All language subtitles for Pin Cushion (2017) - Drama - Lily Newmark, Joanna Scanlan en Loris Scarpa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,000 --> 00:00:47,083 Is he okay? 2 00:01:17,375 --> 00:01:18,375 Oh! 3 00:01:19,375 --> 00:01:21,375 Ooh, it's just like the picture. 4 00:01:26,750 --> 00:01:28,250 Only dark. 5 00:01:46,000 --> 00:01:49,042 ♪ Light of love Come ♪ ♪ shining through ♪ 6 00:01:49,083 --> 00:01:53,416 ♪ And the fire of A ♪ ♪ newborn moment ♪ 7 00:01:53,417 --> 00:01:56,167 ♪ Is shining round you ♪ 8 00:01:56,208 --> 00:01:57,874 ♪ Kiele aloha ♪ 9 00:01:57,875 --> 00:01:59,333 Together, together. 10 00:01:59,375 --> 00:02:01,167 Together, together. 11 00:02:01,208 --> 00:02:03,333 And… 12 00:02:03,375 --> 00:02:05,875 One, two, three, go. 13 00:02:05,917 --> 00:02:08,666 One, two, three, clap. 14 00:02:08,667 --> 00:02:10,542 One, two… 15 00:02:10,583 --> 00:02:12,083 One, two, three. 16 00:02:12,125 --> 00:02:15,416 And together, together, together, together. 17 00:02:15,417 --> 00:02:19,333 ♪ Mirrors in the sun And ♪ ♪ we brightly shine ♪ 18 00:02:19,375 --> 00:02:23,582 ♪ We are singing and ♪ ♪ dancing In perfect time ♪ 19 00:02:23,583 --> 00:02:27,750 ♪ There is nothing In the ♪ ♪ world That we can do ♪ 20 00:02:27,792 --> 00:02:29,750 Aw, look! 21 00:02:32,792 --> 00:02:36,249 ♪ And the fire Of ♪ ♪ a golden light ♪ 22 00:02:36,250 --> 00:02:39,375 ♪ Is shining round you ♪ 23 00:02:39,417 --> 00:02:40,833 Oh, he's biting him, 24 00:02:41,542 --> 00:02:42,542 his brother. 25 00:02:43,667 --> 00:02:44,875 Ooh! 26 00:02:55,792 --> 00:02:57,999 I can't wait to try on my new school uniform on. 27 00:02:58,000 --> 00:03:00,083 I'll put some cakes out for you to take. 28 00:03:00,125 --> 00:03:02,375 You're gonna be the most popular girl in the school 29 00:03:02,417 --> 00:03:04,417 when the children taste my baking. 30 00:03:09,125 --> 00:03:11,083 Hey, nice shoes. 31 00:03:11,125 --> 00:03:14,207 The bells! The bells! 32 00:03:14,208 --> 00:03:15,583 The bells! 33 00:03:18,542 --> 00:03:20,249 Imagine if your mum looked like that. 34 00:03:20,250 --> 00:03:21,458 I don't… 35 00:03:34,208 --> 00:03:36,417 You'll feel better after a nice cup of tea. 36 00:03:48,917 --> 00:03:50,000 I've forgotten the milk. 37 00:03:56,083 --> 00:04:00,417 I could go to the shop we saw 'round the corner. 38 00:04:03,917 --> 00:04:04,917 On your own? 39 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Hiya. 40 00:04:40,083 --> 00:04:41,457 Hello. 41 00:04:41,458 --> 00:04:43,333 I haven't seen you before. 42 00:04:43,375 --> 00:04:44,375 What's your name? 43 00:04:45,208 --> 00:04:46,375 Um, lona. 44 00:04:50,542 --> 00:04:52,250 What's your favorite animal? 45 00:04:52,292 --> 00:04:54,708 Uh, I like dogs. 46 00:04:54,750 --> 00:04:56,333 What's yours? 47 00:04:56,375 --> 00:04:58,374 Uh, I like cats. 48 00:04:58,375 --> 00:04:59,833 Yeah, all right. 49 00:05:01,292 --> 00:05:02,500 What are you thinking about? 50 00:05:11,583 --> 00:05:12,583 Those kittens. 51 00:05:22,417 --> 00:05:23,458 Love you, Dafty One. 52 00:05:25,250 --> 00:05:26,708 Love you, Dafty Two. 53 00:05:41,917 --> 00:05:42,958 What do you think? 54 00:05:54,042 --> 00:05:55,375 Where's that brandy? 55 00:06:03,250 --> 00:06:04,708 It's good for upset. 56 00:06:08,375 --> 00:06:10,208 But I'm not upset, Dafty. 57 00:06:11,667 --> 00:06:13,708 Today's the day I get to meet my new friends. 