Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35.410 --> 00:01:36.540
- Па-па.
- До побачення.
2
00:01:37.125 --> 00:01:40.415
- Бувайте, бувайте.
- До побачення.
3
00:01:49.300 --> 00:01:56.000
ПОДАТОК НА КОХАННЯ
4
00:02:06.830 --> 00:02:08.790
- Будеш?
- Ні.
5
00:02:09.791 --> 00:02:11.749
- Ти ж хочеш?
- Ні, ні.
6
00:02:12.500 --> 00:02:13.790
Ну, як хочеш.
7
00:02:35.200 --> 00:02:36.700
Варшавська податкова служба
8
00:02:42.208 --> 00:02:45.820
Мені вас порадила Мальвіна.
9
00:02:45.416 --> 00:02:48.207
І ми мали сьогодні зустрітися.
10
00:02:48.875 --> 00:02:50.249
То, проходьте.
11
00:02:59.625 --> 00:03:01.400
Продовжимо.
12
00:03:01.541 --> 00:03:02.707
Шановна,
13
00:03:03.875 --> 00:03:05.540
я лише простий пекар.
14
00:03:05.916 --> 00:03:07.957
- Печу хліб для...
- ...людей.
15
00:03:08.250 --> 00:03:10.790
Знаю. Людям потрібні ваші податки.
16
00:03:11.125 --> 00:03:14.207
Бюджет початкової школи, ось стільки ви не заплатили.
17
00:03:14.500 --> 00:03:17.820
Я багато років співпрацюю з паном Зигмунтом...
18
00:03:17.416 --> 00:03:18.999
Прошу, на рахунку написано:
19
00:03:19.291 --> 00:03:21.249
"транспортний засіб".
20
00:03:21.541 --> 00:03:22.707
Квадроцикл.
21
00:03:23.458 --> 00:03:26.999
Літровий мотор, вісімдесят коней за...
22
00:03:31.208 --> 00:03:32.374
П'ятдесят тисяч.
23
00:03:33.500 --> 00:03:37.707
- І це без таблички з написом...
- "Елемент декору магазину".
24
00:03:38.830 --> 00:03:40.332
Я була в гравера.
25
00:03:40.958 --> 00:03:43.749
"Тимону десять років".
26
00:03:44.833 --> 00:03:46.249
То, продовжимо?
27
00:03:50.875 --> 00:03:54.400
- Побачимося через тиждень?
- До побачення.
28
00:04:13.333 --> 00:04:14.749
- Привіт.
- Привіт.
29
00:04:15.375 --> 00:04:18.624
Хіба ви не маєте бути в "простого пекаря"?
30
00:04:18.916 --> 00:04:20.207
Назвав мене нацисткою.
31
00:04:20.500 --> 00:04:22.499
Але одразу вибачився і признався.
32
00:04:22.833 --> 00:04:27.665
- Благав, щоб не наклала пеню.
- Це вже твій третій пекар.
33
00:04:27.958 --> 00:04:29.258
Наший.
34
00:04:29.458 --> 00:04:33.457
Ще один такий і ти станеш наймолодшою начальницею.
35
00:04:33.791 --> 00:04:36.832
Ришарде, і це без сексуальних домагань?
36
00:04:37.708 --> 00:04:39.374
Я подумаю про домагання.
37
00:04:40.291 --> 00:04:42.124
У мене хлопець.
38
00:04:42.416 --> 00:04:43.665
А у мене нема.
39
00:05:02.401 --> 00:05:03.702
Алло.
40
00:05:03.875 --> 00:05:06.915
Я стала наймолодшою начальницею у податковій.
41
00:05:07.250 --> 00:05:09.832
- Тобто?
- Мене підвищили.
42
00:05:11.166 --> 00:05:13.207
- Супер.
- Треба це відмітити.
43
00:05:13.500 --> 00:05:15.999
- То, на 21:00?
- Добре.
44
00:05:16.416 --> 00:05:18.374
Стривай, у мене зустріч.
45
00:05:18.833 --> 00:05:20.249
- Йдеш на співбесіду?
- Так.
46
00:05:20.541 --> 00:05:22.457
Чудово. Ми й за тебе вип'ємо.
47
00:05:22.708 --> 00:05:26.582
У мене трохи роботи назбиралося. Може на 23:00?
48
00:05:31.666 --> 00:05:33.400
То, зустрінемося "У дорозі".
49
00:05:33.333 --> 00:05:34.749
- Де?
- "У дорозі".
50
00:05:35.410 --> 00:05:36.874
- Як у Керуака.
- Де?
51
00:05:37.166 --> 00:05:39.124
Це на Ружовій. Запам'ятаєш?
52
00:05:40.410 --> 00:05:41.249
Па!
53
00:05:44.830 --> 00:05:45.707
У ДОРОЗІ
54
00:06:16.666 --> 00:06:18.749
А не приходив до вас такий...
55
00:06:21.410 --> 00:06:22.915
...вусатий?
56
00:06:42.750 --> 00:06:43.750
Алло!
57
00:06:44.125 --> 00:06:46.820
- Де ти?
- Тут!
58
00:06:46.416 --> 00:06:47.416
Де?
59
00:06:47.708 --> 00:06:48.708
На Ружовій.
60
00:06:49.125 --> 00:06:53.332
Чудове місце. Тут Войтусь з Кацпером також.
61
00:06:55.666 --> 00:06:57.400
Будьмо!
62
00:07:04.208 --> 00:07:05.749
А ти де?
63
00:07:06.830 --> 00:07:07.332
Га?
64
00:07:19.375 --> 00:07:20.874
Налийте Кампарі.
65
00:07:21.416 --> 00:07:23.457
Можна два.
66
00:07:29.500 --> 00:07:32.540
Добрий вечір, хочу замовити таксі на Ружову 7.
67
00:07:34.166 --> 00:07:35.457
За десять хвилин.
68
00:07:36.416 --> 00:07:37.707
Дякую.
69
00:07:46.875 --> 00:07:49.457
Це був голос.
70
00:07:53.125 --> 00:07:57.499
And everything's okay
71
00:08:02.416 --> 00:08:03.416
Oh Yes!
72
00:08:03.791 --> 00:08:05.999
Isn't this a lovely day
73
00:08:11.125 --> 00:08:12.957
Маєте якусь нагоду?
74
00:08:15.958 --> 00:08:17.749
Чергова перемога.
75
00:08:18.833 --> 00:08:20.207
А ти?
76
00:08:20.875 --> 00:08:22.624
Чекаю на вирок.
77
00:08:23.666 --> 00:08:24.957
Криміналіст.
78
00:08:27.166 --> 00:08:28.624
Та, небезпечний тип.
79
00:08:30.208 --> 00:08:32.499
За доброго суддю.
80
00:08:32.833 --> 00:08:34.249
Мар'ян.
81
00:08:35.458 --> 00:08:37.124
У мене хлопець.
82
00:08:37.458 --> 00:08:38.707
Чув.
83
00:08:41.166 --> 00:08:44.165
За десять хвилин мене не спокусиш.
84
00:08:44.458 --> 00:08:46.207
Я спробую.
85
00:08:51.166 --> 00:08:52.499
Клара.
86
00:08:54.541 --> 00:08:56.207
Вибач.
87
00:08:57.958 --> 00:09:00.415
Мамо, щось сталося?
88
00:09:01.833 --> 00:09:04.499
Може нехай до лікаря сходить?
89
00:09:05.416 --> 00:09:10.457
Та, знаю. Я приїду пізніше, бо зараз не можу.
90
00:09:11.166 --> 00:09:14.999
Я не хочу бути мамою. Навіть хресною.
91
00:09:15.375 --> 00:09:19.400
Навіщо ти погодилася? Я не згідна.
92
00:09:19.416 --> 00:09:21.665
Боже, п'ятсот злотих ксьондзу.
93
00:09:23.166 --> 00:09:25.820
Про що це ти, мамо?
94
00:09:26.291 --> 00:09:27.582
Мамо?
95
00:09:38.958 --> 00:09:39.958
І що?
96
00:09:40.250 --> 00:09:42.165
Нічого. Вибач.
97
00:09:46.410 --> 00:09:47.290
Віслюк.
98
00:09:51.375 --> 00:09:53.124
- Селюк.
- Легше можна?
99
00:09:53.458 --> 00:09:55.874
Районний Казанова.
100
00:09:56.875 --> 00:09:58.374
Рагулиха.
101
00:10:02.125 --> 00:10:03.665
- Тобто, рагулиха?
- Та, нічого.
102
00:10:04.000 --> 00:10:07.665
- Тобто, рагулиха?
- Нічого.
103
00:10:08.750 --> 00:10:10.124
Добраніч.
104
00:10:12.830 --> 00:10:17.457
А ти щовечора напиваєшся і мелеш дівчатам про свій стрес?
105
00:10:17.791 --> 00:10:20.499
З мною це не пройде.
106
00:10:31.625 --> 00:10:34.374
Течка, ключі від машини, Айфончик.
107
00:10:34.666 --> 00:10:37.374
Стовідсоткова рагулиха.
108
00:10:37.708 --> 00:10:39.400
Машинка маленька,
109
00:10:39.333 --> 00:10:40.999
модняча,
110
00:10:41.916 --> 00:10:43.957
трохи більша від пилососа.
111
00:10:45.000 --> 00:10:48.290
Винаймаєш однокімнатну, куди стягаєш різні
112
00:10:48.625 --> 00:10:49.790
цінні речі
113
00:10:50.830 --> 00:10:51.165
з Ікеї.
114
00:10:52.791 --> 00:10:56.415
І фліртуєш з шефом заради підвищення.
115
00:10:57.458 --> 00:10:59.400
Справжня ворожка,
116
00:10:59.541 --> 00:11:01.400
лайна варта.
117
00:11:02.166 --> 00:11:03.582
А це що таке?
118
00:11:04.333 --> 00:11:05.624
Бурштин.
119
00:11:06.166 --> 00:11:08.707
Щось з дому? З Кашуб?
120
00:11:09.830 --> 00:11:10.165
Ні, ще далі.
121
00:11:10.416 --> 00:11:11.624
Колобжег.
122
00:11:13.458 --> 00:11:14.957
Колобжег.
123
00:11:15.750 --> 00:11:18.332
І зі справжньої католицької родини.
124
00:11:18.625 --> 00:11:20.499
Але це зміниться.
125
00:11:20.833 --> 00:11:22.249
Вино з власної пивниці.
126
00:11:22.541 --> 00:11:25.290
Лижі влітку, або серфінг узимку, чи...
127
00:11:25.791 --> 00:11:29.957
...навпаки. Але жодних дітей.
Діти почекають.
128
00:11:32.875 --> 00:11:34.332
Банально.
129
00:11:36.458 --> 00:11:37.499
Може цукру?
130
00:11:37.833 --> 00:11:39.332
Ой, я забув, цукру не можна.
131
00:11:39.625 --> 00:11:42.820
Бо від цукру жиріє срака.
132
00:11:42.416 --> 00:11:44.820
А чим підтягнутіші сідниці,
133
00:11:44.416 --> 00:11:46.874
тим швидше підвищать.
134
00:11:47.750 --> 00:11:49.374
Пора, пора.
135
00:11:56.291 --> 00:11:59.124
- Молися...
- Як я і казав: католичка.
136
00:11:59.416 --> 00:12:00.707
Не перегинай.
137
00:12:01.000 --> 00:12:05.165
- Молися, щоб ти мені не зустрівся.
