Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,000 --> 00:00:47,083
Is he okay?
2
00:01:17,375 --> 00:01:18,375
Oh!
3
00:01:19,375 --> 00:01:21,375
Ooh, it's just like the picture.
4
00:01:26,750 --> 00:01:28,250
Only dark.
5
00:01:46,000 --> 00:01:49,042
♪ Light of love Come ♪
♪ shining through ♪
6
00:01:49,083 --> 00:01:53,416
♪ And the fire of A ♪
♪ newborn moment ♪
7
00:01:53,417 --> 00:01:56,167
♪ Is shining round you ♪
8
00:01:56,208 --> 00:01:57,874
♪ Kiele aloha ♪
9
00:01:57,875 --> 00:01:59,333
Together, together.
10
00:01:59,375 --> 00:02:01,167
Together, together.
11
00:02:01,208 --> 00:02:03,333
And…
12
00:02:03,375 --> 00:02:05,875
One, two, three, go.
13
00:02:05,917 --> 00:02:08,666
One, two, three, clap.
14
00:02:08,667 --> 00:02:10,542
One, two…
15
00:02:10,583 --> 00:02:12,083
One, two, three.
16
00:02:12,125 --> 00:02:15,416
And together, together,
together, together.
17
00:02:15,417 --> 00:02:19,333
♪ Mirrors in the sun And ♪
♪ we brightly shine ♪
18
00:02:19,375 --> 00:02:23,582
♪ We are singing and ♪
♪ dancing In perfect time ♪
19
00:02:23,583 --> 00:02:27,750
♪ There is nothing In the ♪
♪ world That we can do ♪
20
00:02:27,792 --> 00:02:29,750
Aw, look!
21
00:02:32,792 --> 00:02:36,249
♪ And the fire Of ♪
♪ a golden light ♪
22
00:02:36,250 --> 00:02:39,375
♪ Is shining round you ♪
23
00:02:39,417 --> 00:02:40,833
Oh, he's biting him,
24
00:02:41,542 --> 00:02:42,542
his brother.
25
00:02:43,667 --> 00:02:44,875
Ooh!
26
00:02:55,792 --> 00:02:57,999
I can't wait to try on my
new school uniform on.
27
00:02:58,000 --> 00:03:00,083
I'll put some cakes
out for you to take.
28
00:03:00,125 --> 00:03:02,375
You're gonna be the most
popular girl in the school
29
00:03:02,417 --> 00:03:04,417
when the children
taste my baking.
30
00:03:09,125 --> 00:03:11,083
Hey, nice shoes.
31
00:03:11,125 --> 00:03:14,207
The bells! The bells!
32
00:03:14,208 --> 00:03:15,583
The bells!
33
00:03:18,542 --> 00:03:20,249
Imagine if your mum
looked like that.
34
00:03:20,250 --> 00:03:21,458
I don't…
35
00:03:34,208 --> 00:03:36,417
You'll feel better after
a nice cup of tea.
36
00:03:48,917 --> 00:03:50,000
I've forgotten the milk.
37
00:03:56,083 --> 00:04:00,417
I could go to the shop we
saw 'round the corner.
38
00:04:03,917 --> 00:04:04,917
On your own?
39
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Hiya.
40
00:04:40,083 --> 00:04:41,457
Hello.
41
00:04:41,458 --> 00:04:43,333
I haven't seen you before.
42
00:04:43,375 --> 00:04:44,375
What's your name?
43
00:04:45,208 --> 00:04:46,375
Um, lona.
44
00:04:50,542 --> 00:04:52,250
What's your favorite animal?
45
00:04:52,292 --> 00:04:54,708
Uh, I like dogs.
46
00:04:54,750 --> 00:04:56,333
What's yours?
47
00:04:56,375 --> 00:04:58,374
Uh, I like cats.
48
00:04:58,375 --> 00:04:59,833
Yeah, all right.
49
00:05:01,292 --> 00:05:02,500
What are you thinking about?
50
00:05:11,583 --> 00:05:12,583
Those kittens.
51
00:05:22,417 --> 00:05:23,458
Love you, Dafty One.
52
00:05:25,250 --> 00:05:26,708
Love you, Dafty Two.
53
00:05:41,917 --> 00:05:42,958
What do you think?
54
00:05:54,042 --> 00:05:55,375
Where's that brandy?
55
00:06:03,250 --> 00:06:04,708
It's good for upset.
56
00:06:08,375 --> 00:06:10,208
But I'm not upset, Dafty.
57
00:06:11,667 --> 00:06:13,708
Today's the day I get
to meet my new friends.
58
00:07:03,792 --> 00:07:05,917
Where are you from?
59
00:07:05,958 --> 00:07:07,457
I don't know.
60
00:07:07,458 --> 00:07:09,874
I was abandoned as a baby.
61
00:07:09,875 --> 00:07:12,874
And this old hunchback lady
found me in the forest
62
00:07:12,875 --> 00:07:14,542
and looked after me.
63
00:07:14,583 --> 00:07:15,708
Abandoned?
64
00:07:15,750 --> 00:07:17,333
Hunchback?
65
00:07:17,375 --> 00:07:18,750
She loved me and raised me.
66
00:07:18,792 --> 00:07:19,875
And then, one day,
67
00:07:19,917 --> 00:07:21,667
she walked me to the
edge of the forest
68
00:07:21,708 --> 00:07:23,250
and set me free.
69
00:07:23,292 --> 00:07:25,458
Don't worry. We'll
take care of you.
70
00:07:35,833 --> 00:07:37,000
Oie, new girl.
71
00:07:43,542 --> 00:07:44,750
Have you sucked cock?
72
00:07:47,417 --> 00:07:48,667
Probably.
73
00:07:48,708 --> 00:07:49,875
Probably?
74
00:07:51,667 --> 00:07:53,083
Have you been fingered?
75
00:07:53,125 --> 00:07:55,042
'Cause we need to
know so we can decide
76
00:07:55,083 --> 00:07:56,457
if we want to be
friends with you.
77
00:07:56,458 --> 00:07:57,542
Or not.
78
00:08:02,000 --> 00:08:03,458
How many fingers can you take?
79
00:08:16,208 --> 00:08:17,750
She doesn't even know
what fingering is.
80
00:08:19,375 --> 00:08:20,375
She's a mummy's girl.
81
00:08:20,833 --> 00:08:22,750
Yeah. True.
82
00:08:27,583 --> 00:08:29,250
She's definitely a virgin.
83
00:08:29,292 --> 00:08:30,292
I'm sure.
84
00:08:33,208 --> 00:08:34,208
Yeah, that's right.
85
00:08:53,250 --> 00:08:54,833
I've been thinking
about you all day.
86
00:08:55,792 --> 00:08:56,875
Haven't we?
87
00:08:56,917 --> 00:08:58,999
I really liked
Chelsea and Stacie.
88
00:08:59,000 --> 00:09:01,208
But Keely's my best friend.
