 - Let me punch the ticket! - Coming on the second track! 409 00:50:42,736 --> 00:50:46,907 HASTA LA VICTORIA SIEMPRE! (CHE GUEVERA) 410 00:50:46,908 --> 00:50:48,994 - The Eurostar 971 is coming too! - The 7:30 express is getting in! 411 00:50:49,030 --> 00:50:50,994 Death to the strike-breakers! 412 00:50:50,996 --> 00:50:55,166 Long live the strike! Who works won't fuck! 413 00:51:05,592 --> 00:51:07,594 Hello? 414 00:51:07,595 --> 00:51:10,723 An inspection is needed, see you at my place this afternoon? 415 00:51:11,181 --> 00:51:14,309 Not today Giorgio, I'll call you back. 416 00:51:14,346 --> 00:51:17,401 - What was it about? - Routine work. 417 00:51:17,438 --> 00:51:21,525 Work my ass! It wasn't a fantasy but an affair. 418 00:51:21,561 --> 00:51:25,880 - It's not how it seems! - High spirits she said! 419 00:51:25,917 --> 00:51:30,164 - That's deception. - No, Ugo. Let me explain. 420 00:51:30,200 --> 00:51:35,414 I did it for you, to refresh the repertoire. Otherwise what should I tell you? 421 00:51:36,331 --> 00:51:39,757 And then, after all, deception, 422 00:51:39,793 --> 00:51:44,798 isn't that bad, if you think about it! 423 00:51:44,835 --> 00:51:49,058 Slut, cow, bitch! 424 00:51:49,094 --> 00:51:51,638 Oh, yeah! My love... yeah, Raffaella! 425 00:51:51,675 --> 00:51:54,772 Say you did it for me! 426 00:51:54,808 --> 00:51:57,644 For you, to make you happy! That's how I like you. 427 00:51:57,645 --> 00:52:00,731 - Cuckolded and happy! - Whore! 428 00:52:02,232 --> 00:52:07,117 Bitch, slut... Raffaella, promise me you'll do it again! 429 00:52:07,154 --> 00:52:11,700 - Swear that you'll always betray me! - I'll betray you whenever I want! 430 00:52:11,737 --> 00:52:16,914 Raffaella, thanks... Thanks of for your high spirits! 431 00:52:19,545 --> 00:52:23,716 DISGRACED BE THOSE WHO THINK ILL 432 00:52:36,229 --> 00:52:38,231 That's good... 433 00:52:39,565 --> 00:52:42,610 Have you seen that guy jerking off among the dunes? 434 00:52:44,112 --> 00:52:46,864 Lift your arm, show me your armpit. 435 00:52:49,492 --> 00:52:52,662 That's good... Hands on your tits. 436 00:52:53,538 --> 00:52:56,749 Not like that, like Sabrina Ferilli, when she pretends to cover them. 437 00:52:56,786 --> 00:53:00,712 - Like this? - Yes. You are very good! 438 00:53:02,338 --> 00:53:03,928 I like you so much! 439 00:53:03,965 --> 00:53:07,260 And how about that woman who realized he was masturbating on her 440 00:53:07,296 --> 00:53:09,679 and did the same for him? Do it as well! 441 00:53:09,715 --> 00:53:11,431 Put your feet there... 442 00:53:13,933 --> 00:53:17,937 - Like that... Spread your legs. More. - Is that alright? 443 00:53:17,974 --> 00:53:21,946 Yes. Raise your tummy. Right there! 444 00:53:21,983 --> 00:53:24,527 Now slide two fingers in your pussy, honey. 445 00:53:25,445 --> 00:53:29,407 Yes, good... My God, you make me crazy! 446 00:53:30,616 --> 00:53:32,368 Good, move them a little. 447 00:53:34,037 --> 00:53:38,124 And how about the cock of that man who was smearing his wife's arse with cream? 448 00:53:38,160 --> 00:53:42,211 Yeah, like that... They both knew they were being watched. 449 00:53:42,248 --> 00:53:44,982 He caressed her cheeks to show he owned them. 450 00:53:45,018 --> 00:53:47,717 She offered her ass not only to her husband, 451 00:53:47,753 --> 00:53:50,717 but also to all those who watched them! 452 00:53:50,753 --> 00:53:53,681 Move your fingers from pussy to mouth. 