- Ти не в моєму смаку.
138
00:12:37.333 --> 00:12:38.874
Кави нема.
139
00:12:39.208 --> 00:12:40.374
Купи.
140
00:13:00.583 --> 00:13:02.582
Що у школі?
141
00:13:02.875 --> 00:13:04.165
Нормалька.
142
00:13:06.583 --> 00:13:07.874
А в мами?
143
00:13:08.458 --> 00:13:09.957
Як вона?
144
00:13:10.250 --> 00:13:13.374
Чудово. Отримала п'ять лайків у Фейсі,
145
00:13:13.666 --> 00:13:15.707
що аж скакала з радості.
146
00:13:16.416 --> 00:13:17.582
Супер.
147
00:13:19.791 --> 00:13:21.749
Дівчина?
148
00:13:22.791 --> 00:13:23.791
Що?
149
00:13:24.375 --> 00:13:27.124
Бився за дівчину?
150
00:13:30.333 --> 00:13:31.957
Я не б'юся за дівчат.
151
00:13:32.250 --> 00:13:34.124
А хочеш пораду?
152
00:13:34.583 --> 00:13:37.374
- Ні.
- Краще почни.
153
00:13:40.583 --> 00:13:41.874
Задрипанець!
154
00:13:42.416 --> 00:13:45.249
Якщо тебе ще раз зустріну, то порву тебе на клоччя!
155
00:13:45.541 --> 00:13:47.165
Сексист сраний!
156
00:13:48.500 --> 00:13:49.915
Бовдур!
157
00:14:16.410 --> 00:14:18.624
Зараз хтось прийде.
158
00:14:19.416 --> 00:14:20.582
Це лише візит.
159
00:14:21.000 --> 00:14:24.207
- Не все так погано?
- Та.
160
00:14:27.166 --> 00:14:28.499
Пан Маріан Виджицький?
161
00:14:29.500 --> 00:14:32.165
- Це я.
- За мною, прошу.
162
00:14:36.833 --> 00:14:39.499
Я ж казав: не все так погано.
163
00:14:40.125 --> 00:14:42.457
Прошу, по сходах.
164
00:14:44.125 --> 00:14:45.457
Це тут.
165
00:15:01.500 --> 00:15:03.400
Пан Виджицький?
166
00:15:09.333 --> 00:15:10.832
Прошу.
167
00:15:11.166 --> 00:15:13.665
Ми вже зачекалися.
168
00:15:31.666 --> 00:15:33.499
Дуже рада вас бачити.
169
00:15:35.833 --> 00:15:37.707
Галантний, як і завжди.
170
00:15:38.666 --> 00:15:40.749
Даруйте, а ви знайомі?
171
00:15:41.291 --> 00:15:42.457
Ні.
172
00:15:42.833 --> 00:15:44.832
Ви мене знаєте?
173
00:15:45.166 --> 00:15:46.665
Ніби звідки?
174
00:15:49.375 --> 00:15:52.457
- Але ви мені когось нагадуєте.
- Когось?
175
00:15:52.791 --> 00:15:53.874
Кого саме?
176
00:15:54.166 --> 00:15:55.707
Рагулиху може?
177
00:16:06.916 --> 00:16:09.499
Інспектор Клара Матисяк.
178
00:16:10.333 --> 00:16:12.874
Прочитайте, заповніть і підпишіть
179
00:16:13.250 --> 00:16:15.540
декларацію про майновий стан.
180
00:16:15.833 --> 00:16:17.207
Одразу попереджаю,
181
00:16:17.708 --> 00:16:20.249
що згідно статті КК №233
182
00:16:20.625 --> 00:16:22.457
за складання неправдивих свідчень
183
00:16:22.750 --> 00:16:24.874
вам загрожує до трьох років ув'язнення.
184
00:16:25.125 --> 00:16:28.540
У випадку, якщо ви не схочете сплатити податки,
185
00:16:28.833 --> 00:16:33.707
судовий виконавець може арештувати ваше майно.
186
00:16:33.958 --> 00:16:35.874
Можете подати апеляцію,
187
00:16:36.708 --> 00:16:37.957
але шанси у вас нульові.
188
00:16:38.750 --> 00:16:40.124
Якщо додати ще статтю про
189
00:16:40.416 --> 00:16:41.915
складання неправдивих свідчень,
190
00:16:42.250 --> 00:16:44.165
то краще буде ізолювати від суспільства
191
00:16:44.500 --> 00:16:46.332
брехливого індивіда.
192
00:16:49.500 --> 00:16:53.165
Маєте два дні, щоб подати декларацію.
193
00:16:59.666 --> 00:17:01.499
- Привіт, сонечко!
- Привіт.
194
00:17:04.541 --> 00:17:05.832
Саме закінчилася.
195
00:17:13.666 --> 00:17:15.457
Як твоя співбесіда?
196
00:17:15.791 --> 00:17:16.957
Чудово.
197
00:17:17.708 --> 00:17:19.457
То ти влаштувався?
198
00:17:19.791 --> 00:17:21.540
Я ще думаю.
199
00:17:21.875 --> 00:17:25.999
Над чим? Це ж посада менеджера.
А ти ніколи не працював у корпорації.
200
00:17:26.375 --> 00:17:27.999
- Власне.
- Що?
201
00:17:28.291 --> 00:17:32.332
Мені це пропонують, бо мій батько член наглядової ради.
202
00:17:32.666 --> 00:17:34.820
І ти це нарешті зрозумів?!
203
00:17:34.375 --> 00:17:37.665
А може я не хочу працювати в корпорації?
204
00:17:37.958 --> 00:17:41.457
А де ти хочеш працювати? Бо я
не пам'ятаю, щоб ти десь працював...
205
00:17:41.750 --> 00:17:44.124
У тебе місячні?
206
00:17:51.916 --> 00:17:53.124
Привіт, мамо.
207
00:17:54.166 --> 00:17:56.207
Мамо, та досить уже.
208
00:17:56.875 --> 00:17:58.749
Я не ходжу до костелу.
209
00:17:59.410 --> 00:18:01.540
І до сповіді теж.
210
00:18:04.750 --> 00:18:09.749
Досить з тим юристом. У мене є хлопець.
211
00:18:15.410 --> 00:18:16.124
А як тато?
212
00:18:29.208 --> 00:18:30.540
Добре.
213
00:18:31.000 --> 00:18:32.540
Я спробую.
214
00:18:33.791 --> 00:18:34.791
Бувай.
215
00:18:40.916 --> 00:18:42.332
Ви купуєте квартиру.
216
00:18:42.750 --> 00:18:45.749
Нотаріус подає звіт у податкову,
217
00:18:47.458 --> 00:18:50.582
а вони тоді на вас звертають
увагу. І вас тоді беруть за яй...
218
00:18:50.916 --> 00:18:54.820
Вибачте, в роботу, щоб дізнатися, де ви берете гроші.
219
00:18:54.375 --> 00:18:57.999
Нічогенька квартира в гарному районі. Сімдесят метрів...
220
00:18:58.291 --> 00:18:59.457
...за сімсот тисяч.
221
00:18:59.791 --> 00:19:00.791
Готівкою.
222
00:19:01.830 --> 00:19:02.332
На хлопський розум,
223
00:19:02.666 --> 00:19:05.332
якщо не напишете, де ви взяли ті гроші...
224
00:19:05.666 --> 00:19:09.124
...то податкова нарахує від сімсот
тисяч, сімдесят п'ять відсотків податку.
225
00:19:09.458 --> 00:19:10.624
П'ятсот двадцять п'ять...
226
00:19:10.958 --> 00:19:13.499
- Тисяч?
- Саме так.
227
00:19:13.791 --> 00:19:15.457
І що ви порадите?
228
00:19:16.830 --> 00:19:18.249
Це залежить до кого ви потрапите.
229
00:19:18.541 --> 00:19:20.374
Маєте там дах?
230
00:19:20.708 --> 00:19:22.400
Що?
231
00:19:22.333 --> 00:19:25.290
Знаєте там когось?
232
00:19:25.916 --> 00:19:27.249
Розумієте,
233
00:19:27.625 --> 00:19:29.820
в нас податків не платять
234
00:19:29.708 --> 00:19:31.790
лише проститутки.
235
00:19:37.166 --> 00:19:38.290
- Ви?
- Так.
236
00:19:40.250 --> 00:19:42.400
- Ви проститутка?
- Ага.
237
00:19:45.410 --> 00:19:47.374
Я розумію, що проституція не оподатковується, але ще не було...
238
00:19:47.666 --> 00:19:49.624
Було й не раз.
239
00:19:49.958 --> 00:19:52.820
Суд скасовував ваше рішення.
240
00:19:52.375 --> 00:19:55.790
Може це побачити на сайті суду.
241
00:19:56.830 --> 00:19:59.457
Це перелік моїх клієнток за останні три роки.
242
00:19:59.750 --> 00:20:01.249
Тут усе є.
243
00:20:01.833 --> 00:20:02.957
Можна?
244
00:20:03.541 --> 00:20:04.541
Ні.
245
00:20:06.958 --> 00:20:09.400
А що це за цифри?
246
00:20:09.375 --> 00:20:11.820
Це замість прізвищ.
247
00:20:13.541 --> 00:20:15.874
То ваші клієнтки хочуть залишитися анонімними?
248
00:20:16.166 --> 00:20:19.415
А як ви докажете, що ви проститутка?
249
00:20:20.410 --> 00:20:22.374
Одна з них це підтвердить.
250
00:20:25.541 --> 00:20:27.332
Мені вона завжди подобалася.
251
00:20:28.000 --> 00:20:30.499
А як той фільм, що вона в ньому грала...
252
00:20:30.791 --> 00:20:31.915
Святі...
253
00:20:32.208 --> 00:20:33.208
...Небеса!
254
00:20:33.583 --> 00:20:34.790
Класика!
255
00:20:35.830 --> 00:20:38.749
- Там була така сцена над рікою...
- Ви в таке вірите?
256
00:20:39.410 --> 00:20:40.457
Вона з ним?!
257
00:20:41.458 --> 00:20:42.624
А може...
258
00:21:10.750 --> 00:21:12.665
П'ятсот злотих... за візит.
259
00:21:13.125 --> 00:21:14.335
Візит?
260
00:21:14.500 --> 00:21:16.457
Так ми це називаємо.
261
00:21:17.000 --> 00:21:18.790
А де ви зустрічалися?
262
00:21:19.125 --> 00:21:20.290
У мене.
263
00:21:20.916 --> 00:21:22.124
Або в нього.
264
00:21:22.875 --> 00:21:24.820
А ще де?
265
00:21:25.000 --> 00:21:26.400
У барах.
266
00:21:26.375 --> 00:21:27.832
У публічних місцях?
267
00:21:28.875 --> 00:21:31.332
Вам лише одне на умі.
268
00:21:32.791 --> 00:21:34.999
А ви користуєтеся послугами інших чоловіків?
269
00:21:35.333 --> 00:21:36.540
Ні.
270
00:21:37.000 --> 00:21:41.400
Мар'ян найкращий. Він робить зі мною таке, що...
271
00:21:41.416 --> 00:21:43.290
Попрошу без подробиць.
272
00:21:43.583 --> 00:21:44.665
А чому саме він?
273
00:21:45.000 --> 00:21:47.582
- Він не надто привабливий.
- Тобто?
274
00:21:47.916 --> 00:21:49.832
А пані вважає, що ви приваблива?