89
00:09:07,250 --> 00:09:08,792
And they really
liked your cakes.
90
00:09:13,000 --> 00:09:14,417
There's more where
they came from.
91
00:09:19,375 --> 00:09:20,708
What did you do today?
92
00:09:20,750 --> 00:09:22,667
Did you go to the
Community Center?
93
00:09:27,375 --> 00:09:28,375
I…
94
00:09:29,417 --> 00:09:31,083
I didn't… I had to
leave your brother.
95
00:09:32,917 --> 00:09:35,208
Look at him. He's
still unsettled.
96
00:09:42,583 --> 00:09:44,208
We'll struggle with this one.
97
00:09:52,417 --> 00:09:54,333
I've warmed your dressing
gown for you to put on.
98
00:09:59,750 --> 00:10:02,542
Keely asked me to go 'round
to catch up on schoolwork.
99
00:10:05,917 --> 00:10:07,042
I won't be long.
100
00:10:08,208 --> 00:10:09,208
Mm.
101
00:10:12,292 --> 00:10:13,292
Aw!
102
00:10:58,458 --> 00:10:59,542
So, uh…
103
00:11:02,375 --> 00:11:03,500
Have you got a boyfriend?
104
00:11:05,542 --> 00:11:06,542
No.
105
00:11:45,083 --> 00:11:46,542
The girls at school wear makeup.
106
00:11:48,583 --> 00:11:50,292
Aren't they a bit
young to wear makeup?
107
00:11:51,458 --> 00:11:52,958
They look really pretty.
108
00:12:03,750 --> 00:12:05,375
I think I might like some.
109
00:12:08,375 --> 00:12:10,667
Makeup gives boys the
wrong impression.
110
00:12:16,292 --> 00:12:17,583
One sign of lipstick,
111
00:12:18,583 --> 00:12:19,833
they behave like animals.
112
00:12:26,292 --> 00:12:28,292
I bet you'd look
really nice in makeup.
113
00:12:45,958 --> 00:12:47,500
Night, night, Dafty One.
114
00:13:04,208 --> 00:13:05,542
You forgot this.
115
00:13:06,125 --> 00:13:07,333
Thank you.
116
00:13:07,375 --> 00:13:09,542
I'm gonna be in the air
for a couple of days,
117
00:13:09,583 --> 00:13:11,917
so don't forget anything else.
118
00:13:11,958 --> 00:13:13,333
I promise.
119
00:13:13,375 --> 00:13:14,583
Have fun.
120
00:13:20,375 --> 00:13:22,583
Your mom is the best!
121
00:13:26,000 --> 00:13:28,832
Oh, my God!
122
00:13:28,833 --> 00:13:30,542
My mom's sewed a name
tag into my shorts.
123
00:13:32,250 --> 00:13:35,250
I'd bitch slap my mom if
she even breathed near me.
124
00:13:39,542 --> 00:13:42,042
What's up with your face, piggy?
125
00:13:42,083 --> 00:13:43,666
Is it upset,
126
00:13:43,667 --> 00:13:46,832
'cause your mom is
your best friend?
127
00:13:46,833 --> 00:13:47,875
And her lover.
128
00:13:48,750 --> 00:13:50,167
Two pigs together.
129
00:13:50,208 --> 00:13:52,208
Oink, oink.
130
00:13:55,208 --> 00:13:56,250
Did you see that?
131
00:14:28,833 --> 00:14:29,833
Don't you?
132
00:14:39,375 --> 00:14:40,708
Who's this now, Budgie?
133
00:14:43,042 --> 00:14:44,042
Who's this?
134
00:14:56,625 --> 00:14:58,708
Have you got some ladders
that I could borrow?
135
00:15:00,250 --> 00:15:01,667
Yes.
136
00:15:01,708 --> 00:15:03,791
Yes, yes, I have. Come…
Come in.
137
00:15:03,792 --> 00:15:05,083
- Do you want to come in?
- Um…
138
00:15:05,125 --> 00:15:06,458
I've got…
139
00:15:06,500 --> 00:15:08,416
Would you like a piece of fruitcake?
I've got some in the cupboard.
140
00:15:08,417 --> 00:15:11,249
It's a bit dry, but, it's very
nice with whipped butter on.
141
00:15:11,250 --> 00:15:12,999
I'm busy.
142
00:15:13,000 --> 00:15:14,667
Oh, sorry. Sorry, sorry, sorry.
143
00:15:27,042 --> 00:15:28,042
Sorry.
144
00:15:32,208 --> 00:15:33,667
Sorry.
145
00:15:33,708 --> 00:15:34,792
Sorry.
146
00:15:38,417 --> 00:15:39,542
Sorry.
147
00:15:39,583 --> 00:15:41,000
Sorry…
148
00:15:42,833 --> 00:15:44,708
There you go. That's that.
149
00:15:44,750 --> 00:15:46,375
- That's it. There you go.
- Thank you.
150
00:15:47,667 --> 00:15:48,667
Thank you.
151
00:16:00,875 --> 00:16:03,167
I think I might have made a bit
of a friend there, Budgie.
152
00:16:41,583 --> 00:16:42,708
You've been busy.
153
00:16:45,875 --> 00:16:48,958
A friend from across the road
just borrowed the step ladder.
154
00:16:49,000 --> 00:16:50,667
I'll do the rest when
she brings them back.
155
00:16:51,083 --> 00:16:52,417
You made a friend?
156
00:16:55,167 --> 00:16:56,542
And I've been barn dancing.
157
00:17:21,583 --> 00:17:23,042
It's a bit like lipstick.
158
00:18:09,208 --> 00:18:10,625
I've got to nip out in a bit.
159
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Again?
160
00:18:16,833 --> 00:18:20,083
Well, Keely asked me round
to help her with algebra.
161
00:18:21,167 --> 00:18:23,542
When I told her how
you taught me,
162
00:18:23,583 --> 00:18:25,875
she said she wished her
mum was as clever as you.
163
00:18:30,208 --> 00:18:32,875
Well, I suppose it's only
right that you help her
164
00:18:32,917 --> 00:18:35,375
since she's been so kind to you.
165
00:18:54,333 --> 00:18:55,333
I'm 18 soon.
166
00:18:55,375 --> 00:18:57,167
I'm having a party at my house.
167
00:18:58,625 --> 00:19:00,625
Um, you're invited.
168
00:19:01,583 --> 00:19:03,417
Really?
169
00:19:04,792 --> 00:19:06,625
You can see my bedroom.
170
00:19:09,375 --> 00:19:10,375
Iona?
171
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Do you know that woman?
172
00:19:19,208 --> 00:19:21,250
She looks like the
village idiot.
173
00:19:22,625 --> 00:19:24,875
I just remembered I've
forgotten something.
174
00:19:24,917 --> 00:19:25,917
So…
175
00:20:57,583 --> 00:20:59,375
Are you in the bathtub, dear?
176
00:21:14,333 --> 00:21:15,333
Mom?
177
00:21:23,208 --> 00:21:25,500
Mom, what are you doing?