453 00:53:55,391 --> 00:53:58,269 Come on, suck them well! 454 00:53:58,936 --> 00:54:00,730 You like it, don't you? 455 00:54:02,982 --> 00:54:06,402 Say you like your own juice! 456 00:54:07,570 --> 00:54:10,907 Is it sweet, is it salty? What's its taste? 457 00:54:12,617 --> 00:54:16,516 Or you'd rather have a strawberry ice cream, 458 00:54:16,553 --> 00:54:19,798 as the one sucked by that shaved up blonde... 459 00:54:19,834 --> 00:54:23,044 What a piece of butt she had! Turn around! 460 00:54:23,080 --> 00:54:25,338 On your knees! 461 00:54:28,299 --> 00:54:31,594 Not like that, doggy style! Doggy style, come on, turn around! 462 00:54:31,631 --> 00:54:34,385 - Put your head down. - Like this? 463 00:54:34,422 --> 00:54:37,141 Put three pillows under your belly. 464 00:54:39,060 --> 00:54:42,230 - Now arch your back. - But are you sure? 465 00:54:42,266 --> 00:54:45,024 Absolutely sure, but go down! 466 00:54:47,610 --> 00:54:50,947 That's, perfect, lift up your cheeks. Spread the buttocks! 467 00:54:54,992 --> 00:55:00,707 We'll make a calendar out of it! Much better than Anna Falchi and Monica Bellucci! 468 00:55:01,416 --> 00:55:05,962 Delightful! As perfumed as tortellini's filling! 469 00:55:07,296 --> 00:55:10,508 So tasty! As sweet as grandmother's cakes! 470 00:55:11,175 --> 00:55:14,512 As spicy as seasoned cheese! 471 00:55:15,054 --> 00:55:16,639 Love, I can't resist! 472 00:55:18,141 --> 00:55:21,894 - Don't even think about it! - Give it to me, I want it! 473 00:55:21,931 --> 00:55:27,817 No, I said no! What are you going to do, rape me? 474 00:55:27,853 --> 00:55:30,820 Shit! We agreed we'd do it sooner or later! 475 00:55:30,856 --> 00:55:32,619 But it isn't sooner or later yet. 476 00:55:32,655 --> 00:55:36,331 We're on holiday, if not now, then when? 477 00:55:36,367 --> 00:55:41,706 - After our wedding, okay? - You'll make me go crazy! 478 00:55:45,418 --> 00:55:49,547 Come on Franco, please... 479 00:55:50,798 --> 00:55:54,427 Please... Just fuck me now. 480 00:56:00,683 --> 00:56:04,145 I ask you for heaven and you give me purgatory! 481 00:56:04,181 --> 00:56:06,314 Why aren't you ever satisfied? 482 00:56:13,946 --> 00:56:20,203 I don't understand, what's wrong with ass-fucking? 483 00:56:20,239 --> 00:56:23,247 It hurts... You're too well hung. 484 00:56:24,374 --> 00:56:27,585 I've never met any woman who complained about that... 485 00:56:34,092 --> 00:56:36,969 Alright, stick a finger in it... 486 00:56:40,431 --> 00:56:43,398 I know you like it, slut! 487 00:56:43,434 --> 00:56:48,606 - Say you like it! - My God, love... 488 00:56:48,643 --> 00:56:50,942 Yes, I like it... 489 00:56:52,985 --> 00:56:57,031 When we are married I'll give it to you whenever you want it! 490 00:57:14,340 --> 00:57:17,593 - Does it remind you of something? - Hell yes! 491 00:57:19,345 --> 00:57:21,764 Of the wedding gift you have promised me. 492 00:57:25,935 --> 00:57:29,063 Very nice. My congratulations. 493 00:57:30,106 --> 00:57:32,191 Nice arse. 494 00:57:36,362 --> 00:57:38,448 Thanks to the model. 495 00:57:39,490 --> 00:57:42,582 - She's really gifted - Thanks. 496 00:57:42,618 --> 00:57:46,789 Congratulations from two friends of mine too. 497 00:57:47,165 --> 00:57:48,880 What has he said? 498 00:57:48,916 --> 00:57:51,878 He said congratulations from two friends of his too. 499 00:57:52,462 --> 00:57:55,152 - I'm becoming famous. - Of course. 