58 00:07:03,792 --> 00:07:05,917 Where are you from? 59 00:07:05,958 --> 00:07:07,457 I don't know. 60 00:07:07,458 --> 00:07:09,874 I was abandoned as a baby. 61 00:07:09,875 --> 00:07:12,874 And this old hunchback lady found me in the forest 62 00:07:12,875 --> 00:07:14,542 and looked after me. 63 00:07:14,583 --> 00:07:15,708 Abandoned? 64 00:07:15,750 --> 00:07:17,333 Hunchback? 65 00:07:17,375 --> 00:07:18,750 She loved me and raised me. 66 00:07:18,792 --> 00:07:19,875 And then, one day, 67 00:07:19,917 --> 00:07:21,667 she walked me to the edge of the forest 68 00:07:21,708 --> 00:07:23,250 and set me free. 69 00:07:23,292 --> 00:07:25,458 Don't worry. We'll take care of you. 70 00:07:35,833 --> 00:07:37,000 Oie, new girl. 71 00:07:43,542 --> 00:07:44,750 Have you sucked cock? 72 00:07:47,417 --> 00:07:48,667 Probably. 73 00:07:48,708 --> 00:07:49,875 Probably? 74 00:07:51,667 --> 00:07:53,083 Have you been fingered? 75 00:07:53,125 --> 00:07:55,042 'Cause we need to know so we can decide 76 00:07:55,083 --> 00:07:56,457 if we want to be friends with you. 77 00:07:56,458 --> 00:07:57,542 Or not. 78 00:08:02,000 --> 00:08:03,458 How many fingers can you take? 79 00:08:16,208 --> 00:08:17,750 She doesn't even know what fingering is. 80 00:08:19,375 --> 00:08:20,375 She's a mummy's girl. 81 00:08:20,833 --> 00:08:22,750 Yeah. True. 82 00:08:27,583 --> 00:08:29,250 She's definitely a virgin. 83 00:08:29,292 --> 00:08:30,292 I'm sure. 84 00:08:33,208 --> 00:08:34,208 Yeah, that's right. 85 00:08:53,250 --> 00:08:54,833 I've been thinking about you all day. 86 00:08:55,792 --> 00:08:56,875 Haven't we? 87 00:08:56,917 --> 00:08:58,999 I really liked Chelsea and Stacie. 88 00:08:59,000 --> 00:09:01,208 But Keely's my best friend. 89 00:09:07,250 --> 00:09:08,792 And they really liked your cakes. 90 00:09:13,000 --> 00:09:14,417 There's more where they came from. 91 00:09:19,375 --> 00:09:20,708 What did you do today? 92 00:09:20,750 --> 00:09:22,667 Did you go to the Community Center? 93 00:09:27,375 --> 00:09:28,375 I… 94 00:09:29,417 --> 00:09:31,083 I didn't… I had to leave your brother. 95 00:09:32,917 --> 00:09:35,208 Look at him. He's still unsettled. 96 00:09:42,583 --> 00:09:44,208 We'll struggle with this one. 97 00:09:52,417 --> 00:09:54,333 I've warmed your dressing gown for you to put on. 98 00:09:59,750 --> 00:10:02,542 Keely asked me to go 'round to catch up on schoolwork. 99 00:10:05,917 --> 00:10:07,042 I won't be long. 100 00:10:08,208 --> 00:10:09,208 Mm. 101 00:10:12,292 --> 00:10:13,292 Aw! 102 00:10:58,458 --> 00:10:59,542 So, uh… 103 00:11:02,375 --> 00:11:03,500 Have you got a boyfriend? 104 00:11:05,542 --> 00:11:06,542 No. 105 00:11:45,083 --> 00:11:46,542 The girls at school wear makeup. 106 00:11:48,583 --> 00:11:50,292 Aren't they a bit young to wear makeup? 107 00:11:51,458 --> 00:11:52,958 They look really pretty. 108 00:12:03,750 --> 00:12:05,375 I think I might like some. 109 00:12:08,375 --> 00:12:10,667 Makeup gives boys the wrong impression. 110 00:12:16,292 --> 00:12:17,583 One sign of lipstick, 111 00:12:18,583 --> 00:12:19,833 they behave like animals. 112 00:12:26,292 --> 00:12:28,292 I bet you'd look really nice in makeup. 113 00:12:45,958 --> 00:12:47,500 Night, night, Dafty One. 114 00:13:04,208 --> 00:13:05,542 You forgot this. 115 00:13:06,125 --> 00:13:07,333 Thank you. 116 00:13:07,375 --> 00:13:09,542 I'm gonna be in the air for a couple of days, 117 00:13:09,583 --> 00:13:11,917 so don't forget anything else. 118 00:13:11,958 --> 00:13:13,333 I promise. 119 00:13:13,375 --> 00:13:14,583 Have fun. 120 00:13:20,375 --> 00:13:22,583 Your mom is the best! 121 00:13:26,000 --> 00:13:28,832 Oh, my God! 122 00:13:28,833 --> 00:13:30,542 My mom's sewed a name tag into my shorts. 