275
00:21:52.625 --> 00:21:54.749
П'ятсот злотих, це був найбільший гонорар?
276
00:21:55.416 --> 00:21:57.165
Це залежить від клієнтки.
277
00:21:58.958 --> 00:22:00.457
Найбільше мені заплатили дві тисячі.
278
00:22:00.791 --> 00:22:01.915
За візит?
279
00:22:03.458 --> 00:22:05.400
Може вам цікаво?
280
00:22:09.291 --> 00:22:11.499
Ви маєте доброго адвоката.
281
00:22:12.250 --> 00:22:14.832
Але якщо суддя вам повірить,
282
00:22:15.875 --> 00:22:17.707
то хто повірить вам?
283
00:22:18.410 --> 00:22:23.124
П'ять років тому ви працювали
в Нідерландах у головному офісі Філіпса.
284
00:22:23.500 --> 00:22:26.332
І не на простій посаді, а були мисливцем за головами.
285
00:22:26.625 --> 00:22:30.165
Вам потрібен ще один свідок.
286
00:22:30.458 --> 00:22:31.749
І це не може бути...
287
00:22:32.830 --> 00:22:33.499
актриса.
288
00:22:45.458 --> 00:22:49.790
Можеш уявити, що ти спиш з жінками заради грошей?
289
00:22:51.958 --> 00:22:54.540
Я ж тобі говорив, що мене та робота не влаштовує.
290
00:22:54.875 --> 00:22:58.540
Я не про це. Я так, теоретично.
291
00:22:58.916 --> 00:23:01.124
Міг би ти на таке піти?
292
00:23:04.208 --> 00:23:06.707
А я матиму вибір?
293
00:23:07.291 --> 00:23:08.707
Який?
294
00:23:10.791 --> 00:23:11.874
Ну...
295
00:23:12.166 --> 00:23:14.457
...кого я маю трахнути.
296
00:23:14.791 --> 00:23:17.820
Ні, це вони тебе вибирають.
297
00:23:17.416 --> 00:23:18.832
Ти повія.
298
00:23:22.416 --> 00:23:25.820
А скільки б заплатили?
299
00:23:26.791 --> 00:23:28.499
Це має значення?
300
00:23:30.166 --> 00:23:34.374
- Велике!
- І ти серйозно про таке думаєш?
301
00:23:34.708 --> 00:23:39.665
Спершу ти мені говориш, щоб я уявив
себе повією, а потім сердишся?
302
00:23:39.958 --> 00:23:42.249
Я не говорила уявити,
303
00:23:42.541 --> 00:23:44.832
а хотіла почути щиру відповідь...
304
00:23:45.166 --> 00:23:46.499
Забудь.
305
00:23:47.458 --> 00:23:49.540
- На.
- Не хочу.
306
00:23:53.000 --> 00:23:54.624
А може ще разочок?
307
00:23:57.958 --> 00:23:59.999
Для тебе, крихітко, буде задурно.
308
00:24:02.916 --> 00:24:04.165
Тобто...
309
00:24:06.333 --> 00:24:08.582
Мені треба піти до податкової адміністрації?..
310
00:24:08.916 --> 00:24:11.832
- Податкової служби.
- Податкової служби.
311
00:24:13.500 --> 00:24:14.665
І маю там сказати,
312
00:24:15.410 --> 00:24:19.124
що вже рік, як користуюся послугами альфонса.
313
00:24:19.226 --> 00:24:20.999
- Так.
- І що це ти.
314
00:24:25.958 --> 00:24:27.374
Пане Мар'яне...
315
00:24:32.458 --> 00:24:36.457
Мар'яне, це я повія. Ти забув?
316
00:24:51.125 --> 00:24:52.665
Це все?
317
00:25:15.208 --> 00:25:17.207
- Привіт.
- Привіт, Майє.
318
00:25:26.916 --> 00:25:28.415
Заходь.
319
00:25:29.125 --> 00:25:30.249
А чому тут?
320
00:25:31.125 --> 00:25:32.165
Бо в кабінеті...
321
00:25:32.625 --> 00:25:34.332
...безлад.
322
00:25:34.625 --> 00:25:37.332
- Чогось принести?
- Чаю зроби.
323
00:25:38.000 --> 00:25:39.207
Зараз.
324
00:25:55.500 --> 00:25:56.665
Ось він!
325
00:26:10.000 --> 00:26:13.332
- Це смішно.
- Непогані булки.
326
00:26:17.000 --> 00:26:21.374
- Ти віриш, що він альфонс?
- А це мало б бути на ньому написано?
327
00:26:21.708 --> 00:26:23.915
А по нас видно?
328
00:26:24.708 --> 00:26:26.582
Що ми з податкової?
329
00:26:53.875 --> 00:26:55.707
Все гаразд?
330
00:26:56.250 --> 00:26:57.665
Нормально.
331
00:27:52.166 --> 00:27:54.749
- Добрий вечір.
- Добрий вечір.
332
00:27:54.916 --> 00:27:57.957
Клара Матисяк. Це я дзвонила з податкової служби до вас.
333
00:27:58.791 --> 00:28:02.957
Мої документи в мого бухгалтера. Я дам вам номер.
334
00:28:03.250 --> 00:28:05.124
Та я не про це.
335
00:28:05.375 --> 00:28:08.457
Я хотіла вас спитати про Мар'яна Виджицького.
336
00:28:08.875 --> 00:28:13.290
Я ж не мушу про нього з вами говорити. Це не ваша справа.
337
00:28:14.625 --> 00:28:17.400
Я хочу поговорити з вами приватно.
338
00:28:17.375 --> 00:28:18.624
Приватно?
339
00:28:20.458 --> 00:28:22.874
Я займаюся організацією поїздки до Йорданії.
340
00:28:23.166 --> 00:28:25.249
Скакатимемо зі скель,
341
00:28:25.625 --> 00:28:29.790
потім у Єгипті купимо мотори й рушаємо у гори Нілу. Поїдеш?
342
00:28:30.830 --> 00:28:32.400
Ні? То, бувай.
343
00:28:35.333 --> 00:28:39.820
От цікаво, чи ваш бухгалтер правильно
внесе купівлю моторів у декларацію?
344
00:28:39.416 --> 00:28:41.832
Гадаю, десь таки та й помилиться.
345
00:28:54.116 --> 00:28:55.624
Добре, добре!
346
00:28:58.875 --> 00:29:00.290
Стоп!
347
00:29:03.500 --> 00:29:04.832
Нічия була.
348
00:29:05.583 --> 00:29:06.832
Що?
349
00:29:08.458 --> 00:29:09.707
Була нічия.
350
00:29:11.750 --> 00:29:16.665
- Як той твій жиголо?
- Дізналася, що він видає фактури.
351
00:29:20.541 --> 00:29:24.820
- Перевіряю, що це.
- То, він такий торгує собою?
352
00:29:24.375 --> 00:29:29.400
- Хрінь це все. Гадаю, він якийсь наставник.
- Можливо він з ним до ліжка йде.
353
00:29:29.375 --> 00:29:31.207
Побачимо.
354
00:29:32.000 --> 00:29:34.332
А тебе можна затягнути до ліжка?
355
00:29:34.625 --> 00:29:36.290
- Ні.
- А чому ні?
356
00:29:37.250 --> 00:29:39.790
- Бо я маю хлопця.
- А у мене дружина.
357
00:29:40.830 --> 00:29:41.915
Вони посунуться.
358
00:29:42.541 --> 00:29:44.207
Це я тебе зараз посуну.
359
00:29:44.666 --> 00:29:47.820
Встаєш, чи ти вже здувся?
360
00:30:08.791 --> 00:30:12.124
У нас є страховка та кабельне.
361
00:30:13.000 --> 00:30:14.207
Добрий день!
362
00:30:14.333 --> 00:30:16.749
Добрий день. Я у справі фактури.
363
00:30:17.410 --> 00:30:19.707
Ви Манькова клієнтка?
364
00:30:20.125 --> 00:30:21.290
Так.
365
00:30:21.625 --> 00:30:25.207
- Мене до вас Манєк направив.
- То, заходьте.
366
00:30:26.750 --> 00:30:28.457
- Ханка.
- Клара.
367
00:30:31.166 --> 00:30:33.665
А маєш візитку?
368
00:30:33.958 --> 00:30:35.665
На жаль не маю.
369
00:30:36.000 --> 00:30:41.540
То, внеси свої дані, суму.
А рахунок я тобі вишлю поштою.
370
00:30:44.410 --> 00:30:47.499
Пан Манєк ніколи не говорив,
що має таку гарну дружину та дітей.
371
00:30:47.833 --> 00:30:49.400
Він мій брат.
372
00:30:49.333 --> 00:30:53.249
- Чоловік покинув мене кілька років тому.
- Не розповідай стільки про себе.
373
00:30:53.583 --> 00:30:57.540
- Це ж Мар'янова знайома.
- А може вона бреше.
374
00:30:59.410 --> 00:31:01.665
У нас щодругий є нечемою.
375
00:31:03.708 --> 00:31:06.582
- Гарна сумка.
- Подобається тобі?
376
00:31:06.875 --> 00:31:08.749
Це мій новий дизайн.
377
00:31:09.830 --> 00:31:10.290
Це ти її зробила?
378
00:31:10.583 --> 00:31:13.832
Треба допомагати Мар'янові в утриманні тих напівсиріт.
379
00:31:14.166 --> 00:31:16.332
- Тобто?
- Коли мене чоловік залишив,
380
00:31:16.666 --> 00:31:20.415
ми не могли сплачувати банкові кредит за квартиру.
381
00:31:20.875 --> 00:31:24.820
Але завдяки Мар'яновим фактурам ми тримаємося на плаву.
382
00:31:24.416 --> 00:31:27.540
Він тоді знайшов мого чоловіка
та змусив його продати квартиру.
383
00:31:27.875 --> 00:31:29.665
Бо ми не розлучені.
384
00:31:30.708 --> 00:31:32.999
То ж виходить, що я живу в свого брата.
385
00:31:33.458 --> 00:31:36.332
Гадаю, я скоро стану на ноги.
386
00:31:37.583 --> 00:31:40.790
А твій чоловік може повернутися до тебе?
387
00:31:41.125 --> 00:31:44.332
Вже нема до чого.
388
00:31:44.666 --> 00:31:45.957
Це мені?
389
00:31:47.166 --> 00:31:48.499
Дякую.
390
00:32:07.416 --> 00:32:08.665
Привіт.
391
00:32:09.583 --> 00:32:11.790
Ми ж могли десь зустрітися в кафе.
392
00:32:12.125 --> 00:32:14.957
- Як люди.
- Хотіла трохи подихати свіжим повітрям.
393
00:32:15.250 --> 00:32:17.249
- Все нормально?
- Так.
394
00:32:18.708 --> 00:32:21.499
Це тобі Але бачу, ти вже їла.
395
00:32:27.500 --> 00:32:31.915
Я перевірила квартиру й фірму на яку він виставляв рахунки.
396
00:32:33.375 --> 00:32:36.915
У тій квартирі живе якась жіночка,
може якась його колишня коханка.
397
00:32:37.208 --> 00:32:38.540
Прізвище...
398
00:32:39.583 --> 00:32:40.832
Врубель.
399
00:32:41.541 --> 00:32:44.820
І та фірма на неї зареєстрована.
400
00:32:44.416 --> 00:32:47.999
Це ще не все: він купив від неї ту квартиру.
401
00:32:48.333 --> 00:32:51.874
- Ні.