500 00:57:55,188 --> 00:57:57,842 I hope he won't hang me in his shop! 501 00:58:00,261 --> 00:58:03,639 Those two people are keen on such things. 502 00:58:04,223 --> 00:58:07,769 - I told them it's a new trend. - There's no problem. 503 00:58:08,519 --> 00:58:10,938 And what have they said, exactly? 504 00:58:11,606 --> 00:58:14,067 They asked me to give you this. 505 00:58:23,451 --> 00:58:28,664 You know, they're English. They like intrigued situation, 506 00:58:29,707 --> 00:58:31,756 they always have. 507 00:58:31,793 --> 00:58:37,006 They asked me to invite you to tonight's party at their place. 508 00:58:43,262 --> 00:58:45,348 How much is it? 509 00:58:45,515 --> 00:58:50,561 You won't be charged for that. It's all on Mr. Noel. 510 00:58:51,771 --> 00:58:53,856 Okay, that's right. 511 00:58:54,982 --> 00:58:57,860 - Thanks. - See you. 512 00:59:24,804 --> 00:59:26,597 Put on something nice! 513 00:59:27,390 --> 00:59:30,315 I'm sure we'll have a good time! 514 00:59:30,351 --> 00:59:33,771 - I don't know what to wear! - Anything provocative. 515 00:59:33,896 --> 00:59:38,276 - Pantyhose or suspender belt? - You don't even have to ask. 516 01:01:23,840 --> 01:01:25,550 How about these ones? 517 01:01:29,762 --> 01:01:34,016 - Why don't you come without any? - But what are you doing? 518 01:01:34,053 --> 01:01:38,271 - We have to get dressed! - You know I can't resist your arse. 519 01:01:38,563 --> 01:01:42,191 - Franco, stop it. We'll be late. - It won't take long. 520 01:01:47,405 --> 01:01:50,742 I said no, how many times should I repeat it? 521 01:01:51,993 --> 01:01:55,246 What the fuck! I'm dying with desire! 522 01:01:55,413 --> 01:01:59,375 I'm not, not now at least! Hurry up, they're waiting for us. 523 01:02:07,925 --> 01:02:10,845 Don't screw with the English though, understood? 524 01:02:10,881 --> 01:02:13,806 Of course, and neither do you. 525 01:02:15,892 --> 01:02:19,270 But you can use your hands and tongue, in case. 526 01:02:19,307 --> 01:02:22,273 I know how to behave, don't worry. 527 01:02:25,485 --> 01:02:28,696 - Promised? - Promised. 528 01:02:39,624 --> 01:02:43,466 - Do you think we should quit? - What? 529 01:02:43,503 --> 01:02:47,465 - Going to see the English! - No, let's go. 530 01:02:48,132 --> 01:02:49,759 Why should we? 531 01:02:53,179 --> 01:02:55,807 It was so to speak. 532 01:03:12,705 --> 01:03:14,748 - Cheers. - Cheers. 533 01:03:17,876 --> 01:03:22,089 How long are you staying here? 534 01:03:23,132 --> 01:03:25,217 Two or three more days. 535 01:03:26,260 --> 01:03:28,345 To your stay then. 536 01:03:32,766 --> 01:03:35,894 Ne güzel, ben de öyle. 537 01:03:36,937 --> 01:03:38,986 Off, özür dilerim 538 01:03:39,022 --> 01:03:42,359 That's nothing, just champagne. It brings luck. 539 01:03:42,943 --> 01:03:45,028 Yes, it brings luck. 540 01:03:47,114 --> 01:03:50,784 Come on, darling. 541 01:03:58,584 --> 01:04:03,422 Congratulations on your pictures, they're wonderful! 542 01:04:03,797 --> 01:04:06,550 - Have you seen them? - Absolutely 543 01:04:07,551 --> 01:04:10,851 Follow me, I'll show you my pictures. 544 01:04:10,888 --> 01:04:13,521 - Have a seat. Do you smoke? - Sometimes. 545 01:04:13,557 --> 01:04:18,645 In the box in front of you there are some Havana cigars. 546 01:04:18,682 --> 01:04:21,273 - Please help yourself? - With pleasure. 