178
00:21:49,167 --> 00:21:50,416
There we go.
179
00:21:50,417 --> 00:21:51,583
All finished.
180
00:21:53,583 --> 00:21:54,708
Do you want to have a look?
181
00:22:00,333 --> 00:22:03,208
You'll have all the men in
all the land after you now.
182
00:22:06,250 --> 00:22:07,250
Hmm?
183
00:22:35,750 --> 00:22:37,333
Didn't know you had
a boyfriend, babe.
184
00:22:40,417 --> 00:22:43,667
Aw, is it another phantom
boyfriend, babe?
185
00:22:45,667 --> 00:22:46,832
Daz who?
186
00:22:46,833 --> 00:22:47,833
Fantine.
187
00:22:49,208 --> 00:22:52,375
Oh my God. He's like
an insignificant.
188
00:22:55,708 --> 00:22:57,792
Sometimes I wish I was
an insignificant.
189
00:22:59,667 --> 00:23:00,667
It's easier.
190
00:23:01,625 --> 00:23:02,708
Iona…
191
00:23:05,167 --> 00:23:06,542
Let me do your makeup, babe.
192
00:23:44,750 --> 00:23:46,792
Oh, sorry to bother you.
I was, um…
193
00:23:48,875 --> 00:23:50,417
I'm sorry, I was
just wondering…
194
00:23:51,000 --> 00:23:53,125
Um…
195
00:23:53,167 --> 00:23:55,500
I was just wondering if you'd
finished with the ladders.
196
00:23:58,875 --> 00:24:00,333
And I brought you this.
197
00:24:03,375 --> 00:24:04,375
I made it myself.
198
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Thanks.
199
00:24:15,333 --> 00:24:17,250
Bye, then. See you soon.
200
00:24:18,708 --> 00:24:19,875
Bye.
201
00:24:32,250 --> 00:24:33,375
You can look now.
202
00:24:38,208 --> 00:24:39,542
She looks amazing.
203
00:24:40,792 --> 00:24:42,208
She looks orange.
204
00:24:51,417 --> 00:24:52,708
So, the Holocaust
205
00:24:52,750 --> 00:24:55,375
took place from 1941
206
00:24:55,708 --> 00:24:57,667
to 1945.
207
00:24:57,708 --> 00:25:00,708
It was a mass genocide,
208
00:25:00,750 --> 00:25:03,041
which means lots of
people were killed.
209
00:25:03,042 --> 00:25:04,167
Oie, lona.
210
00:25:04,208 --> 00:25:07,708
Six million Jews were killed
211
00:25:07,750 --> 00:25:10,292
under very brutal circumstances.
212
00:25:10,333 --> 00:25:11,875
She is fit.
213
00:25:11,917 --> 00:25:14,458
It's got a name
in Hebrew, Shoah,
214
00:25:14,500 --> 00:25:16,667
which means "the catastrophe".
215
00:25:20,167 --> 00:25:21,583
Keely Johnson.
216
00:25:22,708 --> 00:25:23,875
Yes, babe.
217
00:25:26,833 --> 00:25:30,167
Being as you clearly don't
need to do any work, babe,
218
00:25:30,208 --> 00:25:32,667
you can explain to the rest of
the class what the Holocaust is.
219
00:25:35,417 --> 00:25:37,208
Is it a ride at
Alton Towers, sir?
220
00:25:42,667 --> 00:25:43,667
Carry on with your work.
221
00:25:48,375 --> 00:25:49,375
Iona…
222
00:25:51,000 --> 00:25:52,375
Come and sit with us, babe.
223
00:26:04,208 --> 00:26:05,167
Move over.
224
00:26:41,500 --> 00:26:42,500
Iona.
225
00:26:44,417 --> 00:26:45,417
Pets.
226
00:26:47,208 --> 00:26:48,208
Doctor.
227
00:26:49,417 --> 00:26:50,417
Council.
228
00:26:52,000 --> 00:26:53,625
Numbers are adding up, Budgie.
229
00:27:17,208 --> 00:27:19,416
"Stevie Babes."
230
00:27:19,417 --> 00:27:21,667
"Do you have questions
about the afterlife?"
231
00:27:24,792 --> 00:27:27,000
Do you have questions about
the afterlife, Budgie?
232
00:27:42,375 --> 00:27:43,583
You all right?
233
00:27:48,375 --> 00:27:49,500
You look nice.
234
00:27:50,792 --> 00:27:51,792
Thanks.
235
00:27:53,500 --> 00:27:55,083
Can't wait till four o'clock.
236
00:27:58,208 --> 00:28:01,249
Well, I promised Keely I'd
see her and the girls later.
237
00:28:01,250 --> 00:28:02,250
So…
238
00:28:02,917 --> 00:28:04,083
Keely Johnson?
239
00:28:05,417 --> 00:28:06,917
I didn't know you're
mates with her.
240
00:28:08,083 --> 00:28:09,083
Yes, babe.
241
00:28:10,792 --> 00:28:13,208
Hey, what about tomorrow?
242
00:28:20,583 --> 00:28:22,708
Together, together,
together, together.
243
00:28:22,750 --> 00:28:24,500
Together, together,
together, together.
244
00:28:26,208 --> 00:28:29,249
Together, together,
together, together.
245
00:28:29,250 --> 00:28:31,917
Together, together, together…
246
00:28:36,875 --> 00:28:38,125
What have you done to yourself?
247
00:29:01,583 --> 00:29:04,833
Oh. I'm… I'm sorry. I'm
sorry to bother you.
248
00:29:05,417 --> 00:29:06,417
But, um…
249
00:29:08,000 --> 00:29:09,832
I was wondering, um…
250
00:29:09,833 --> 00:29:11,250
Have you finished
with the ladders?
251
00:29:14,167 --> 00:29:15,167
No.
252
00:29:17,208 --> 00:29:20,583
Only, I was in the
middle of decorating
253
00:29:21,917 --> 00:29:23,250
when I lent them to you, and…
254
00:29:27,208 --> 00:29:29,832
Well, if you were still
using the ladders,
255
00:29:29,833 --> 00:29:31,083
why did you give them to me?
256
00:29:34,375 --> 00:29:35,417
Uh, I…
257
00:29:39,375 --> 00:29:40,375
Well, it…
258
00:29:53,583 --> 00:29:55,583
My friend still needs
the step ladders.
259
00:29:56,583 --> 00:29:57,875
So I'm getting creative.
260
00:30:03,042 --> 00:30:04,292
You say something?
261
00:30:08,667 --> 00:30:09,875
Doesn't matter.
262
00:30:13,000 --> 00:30:15,500
Is your mom as
pretty as you, lona?
263
00:30:15,542 --> 00:30:17,333
She's much prettier.
264
00:30:17,375 --> 00:30:18,708
She's an air hostess.
265
00:30:18,750 --> 00:30:21,333
Oh! I wish my mom
was an air hostess.
266
00:30:21,375 --> 00:30:22,417
Me, too!