123 00:13:32,250 --> 00:13:35,250 I'd bitch slap my mom if she even breathed near me. 124 00:13:39,542 --> 00:13:42,042 What's up with your face, piggy? 125 00:13:42,083 --> 00:13:43,666 Is it upset, 126 00:13:43,667 --> 00:13:46,832 'cause your mom is your best friend? 127 00:13:46,833 --> 00:13:47,875 And her lover. 128 00:13:48,750 --> 00:13:50,167 Two pigs together. 129 00:13:50,208 --> 00:13:52,208 Oink, oink. 130 00:13:55,208 --> 00:13:56,250 Did you see that? 131 00:14:28,833 --> 00:14:29,833 Don't you? 132 00:14:39,375 --> 00:14:40,708 Who's this now, Budgie? 133 00:14:43,042 --> 00:14:44,042 Who's this? 134 00:14:56,625 --> 00:14:58,708 Have you got some ladders that I could borrow? 135 00:15:00,250 --> 00:15:01,667 Yes. 136 00:15:01,708 --> 00:15:03,791 Yes, yes, I have. Come… Come in. 137 00:15:03,792 --> 00:15:05,083 - Do you want to come in? - Um… 138 00:15:05,125 --> 00:15:06,458 I've got… 139 00:15:06,500 --> 00:15:08,416 Would you like a piece of fruitcake? I've got some in the cupboard. 140 00:15:08,417 --> 00:15:11,249 It's a bit dry, but, it's very nice with whipped butter on. 141 00:15:11,250 --> 00:15:12,999 I'm busy. 142 00:15:13,000 --> 00:15:14,667 Oh, sorry. Sorry, sorry, sorry. 143 00:15:27,042 --> 00:15:28,042 Sorry. 144 00:15:32,208 --> 00:15:33,667 Sorry. 145 00:15:33,708 --> 00:15:34,792 Sorry. 146 00:15:38,417 --> 00:15:39,542 Sorry. 147 00:15:39,583 --> 00:15:41,000 Sorry… 148 00:15:42,833 --> 00:15:44,708 There you go. That's that. 149 00:15:44,750 --> 00:15:46,375 - That's it. There you go. - Thank you. 150 00:15:47,667 --> 00:15:48,667 Thank you. 151 00:16:00,875 --> 00:16:03,167 I think I might have made a bit of a friend there, Budgie. 152 00:16:41,583 --> 00:16:42,708 You've been busy. 153 00:16:45,875 --> 00:16:48,958 A friend from across the road just borrowed the step ladder. 154 00:16:49,000 --> 00:16:50,667 I'll do the rest when she brings them back. 155 00:16:51,083 --> 00:16:52,417 You made a friend? 156 00:16:55,167 --> 00:16:56,542 And I've been barn dancing. 157 00:17:21,583 --> 00:17:23,042 It's a bit like lipstick. 158 00:18:09,208 --> 00:18:10,625 I've got to nip out in a bit. 159 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Again? 160 00:18:16,833 --> 00:18:20,083 Well, Keely asked me round to help her with algebra. 161 00:18:21,167 --> 00:18:23,542 When I told her how you taught me, 162 00:18:23,583 --> 00:18:25,875 she said she wished her mum was as clever as you. 163 00:18:30,208 --> 00:18:32,875 Well, I suppose it's only right that you help her 164 00:18:32,917 --> 00:18:35,375 since she's been so kind to you. 165 00:18:54,333 --> 00:18:55,333 I'm 18 soon. 166 00:18:55,375 --> 00:18:57,167 I'm having a party at my house. 167 00:18:58,625 --> 00:19:00,625 Um, you're invited. 168 00:19:01,583 --> 00:19:03,417 Really? 169 00:19:04,792 --> 00:19:06,625 You can see my bedroom. 170 00:19:09,375 --> 00:19:10,375 Iona? 171 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Do you know that woman? 172 00:19:19,208 --> 00:19:21,250 She looks like the village idiot. 173 00:19:22,625 --> 00:19:24,875 I just remembered I've forgotten something. 174 00:19:24,917 --> 00:19:25,917 So… 175 00:20:57,583 --> 00:20:59,375 Are you in the bathtub, dear? 176 00:21:14,333 --> 00:21:15,333 Mom? 177 00:21:23,208 --> 00:21:25,500 Mom, what are you doing? 178 00:21:49,167 --> 00:21:50,416 There we go. 179 00:21:50,417 --> 00:21:51,583 All finished. 