547 01:04:41,085 --> 01:04:44,213 - Ready? - Yes. 548 01:05:02,731 --> 01:05:05,859 They're all hotels! 549 01:05:06,902 --> 01:05:10,531 That's exactly our hobby. 550 01:05:11,532 --> 01:05:15,244 To take pictures of my wife's arse in all the hotels of the world. 551 01:05:15,869 --> 01:05:16,912 Delicious souvenir. 552 01:05:17,955 --> 01:05:20,666 Better than any postcard. 553 01:05:25,254 --> 01:05:26,922 Gotta pee. 554 01:05:27,214 --> 01:05:30,050 Please! 555 01:05:55,367 --> 01:05:57,995 Hiç buna penis dokundu mu? 556 01:05:58,031 --> 01:05:59,038 No! 557 01:06:00,289 --> 01:06:02,374 Ýzin ver. 558 01:06:02,411 --> 01:06:04,460 Look! 559 01:06:06,545 --> 01:06:09,673 O lala..! Islanmýþsýn! 560 01:06:10,716 --> 01:06:12,801 it's a vintage! 561 01:06:15,137 --> 01:06:17,556 Yes, it's of a good vintage! 562 01:06:17,593 --> 01:06:19,826 Evet, o iyi bir mahsulündür! 563 01:06:19,862 --> 01:06:22,061 Onu hemen içmek istiyorum. 564 01:06:31,361 --> 01:06:34,448 Here's the sailors series. 565 01:06:35,991 --> 01:06:37,159 Sailors, 566 01:06:38,369 --> 01:06:44,625 soldiers... They all have to do with water and birds. 567 01:06:44,745 --> 01:06:47,211 Prostitutes, in short! 568 01:06:57,429 --> 01:06:59,848 It took you so long! 569 01:07:00,015 --> 01:07:04,061 It's not my fault! The T- shirt took long to dry up. 570 01:07:07,147 --> 01:07:09,233 Seat down darling. 571 01:07:11,485 --> 01:07:17,574 Have you taken me here to dance with me? 572 01:07:51,984 --> 01:07:54,069 Wonderful music and wonderful lady. 573 01:09:16,235 --> 01:09:18,028 You are very sexy. 574 01:09:23,283 --> 01:09:26,954 I want to take some pictures of you. 575 01:09:36,797 --> 01:09:40,050 as those your boyfriend took. 576 01:09:50,894 --> 01:09:52,312 That way? 577 01:10:40,027 --> 01:10:44,198 What have you done? 578 01:10:53,582 --> 01:10:55,798 Did you have a good time with the lady in the bath? 579 01:10:55,834 --> 01:11:01,090 - And you in the porch? - That bitch knows her business! 580 01:11:01,126 --> 01:11:03,884 - What do you mean? - She took advantage of me. 581 01:11:12,351 --> 01:11:14,061 As her husband did with me! 582 01:11:18,816 --> 01:11:21,860 - What do you mean? - He knows his business too. 583 01:11:21,897 --> 01:11:25,656 - What business? - Whatever. 584 01:11:29,451 --> 01:11:31,745 Did he show it to you? 585 01:11:33,372 --> 01:11:35,040 Of course! 586 01:11:40,713 --> 01:11:42,965 Does it look like mine? 587 01:11:48,721 --> 01:11:50,639 Shorter... 588 01:11:50,726 --> 01:11:52,318 and smaller, but very hard! 589 01:11:52,355 --> 01:11:55,066 What a whore! That wasn't the deal! 590 01:11:55,102 --> 01:11:57,401 But you fucked her too! 591 01:12:01,489 --> 01:12:06,118 - Did he fuck you well, at least? - We didn't fuck. 592 01:12:06,155 --> 01:12:09,914 Technically we did something else. 593 01:12:09,950 --> 01:12:12,542 - No! - Yes. 594 01:12:16,837 --> 01:12:20,007 - Did he put it in your arse? - It was sudden. 595 01:12:20,044 --> 01:12:22,632 When I realized it it was too late. 596 01:12:22,668 --> 01:12:25,801 What a bitch! I can't do it but he can! 597 01:12:25,837 --> 01:12:30,012 I told you it was smaller than yours. 598 01:12:30,049 --> 01:12:34,152 Don't worry, I'll keep my promise. 599 01:12:34,188 --> 01:12:38,651 When we are married I'll give it to you whenever you want, okay? 600 01:12:38,687 --> 01:12:40,444 Fuck off! 601 01:12:42,488 --> 01:12:45,116 I won't talk to a woman with a deflowered ass! 602 01:12:54,625 --> 01:12:58,796 CALL ME A BITCH I LIKE THAT 603 01:13:06,095 --> 01:13:10,938 Yes, sir. We saw the bell tower's clock. 