267
00:30:28,917 --> 00:30:30,583
Have you ever had
an orgasm, babe?
268
00:30:32,333 --> 00:30:33,792
What, you mean like in biology?
269
00:30:35,875 --> 00:30:37,042
That's "organism".
270
00:30:41,333 --> 00:30:43,167
Arthur! Can I have a go?
271
00:30:46,208 --> 00:30:48,417
Leave it here and wait.
272
00:31:25,250 --> 00:31:26,250
Good, eh?
273
00:31:35,000 --> 00:31:36,167
Do you wanna skive?
274
00:31:40,083 --> 00:31:42,500
Feels funny without
Chelsea and Stacie.
275
00:31:44,000 --> 00:31:46,542
Sometimes it's nice
not being with them.
276
00:31:46,583 --> 00:31:48,167
All that giggling
does my head in.
277
00:31:51,917 --> 00:31:54,791
I bet you loved to move into
a new place, didn't you?
278
00:31:54,792 --> 00:31:57,083
Yeah. Especially since I
met you and the girls.
279
00:31:59,167 --> 00:32:05,125
The thing is with living
where you've always lived is
280
00:32:05,167 --> 00:32:07,792
you have to act how everyone
thinks you're gonna act.
281
00:32:10,000 --> 00:32:11,833
If I moved to a new place,
282
00:32:11,875 --> 00:32:13,042
where no one knew me,
283
00:32:13,083 --> 00:32:14,833
I'd be totally different.
284
00:32:16,000 --> 00:32:17,625
I wouldn't muck
around at school.
285
00:32:18,667 --> 00:32:20,208
And I'd be nice to my mom.
286
00:32:23,333 --> 00:32:26,417
Yeah, but wouldn't you miss having a
different cock in your mouth every night?
287
00:32:27,542 --> 00:32:28,833
Two cocks, you mean.
288
00:32:43,250 --> 00:32:44,333
What are you doing?
289
00:32:50,667 --> 00:32:51,667
Well…
290
00:32:53,000 --> 00:32:56,583
I thought maybe this
room could be my room.
291
00:33:02,833 --> 00:33:03,833
Yeah.
292
00:33:05,417 --> 00:33:06,417
Carry on.
293
00:33:07,833 --> 00:33:09,333
Um…
294
00:33:09,375 --> 00:33:11,208
I'm gonna need my own space now.
295
00:33:12,167 --> 00:33:13,500
Now that I'm dating.
296
00:34:13,417 --> 00:34:15,000
Budgie.
297
00:34:16,583 --> 00:34:17,875
Bu-Bu-Bu-Budgie.
298
00:34:20,167 --> 00:34:21,500
When's your big date again?
299
00:34:22,917 --> 00:34:25,083
Friday, seven o'clock.
300
00:34:26,708 --> 00:34:27,708
On the dot.
301
00:34:30,000 --> 00:34:31,250
And I'll be home late.
302
00:34:32,833 --> 00:34:35,542
Well, that's a shame.
303
00:34:35,583 --> 00:34:37,792
I invited all the girls
around on Friday evening.
304
00:34:55,875 --> 00:34:57,625
Right then, darling.
305
00:34:57,667 --> 00:34:59,167
Have fun at your party.
306
00:35:01,167 --> 00:35:02,500
Thanks, Mum.
307
00:35:03,167 --> 00:35:05,999
Oh, my God.
308
00:35:06,000 --> 00:35:07,875
Does your granny live here
as well or something?
309
00:35:17,417 --> 00:35:18,624
Hi, come in.
310
00:35:18,625 --> 00:35:19,833
You all right?
311
00:35:19,875 --> 00:35:21,417
What is this?
312
00:35:23,167 --> 00:35:26,167
Iona, meet Sicko, my cousin.
313
00:35:27,583 --> 00:35:28,708
You all right?
314
00:35:32,625 --> 00:35:35,166
This is exciting.
315
00:35:35,167 --> 00:35:36,791
Does that thing ever shut up?
316
00:35:36,792 --> 00:35:38,417
Give it some whiskey
and chill it out.
317
00:35:41,333 --> 00:35:42,667
- Don't.
- Do.
318
00:35:42,708 --> 00:35:45,917
It might fall off its perch
and give us all a laugh.
319
00:35:48,833 --> 00:35:50,542
What are you doing?
320
00:35:50,583 --> 00:35:52,792
It's not good to keep it locked
in a cage all day, is it?
321
00:35:56,917 --> 00:35:58,667
He's so funny.
322
00:36:04,708 --> 00:36:06,667
I saw this film on YouTube
323
00:36:06,708 --> 00:36:09,292
where some girls
ate some birdseed
324
00:36:09,333 --> 00:36:11,333
and it made them horny.
325
00:36:11,833 --> 00:36:12,833
I want some.
326
00:36:12,875 --> 00:36:14,667
Hmm. Well, have you got any?
327
00:36:16,042 --> 00:36:17,500
Yeah, I think so.
328
00:36:17,542 --> 00:36:20,458
Honestly, they were
so off their faces
329
00:36:20,500 --> 00:36:22,458
they kept flashing their bits.
330
00:36:22,500 --> 00:36:24,042
Hurry up with that birdseed.
331
00:36:27,042 --> 00:36:28,458
- Oh, shit.
- Iona.
332
00:36:28,500 --> 00:36:31,042
Your bird has broken a
beautiful ornament.
333
00:36:33,542 --> 00:36:35,250
It's just knocked another over.
334
00:36:39,167 --> 00:36:40,625
What you doing, you dickhead?
335
00:36:40,667 --> 00:36:41,917
Oh, fuck off.
336
00:36:46,583 --> 00:36:48,000
Budgie went a bit wild.
337
00:36:56,583 --> 00:36:57,708
Is it working?
338
00:36:57,750 --> 00:36:59,333
Is it? Fuck.
339
00:36:59,375 --> 00:37:01,750
Oh, my God. I actually
feel really horny.
340
00:37:02,833 --> 00:37:03,875
Give me some.
341
00:37:06,000 --> 00:37:07,125
Oh, my God.
342
00:37:07,167 --> 00:37:08,375
I actually feel lush.
343
00:37:13,208 --> 00:37:14,375
Me, too.
344
00:37:15,667 --> 00:37:17,333
Are you horny, Chelsea?
345
00:37:17,375 --> 00:37:18,542
Yes.
346
00:37:18,583 --> 00:37:19,958
Are you, Sicko?
347
00:37:20,000 --> 00:37:21,417
I'm always horny.
348
00:37:22,583 --> 00:37:25,207
Good. 'Cause lona wants
you to shag her.
349
00:37:25,208 --> 00:37:26,625
Don't you, lona?
350
00:37:40,542 --> 00:37:41,542
Shit.
351
00:37:43,500 --> 00:37:45,958
Sicko, you fat fuck.
352
00:37:46,000 --> 00:37:48,250
I'll buy you a new
one, lona, I'm sorry.