180 00:21:53,583 --> 00:21:54,708 Do you want to have a look? 181 00:22:00,333 --> 00:22:03,208 You'll have all the men in all the land after you now. 182 00:22:06,250 --> 00:22:07,250 Hmm? 183 00:22:35,750 --> 00:22:37,333 Didn't know you had a boyfriend, babe. 184 00:22:40,417 --> 00:22:43,667 Aw, is it another phantom boyfriend, babe? 185 00:22:45,667 --> 00:22:46,832 Daz who? 186 00:22:46,833 --> 00:22:47,833 Fantine. 187 00:22:49,208 --> 00:22:52,375 Oh my God. He's like an insignificant. 188 00:22:55,708 --> 00:22:57,792 Sometimes I wish I was an insignificant. 189 00:22:59,667 --> 00:23:00,667 It's easier. 190 00:23:01,625 --> 00:23:02,708 Iona… 191 00:23:05,167 --> 00:23:06,542 Let me do your makeup, babe. 192 00:23:44,750 --> 00:23:46,792 Oh, sorry to bother you. I was, um… 193 00:23:48,875 --> 00:23:50,417 I'm sorry, I was just wondering… 194 00:23:51,000 --> 00:23:53,125 Um… 195 00:23:53,167 --> 00:23:55,500 I was just wondering if you'd finished with the ladders. 196 00:23:58,875 --> 00:24:00,333 And I brought you this. 197 00:24:03,375 --> 00:24:04,375 I made it myself. 198 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Thanks. 199 00:24:15,333 --> 00:24:17,250 Bye, then. See you soon. 200 00:24:18,708 --> 00:24:19,875 Bye. 201 00:24:32,250 --> 00:24:33,375 You can look now. 202 00:24:38,208 --> 00:24:39,542 She looks amazing. 203 00:24:40,792 --> 00:24:42,208 She looks orange. 204 00:24:51,417 --> 00:24:52,708 So, the Holocaust 205 00:24:52,750 --> 00:24:55,375 took place from 1941 206 00:24:55,708 --> 00:24:57,667 to 1945. 207 00:24:57,708 --> 00:25:00,708 It was a mass genocide, 208 00:25:00,750 --> 00:25:03,041 which means lots of people were killed. 209 00:25:03,042 --> 00:25:04,167 Oie, lona. 210 00:25:04,208 --> 00:25:07,708 Six million Jews were killed 211 00:25:07,750 --> 00:25:10,292 under very brutal circumstances. 212 00:25:10,333 --> 00:25:11,875 She is fit. 213 00:25:11,917 --> 00:25:14,458 It's got a name in Hebrew, Shoah, 214 00:25:14,500 --> 00:25:16,667 which means "the catastrophe". 215 00:25:20,167 --> 00:25:21,583 Keely Johnson. 216 00:25:22,708 --> 00:25:23,875 Yes, babe. 217 00:25:26,833 --> 00:25:30,167 Being as you clearly don't need to do any work, babe, 218 00:25:30,208 --> 00:25:32,667 you can explain to the rest of the class what the Holocaust is. 219 00:25:35,417 --> 00:25:37,208 Is it a ride at Alton Towers, sir? 220 00:25:42,667 --> 00:25:43,667 Carry on with your work. 221 00:25:48,375 --> 00:25:49,375 Iona… 222 00:25:51,000 --> 00:25:52,375 Come and sit with us, babe. 223 00:26:04,208 --> 00:26:05,167 Move over. 224 00:26:41,500 --> 00:26:42,500 Iona. 225 00:26:44,417 --> 00:26:45,417 Pets. 226 00:26:47,208 --> 00:26:48,208 Doctor. 227 00:26:49,417 --> 00:26:50,417 Council. 228 00:26:52,000 --> 00:26:53,625 Numbers are adding up, Budgie. 229 00:27:17,208 --> 00:27:19,416 "Stevie Babes." 230 00:27:19,417 --> 00:27:21,667 "Do you have questions about the afterlife?" 231 00:27:24,792 --> 00:27:27,000 Do you have questions about the afterlife, Budgie? 232 00:27:42,375 --> 00:27:43,583 You all right? 233 00:27:48,375 --> 00:27:49,500 You look nice. 234 00:27:50,792 --> 00:27:51,792 Thanks. 235 00:27:53,500 --> 00:27:55,083 Can't wait till four o'clock. 236 00:27:58,208 --> 00:28:01,249 Well, I promised Keely I'd see her and the girls later. 237 00:28:01,250 --> 00:28:02,250 So… 238 00:28:02,917 --> 00:28:04,083 Keely Johnson? 239 00:28:05,417 --> 00:28:06,917 I didn't know you're mates with her. 240 00:28:08,083 --> 00:28:09,083 Yes, babe. 241 00:28:10,792 --> 00:28:13,208 Hey, what about tomorrow? 242 00:28:20,583 --> 00:28:22,708 Together, together, together, together. 243 00:28:22,750 --> 00:28:24,500 Together, together, together, together. 