604 01:13:10,975 --> 01:13:14,896 How's things at the factory? Did the Germans show up? 605 01:13:16,981 --> 01:13:20,359 Look at you! Those are two threshing machines and four tractors! 606 01:13:21,736 --> 01:13:25,156 I'll take care of that. Let's say tomorrow morning! 607 01:13:26,115 --> 01:13:28,117 No post-dated checks! 608 01:13:29,619 --> 01:13:32,872 Money first, then the machines! Are you crazy? 609 01:13:35,958 --> 01:13:37,543 Money first. 610 01:13:38,461 --> 01:13:40,755 I really needed a bath! 611 01:13:43,007 --> 01:13:46,531 Alright, see you tomorrow. Yes, bye. 612 01:13:46,568 --> 01:13:50,056 Work, always work! Even on honeymoon! 613 01:13:50,223 --> 01:13:54,060 Sorry but the Germans aren't sending the money. 614 01:13:55,895 --> 01:13:58,940 I couldn't imagine that it was so warm in London! 615 01:13:59,565 --> 01:14:02,068 What are you doing? They could be watching you. 616 01:14:02,104 --> 01:14:04,570 Who should be watching me? There is nobody! 617 01:14:06,572 --> 01:14:12,828 The British go to bed early. My God what a sirocco! 618 01:14:19,043 --> 01:14:20,795 Smell me! 619 01:14:25,007 --> 01:14:27,265 What a nice smell! You smell of soap. 620 01:14:27,301 --> 01:14:32,390 Do you like it? It's the bubble bath, it also has to be an aphrodisiac. 621 01:14:32,974 --> 01:14:38,250 - I want you, little whore... - Me too... Get undressed. 622 01:14:38,286 --> 01:14:43,526 It's not the weather. It's the English teacher who's hot! 623 01:14:43,562 --> 01:14:45,950 If your students saw you... 624 01:14:45,987 --> 01:14:50,491 Leave my students out. Aren't we on honeymoon? 625 01:14:50,528 --> 01:14:53,374 What's wrong with to playing a little? 626 01:14:53,411 --> 01:14:57,832 Nothing, you're right. Turn around, I'll kiss that butt! 627 01:14:59,792 --> 01:15:02,467 - What have you said? - That you're a pig! 628 01:15:02,503 --> 01:15:07,592 Me a pig? I'm only fulfilling my marital duties. 629 01:15:08,801 --> 01:15:10,928 Oh yeah, Oscar... 630 01:15:12,930 --> 01:15:16,705 Come on, lick it... Make me come. 631 01:15:16,741 --> 01:15:20,479 Do you like it? Tell me you like it. 632 01:15:20,516 --> 01:15:23,941 I like it like crazy! 633 01:15:42,960 --> 01:15:47,553 What are you doing? Are you crazy? 634 01:15:47,590 --> 01:15:51,802 Yes, no... Sorry, love. I was getting cold. 635 01:15:51,839 --> 01:15:56,015 Cold? You're kidding me! It's so hot in here! 636 01:15:56,051 --> 01:15:58,351 Come on open the curtain... 637 01:15:59,185 --> 01:16:03,001 - Should I open it? - Yes, open it! 638 01:16:03,038 --> 01:16:06,817 And come back here, I want you! 639 01:16:09,737 --> 01:16:12,657 Put it in me, what are you waiting for? 640 01:16:13,324 --> 01:16:18,496 Your students must be jerking off like crazy watching your arse! 641 01:16:18,532 --> 01:16:21,921 If they do I'll fail them! 642 01:16:21,958 --> 01:16:26,963 They'll get corns in their hands stroking it! 643 01:16:28,798 --> 01:16:31,681 London's air did you well! 644 01:16:31,717 --> 01:16:36,514 It isn't London, it is your blessed ass! 645 01:16:47,441 --> 01:16:49,610 Virgin Mary, what's that? My God! 646 01:16:50,778 --> 01:16:55,241 It'd make me stay hard for three days! 647 01:16:55,277 --> 01:16:59,704 You pig! Why did you bring me here? 648 01:16:59,740 --> 01:17:02,582 I know why, let me do my job. 649 01:17:05,543 --> 01:17:08,504 - What do you want? - He asked for what we want. 650 01:17:08,541 --> 01:17:10,672 Something like that. 651 01:17:32,987 --> 01:17:36,324 - Have you seen? - What? 652 01:17:36,365 --> 01:17:41,037 - She touched my breasts! - It was just to measure them! 653 01:17:41,073 --> 01:17:43,044 It that a local habit? 