353
00:37:52,833 --> 00:37:54,208
Are you all right, lona?
354
00:37:57,208 --> 00:38:00,083
Put it back in its cage.
It might come around.
355
00:38:04,250 --> 00:38:06,042
Come on, mate.
356
00:38:06,083 --> 00:38:09,833
I know. Let's play
flip and strip.
357
00:38:09,875 --> 00:38:12,417
Iona, babes. Heads or tails?
358
00:38:14,208 --> 00:38:15,250
Tails.
359
00:38:16,750 --> 00:38:18,500
Ooh!
360
00:38:21,542 --> 00:38:23,375
- Heads.
- Yeah!
361
00:38:25,083 --> 00:38:26,875
You'll have to take
something off.
362
00:38:26,917 --> 00:38:28,166
Get your top off.
363
00:38:28,167 --> 00:38:31,249
Get your tits out.
Get your tits out.
364
00:38:31,250 --> 00:38:32,542
Get your tits out for the lads.
365
00:38:32,583 --> 00:38:33,917
Take a sock off.
366
00:38:35,167 --> 00:38:36,625
- Oh, God!
- Oh, my God.
367
00:38:36,667 --> 00:38:37,708
Only a sock?
368
00:38:37,750 --> 00:38:39,833
A sock? Come on, man.
369
00:38:39,875 --> 00:38:41,249
That one sock though.
370
00:38:41,250 --> 00:38:42,250
It's a pair.
371
00:39:30,042 --> 00:39:31,542
It's tails.
372
00:39:31,583 --> 00:39:34,042
I'll be naked if I take
anything else off.
373
00:39:35,167 --> 00:39:37,000
Boys have taken more
off than you have.
374
00:39:40,750 --> 00:39:43,542
Uh, what are you doing?
375
00:39:44,625 --> 00:39:46,041
I'm gonna go home early.
376
00:39:46,042 --> 00:39:47,832
I've got a little
foster brother, so…
377
00:39:47,833 --> 00:39:49,375
I don't want you to go.
378
00:39:50,375 --> 00:39:51,500
Sorry, babe.
379
00:39:52,542 --> 00:39:53,667
See ya.
380
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
Bye.
381
00:39:59,375 --> 00:40:00,500
Bye-bye.
382
00:40:02,250 --> 00:40:03,416
Chicken bitch.
383
00:40:03,417 --> 00:40:04,542
Fuck her.
384
00:40:04,583 --> 00:40:06,042
Come on, then, lona.
385
00:40:08,500 --> 00:40:09,833
I knew she'd do it.
386
00:40:21,167 --> 00:40:22,167
Oh!
387
00:40:29,917 --> 00:40:31,000
Heads or tails?
388
00:40:31,792 --> 00:40:33,708
It's not my turn.
389
00:40:33,750 --> 00:40:36,166
Sorry, you wasn't quick enough.
390
00:40:36,167 --> 00:40:38,000
Come on. Rules are rules.
391
00:40:44,250 --> 00:40:46,375
Oh, my God. She's
actually gonna do it.
392
00:40:49,333 --> 00:40:51,500
Oh, my God.
393
00:41:02,500 --> 00:41:04,125
Ha! Got ya.
394
00:41:43,792 --> 00:41:46,292
Hi, this is Keely.
Leave me a message.
395
00:41:47,000 --> 00:41:48,458
Hey, babes.
396
00:41:48,500 --> 00:41:50,791
I keep texting you. Can
you text me back, please?
397
00:41:50,792 --> 00:41:52,167
Thanks, bye.
398
00:42:29,792 --> 00:42:30,792
What you doing?
399
00:42:33,167 --> 00:42:34,375
I'm going to see the girls.
400
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
Hello, and good evening.
401
00:43:03,833 --> 00:43:05,292
My name is Stevie Babes,
402
00:43:06,208 --> 00:43:09,375
and I am the people's psychic.
403
00:43:16,583 --> 00:43:19,000
My friends, I was at an
event like this last week.
404
00:43:21,375 --> 00:43:23,166
A young man came to me,
405
00:43:23,167 --> 00:43:24,375
in spirit.
406
00:43:27,167 --> 00:43:28,625
My friends, this young man
407
00:43:30,875 --> 00:43:31,917
had hung himself.
408
00:43:34,292 --> 00:43:35,792
Because he was being bullied.
409
00:43:38,958 --> 00:43:40,333
His parents were
in the audience,
410
00:43:41,375 --> 00:43:43,042
hoping for a message.
411
00:43:47,500 --> 00:43:49,333
Indeed, their son was there.
412
00:43:51,000 --> 00:43:53,125
Because he's always
there with them.
413
00:43:53,167 --> 00:43:54,958
He never leaves their side.
414
00:43:57,208 --> 00:43:59,250
And this young man told me
415
00:43:59,292 --> 00:44:00,625
since being in the spirit world,
416
00:44:01,542 --> 00:44:03,167
he'd never been happier.
417
00:44:04,458 --> 00:44:05,667
Whereas the bullies
418
00:44:07,708 --> 00:44:08,958
were miserable…
419
00:44:11,375 --> 00:44:12,792
and consumed with guilt.
420
00:44:14,583 --> 00:44:17,458
I asked his parents if anything
nice had happened to them recently.
421
00:44:18,375 --> 00:44:19,500
And then his mum said,
422
00:44:21,208 --> 00:44:23,167
"We recently got
double glazing."
423
00:44:25,375 --> 00:44:27,792
I said, "Your son sent you
that double glazing."
424
00:44:36,625 --> 00:44:37,708
My friends,
425
00:44:39,833 --> 00:44:41,833
there is no such thing as death.
426
00:44:44,708 --> 00:44:46,583
Only transformation.
427
00:45:00,875 --> 00:45:02,792
You've had your struggles
too, haven't you, Mama?
428
00:45:06,792 --> 00:45:11,292
There's a big, beautiful,
fluffy white cat
429
00:45:12,042 --> 00:45:13,042
that's on your lap.
430
00:45:15,542 --> 00:45:18,750
That cat has chosen you,
431
00:45:18,792 --> 00:45:21,208
because you have an infinite
amount of love to give.
432
00:45:22,167 --> 00:45:23,667
Let it flow, my love.
433
00:45:25,375 --> 00:45:26,875
Let it flow.
434
00:45:35,833 --> 00:45:37,208
And feed that cat.
435
00:45:50,167 --> 00:45:52,292
You made out like we were
boyfriend and girlfriend,
436
00:45:52,333 --> 00:45:53,375
and then you…
437
00:45:55,542 --> 00:45:57,000
You treat me like shit.
438
00:46:04,458 --> 00:46:05,792
I didn't mean to.
439
00:46:09,542 --> 00:46:10,625
Sorry.
440
00:47:23,708 --> 00:47:26,125
She was ringing me all weekend.
441
00:47:26,167 --> 00:47:28,625
- I didn't answer.
- Oh, she's coming.