244 00:28:26,208 --> 00:28:29,249 Together, together, together, together. 245 00:28:29,250 --> 00:28:31,917 Together, together, together… 246 00:28:36,875 --> 00:28:38,125 What have you done to yourself? 247 00:29:01,583 --> 00:29:04,833 Oh. I'm… I'm sorry. I'm sorry to bother you. 248 00:29:05,417 --> 00:29:06,417 But, um… 249 00:29:08,000 --> 00:29:09,832 I was wondering, um… 250 00:29:09,833 --> 00:29:11,250 Have you finished with the ladders? 251 00:29:14,167 --> 00:29:15,167 No. 252 00:29:17,208 --> 00:29:20,583 Only, I was in the middle of decorating 253 00:29:21,917 --> 00:29:23,250 when I lent them to you, and… 254 00:29:27,208 --> 00:29:29,832 Well, if you were still using the ladders, 255 00:29:29,833 --> 00:29:31,083 why did you give them to me? 256 00:29:34,375 --> 00:29:35,417 Uh, I… 257 00:29:39,375 --> 00:29:40,375 Well, it… 258 00:29:53,583 --> 00:29:55,583 My friend still needs the step ladders. 259 00:29:56,583 --> 00:29:57,875 So I'm getting creative. 260 00:30:03,042 --> 00:30:04,292 You say something? 261 00:30:08,667 --> 00:30:09,875 Doesn't matter. 262 00:30:13,000 --> 00:30:15,500 Is your mom as pretty as you, lona? 263 00:30:15,542 --> 00:30:17,333 She's much prettier. 264 00:30:17,375 --> 00:30:18,708 She's an air hostess. 265 00:30:18,750 --> 00:30:21,333 Oh! I wish my mom was an air hostess. 266 00:30:21,375 --> 00:30:22,417 Me, too! 267 00:30:28,917 --> 00:30:30,583 Have you ever had an orgasm, babe? 268 00:30:32,333 --> 00:30:33,792 What, you mean like in biology? 269 00:30:35,875 --> 00:30:37,042 That's "organism". 270 00:30:41,333 --> 00:30:43,167 Arthur! Can I have a go? 271 00:30:46,208 --> 00:30:48,417 Leave it here and wait. 272 00:31:25,250 --> 00:31:26,250 Good, eh? 273 00:31:35,000 --> 00:31:36,167 Do you wanna skive? 274 00:31:40,083 --> 00:31:42,500 Feels funny without Chelsea and Stacie. 275 00:31:44,000 --> 00:31:46,542 Sometimes it's nice not being with them. 276 00:31:46,583 --> 00:31:48,167 All that giggling does my head in. 277 00:31:51,917 --> 00:31:54,791 I bet you loved to move into a new place, didn't you? 278 00:31:54,792 --> 00:31:57,083 Yeah. Especially since I met you and the girls. 279 00:31:59,167 --> 00:32:05,125 The thing is with living where you've always lived is 280 00:32:05,167 --> 00:32:07,792 you have to act how everyone thinks you're gonna act. 281 00:32:10,000 --> 00:32:11,833 If I moved to a new place, 282 00:32:11,875 --> 00:32:13,042 where no one knew me, 283 00:32:13,083 --> 00:32:14,833 I'd be totally different. 284 00:32:16,000 --> 00:32:17,625 I wouldn't muck around at school. 285 00:32:18,667 --> 00:32:20,208 And I'd be nice to my mom. 286 00:32:23,333 --> 00:32:26,417 Yeah, but wouldn't you miss having a different cock in your mouth every night? 287 00:32:27,542 --> 00:32:28,833 Two cocks, you mean. 288 00:32:43,250 --> 00:32:44,333 What are you doing? 289 00:32:50,667 --> 00:32:51,667 Well… 290 00:32:53,000 --> 00:32:56,583 I thought maybe this room could be my room. 291 00:33:02,833 --> 00:33:03,833 Yeah. 292 00:33:05,417 --> 00:33:06,417 Carry on. 293 00:33:07,833 --> 00:33:09,333 Um… 294 00:33:09,375 --> 00:33:11,208 I'm gonna need my own space now. 295 00:33:12,167 --> 00:33:13,500 Now that I'm dating. 296 00:34:13,417 --> 00:34:15,000 Budgie. 297 00:34:16,583 --> 00:34:17,875 Bu-Bu-Bu-Budgie. 298 00:34:20,167 --> 00:34:21,500 When's your big date again? 299 00:34:22,917 --> 00:34:25,083 Friday, seven o'clock. 300 00:34:26,708 --> 00:34:27,708 On the dot. 301 00:34:30,000 --> 00:34:31,250 And I'll be home late. 302 00:34:32,833 --> 00:34:35,542 Well, that's a shame. 