- Тобто від неї та чоловіка.
402
00:32:52.333 --> 00:32:55.915
Ну, ту квартиру, що він фактури на неї виставляв.
403
00:33:04.208 --> 00:33:06.874
Ще плакатиме, як той пекар.
404
00:33:24.416 --> 00:33:29.999
Не хочеш поїхати на хрестини до мене?
Познайомився б з моїми батьками.
405
00:33:30.875 --> 00:33:32.707
Я там не витримаю!
406
00:33:33.410 --> 00:33:35.540
Ті всі тітки, рідні.
407
00:33:36.250 --> 00:33:37.457
Ксьондз,
408
00:33:37.791 --> 00:33:39.749
горіляка, котлети.
409
00:33:42.458 --> 00:33:44.415
Ми б могли на пляж сходити.
410
00:33:44.708 --> 00:33:47.832
Зараз високі хвилі, певно море бурштин викинуло.
411
00:33:48.125 --> 00:33:50.820
А на хрестинах є діти?
412
00:33:52.625 --> 00:33:56.124
Так. Католики на хрестинах хрестять своїх дітей.
413
00:33:56.791 --> 00:33:58.749
І тут є проблемка.
414
00:33:59.125 --> 00:34:02.499
У мене алергія на дитячу шерсть.
415
00:34:03.166 --> 00:34:04.915
Шкіра починає свербіти.
416
00:34:19.416 --> 00:34:20.832
Дякую.
417
00:34:25.375 --> 00:34:27.957
Може поїдемо дотиснемо ту Врубель?
418
00:34:28.291 --> 00:34:31.165
- Зробіть капучино, будь ласка.
- Що, вже?
419
00:34:31.500 --> 00:34:32.790
А чого відкладати?
420
00:34:33.666 --> 00:34:35.624
Вона не втече. Може краще в понеділок?
421
00:34:35.958 --> 00:34:38.832
У мене ті хрестини на вихідних, а я ще подарунка не купила.
422
00:34:39.166 --> 00:34:40.374
Добре.
423
00:34:41.500 --> 00:34:43.374
Артур з тобою поїде?
424
00:34:43.666 --> 00:34:44.666
Ні.
425
00:34:45.410 --> 00:34:46.915
Вчора він до мами перебрався.
426
00:34:52.333 --> 00:34:54.999
Він завжди виглядав, як матусин синочок.
427
00:35:35.458 --> 00:35:38.415
Вибач, що в халаті, масажист десь затримується.
428
00:35:38.750 --> 00:35:40.499
Я не перевдягатимусь.
429
00:35:41.410 --> 00:35:44.540
Чи ти десь поспішаєш? Може відразу почнемо?
430
00:35:44.833 --> 00:35:47.165
Ні, час у нас є.
431
00:35:47.500 --> 00:35:49.207
То, я таки мушу вдягнутися?
432
00:36:23.833 --> 00:36:25.332
Не можу їсти.
433
00:36:25.750 --> 00:36:27.290
Не можу заснути.
434
00:36:27.666 --> 00:36:32.540
Як подумаю, що той виродок дістане мою улюблену картину!
435
00:36:32.875 --> 00:36:35.874
А є щось на що ти могла б відволіктися?
436
00:36:36.208 --> 00:36:38.832
Може прогулянки, фільми, чи басейн?
437
00:36:39.208 --> 00:36:41.582
Може, пригадуєш той твій...
438
00:36:42.750 --> 00:36:44.165
...візит у травні...
439
00:36:45.166 --> 00:36:46.332
Під час якого...
440
00:36:46.750 --> 00:36:47.957
Ні.
441
00:36:48.750 --> 00:36:50.540
Але він мені допоміг.
442
00:36:50.958 --> 00:36:52.777
- Ні.
- Мар'яне!
443
00:36:52.875 --> 00:36:54.999
- Ні.
- Тоді басейн.
444
00:36:55.291 --> 00:36:56.499
Чудово.
445
00:36:57.250 --> 00:37:00.165
Але купи річний абонемент.
446
00:37:08.708 --> 00:37:10.400
Бувай.
447
00:37:33.500 --> 00:37:35.415
- Боже!
- Що це?
448
00:37:40.583 --> 00:37:42.415
Ти вже записуєш мої візити?
449
00:37:42.708 --> 00:37:45.999
Через двадцять хвилин наступна. Сказати де?
450
00:37:46.291 --> 00:37:49.332
Середнє лате із соєвим молоком. Твоє улюблене.
451
00:37:49.625 --> 00:37:51.400
Тобі потрібний кофеїн.
452
00:37:51.333 --> 00:37:52.915
Рушай! Поїхали!
453
00:37:54.333 --> 00:37:58.624
Вийди, бо оскаржу тебе за спробу підкупу держслужбовця.
454
00:37:58.958 --> 00:38:02.790
- Нам по дорозі.
- Геть!
455
00:38:07.958 --> 00:38:11.820
Ясніша буде краща.
456
00:38:29.458 --> 00:38:30.874
Боже!
457
00:38:31.625 --> 00:38:33.624
- Що ти тут робиш?!
- Бігаю.
458
00:38:33.958 --> 00:38:36.457
- З Жолібожа?!
- Треба триматися у формі.
459
00:38:36.791 --> 00:38:38.957
Ти вже не можеш? Хутчіше!
460
00:38:41.541 --> 00:38:44.124
Обережніше, щоб серце не схопило. Тобі додому ой як далеко.
461
00:38:44.416 --> 00:38:46.540
То запроси до себе, я дух переведу.
462
00:38:46.875 --> 00:38:51.749
- Я маю хлопця.
- Чудово, може врешті з ним познайомлюся.
463
00:38:57.916 --> 00:39:00.499
Чи він сьогодні в мами спить?
464
00:39:03.916 --> 00:39:06.707
Ти слідкуєш за мною? Мені вже можна боятися?
465
00:39:07.410 --> 00:39:10.790
Ми двоє знаємо, що не байдужі одне до одного.
466
00:39:11.830 --> 00:39:13.582
А я гадала, що ти розумієш мої жарти.
467
00:39:13.875 --> 00:39:15.207
Гадаю, знаю.
468
00:39:16.875 --> 00:39:20.749
Начальство мало кількох кандидатів...
469
00:39:21.125 --> 00:39:22.624
...на твою посаду.
470
00:39:23.541 --> 00:39:25.332
Я мусів добряче постаратися,
471
00:39:25.625 --> 00:39:27.290
щоб тебе пропхати.
472
00:39:27.833 --> 00:39:29.124
Це не смішно.
473
00:39:29.416 --> 00:39:30.957
Я не жартую.
474
00:39:39.708 --> 00:39:40.999
То, прошу.
475
00:40:42.410 --> 00:40:45.165
Ідеально підходить до куртки.
476
00:40:46.830 --> 00:40:48.665
Я тут торгую. Ходи за мною, покажу нові моделі.
477
00:40:49.000 --> 00:40:50.540
Я поспішаю.
478
00:40:50.833 --> 00:40:54.415
Це швидко. Якщо щось сподобається, то поміняю тобі на нову.
479
00:41:02.541 --> 00:41:06.820
Ось що люди купують, а не ті народні витвори ручної роботи.
480
00:41:06.416 --> 00:41:10.332
Я гадаю, що мама сьогодні все продасть.
481
00:41:10.666 --> 00:41:14.957
Якщо поверне щось, то вже буде рада.
482
00:41:15.660 --> 00:41:17.957
- Хочеш?
- Ні.
483
00:41:18.583 --> 00:41:19.832
- Привіт!
- Привіт.
484
00:41:26.916 --> 00:41:29.624
- Привіт, Маньку.
- Привіт.
485
00:41:31.833 --> 00:41:36.749
Під час останнього візиту я вирішила прийти по фактуру.
486
00:41:37.125 --> 00:41:42.457
Чому ти не говорив, що ти маєш сестру,
платиш податки й купив квартиру їй?
487
00:41:42.791 --> 00:41:45.915
Чому ти показала, щоб він нічого не говорив?
488
00:41:46.250 --> 00:41:48.999
- Я?
- Ви щось снуєте.
489
00:41:49.333 --> 00:41:53.207
- Це машинально вийшло.
- Ми швидше, як різник і ягнятко.
490
00:41:53.541 --> 00:41:56.249
Ні, я не про це. Ти почервоніла.
491
00:41:56.541 --> 00:41:58.582
Може Клара з нами пообідає?
492
00:41:58.875 --> 00:42:02.499
- Буде щось смачніше від млинців.
- Я за!
493
00:42:02.833 --> 00:42:04.999
- Але я...
- Погоджуйся!
494
00:42:06.208 --> 00:42:08.332
Я сьогодні оренду відробила.
495
00:42:08.625 --> 00:42:10.415
Ми швиденько збираємося!
496
00:42:10.708 --> 00:42:12.540
А ти мовчи.
497
00:42:30.291 --> 00:42:32.290
Це тебе боронив Мар'ян?
498
00:42:32.583 --> 00:42:33.790
Ні.
499
00:42:36.625 --> 00:42:39.957
- А як там ваші візити?
- Ніно!
500
00:42:41.708 --> 00:42:45.332
Під час першого він обізвав мене
рагулихою і ми відразу стали друзями.
501
00:42:45.666 --> 00:42:48.249
А навіщо тобі коуч?
502
00:42:50.875 --> 00:42:52.540
Він допомагає мені в таких...
503
00:42:53.416 --> 00:42:54.499
...різних справах.
504
00:42:54.791 --> 00:42:56.249
Особистих, чи по роботі?
505
00:42:56.541 --> 00:42:57.999
- Особистих.
- По роботі.
506
00:42:58.333 --> 00:42:59.874
А де ти працюєш?
507
00:43:02.333 --> 00:43:05.499
Розповідай, Кларо, чим ти займаєшся.
508
00:43:07.958 --> 00:43:09.400
Я...
509
00:43:09.458 --> 00:43:12.820
- ...бухгалтер.
- Як файно!
510
00:43:12.375 --> 00:43:15.249
Бо Мар'яна податкова притиснула, що аж жах.
511
00:43:15.666 --> 00:43:19.874
- Дуже притиснула.
- Може ти йому допоможеш?
- Допоможеш?
512
00:43:21.958 --> 00:43:23.707
Вибачте, дзвінок.
513
00:43:25.208 --> 00:43:26.665
Підеш погратися?
514
00:43:27.208 --> 00:43:28.457
Це мама.
515
00:43:31.875 --> 00:43:33.165
Привіт, мамо.
516
00:43:35.625 --> 00:43:37.957
- Не поїхав рибалити?
- Ну.
517
00:43:38.291 --> 00:43:40.820
Сказав дядькові, що не поїде.
518
00:43:40.541 --> 00:43:43.124
Я йому такий гарний жилет купила.
519
00:43:51.000 --> 00:43:52.790
Негаразди вдома?
520
00:43:58.416 --> 00:44:02.249
Мій тато вже місяць, як упав у якусь депресію.
521
00:44:02.666 --> 00:44:04.832
Не спить, не їсть, на рибу не хоче.
522
00:44:05.166 --> 00:44:06.707
Ніхто не знає чому.
523
00:44:08.125 --> 00:44:10.332
Може мені спробувати дізнатися?
524
00:44:11.166 --> 00:44:12.332
Як?
525
00:44:12.916 --> 00:44:16.790
Поїду на хрестини з тобою і поговорю з ним.
526
00:44:17.166 --> 00:44:19.999
Щоб я впустила тебе додому?