442
00:47:28,667 --> 00:47:30,041
Hi, babes.
443
00:47:30,042 --> 00:47:32,000
I've been trying to get a
hold of you all weekend.
444
00:47:33,167 --> 00:47:34,500
Oh, sorry babes.
445
00:47:36,583 --> 00:47:38,250
So, as we see,
446
00:47:38,292 --> 00:47:41,041
words and language evolve.
447
00:47:41,042 --> 00:47:43,833
Can anyone give me
a recent example?
448
00:47:46,375 --> 00:47:47,625
Yeah, Keller?
449
00:47:47,667 --> 00:47:50,667
MILF. Mothers I'd Like To Fuck.
450
00:47:50,708 --> 00:47:53,458
Okay, thank you. Anyone else?
451
00:47:55,208 --> 00:47:56,292
Yes, Keely.
452
00:47:56,333 --> 00:47:57,542
Frenemy.
453
00:47:57,583 --> 00:47:59,333
When you're, like,
friends with someone,
454
00:47:59,375 --> 00:48:02,542
but really, you hate them.
455
00:48:02,583 --> 00:48:03,833
Yeah, good.
456
00:48:03,875 --> 00:48:07,125
So I want five different
words from everyone.
457
00:48:07,167 --> 00:48:09,082
And I don't want to see
you with the same answers
458
00:48:09,083 --> 00:48:10,375
as the person next to you, okay?
459
00:48:10,792 --> 00:48:11,792
Go.
460
00:48:38,625 --> 00:48:39,792
No way!
461
00:48:51,542 --> 00:48:52,583
Hey.
462
00:48:55,292 --> 00:48:56,292
What's going on?
463
00:49:00,125 --> 00:49:02,333
Keely and Stacie sent those
photos of you around.
464
00:49:03,583 --> 00:49:04,708
When you stripped.
465
00:49:05,333 --> 00:49:06,667
Sent them where?
466
00:49:09,542 --> 00:49:10,667
Everywhere.
467
00:49:13,792 --> 00:49:14,958
Why would they do that?
468
00:49:17,333 --> 00:49:18,875
'Cause they like
making people unhappy.
469
00:49:43,375 --> 00:49:44,375
Hi.
470
00:49:48,333 --> 00:49:50,792
Keely and the girls bought you these.
Said they're sorry.
471
00:49:55,667 --> 00:49:58,125
I thought later maybe we
could do a jigsaw together.
472
00:50:55,833 --> 00:50:57,167
Where's your boyfriend?
473
00:51:14,333 --> 00:51:15,583
I liked your photos.
474
00:52:11,208 --> 00:52:12,500
Iona!
475
00:52:18,125 --> 00:52:19,125
Iona?
476
00:52:44,333 --> 00:52:45,917
You were out late.
477
00:52:45,958 --> 00:52:47,292
Were you on another date?
478
00:52:49,000 --> 00:52:50,000
Here.
479
00:52:50,542 --> 00:52:51,542
Oh.
480
00:52:57,167 --> 00:52:58,833
No, it's mine.
481
00:53:00,667 --> 00:53:01,667
Leave it!
482
00:53:10,958 --> 00:53:12,708
What are you doing
with my phone?
483
00:53:53,625 --> 00:53:54,625
Hey.
484
00:53:58,000 --> 00:53:59,583
I waited for you at
the pond last night.
485
00:54:00,500 --> 00:54:01,958
He's seeing Keely now, babe?
486
00:54:02,500 --> 00:54:03,917
Didn't you know?
487
00:54:03,958 --> 00:54:05,125
You don't mind, do you, babes?
488
00:54:08,375 --> 00:54:09,458
Of course not.
489
00:54:38,292 --> 00:54:39,292
I'm Lyn.
490
00:54:40,708 --> 00:54:43,500
My daughter's a sexual maniac
and I need some friends.
491
00:54:48,875 --> 00:54:51,542
It's my fault,
because I used to…
492
00:54:53,375 --> 00:54:55,667
dress up and go out at night
and hope I get raped,
493
00:54:59,208 --> 00:55:00,208
so I could have a child.
494
00:55:02,875 --> 00:55:04,042
So I could have someone.
495
00:55:08,792 --> 00:55:10,333
This is a friendship group,
496
00:55:11,333 --> 00:55:12,417
not a freak show.
497
00:55:15,458 --> 00:55:18,166
Linda is right. This
is a friendship group.
498
00:55:18,167 --> 00:55:20,167
Sounds like you might
need a support group.
499
00:55:21,375 --> 00:55:22,625
Or a belt.
500
00:55:26,458 --> 00:55:28,458
It weren't meant
to be like this.
501
00:55:28,500 --> 00:55:29,958
We were meant to be a success.
502
00:55:36,500 --> 00:55:37,999
But I'm that useless
503
00:55:38,000 --> 00:55:40,375
that I can't even get my step
ladders back from my neighbor.
504
00:55:41,375 --> 00:55:42,958
I'll give you your
step ladders back…
505
00:55:44,583 --> 00:55:46,333
if you'll do us all a favor
506
00:55:46,375 --> 00:55:48,250
and throw yourself off them.
507
00:56:00,792 --> 00:56:01,875
Excuse me?
508
00:56:02,375 --> 00:56:03,791
Excuse me.
509
00:56:03,792 --> 00:56:07,083
Um, I'm studying
psychology online,
510
00:56:07,125 --> 00:56:09,958
and I could help provide you with
the tools to avoid things like…
511
00:56:10,792 --> 00:56:12,832
like your ladder situation.
512
00:56:12,833 --> 00:56:15,917
I'm leading an assertiveness
session here on Thursday.
513
00:56:15,958 --> 00:56:17,458
It'll be a safe environment
514
00:56:17,500 --> 00:56:19,375
with less than a
handful of people.
515
00:56:21,042 --> 00:56:22,375
Should I put your name down?
516
00:57:18,167 --> 00:57:19,583
What are you wearing
to Daz's party?
517
00:57:22,125 --> 00:57:23,292
My fuck me dress.
518
00:57:23,333 --> 00:57:24,624
What about you?
519
00:57:24,625 --> 00:57:26,500
My fuck me shoes.
520
00:57:27,792 --> 00:57:29,125
I wonder what lona's gonna wear.
521
00:57:30,000 --> 00:57:31,375
A cushion?
522
00:57:32,958 --> 00:57:34,958
Nothing, 'cause
she's not invited.
523
00:57:48,292 --> 00:57:49,500
Can I see you tonight?
524
00:57:50,625 --> 00:57:52,333
I thought you were
seeing Keely now?
525
00:57:53,833 --> 00:57:55,333
That was my twin, silly.
526
00:57:55,375 --> 00:57:56,833
It's "bring your twin
to school" week.
527
00:57:57,875 --> 00:57:58,958
Isn't your twin here?
528
00:58:10,875 --> 00:58:13,667
Iona, too! Come and sit with us.
529
00:58:13,708 --> 00:58:16,833
We were just saying how we like
you much more than your twin.