303 00:34:35,583 --> 00:34:37,792 I invited all the girls around on Friday evening. 304 00:34:55,875 --> 00:34:57,625 Right then, darling. 305 00:34:57,667 --> 00:34:59,167 Have fun at your party. 306 00:35:01,167 --> 00:35:02,500 Thanks, Mum. 307 00:35:03,167 --> 00:35:05,999 Oh, my God. 308 00:35:06,000 --> 00:35:07,875 Does your granny live here as well or something? 309 00:35:17,417 --> 00:35:18,624 Hi, come in. 310 00:35:18,625 --> 00:35:19,833 You all right? 311 00:35:19,875 --> 00:35:21,417 What is this? 312 00:35:23,167 --> 00:35:26,167 Iona, meet Sicko, my cousin. 313 00:35:27,583 --> 00:35:28,708 You all right? 314 00:35:32,625 --> 00:35:35,166 This is exciting. 315 00:35:35,167 --> 00:35:36,791 Does that thing ever shut up? 316 00:35:36,792 --> 00:35:38,417 Give it some whiskey and chill it out. 317 00:35:41,333 --> 00:35:42,667 - Don't. - Do. 318 00:35:42,708 --> 00:35:45,917 It might fall off its perch and give us all a laugh. 319 00:35:48,833 --> 00:35:50,542 What are you doing? 320 00:35:50,583 --> 00:35:52,792 It's not good to keep it locked in a cage all day, is it? 321 00:35:56,917 --> 00:35:58,667 He's so funny. 322 00:36:04,708 --> 00:36:06,667 I saw this film on YouTube 323 00:36:06,708 --> 00:36:09,292 where some girls ate some birdseed 324 00:36:09,333 --> 00:36:11,333 and it made them horny. 325 00:36:11,833 --> 00:36:12,833 I want some. 326 00:36:12,875 --> 00:36:14,667 Hmm. Well, have you got any? 327 00:36:16,042 --> 00:36:17,500 Yeah, I think so. 328 00:36:17,542 --> 00:36:20,458 Honestly, they were so off their faces 329 00:36:20,500 --> 00:36:22,458 they kept flashing their bits. 330 00:36:22,500 --> 00:36:24,042 Hurry up with that birdseed. 331 00:36:27,042 --> 00:36:28,458 - Oh, shit. - Iona. 332 00:36:28,500 --> 00:36:31,042 Your bird has broken a beautiful ornament. 333 00:36:33,542 --> 00:36:35,250 It's just knocked another over. 334 00:36:39,167 --> 00:36:40,625 What you doing, you dickhead? 335 00:36:40,667 --> 00:36:41,917 Oh, fuck off. 336 00:36:46,583 --> 00:36:48,000 Budgie went a bit wild. 337 00:36:56,583 --> 00:36:57,708 Is it working? 338 00:36:57,750 --> 00:36:59,333 Is it? Fuck. 339 00:36:59,375 --> 00:37:01,750 Oh, my God. I actually feel really horny. 340 00:37:02,833 --> 00:37:03,875 Give me some. 341 00:37:06,000 --> 00:37:07,125 Oh, my God. 342 00:37:07,167 --> 00:37:08,375 I actually feel lush. 343 00:37:13,208 --> 00:37:14,375 Me, too. 344 00:37:15,667 --> 00:37:17,333 Are you horny, Chelsea? 345 00:37:17,375 --> 00:37:18,542 Yes. 346 00:37:18,583 --> 00:37:19,958 Are you, Sicko? 347 00:37:20,000 --> 00:37:21,417 I'm always horny. 348 00:37:22,583 --> 00:37:25,207 Good. 'Cause lona wants you to shag her. 349 00:37:25,208 --> 00:37:26,625 Don't you, lona? 350 00:37:40,542 --> 00:37:41,542 Shit. 351 00:37:43,500 --> 00:37:45,958 Sicko, you fat fuck. 352 00:37:46,000 --> 00:37:48,250 I'll buy you a new one, lona, I'm sorry. 353 00:37:52,833 --> 00:37:54,208 Are you all right, lona? 354 00:37:57,208 --> 00:38:00,083 Put it back in its cage. It might come around. 355 00:38:04,250 --> 00:38:06,042 Come on, mate. 356 00:38:06,083 --> 00:38:09,833 I know. Let's play flip and strip. 357 00:38:09,875 --> 00:38:12,417 Iona, babes. Heads or tails? 358 00:38:14,208 --> 00:38:15,250 Tails. 