527
00:44:20.666 --> 00:44:23.249
Ти до мого зайшла без запрошення.
528
00:44:23.583 --> 00:44:25.457
І вдавала подругу.
529
00:44:25.791 --> 00:44:29.624
- Я можу вдавати твого хлопця?
- Не бути цьому.
530
00:44:31.583 --> 00:44:33.457
Навіщо це тобі?
531
00:44:34.208 --> 00:44:36.332
Я допоможу твоєму татові...
532
00:44:36.958 --> 00:44:40.624
...а ти зробиш так, щоб моя сестра не втратила квартиру.
533
00:44:41.625 --> 00:44:43.707
Хочеш мене підкупити?
534
00:44:44.830 --> 00:44:45.374
Так.
535
00:44:45.833 --> 00:44:48.400
- Голубчики!
- Що?
536
00:44:48.666 --> 00:44:50.249
Холонуть.
537
00:45:29.583 --> 00:45:32.820
Мамо, поїзд запізнюється. не зустрічайте нас.
538
00:45:32.416 --> 00:45:34.249
Я з хлопцем.
539
00:45:34.625 --> 00:45:35.999
Так, моїм.
540
00:45:36.500 --> 00:45:40.207
- Ні, ніколи не був у Колобжегу.
- Я був!
541
00:45:41.125 --> 00:45:42.290
Бувай!
542
00:45:42.708 --> 00:45:44.665
Гарне місто.
543
00:45:45.750 --> 00:45:48.582
- Будь милим і посміхайся.
- Слухаюсь.
544
00:45:50.830 --> 00:45:52.499
А твій батько мав якісь стреси?
545
00:45:52.791 --> 00:45:55.249
Може чиясь смерть, хвороба, чи звільнився?
546
00:45:55.583 --> 00:45:56.790
Ні, його підвищили.
547
00:45:57.125 --> 00:46:01.207
Він став головним менеджером на пивоварні.
548
00:46:04.708 --> 00:46:07.457
І не кажи, що ти коуч, бо він з тобою не говоритиме.
549
00:46:07.833 --> 00:46:09.457
Як скажеш, кицю.
550
00:46:33.625 --> 00:46:36.832
- Привіт!
- Привіт.
551
00:46:40.625 --> 00:46:41.832
- Привіт.
- Привіт.
552
00:46:42.250 --> 00:46:44.499
Вибачте за спізнення.
553
00:46:45.166 --> 00:46:46.874
Але красунька!
554
00:46:47.208 --> 00:46:48.457
Це хлопчик.
555
00:46:49.750 --> 00:46:51.457
Це ми ще побачимо.
556
00:46:53.166 --> 00:46:57.832
- Шкода, що не змогла бути хресною, бо...
- Мої вітання!
557
00:46:58.708 --> 00:47:00.915
Маленький католик тут у нас!
558
00:47:02.708 --> 00:47:05.832
Ніхто не хотів відпустити їй гріхи.
559
00:47:07.583 --> 00:47:08.915
А хто це?
560
00:47:10.750 --> 00:47:12.820
Поняття не маю.
561
00:47:23.410 --> 00:47:25.665
І мені прошу.
562
00:47:30.250 --> 00:47:32.790
Він віддав п'ятсот злотих?
563
00:47:33.875 --> 00:47:35.207
Та де там.
564
00:47:36.291 --> 00:47:40.400
От які тепер торгові агенти Ісуса Христа.
565
00:47:40.583 --> 00:47:42.207
Головний менеджер з продажу.
566
00:47:46.625 --> 00:47:47.999
Вацек.
567
00:47:49.208 --> 00:47:50.582
Мар'ян.
568
00:47:54.333 --> 00:47:55.999
А ти що робиш, Маньку?
569
00:47:56.541 --> 00:48:00.207
- Чим на життя заробляєш?
- Вчився на психолога.
570
00:48:00.833 --> 00:48:04.165
- Може бути.
- У Нідерландах.
571
00:48:04.541 --> 00:48:07.332
Маньку, а ти вмієш говорити без речника?
572
00:48:07.625 --> 00:48:10.540
Чи ти з якоїсь партії?
573
00:48:11.333 --> 00:48:13.415
- Я...
- Він коуч!
574
00:48:14.583 --> 00:48:16.820
- Коуч.
- Хто?
575
00:48:17.125 --> 00:48:18.415
Коуч.
576
00:48:18.833 --> 00:48:20.249
Тренер.
577
00:48:21.250 --> 00:48:26.124
- По чому? Бо в нас сильна баскетбольна команда.
- Це не те.
578
00:48:27.333 --> 00:48:29.915
Хтось говорить, а я слухаю.
579
00:48:30.333 --> 00:48:35.665
- Деколи щось перепаде.
- Це все?
- Так. Отримую гроші за розмови.
580
00:48:36.666 --> 00:48:38.415
Так, знаю.
581
00:48:38.750 --> 00:48:40.290
Колись на таких казали...
582
00:48:40.708 --> 00:48:42.165
...мудрий, а не лисий.
583
00:48:43.791 --> 00:48:46.915
Ти не ображайся, але для мене це хрінь дика...
584
00:48:47.500 --> 00:48:51.124
- ...просто обдиралово.
- Я в цьому досяг багато чого.
585
00:48:51.416 --> 00:48:53.207
Мушу з тобою поговорити.
586
00:48:53.541 --> 00:48:55.415
- Про що?
- Але не тут.
587
00:48:55.750 --> 00:48:57.249
Про що?
588
00:48:57.916 --> 00:49:00.207
Хочу попросити руку й серце Клари.
589
00:49:01.875 --> 00:49:03.540
Легше. Я жартував.
590
00:49:06.958 --> 00:49:08.582
Я жартував. Я її тренер.
591
00:49:15.958 --> 00:49:17.874
Щось з нею не так?
592
00:49:18.208 --> 00:49:19.749
Вона помітила в собі...
593
00:49:20.410 --> 00:49:23.582
...залишки совісті. І це її страшить.
594
00:49:25.875 --> 00:49:28.249
- І ти йому платиш?
- Натурою.
595
00:49:47.583 --> 00:49:49.707
Востаннє я тут був двад...
596
00:49:50.500 --> 00:49:52.624
...та де, понад двадцять років тому.
597
00:49:53.291 --> 00:49:56.332
Ти приходила сюди з батьками?
598
00:49:56.708 --> 00:49:58.249
Ми могли навіть бачитися.
599
00:49:59.750 --> 00:50:00.750
Що, ні?
600
00:50:01.250 --> 00:50:02.832
Ти мене не пам'ятаєш?
601
00:50:03.125 --> 00:50:04.540
У дев'яносто шостому.
602
00:50:05.750 --> 00:50:07.832
Накачаний, сексуальний...
603
00:50:08.375 --> 00:50:10.457
...студент з довгим волоссям,
604
00:50:10.750 --> 00:50:15.332
у червоних плавках. Не пригадала?
605
00:50:15.750 --> 00:50:18.499
А тут бігала мала дівчинка з відерком.
606
00:50:18.833 --> 00:50:21.124
Носила воду до ямки.
607
00:50:21.416 --> 00:50:25.400
Будувала замок.
608
00:50:25.333 --> 00:50:27.540
У купальнику з кротиком.
609
00:50:28.250 --> 00:50:29.957
Так, це була я.
610
00:50:30.375 --> 00:50:33.332
Досить спогадів, краще вертаймося.
611
00:50:33.625 --> 00:50:35.707
Може бурштин пошукаємо?
612
00:50:38.583 --> 00:50:40.582
Ти сюди відпочивати приїхав?
613
00:50:41.208 --> 00:50:45.249
Ти маєш щось зробити. Це ти придумав.
614
00:51:52.708 --> 00:51:54.499
Чудово співала.
615
00:51:56.500 --> 00:52:00.165
Стала зіркою на нашому конкурсі талантів.
616
00:52:03.708 --> 00:52:05.332
Але більше не хоче співати.
617
00:52:06.250 --> 00:52:08.374
Навіть колядок.
618
00:52:11.791 --> 00:52:14.457
І на риболовлю не ходить.
619
00:52:14.791 --> 00:52:16.124
А ти ходиш?
620
00:52:25.416 --> 00:52:27.540
Путін напав на Польщу?
621
00:52:27.875 --> 00:52:30.540
Гадаю, Мар'яну подобається сливове варення.
622
00:52:32.410 --> 00:52:34.999
- Гарно сміється.
- Ну.
623
00:52:39.750 --> 00:52:40.832
Мамо!
624
00:52:41.250 --> 00:52:43.249
Ядзя дуже зраділа.
625
00:52:44.208 --> 00:52:45.582
А ти?
626
00:52:46.416 --> 00:52:48.124
Я також!
627
00:52:49.750 --> 00:52:51.207
Більше грошей дали,
628
00:52:52.333 --> 00:52:55.582
секретарку маю, новий кабінет.
629
00:52:56.750 --> 00:52:58.874
І як у ньому почуваєшся?
630
00:52:59.958 --> 00:53:01.832
Як риба...
631
00:53:08.750 --> 00:53:10.374
...в акваріумі.
632
00:53:21.125 --> 00:53:23.124
Тоді постав у темне місце
633
00:53:23.500 --> 00:53:26.290
мінімум на три місяці. І не забудь:
634
00:53:26.625 --> 00:53:29.957
півлітри горілки на кілограм фруктів.
635
00:53:30.250 --> 00:53:32.540
- Так, Ядзю?
- Так.
636
00:53:35.958 --> 00:53:37.499
Залиштеся до ранку.
637
00:53:37.833 --> 00:53:41.415
- Поїдемо на риболовлю. Я прокажу рибні місця.
- У листопаді я ще не ловив.
638
00:53:41.750 --> 00:53:46.707
- Ляжете в гостьовій на великому ліжку.
- Ми мусимо повертатися, тату.
639
00:53:47.000 --> 00:53:48.790
От бачиш, Вацку? Я ж говорив.
640
00:53:52.375 --> 00:53:53.874
Ми їздили на риболовлю.
641
00:53:54.208 --> 00:53:56.124
Має одне улюблене озеро.
642
00:53:56.791 --> 00:53:59.124
А коли не клювало, то...
643
00:54:01.583 --> 00:54:03.415
...казав мені співати.
644
00:54:04.125 --> 00:54:05.499
І що?
645
00:54:09.500 --> 00:54:12.624
- Коли я співала, то він завжди щось ловив.
- Та ти що.
646
00:54:12.916 --> 00:54:14.999
- Серйозно.
- Неймовірно.
647
00:54:15.375 --> 00:54:19.207
- Ти маєш це професійно робити.
- Що?
- Співати рибам.
648
00:54:22.291 --> 00:54:26.874
Що це за група Клари? Це якийсь бенд?
649
00:54:28.875 --> 00:54:32.749
Колись я думала, що стану великою Еллою Фіцджеральд.
650
00:54:33.830 --> 00:54:34.290
І що?
651
00:54:36.583 --> 00:54:37.707
Ну, і не вдалося.
652
00:54:38.830 --> 00:54:43.332
Бо хотіла відразу стати великою, а може
треба було спершу стати от такою маленькою?
653
00:54:46.830 --> 00:54:51.915
- "Мудрий, а не лисий" За що тобі вони платять?
- За секс. Чи ти вже забула?
654
00:55:43.583 --> 00:55:45.749
- Що ти робиш?
- А ти?
655
00:55:46.830 --> 00:55:47.415
- Це Рисєк!