530
00:58:16,875 --> 00:58:18,041
Can we keep you?
531
00:58:18,042 --> 00:58:20,917
Actually, I've got a confession.
532
00:58:20,958 --> 00:58:23,458
I'm lona One, not lona Two.
533
00:58:24,458 --> 00:58:25,582
Oh, my God!
534
00:58:25,583 --> 00:58:27,624
We really thought you
were your sister.
535
00:58:27,625 --> 00:58:31,207
You've made us remember why we loved
you so much in the first place.
536
00:58:31,208 --> 00:58:33,041
Let's all be best friends again.
537
00:58:33,042 --> 00:58:34,042
Okay.
538
00:58:34,958 --> 00:58:35,958
Super.
539
00:59:12,167 --> 00:59:13,708
Can I stand with you, please?
540
00:59:15,167 --> 00:59:16,167
What's it worth?
541
00:59:23,542 --> 00:59:25,333
Pretty good.
542
00:59:30,042 --> 00:59:33,292
Our language, both
body and vocal,
543
00:59:33,333 --> 00:59:36,208
plays a large part in how
we communicate ourselves.
544
00:59:37,500 --> 00:59:39,207
So, Lyn,
545
00:59:39,208 --> 00:59:40,667
would you like to get up
546
00:59:41,375 --> 00:59:42,958
and stand where I am?
547
00:59:58,958 --> 01:00:01,958
I was just wondering if I could
have my ladders back, please?
548
01:00:02,708 --> 01:00:03,833
No.
549
01:00:07,583 --> 01:00:08,667
That's fine.
550
01:00:08,708 --> 01:00:10,250
So you just…
551
01:00:10,292 --> 01:00:12,333
look her in the eye, if you can,
552
01:00:12,375 --> 01:00:14,625
and saying… say what
you want to, again.
553
01:00:23,375 --> 01:00:24,375
I'm sorry.
554
01:00:27,042 --> 01:00:28,042
I just really need them.
555
01:00:31,375 --> 01:00:32,375
Tough.
556
01:00:36,583 --> 01:00:38,292
Why won't you give
me my ladders back?
557
01:00:41,333 --> 01:00:44,333
Because you are an ugly freak.
558
01:00:44,375 --> 01:00:47,167
And every time I look at you,
559
01:00:48,333 --> 01:00:50,375
It makes me physically sick.
560
01:01:14,708 --> 01:01:15,833
Keely?
561
01:01:20,625 --> 01:01:21,833
Is it Keely, isn't it?
562
01:01:23,833 --> 01:01:25,500
I'm lona's mummy.
563
01:01:28,667 --> 01:01:29,958
Thank you.
564
01:01:33,333 --> 01:01:35,375
Thank you for the
beautiful flowers.
565
01:01:54,958 --> 01:01:56,792
Hello. You left this at
the community center.
566
01:01:57,667 --> 01:01:59,166
Oh, sorry.
567
01:01:59,167 --> 01:02:00,167
Thank you.
568
01:02:03,000 --> 01:02:05,582
Um, we've all had a
chat within the group,
569
01:02:05,583 --> 01:02:10,374
and everybody agrees that
you don't really fit in.
570
01:02:10,375 --> 01:02:12,875
And we think that perhaps you
might not want to come again.
571
01:02:15,958 --> 01:02:17,083
Yeah, yeah.
572
01:02:17,125 --> 01:02:18,542
Thank you.
573
01:02:18,583 --> 01:02:19,583
Of course.
574
01:02:20,583 --> 01:02:21,583
Sorry.
575
01:02:23,375 --> 01:02:24,375
Thank you.
576
01:02:27,583 --> 01:02:28,583
Thank you.
577
01:03:08,833 --> 01:03:10,375
What are you doing?
578
01:03:13,958 --> 01:03:15,792
Will you come sit
with me, please?
579
01:03:25,375 --> 01:03:26,917
I'd better go in a minute.
580
01:03:26,958 --> 01:03:28,500
Mum's making a chili.
581
01:03:47,958 --> 01:03:49,875
Here, kitty, kitty, kitty…
582
01:03:53,375 --> 01:03:56,792
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty…
583
01:05:12,875 --> 01:05:14,375
Gate-crasher alert.
584
01:05:16,375 --> 01:05:18,750
What did the waitress
say to the camel?
585
01:05:18,792 --> 01:05:21,958
I don't know. What did the
waitress say to the camel?
586
01:05:22,583 --> 01:05:25,500
"One hump or two?"
587
01:05:27,375 --> 01:05:29,833
What have I done to make
you so horrible to me?
588
01:05:30,792 --> 01:05:32,624
Excuse me.
589
01:05:32,625 --> 01:05:34,625
I'm the victim here.
590
01:05:34,667 --> 01:05:38,750
I'm the one who had to
look at your ugly mother.
591
01:05:53,958 --> 01:05:56,000
Just you fucking wait!
592
01:06:02,542 --> 01:06:04,667
I'll fucking kill her!
593
01:06:26,500 --> 01:06:29,875
Open the fucking door!
594
01:06:31,500 --> 01:06:32,667
Now!
595
01:06:34,583 --> 01:06:36,292
I'm gonna kill you!
596
01:06:37,792 --> 01:06:39,167
You bitch!
597
01:06:44,125 --> 01:06:46,625
Let me in!
598
01:07:11,458 --> 01:07:13,083
Don't worry.
599
01:07:13,125 --> 01:07:14,667
I've killed them, darling.
600
01:07:26,958 --> 01:07:28,375
Come on, darling.
601
01:07:42,958 --> 01:07:44,917
It's gonna build an intensity.
602
01:07:44,958 --> 01:07:46,791
But you can only say
certain things.
603
01:07:46,792 --> 01:07:49,292
So you can only say,
"Yes, you will."
604
01:07:49,333 --> 01:07:51,500
And you can only
say, "No, I won't."
605
01:07:51,542 --> 01:07:53,917
Okay? You ready?
Let's give it a go.
606
01:07:53,958 --> 01:07:56,292
- Yes, you will.
- No, I won't.
607
01:07:56,333 --> 01:07:57,875
- Yes, you will.
- No, I won't.
608
01:07:57,917 --> 01:07:59,875
- Yes, you will.
- No, I won't.
609
01:07:59,917 --> 01:08:01,750
- Yes, you will.
- No, I won't.
610
01:08:01,792 --> 01:08:03,416
- Yes, you will.
- No, I won't.
611
01:08:03,417 --> 01:08:05,249
- Yes, you will.
- No, I won't.
612
01:08:05,250 --> 01:08:06,957
- Yes, you will.
- No, I won't.
613
01:08:06,958 --> 01:08:08,750
- Yes, you will.
- No, I won't.
614
01:08:08,792 --> 01:08:10,500
- Yes, you will.
- No, I won't.
615
01:08:10,542 --> 01:08:12,333
- Yes, you will.
- No, I won't.
616
01:08:12,375 --> 01:08:14,500
- Yes, you will.