654 01:17:43,080 --> 01:17:48,461 We're in London, the great metropolis. Not in Montagnana! 655 01:17:51,088 --> 01:17:54,258 You can go, I'll make a phone call to the Germans. 656 01:20:17,985 --> 01:20:21,989 - Love, have you finished? - Yes, I'll be right there! 657 01:20:22,657 --> 01:20:27,453 - Then I can come in. - Of course, come and see! 658 01:20:39,674 --> 01:20:44,720 - Do you like it? - I got a hard- on, see. 659 01:20:47,848 --> 01:20:50,773 I don't know what it is, but I know I got a hard-on! 660 01:20:50,810 --> 01:20:55,189 Get dressed. I'll go to pay. I want to get back to the hotel. 661 01:21:39,984 --> 01:21:44,447 - What should I wear? - Whatever you want. 662 01:22:01,756 --> 01:22:04,842 If my colleagues in Montagnana saw me! 663 01:22:05,009 --> 01:22:07,266 Who knows how many times they imagine you like that. 664 01:22:07,303 --> 01:22:12,308 - Oscar, what are you saying? - What am I saying? Don't worry... 665 01:22:13,226 --> 01:22:14,727 Wait... 666 01:23:35,933 --> 01:23:39,896 Oscar! I like it like crazy! 667 01:23:39,932 --> 01:23:41,939 Enough, I can't resist! 668 01:23:44,692 --> 01:23:46,944 - Wait... - For what? 669 01:23:46,981 --> 01:23:49,196 I want to be on top! 670 01:23:57,997 --> 01:24:00,249 Call me a bitch, I like that! 671 01:24:00,286 --> 01:24:01,834 Bitch! 672 01:24:03,002 --> 01:24:07,131 Come on! Louder! Say it again! 673 01:24:07,168 --> 01:24:09,050 Bitch! 674 01:24:11,010 --> 01:24:15,853 Come on, louder, come on! 675 01:24:15,890 --> 01:24:21,187 Say it, say it! Call me a bitch, I like that! 676 01:24:21,771 --> 01:24:24,649 Bitch, yes! Bitch! 677 01:24:28,319 --> 01:24:31,989 Do you like it, pig? Do you like to watch? 678 01:25:06,190 --> 01:25:11,133 - Then you already knew it? - I didn't know it! 679 01:25:11,169 --> 01:25:16,039 But yesterday I liked to feel his eyes on me, 680 01:25:16,075 --> 01:25:20,371 to know I was desired by two men and not only by one. 681 01:25:22,331 --> 01:25:26,919 You know what? You're a real bitch! 682 01:25:27,670 --> 01:25:30,172 Perhaps that's why I married you! 683 01:25:45,313 --> 01:25:46,564 Who is it? 684 01:25:56,782 --> 01:25:58,534 Was it him? 685 01:25:59,577 --> 01:26:01,287 What did he want? 686 01:26:08,628 --> 01:26:11,881 - Congratulate on your cock. - What? A faggot? 687 01:26:11,917 --> 01:26:15,223 So it seems! He wasn't watching me, 688 01:26:15,259 --> 01:26:19,060 but that snake you have between your legs! 689 01:26:19,096 --> 01:26:21,766 - Let's draw the curtain then! - Let me work on this cock... 690 01:26:21,768 --> 01:26:23,852 Then I'll turn off the light. 691 01:26:25,770 --> 01:26:27,355 - Let's turn it on! - Let's turn it off. 692 01:26:28,481 --> 01:26:30,024 - Let's turn it on. - Let's turn it off. 693 01:26:31,150 --> 01:26:33,277 - Let's turn it on. - Let's turn it off, I said! 694 01:26:34,028 --> 01:26:37,573 Oscar, you're such a bore! 695 01:26:38,199 --> 01:26:43,120 Shh... look who the pig is! 54618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.