- Хто?
656
00:55:47.750 --> 00:55:48.915
Мій шеф.
657
00:55:49.708 --> 00:55:51.374
- Поцілуємося?
- Цить.
658
00:55:51.708 --> 00:55:53.582
Хто тобі допоможе, якщо мене звільнять?
659
00:55:53.875 --> 00:55:55.790
Що він тут робить?
660
00:55:56.125 --> 00:56:01.415
Їдуть до Кракова. Ввечері назад повернуться.
661
00:56:02.458 --> 00:56:03.665
Ходімо.
662
00:56:15.208 --> 00:56:16.415
- Привіт.
- Привіт.
663
00:56:17.291 --> 00:56:20.400
Клара просила передати це тобі.
664
00:56:21.416 --> 00:56:22.999
На млинці.
665
00:56:25.291 --> 00:56:28.957
- Як хрестини?
- Нормально.
666
00:56:29.791 --> 00:56:31.332
Впала в око?
667
00:56:32.000 --> 00:56:33.000
Хто?
668
00:56:33.416 --> 00:56:34.582
Ну, хто, хто?
669
00:56:34.958 --> 00:56:36.499
Вона нормальна.
670
00:56:39.358 --> 00:56:41.499
"Вона нормальна."
671
00:56:46.333 --> 00:56:48.820
Не могла тебе знайти весь день.
672
00:56:48.375 --> 00:56:52.457
Мав кілька поважних справ, а не якусь хрінь.
673
00:56:52.791 --> 00:56:56.374
- Треба закрити Виджицького.
- Він став небезпечним для суспільства?
674
00:56:56.708 --> 00:56:59.332
Справу закрити. Це глухар.
675
00:56:59.666 --> 00:57:02.332
- Тобто, він жиголо?
- Та.
676
00:57:02.791 --> 00:57:05.332
І він спить зі всіма тими жінками?
677
00:57:06.208 --> 00:57:09.749
- А ти зі мною не хотіла?
- Знову починаєш? Що з тобою?
678
00:57:10.410 --> 00:57:13.915
А з тобою? Ти хотіла його загризти, випхати
й поставити опудало в кабінеті, а тепер...
679
00:57:14.250 --> 00:57:16.832
Ну, факти річ уперта. Не вдалося з ним.
680
00:57:17.166 --> 00:57:21.457
Не хочу півроку по судах тягатися.
Як ти кажеш, є важливіші справи.
681
00:57:21.750 --> 00:57:25.249
- Може й ти до нього на візит записалася?
- Припини.
682
00:57:25.583 --> 00:57:30.124
Що ти до нього причепився?
Ти вже з дружиною не спиш?
683
00:57:30.458 --> 00:57:31.749
Ану, дай.
684
00:57:36.125 --> 00:57:37.749
Одного свідка було досить?
685
00:57:38.333 --> 00:57:40.282
Бачу ти не достатньо наполеглива.
686
00:57:40.416 --> 00:57:42.957
Чи може тобі просто ніколи?
687
00:57:43.291 --> 00:57:44.749
Зроби все як належить.
688
00:57:45.125 --> 00:57:46.582
Бо інакше поїдеш на курси...
689
00:57:46.875 --> 00:57:48.249
...підвищення кваліфікації.
690
00:57:52.291 --> 00:57:55.165
- Рисєк не закрив справу.
- Чому?
691
00:57:55.458 --> 00:57:58.707
Хоче ще одного свідка.
692
00:57:59.000 --> 00:58:00.332
І що далі?
693
00:58:00.625 --> 00:58:04.540
Не хвилюйся, я усе залагоджу. Нам
потрібно зустрітися у безпечному місці.
694
00:58:04.875 --> 00:58:08.207
У мене можна. Біля мене крутиться
лише один агент з податкової.
695
00:58:08.791 --> 00:58:10.499
- Хто?
- Ти.
696
00:58:13.708 --> 00:58:18.249
Тоді завтра ввечері в тебе.
І не дзвони до часу.
697
00:58:32.125 --> 00:58:34.415
Конспірація, як за окупації.
698
00:58:40.875 --> 00:58:43.374
Тебе ніхто не запідозрив?
699
00:58:43.666 --> 00:58:45.400
Ні. А чому б мав?
700
00:58:46.250 --> 00:58:47.582
Проходь.
701
00:59:04.116 --> 00:59:06.832
Ставимо на те, що нема чітких законів про проституцію.
702
00:59:07.333 --> 00:59:09.874
Важливе є таке:
703
00:59:10.333 --> 00:59:12.374
з клієнтками в тебе жодних емоційних стосунків...
704
00:59:12.916 --> 00:59:14.999
Клав я на них усіх.
705
00:59:15.291 --> 00:59:17.749
Це прозвучало правдоподібно.
706
00:59:18.125 --> 00:59:22.249
Це сексуальні послуги: одну, дві години ти з ними...
707
00:59:22.708 --> 00:59:24.249
Третя година задурно.
708
00:59:24.541 --> 00:59:27.915
- Ти їм віддаєшся.
- Вони роблять зі мною, що хочуть...
709
00:59:28.250 --> 00:59:30.290
Це минаємо.
710
00:59:30.625 --> 00:59:34.400
Маєш свідка, який підтвердить, що хотів, хотіла...
711
00:59:34.333 --> 00:59:36.749
...і що ви цим займалися?
712
00:59:37.208 --> 00:59:38.832
- Маю.
- Не актриса?
713
00:59:39.166 --> 00:59:42.820
- Ні.
- Це має бути прадоподібно, а не як...
714
00:59:43.250 --> 00:59:46.888
- ...шкільний драматичний гурток.
- Тобі сподобається.
715
00:59:47.000 --> 00:59:48.249
Добре.
716
00:59:50.000 --> 00:59:53.249
Гадаю, це все.
717
00:59:58.325 --> 01:00:00.374
І найголовніше:
718
01:00:02.291 --> 01:00:06.915
після суду, коли справу закриють,
ми не зможемо зустрічатися.
719
01:00:13.333 --> 01:00:15.344
- Навіть конспіративно?
- Ні.
720
01:00:15.458 --> 01:00:19.790
- Навіть випадково в Колобжегу?
- Навіть.
721
01:00:21.666 --> 01:00:23.165
Може трохи пізніше?
722
01:00:23.500 --> 01:00:24.832
Через п'ять років.
723
01:00:25.708 --> 01:00:28.999
Якщо закриють справу, то гадаю десь так...
724
01:00:30.125 --> 01:00:33.707
- ...але треба ще перевірити.
- П'ять років.
725
01:00:35.958 --> 01:00:38.165
Це ж небагато?
726
01:00:59.410 --> 01:01:00.624
- То, бувай.
- Бувай.
727
01:02:08.500 --> 01:02:09.957
- Привіт.
- Привіт.
728
01:02:11.333 --> 01:02:13.749
Добре, що ти працюєш паном на годину,
729
01:02:14.410 --> 01:02:16.374
бо якби ти був дизайнером інтер'єру,
730
01:02:16.750 --> 01:02:19.915
- то б швидко пішов на дно.
- Я тебе найму при потребі.
731
01:02:20.250 --> 01:02:21.999
Це орендована квартира.
732
01:02:22.291 --> 01:02:24.165
А тут жив якийсь...
733
01:02:24.458 --> 01:02:26.165
...старий військовий лікар.
734
01:02:26.458 --> 01:02:30.249
То, добре. А я вже подумала, що ти Плюшкін.
735
01:02:31.666 --> 01:02:33.820
Непогана колекція.
736
01:02:34.500 --> 01:02:35.957
Кидаю дротика.
737
01:02:36.791 --> 01:02:38.540
У що влучу, те й читаю.
738
01:02:38.916 --> 01:02:40.290
У вбиральні.
739
01:02:41.125 --> 01:02:42.499
Спробуй.
740
01:02:47.625 --> 01:02:49.207
Тільки добре цілься.
741
01:02:58.000 --> 01:03:00.457
Як я і казав: католицька родина.
742
01:03:00.958 --> 01:03:02.665
Назви два числа.
743
01:03:04.333 --> 01:03:05.915
155...
744
01:03:06.666 --> 01:03:07.999
...і 15.
745
01:03:09.833 --> 01:03:10.874
Глава 15.
746
01:03:11.208 --> 01:03:15.820
"І я глянув, і ось, кінь блідий,
і на ньому вершник, якому ім'я..."
747
01:03:15.375 --> 01:03:17.400
"...смерть"
748
01:03:17.750 --> 01:03:19.707
"і пекло слідом ішло за ним."
749
01:03:20.000 --> 01:03:22.124
Це прогноз на сьогодні.
750
01:03:22.458 --> 01:03:23.707
Каву?
751
01:03:50.000 --> 01:03:51.832
КУХАРСЬКА КНИГА
752
01:04:24.333 --> 01:04:25.832
Вибачте.
753
01:04:26.958 --> 01:04:28.249
Привіт.
754
01:04:29.583 --> 01:04:32.820
- Ришард Мруз.
- Вітаю.
755
01:04:38.375 --> 01:04:39.915
Стільки років разом:
756
01:04:40.208 --> 01:04:42.999
На відпочинку вдвох, багато що доробилися удвох...
757
01:04:43.500 --> 01:04:45.582
І залишив мене після двадцяти років шлюбу.
758
01:04:45.875 --> 01:04:47.415
Можете таке уявити?
759
01:04:49.208 --> 01:04:51.874
- Бо я ні.
- А секс?
760
01:04:53.500 --> 01:04:56.457
Знаєте, про що тоді спитав мене Манєк?
761
01:04:58.333 --> 01:05:00.624
Що б я зробила на її місці?
762
01:05:01.830 --> 01:05:02.665
І коли я стала на її місце...
763
01:05:03.333 --> 01:05:05.374
- То вибачили їй.
- Я тій хвойді вибачила!
764
01:05:05.708 --> 01:05:08.332
- А секс?
- І знову за своє.
765
01:05:08.666 --> 01:05:12.790
Я розумію, що пан Виджицький багато що зробив для вас,
766
01:05:13.125 --> 01:05:16.332
але ми тут тому зібралися, бо він каже, що є альфонсом.
767
01:05:16.750 --> 01:05:18.415
Чуйним альфонсом.
768
01:05:18.708 --> 01:05:23.124
Просте питання, проста відповідь.
Чи ви займалися сексом з паном Виджицьким?
769
01:05:23.458 --> 01:05:24.624
Так.
770
01:05:27.291 --> 01:05:28.582
А ви можете...
771
01:05:29.000 --> 01:05:30.707
...це доказати?
772
01:05:31.250 --> 01:05:32.457
Як?
773
01:05:32.958 --> 01:05:36.820
Ну, не знаю, може ви знаєте якісь...
774
01:05:36.708 --> 01:05:39.820
...інтимні подробиці?
775
01:05:46.500 --> 01:05:47.790
Так.
776
01:05:49.958 --> 01:05:51.957
- Родимка.
- Де?!
777
01:06:00.375 --> 01:06:01.957
Дивно вона виглядає.
778
01:06:02.458 --> 01:06:04.957
Може зверніться до лікаря?
779
01:06:19.750 --> 01:06:21.707
Мамо, я зайнята.
780
01:06:22.916 --> 01:06:24.165
Що він утнув?
781
01:06:34.708 --> 01:06:36.707
Ти з нею спав?
782
01:06:39.458 --> 01:06:42.749
- Спав.
- Це було давно й лише раз.