- No, I won't.
617
01:08:14,542 --> 01:08:16,292
- Yes, you will.
- No, I won't.
618
01:08:16,333 --> 01:08:18,083
- Yes, you will.
- No, I won't.
619
01:08:18,125 --> 01:08:19,416
- Yes, you will.
- No, I won't.
620
01:08:19,417 --> 01:08:21,125
- Yes, you will.
- No, I won't.
621
01:08:21,167 --> 01:08:22,958
- Yes, you will.
- No, I won't.
622
01:08:23,292 --> 01:08:24,292
Iona?
623
01:08:29,583 --> 01:08:30,792
Are you okay?
624
01:09:00,583 --> 01:09:01,792
What are you doing?
625
01:09:05,458 --> 01:09:06,917
I missed you!
626
01:09:21,458 --> 01:09:22,625
Look, just…
627
01:09:27,625 --> 01:09:29,000
Go home.
628
01:09:30,417 --> 01:09:31,625
Yeah?
629
01:10:00,917 --> 01:10:03,375
What's this about you having
your hands on my boyfriend?
630
01:10:04,583 --> 01:10:06,708
You don't even like him.
631
01:10:06,750 --> 01:10:08,792
If you don't get down
to the pond right now,
632
01:10:09,792 --> 01:10:10,958
we're coming to your house.
633
01:10:20,333 --> 01:10:21,375
Mum…
634
01:10:25,333 --> 01:10:26,625
I was thinking…
635
01:10:29,292 --> 01:10:30,792
maybe we could move again?
636
01:10:34,750 --> 01:10:36,166
Why would I want
to move anywhere
637
01:10:36,167 --> 01:10:37,833
with someone who's
got a reputation?
638
01:11:13,500 --> 01:11:14,958
Here's the slag.
639
01:11:48,583 --> 01:11:49,957
Come quick.
640
01:11:49,958 --> 01:11:51,792
Them girls have got lona.
641
01:12:11,250 --> 01:12:12,458
It's all right.
642
01:12:13,625 --> 01:12:14,917
I've got you.
643
01:12:16,542 --> 01:12:17,792
You're safe.
644
01:12:19,792 --> 01:12:22,167
It was an accident.
645
01:12:23,333 --> 01:12:24,958
We were having fun.
646
01:12:27,167 --> 01:12:28,250
And your party?
647
01:12:43,667 --> 01:12:46,333
Please stay with me.
648
01:12:48,458 --> 01:12:50,375
I'll never, ever leave you.
649
01:12:54,000 --> 01:12:56,458
I'm always, always with you.
650
01:13:14,500 --> 01:13:16,292
I want my ladders back, please.
651
01:13:16,333 --> 01:13:18,833
- But I've not fin…
- I want my ladders back, please!
652
01:13:19,792 --> 01:13:21,500
Give me back my ladders.
653
01:14:13,250 --> 01:14:15,000
Hello? Uh, Keely?
654
01:14:16,167 --> 01:14:18,167
It's… It's lona's mummy.
655
01:14:20,500 --> 01:14:24,250
Um, lona told me and
the police how…
656
01:14:24,292 --> 01:14:26,500
how brave you and Stacie were,
657
01:14:27,667 --> 01:14:29,583
when you saved her
from those thugs.
658
01:14:32,167 --> 01:14:33,500
I wanted to…
659
01:14:35,458 --> 01:14:36,917
Well, I'd like to
give you some money
660
01:14:37,792 --> 01:14:39,417
as a reward.
661
01:14:39,458 --> 01:14:40,458
To thank you.
662
01:14:44,083 --> 01:14:45,167
Come in.
663
01:14:54,167 --> 01:14:55,292
I'm upstairs.
664
01:15:16,917 --> 01:15:19,625
You'll remember this
for a very long time.
665
01:15:25,125 --> 01:15:30,375
♪ Didn't think you ♪
♪ would Trust me ♪
666
01:15:34,125 --> 01:15:38,625
♪ Thought you would ♪
♪ see What I see ♪
667
01:15:43,000 --> 01:15:48,958
♪ This days have been ♪
♪ Good for me, too ♪
668
01:15:50,000 --> 01:15:53,750
♪ But I can't stay ♪
669
01:15:55,792 --> 01:15:57,792
♪ You know why ♪
670
01:16:02,667 --> 01:16:07,583
♪ Didn't want this ♪
♪ To end like this ♪
671
01:16:11,542 --> 01:16:15,917
♪ Thought I might ♪
♪ Could convert ♪
672
01:16:20,625 --> 01:16:26,791
♪ These nights have ♪
♪ been Sad for me, too ♪
673
01:16:26,792 --> 01:16:28,458
I'm really glad you're here.
674
01:16:29,917 --> 01:16:31,167
Me, too.
675
01:16:32,750 --> 01:16:33,958
Night, then.
676
01:16:35,542 --> 01:16:36,625
Night.
677
01:16:38,750 --> 01:16:43,083
♪ You are a believer ♪
678
01:16:43,125 --> 01:16:45,624
♪ I am not ♪
679
01:16:45,625 --> 01:16:49,125
♪ You are a believer ♪
680
01:16:50,125 --> 01:16:52,000
♪ I am not ♪
681
01:16:53,250 --> 01:16:54,917
Night, night, Dafty One.
682
01:16:56,958 --> 01:16:59,125
♪ I am not ♪
683
01:16:59,167 --> 01:17:02,375
♪ You are a believer ♪
684
01:17:03,750 --> 01:17:06,083
♪ I am not ♪
685
01:17:09,500 --> 01:17:14,292
♪ Didn't think I ♪
♪ could ever love ♪
686
01:17:18,417 --> 01:17:23,292
♪ So I had to destroy it all ♪
687
01:17:27,167 --> 01:17:32,917
♪ But you will too ♪
♪ Find someone new ♪
688
01:17:33,917 --> 01:17:37,417
♪ When I am gone ♪
689
01:17:39,583 --> 01:17:41,500
♪ You know why ♪
690
01:17:45,125 --> 01:17:48,500
♪ You are a believer ♪
691
01:17:49,292 --> 01:17:51,624
♪ I am not ♪
692
01:17:51,625 --> 01:17:55,167
♪ You are a believer ♪
693
01:17:55,833 --> 01:17:58,333
♪ I am not ♪
694
01:17:58,375 --> 01:18:01,792
♪ You are a believer ♪
695
01:18:02,792 --> 01:18:04,917
♪ I am not ♪
696
01:18:04,958 --> 01:18:08,500
♪ You are a believer ♪
697
01:18:09,500 --> 01:18:11,708
♪ I am not ♪
698
01:18:11,750 --> 01:18:15,750
♪ You are a believer ♪
699
01:18:16,375 --> 01:18:18,708
♪ I am not ♪
700
01:18:18,750 --> 01:18:22,500
♪ You are a believer ♪
701
01:18:23,333 --> 01:18:26,333
♪ I am not ♪
45845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.