359 00:38:16,750 --> 00:38:18,500 Ooh! 360 00:38:21,542 --> 00:38:23,375 - Heads. - Yeah! 361 00:38:25,083 --> 00:38:26,875 You'll have to take something off. 362 00:38:26,917 --> 00:38:28,166 Get your top off. 363 00:38:28,167 --> 00:38:31,249 Get your tits out. Get your tits out. 364 00:38:31,250 --> 00:38:32,542 Get your tits out for the lads. 365 00:38:32,583 --> 00:38:33,917 Take a sock off. 366 00:38:35,167 --> 00:38:36,625 - Oh, God! - Oh, my God. 367 00:38:36,667 --> 00:38:37,708 Only a sock? 368 00:38:37,750 --> 00:38:39,833 A sock? Come on, man. 369 00:38:39,875 --> 00:38:41,249 That one sock though. 370 00:38:41,250 --> 00:38:42,250 It's a pair. 371 00:39:30,042 --> 00:39:31,542 It's tails. 372 00:39:31,583 --> 00:39:34,042 I'll be naked if I take anything else off. 373 00:39:35,167 --> 00:39:37,000 Boys have taken more off than you have. 374 00:39:40,750 --> 00:39:43,542 Uh, what are you doing? 375 00:39:44,625 --> 00:39:46,041 I'm gonna go home early. 376 00:39:46,042 --> 00:39:47,832 I've got a little foster brother, so… 377 00:39:47,833 --> 00:39:49,375 I don't want you to go. 378 00:39:50,375 --> 00:39:51,500 Sorry, babe. 379 00:39:52,542 --> 00:39:53,667 See ya. 380 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Bye. 381 00:39:59,375 --> 00:40:00,500 Bye-bye. 382 00:40:02,250 --> 00:40:03,416 Chicken bitch. 383 00:40:03,417 --> 00:40:04,542 Fuck her. 384 00:40:04,583 --> 00:40:06,042 Come on, then, lona. 385 00:40:08,500 --> 00:40:09,833 I knew she'd do it. 386 00:40:21,167 --> 00:40:22,167 Oh! 387 00:40:29,917 --> 00:40:31,000 Heads or tails? 388 00:40:31,792 --> 00:40:33,708 It's not my turn. 389 00:40:33,750 --> 00:40:36,166 Sorry, you wasn't quick enough. 390 00:40:36,167 --> 00:40:38,000 Come on. Rules are rules. 391 00:40:44,250 --> 00:40:46,375 Oh, my God. She's actually gonna do it. 392 00:40:49,333 --> 00:40:51,500 Oh, my God. 393 00:41:02,500 --> 00:41:04,125 Ha! Got ya. 394 00:41:43,792 --> 00:41:46,292 Hi, this is Keely. Leave me a message. 395 00:41:47,000 --> 00:41:48,458 Hey, babes. 396 00:41:48,500 --> 00:41:50,791 I keep texting you. Can you text me back, please? 397 00:41:50,792 --> 00:41:52,167 Thanks, bye. 398 00:42:29,792 --> 00:42:30,792 What you doing? 399 00:42:33,167 --> 00:42:34,375 I'm going to see the girls. 400 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 Hello, and good evening. 401 00:43:03,833 --> 00:43:05,292 My name is Stevie Babes, 402 00:43:06,208 --> 00:43:09,375 and I am the people's psychic. 403 00:43:16,583 --> 00:43:19,000 My friends, I was at an event like this last week. 404 00:43:21,375 --> 00:43:23,166 A young man came to me, 405 00:43:23,167 --> 00:43:24,375 in spirit. 406 00:43:27,167 --> 00:43:28,625 My friends, this young man 407 00:43:30,875 --> 00:43:31,917 had hung himself. 408 00:43:34,292 --> 00:43:35,792 Because he was being bullied. 409 00:43:38,958 --> 00:43:40,333 His parents were in the audience, 410 00:43:41,375 --> 00:43:43,042 hoping for a message. 411 00:43:47,500 --> 00:43:49,333 Indeed, their son was there. 412 00:43:51,000 --> 00:43:53,125 Because he's always there with them. 413 00:43:53,167 --> 00:43:54,958 He never leaves their side. 414 00:43:57,208 --> 00:43:59,250 And this young man told me 415 00:43:59,292 --> 00:44:00,625 since being in the spirit world, 416 00:44:01,542 --> 00:44:03,167 he'd never been happier. 417 00:44:04,458 --> 00:44:05,667 Whereas the bullies 418 00:44:07,708 --> 00:44:08,958 were miserable… 419 00:44:11,375 --> 00:44:12,792 and consumed with guilt. 420 00:44:14,583 --> 00:44:17,458 I asked his parents if anything nice had happened to them recently. 421 00:44:18,375 --> 00:44:19,500 And then his mum said, 422 00:44:21,208 --> 00:44:23,167 "We recently got double glazing." 423 00:44:25,375 --> 00:44:27,792 I said, "Your son sent you that double glazing." 