783
01:06:43.375 --> 01:06:46.540
- Після того, як її покинув чоловік.
- Як ти міг таке зробити!
784
01:06:46.833 --> 01:06:49.820
Мабуть, вона була не при собі.
785
01:06:58.125 --> 01:07:00.415
Як ти міг переспати зі своєю клієнткою!
786
01:07:00.875 --> 01:07:04.540
Ти переспала зі своїм... підозрюваним. Не все так...
787
01:07:04.875 --> 01:07:08.749
- Я тебе використала?
- Ні, просто деколи...
788
01:07:09.410 --> 01:07:13.582
- ...буває, що виходить за межі.
- Я була дурепою.
789
01:07:13.916 --> 01:07:16.582
- Це не так.
- Хіба ні?
790
01:07:16.958 --> 01:07:19.915
Та й я не хочу більше про це говорити.
791
01:07:23.830 --> 01:07:24.415
Йди собі.
792
01:07:26.708 --> 01:07:28.820
Забирайся!
793
01:07:41.875 --> 01:07:43.457
Батько передавав тобі вітання.
794
01:07:44.208 --> 01:07:45.582
Як він?
795
01:07:46.250 --> 01:07:48.374
Відмовився від посади.
796
01:07:48.708 --> 01:07:49.957
То, чудово.
797
01:07:50.541 --> 01:07:52.124
Перекажи мої вітання.
798
01:08:33.583 --> 01:08:35.749
Написала запрошення для Клари.
799
01:08:36.410 --> 01:08:37.249
Чудово.
800
01:08:37.583 --> 01:08:39.499
Передаси їй?
801
01:08:39.833 --> 01:08:40.999
Ні.
802
01:08:42.500 --> 01:08:44.582
Що знову утнув?
803
01:08:44.916 --> 01:08:46.415
Нічого.
804
01:10:17.458 --> 01:10:19.165
Аґато! Зажди!
805
01:11:13.458 --> 01:11:16.400
Йду по каву. Хочеш?
806
01:11:16.666 --> 01:11:18.400
Ні, дякую.
807
01:11:24.708 --> 01:11:27.999
- Аґато, Виджицький приходив сьогодні?
- Ні. А чому питаєш?
808
01:11:28.333 --> 01:11:31.165
- Просто спитала.
- Я також за ним скучила.
809
01:11:32.416 --> 01:11:35.374
На твоєму місці я б продовжила за ним стежити.
810
01:12:06.166 --> 01:12:10.540
Дітки, а зараз я покажу вам кілька фокусів.
811
01:12:31.875 --> 01:12:34.332
Фокусниця не зможе виступити.
812
01:12:34.750 --> 01:12:37.874
Її покинув наречений і вона напилася.
813
01:12:38.208 --> 01:12:41.915
Може я покажу їм фокус з трьома стаканчиками й кулькою?
814
01:12:42.250 --> 01:12:44.290
Кишенькові вони вже мають, гадаю.
815
01:12:44.450 --> 01:12:46.790
- Привіт.
- Привіт.
816
01:12:48.125 --> 01:12:50.874
Привіт, Бартку. А в кого сьогодні день народження?
817
01:12:51.208 --> 01:12:54.665
- У мене.
- Так, вітаю тебе.
818
01:12:56.791 --> 01:12:59.165
Привіт, добре що ти прийшла.
819
01:12:59.750 --> 01:13:03.249
Трохи нам плани псуються, але всім весело.
820
01:13:04.000 --> 01:13:05.874
- Привіт, Кларо.
- Привіт.
821
01:13:08.375 --> 01:13:09.457
Ні, дякую.
822
01:13:10.875 --> 01:13:12.499
Привіт, діти.
823
01:13:13.166 --> 01:13:17.832
Я покажу вам фокуси й розкажу про принца,
824
01:13:18.166 --> 01:13:21.624
який виявився звичайним...
825
01:13:23.916 --> 01:13:25.957
Вона перебрала.
826
01:13:26.416 --> 01:13:30.624
А того діти зараз задушать його ж струнами.
827
01:13:31.416 --> 01:13:35.249
Гадаю, що треба рятувати ситуацію, а не жартиками сипати.
828
01:13:37.833 --> 01:13:38.915
Привіт, діти!
829
01:13:40.125 --> 01:13:42.624
Заспіваймо пісню. Що скажете?
830
01:13:44.750 --> 01:13:47.957
Пісня дещо стара, але вам має сподобатися.
831
01:13:49.666 --> 01:13:53.207
Під час дощу діти нудяться
832
01:13:53.625 --> 01:13:56.665
І це всім відомо є
833
01:13:57.166 --> 01:14:00.457
Хоч вони тоді менше втомлюються і менше брудняться
834
01:14:00.833 --> 01:14:03.582
Але дуже нудяться в дощ
835
01:14:04.410 --> 01:14:07.124
Діточки...
836
01:14:08.208 --> 01:14:11.415
...в пляшечки пхають мухи
837
01:14:11.833 --> 01:14:14.832
І рвуть подушки на шматки
838
01:14:15.333 --> 01:14:18.415
Але це нудні заняття
839
01:14:21.250 --> 01:14:24.499
Тож найкраще б було
840
01:14:25.410 --> 01:14:28.540
Якби під час дощу вони спали
841
01:14:28.875 --> 01:14:31.749
Але якщо вони не сплять
842
01:14:32.208 --> 01:14:35.400
То треба бути обережним, бо під час дощу
843
01:14:35.375 --> 01:14:38.707
Діти нудяться
844
01:14:39.166 --> 01:14:42.249
І це всім відомо є
845
01:14:42.708 --> 01:14:46.374
Хоч вони тоді менше втомлюються і менше брудняться...
846
01:14:59.000 --> 01:15:03.374
Браво. Ти не там працюєш. І гарно виглядаєш.
847
01:15:03.708 --> 01:15:05.820
Що ти тут робиш?
848
01:15:05.375 --> 01:15:10.207
Їхав собі, їхав, глипнув у вікно й не повірив своїм очам.
849
01:15:10.541 --> 01:15:13.374
Клара і пан Мар'ян. Який збіг!
850
01:15:13.916 --> 01:15:15.665
- Що ти від нас хочеш?
- "Нас"?
851
01:15:15.958 --> 01:15:19.624
- Тобто ви вже разом? Відколи?
- Краще мовчи.
852
01:15:19.958 --> 01:15:22.124
Ходімо назовні і я все розкажу.
853
01:15:22.500 --> 01:15:24.332
Там сильний сніг іде.
854
01:15:24.666 --> 01:15:27.582
Може я перешкоджаю сімейній вечірці?
855
01:15:27.875 --> 01:15:31.400
- Маньку, поріжеш торт?
- Добрий вечір.
856
01:15:31.416 --> 01:15:33.499
- Добрий вечір.
- Ришард Мруз.
857
01:15:33.791 --> 01:15:36.832
- Співробітник Клари.
- Ханка.
858
01:15:38.208 --> 01:15:40.999
- Вітаю. А скільки тобі?
- Три.
859
01:15:41.333 --> 01:15:45.400
- Не мішай у це дітей.
- То, вони не знають чим займається дядечко?
860
01:15:45.375 --> 01:15:46.457
Прошу?
861
01:15:46.791 --> 01:15:50.249
Пан Мар'ян засвідчив у податковій, що є альфонсом.
862
01:15:50.583 --> 01:15:53.499
Може це їх зблизило.
863
01:15:57.750 --> 01:15:59.207
Ні, це банально.
864
01:16:34.000 --> 01:16:35.749
Гадаєш, це смішно?
865
01:16:36.830 --> 01:16:39.249
- Я попрощалася з роботою через це.
- Порадимо якось.
866
01:16:39.541 --> 01:16:44.000
Порадимо? Це кінець з тобою, і з твоєю сестрою. І зі всім.
867
01:16:44.100 --> 01:16:47.124
Вітаю. Хоч би ти ще вмів битися.
868
01:16:51.875 --> 01:16:56.832
- Ніна мала рацію: я дуже наївна.
- Ні, це просто. Послухай...
869
01:16:59.208 --> 01:17:00.374
Вибач.
870
01:17:07.950 --> 01:17:11.000
Кларо! Кларо!
871
01:17:12.250 --> 01:17:13.499
Діти!
872
01:17:13.958 --> 01:17:16.415
Я найкраща на світі.
873
01:17:17.000 --> 01:17:19.540
І зараз вам покажу справжній фокус.
874
01:17:20.541 --> 01:17:23.820
Вгадайте, що це за тварина?
875
01:17:28.625 --> 01:17:30.290
А де діти поділися?
876
01:17:37.458 --> 01:17:39.999
Я тебе люблю!
877
01:18:12.375 --> 01:18:13.790
Цього ти хотіла?
878
01:18:14.666 --> 01:18:18.124
А не краще було переспати з пристойним шефом,
879
01:18:18.458 --> 01:18:21.290
отримати нову посаду й жити довго і щасливо?
880
01:18:21.583 --> 01:18:23.820
Жаль.
881
01:18:23.500 --> 01:18:26.124
- Моя заява.
- Вже не треба.
882
01:18:26.458 --> 01:18:28.665
Я тебе звільню по статті.
883
01:18:29.830 --> 01:18:32.124
І напишу в прокуратуру на тебе.
884
01:18:32.416 --> 01:18:33.957
Міг би ще додати...
885
01:18:34.500 --> 01:18:36.457
...тілесні пошкодження, але...
886
01:18:37.666 --> 01:18:40.332
...я ж не такий мерзотник.
887
01:18:41.291 --> 01:18:44.707
А що буде з Мар... з Виджицьким?
888
01:18:45.830 --> 01:18:46.999
Він своє заплатить.
889
01:18:47.666 --> 01:18:51.207
- Він це зробив для сестри.
- Я зворушений!
890
01:18:51.625 --> 01:18:56.874
- Вона з дітьми опиниться на вулиці.
- Звісно. А може...
891
01:18:58.410 --> 01:18:59.207
Може...
892
01:19:00.583 --> 01:19:03.999
...я навіть міг би допомогти,
якось заплющити очі...
893
01:19:06.125 --> 01:19:07.457
...але не просто так.
894
01:19:12.416 --> 01:19:15.957
- Курва!
- Ми ж стільки років знайомі.
895
01:19:25.458 --> 01:19:28.457
- Ми можемо зустрітися.
- Я жартував!
896
01:19:29.250 --> 01:19:32.000
Як собі подумаю, що ти запропонуєш себе...
897
01:19:32.200 --> 01:19:34.374
як хабар, то мені аж бридко стає!
898
01:19:37.830 --> 01:19:39.874
- Викликав?
- Якраз вчасно.
899
01:19:40.583 --> 01:19:45.290
Саме тоді, коли треба. Наймолодша начальниця податкової.
900
01:19:46.708 --> 01:19:52.332
Приготуй для прокуратури справу Виджицького.
901
01:19:52.666 --> 01:19:55.832
І треба усунути корупціонерів з наших рядів.
902
01:19:56.416 --> 01:19:59.820
А ви можете збирати речі.
903
01:20:17.800 --> 01:20:18.449
Кларо.
904
01:20:46.208 --> 01:20:47.249
Привіт.
905
01:20:50.500 --> 01:20:52.915
Я чекав на якусь добру нагоду.
906
01:20:54.333 --> 01:20:58.332
Розважав, чи то зубну щітку, чи труси забув.
907
01:20:59.375 --> 01:21:01.820
Розумієш...
908
01:21:03.833 --> 01:21:06.457
...я сильно сумую за тобою.
909
01:21:12.541 --> 01:21:17.582
З понеділка я йду працювати на ту фірму, що ти мені порадила.
910
01:21:20.875 --> 01:21:24.957
Якщо хочеш, то я поїду з тобою на ті хрестини.
911
01:22:20.410 --> 01:22:22.400
- Ти їй дзвонив?
- Ні.
912
01:22:22.625 --> 01:22:23.915
Чому?
913
01:22:25.541 --> 01:22:28.290
Ти замала, щоб зрозуміти.
914
01:22:29.208 --> 01:22:32.400
Що? Вона заради тебе вдарила свого шефа,
915
01:22:32.416 --> 01:22:36.124
- а ти тут собі валяєшся на дивані?
- Це не так просто.
916
01:22:36.416 --> 01:22:37.874
Мені треба дротики.
917
01:22:38.291 --> 01:22:42.665
- Пазли на тисячу штук не є простими.
- Я налажав.
918
01:22:43.000 --> 01:22:45.374
Вона не хоче мене бачити.
919
01:22:49.958 --> 01:22:52.832
Я була за тебе горда, коли ти пробував його побити.
920
01:23:16.750 --> 01:23:18.915
Курва, відвали!
921
01:23:19.250 --> 01:23:22.582
Я заберу свою заяву, лише дай Кларі спокій.
922
01:23:22.916 --> 01:23:25.749
Я вас двох знищу, дорогенький!
923
01:24:03.708 --> 01:24:07.957
...у дев'яносто шість років курить, п'є коньяк...
924
01:24:08.333 --> 01:24:10.400
...і їсть ті смоктунці.
925
01:24:14.166 --> 01:24:18.707
- Привіт.
- Нарешті познайомилася з твоїм спаринг-партнером.
926
01:24:19.250 --> 01:24:21.540
А я гадала, що в нього роман.
927
01:24:21.875 --> 01:24:24.457
А той бокс, це лише прикриття.
928
01:24:25.666 --> 01:24:29.207
Чи це трохи не занадто?
Ну, той комір...
929
01:24:29.500 --> 01:24:30.749
...синяки попід очі.
930
01:24:31.375 --> 01:24:33.207
Великі хлопці, чоловіча дружба?
931
01:24:39.291 --> 01:24:41.165
Добре, що прийшов, Маньку.
932
01:24:41.875 --> 01:24:44.332
Нам треба поговорити.
933
01:24:45.125 --> 01:24:47.249
Ти мені вибачиш, дорогенька?
934
01:24:49.500 --> 01:24:51.499
- Тоді, до середи.
- До середи.
935
01:24:51.791 --> 01:24:52.999
Середи?
936
01:24:53.333 --> 01:24:55.820
Я домовилася з Маньком.
937
01:24:55.833 --> 01:24:56.999
Про візит.
938
01:24:59.583 --> 01:25:04.540
- Бувайте. Заходьте на чай, пиріжки, на будь-що.
- На будь-що, так, так.
939
01:25:06.875 --> 01:25:10.624
- Гарний будинок. Я вражений.
- Дякую.
940
01:25:11.410 --> 01:25:12.665
"Будь-що".
941
01:25:15.750 --> 01:25:18.749
- Я тебе закопаю.
- Вірю.
942
01:25:19.410 --> 01:25:22.415
Я можу так попрацювати з твоєю дружиною,
що не впізнаєш її. Я умію переконувати.
943
01:25:22.750 --> 01:25:26.415
- Я тебе згною!
- Дай Кларі спокій.
944
01:25:29.750 --> 01:25:34.165
- Забереш заяву і відчепишся від дружини.
- Добре.
945
01:25:34.458 --> 01:25:37.415
- І звалюй звідси.
- Добре.
946
01:25:46.416 --> 01:25:50.165
- І щоб я тебе тут більше не бачив!
- Мене вже нема.
947
01:26:30.958 --> 01:26:33.707
- Що це?
- Відмова від правочину.
948
01:26:34.208 --> 01:26:35.499
Можеш узяти копію.
949
01:26:36.708 --> 01:26:38.665
Спершу підпис, чи як?
950
01:26:52.375 --> 01:26:55.832
Прийшов адвокат пана Виджицького.
951
01:26:56.375 --> 01:26:58.165
- Хто?
- Адвокат.
952
01:27:07.583 --> 01:27:09.374
Добрий день. Міхал Курнік.
953
01:27:09.708 --> 01:27:13.820
- Пан Виджицький саме забрав свою заяву.
- Добре.
954
01:27:13.458 --> 01:27:16.582
Бо він завжди був схильним до перебільшень
955
01:27:16.875 --> 01:27:19.332
і мав потяг до драматизму.
956
01:27:19.833 --> 01:27:20.874
Тобто?
957
01:27:21.541 --> 01:27:25.707
Пан Веджицький метафорично описав свій вид діяльності,
958
01:27:26.410 --> 01:27:28.832
тобто те, як він допомагав своїй сестрі.
959
01:27:29.250 --> 01:27:31.790
Тут зібрані всі документи,
960
01:27:32.125 --> 01:27:36.499
де засвідчено, що він має право
власності на помешкання його сестри,
961
01:27:36.833 --> 01:27:39.999
яка є приватним підприємцем...
962
01:27:51.000 --> 01:27:52.624
Пане Виджицький.
963
01:28:00.583 --> 01:28:02.820
Підпишіть, будь ласка, ось тут.
964
01:28:02.708 --> 01:28:06.165
Вашу справу буде розглянуто до двох
тижнів. Відповідь надійде поштою.
965
01:28:13.000 --> 01:28:14.665
- І це все?
- Ні.
966
01:28:15.410 --> 01:28:16.915
А що ще треба?
967
01:28:17.375 --> 01:28:23.124
Знайди Клару, купи квіти, одружися,
зроби дитину, або придумай щось оригінальніше.
968
01:28:36.208 --> 01:28:39.400
От, сука, адвоката притягнув.
969
01:28:39.333 --> 01:28:44.790
Додумалися до такого, що нема до чого
причепитися. Хіба несплачені внески.
970
01:28:46.416 --> 01:28:49.749
- Гадаєш, вони спали разом?
- Так.
971
01:28:58.666 --> 01:29:00.582
- Клара вдома?
- Нема.
972
01:29:10.583 --> 01:29:11.749
А де вона?
973
01:29:14.458 --> 01:29:16.124
Далеко, далеко.
974
01:29:16.875 --> 01:29:19.707
За морями, за лісами...
975
01:29:20.410 --> 01:29:22.165
- Будеш?
- За якими морями?
976
01:29:24.125 --> 01:29:25.415
Балтійським.
977
01:29:27.000 --> 01:29:30.582
- Де вона?
- Збирається до Швеції.
978
01:29:31.166 --> 01:29:33.457
"Пароплавом у чарівну подорож."
979
01:29:34.331 --> 01:29:36.249
Коли відбуває?
980
01:29:39.583 --> 01:29:40.665
Прийди до тями.
981
01:29:41.583 --> 01:29:43.165
Сьогодні, з Гдині.
982
01:29:44.208 --> 01:29:46.374
"Пароплавом..."
983
01:29:50.458 --> 01:29:52.582
Добрий день, це Клара Матисяк.
984
01:29:52.833 --> 01:29:56.749
У робочих питаннях звертайтеся до Аґнєшки Кравчик.
985
01:29:58.916 --> 01:30:01.624
Ти справді цього хочеш?
986
01:30:02.000 --> 01:30:04.707
- Так.
- Це найголовніше.
987
01:30:05.830 --> 01:30:06.999
Робота це не все.
988
01:30:09.166 --> 01:30:13.249
- Мама інше каже.
- Вона завжди така.
989
01:30:13.708 --> 01:30:17.874
Коли я відмовився від посади, вона теж була проти.
990
01:30:18.208 --> 01:30:21.499
- Тобі не шкода?
- Що саме?
991
01:30:22.708 --> 01:30:24.499
Кабінету? Чи секретарки?
992
01:30:25.166 --> 01:30:26.665
Чи більшу зарплату?
993
01:30:27.958 --> 01:30:32.165
Людині треба чути, що вона живе.
Щоб їй хотілося з ліжка встати.
994
01:30:32.750 --> 01:30:34.820
А ти хочеш?
995
01:30:37.166 --> 01:30:38.540
Завтра про це спитай.
996
01:30:41.500 --> 01:30:43.820
А Мар'ян?
997
01:30:48.166 --> 01:30:52.540
Хочу замовити квиток на пором до Карлскрони на сьогодні.
998
01:30:52.875 --> 01:30:55.165
Знаю, що пізно.
999
01:30:56.541 --> 01:30:58.207
Заждіть хвилю.
1000
01:30:59.416 --> 01:31:00.749
Зараз.
1001
01:31:02.708 --> 01:31:04.165
Вже.
1002
01:31:06.125 --> 01:31:11.400
AV... 59... 88
1003
01:31:39.375 --> 01:31:42.374
Ти живий? Ти... ти...
1004
01:31:42.750 --> 01:31:44.415
...ти псино мала!
1005
01:31:44.750 --> 01:31:48.165
Я тебе зараз переїду!
1006
01:32:12.000 --> 01:32:13.465
Даруйте!
1007
01:32:45.350 --> 01:32:50.000
Мар'яне. Мар'яне! Прокидайся.
1008
01:33:23.250 --> 01:33:24.882
- Добрий вечір.
- Добрий вечір.
1009
01:33:25.830 --> 01:33:26.415
Пані Клавдіє...
1010
01:33:28.410 --> 01:33:31.707
Я мав зустрітися з кимось.
Ви можете перевірити, чи вона на борту?
1011
01:33:32.125 --> 01:33:36.700
Вибачте, але я не можу надавати таку інформацію.
1012
01:33:36.103 --> 01:33:40.832
- Це особисті дані.
- Це дуже важливо. Клара Матисяк.
1013
01:33:41.166 --> 01:33:45.832
- Не можу.
- Добре, я розумію, але... Добре.
1014
01:33:46.416 --> 01:33:48.624
Правила, закони.
1015
01:33:51.166 --> 01:33:54.315
А якщо ми так зробимо, якщо Клари Матисяк тут нема,
1016
01:33:54.411 --> 01:33:57.832
то ви скажете: "Вибачте, але я
не можу надати таку інформацію".
1017
01:33:58.166 --> 01:34:03.332
- А якщо вона є, то...
- Вибачте, але я не можу надати таку інформацію.
1018
01:34:03.666 --> 01:34:07.457
Ви не можете, чи її нема?
1019
01:34:09.791 --> 01:34:13.707
Сьогодні відходить один пором з Гдині?
1020
01:34:14.700 --> 01:34:16.249
Дякую.
1021
01:34:46.300 --> 01:34:50.000
Мар'ян? Що ти тут робиш?
1022
01:34:52.300 --> 01:34:55.300
У цих бісових автоматах ще нема грошей.
1023
01:34:56.000 --> 01:34:58.200
Випий краще.
1024
01:35:00.000 --> 01:35:02.500
Це допоможе. І покращить самопочуття.
1025
01:35:34.800 --> 01:35:36.900
Не було тут такої...
1026
01:35:39.000 --> 01:35:40.300
...блондинки?
1027
01:35:47.500 --> 01:35:49.200
Віскі, будь ласка.
1028
01:37:10.000 --> 01:37:14.000
переклад ivan vyrvyvuho
90457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.