424 00:44:36,625 --> 00:44:37,708 My friends, 425 00:44:39,833 --> 00:44:41,833 there is no such thing as death. 426 00:44:44,708 --> 00:44:46,583 Only transformation. 427 00:45:00,875 --> 00:45:02,792 You've had your struggles too, haven't you, Mama? 428 00:45:06,792 --> 00:45:11,292 There's a big, beautiful, fluffy white cat 429 00:45:12,042 --> 00:45:13,042 that's on your lap. 430 00:45:15,542 --> 00:45:18,750 That cat has chosen you, 431 00:45:18,792 --> 00:45:21,208 because you have an infinite amount of love to give. 432 00:45:22,167 --> 00:45:23,667 Let it flow, my love. 433 00:45:25,375 --> 00:45:26,875 Let it flow. 434 00:45:35,833 --> 00:45:37,208 And feed that cat. 435 00:45:50,167 --> 00:45:52,292 You made out like we were boyfriend and girlfriend, 436 00:45:52,333 --> 00:45:53,375 and then you… 437 00:45:55,542 --> 00:45:57,000 You treat me like shit. 438 00:46:04,458 --> 00:46:05,792 I didn't mean to. 439 00:46:09,542 --> 00:46:10,625 Sorry. 440 00:47:23,708 --> 00:47:26,125 She was ringing me all weekend. 441 00:47:26,167 --> 00:47:28,625 - I didn't answer. - Oh, she's coming. 442 00:47:28,667 --> 00:47:30,041 Hi, babes. 443 00:47:30,042 --> 00:47:32,000 I've been trying to get a hold of you all weekend. 444 00:47:33,167 --> 00:47:34,500 Oh, sorry babes. 445 00:47:36,583 --> 00:47:38,250 So, as we see, 446 00:47:38,292 --> 00:47:41,041 words and language evolve. 447 00:47:41,042 --> 00:47:43,833 Can anyone give me a recent example? 448 00:47:46,375 --> 00:47:47,625 Yeah, Keller? 449 00:47:47,667 --> 00:47:50,667 MILF. Mothers I'd Like To Fuck. 450 00:47:50,708 --> 00:47:53,458 Okay, thank you. Anyone else? 451 00:47:55,208 --> 00:47:56,292 Yes, Keely. 452 00:47:56,333 --> 00:47:57,542 Frenemy. 453 00:47:57,583 --> 00:47:59,333 When you're, like, friends with someone, 454 00:47:59,375 --> 00:48:02,542 but really, you hate them. 455 00:48:02,583 --> 00:48:03,833 Yeah, good. 456 00:48:03,875 --> 00:48:07,125 So I want five different words from everyone. 457 00:48:07,167 --> 00:48:09,082 And I don't want to see you with the same answers 458 00:48:09,083 --> 00:48:10,375 as the person next to you, okay? 459 00:48:10,792 --> 00:48:11,792 Go. 460 00:48:38,625 --> 00:48:39,792 No way! 461 00:48:51,542 --> 00:48:52,583 Hey. 462 00:48:55,292 --> 00:48:56,292 What's going on? 463 00:49:00,125 --> 00:49:02,333 Keely and Stacie sent those photos of you around. 464 00:49:03,583 --> 00:49:04,708 When you stripped. 465 00:49:05,333 --> 00:49:06,667 Sent them where? 466 00:49:09,542 --> 00:49:10,667 Everywhere. 467 00:49:13,792 --> 00:49:14,958 Why would they do that? 468 00:49:17,333 --> 00:49:18,875 'Cause they like making people unhappy. 469 00:49:43,375 --> 00:49:44,375 Hi. 470 00:49:48,333 --> 00:49:50,792 Keely and the girls bought you these. Said they're sorry. 471 00:49:55,667 --> 00:49:58,125 I thought later maybe we could do a jigsaw together. 472 00:50:55,833 --> 00:50:57,167 Where's your boyfriend? 473 00:51:14,333 --> 00:51:15,583 I liked your photos. 474 00:52:11,208 --> 00:52:12,500 Iona! 475 00:52:18,125 --> 00:52:19,125 Iona? 476 00:52:44,333 --> 00:52:45,917 You were out late. 477 00:52:45,958 --> 00:52:47,292 Were you on another date? 478 00:52:49,000 --> 00:52:50,000 Here. 479 00:52:50,542 --> 00:52:51,542 Oh. 480 00:52:57,167 --> 00:52:58,833 No, it's mine. 481 00:53:00,667 --> 00:53:01,667 Leave it! 482 00:53:10,958 --> 00:53:12,708 What are you doing with my phone? 483 00:53:53,625 --> 00:53:54,625 Hey. 484 00:53:58,000 --> 00:53:59,583 I waited for you at the pond last night. 485 00:54:00,500 --> 00:54:01,958 He's seeing Keely now, babe? 486 00:54:02,500 --> 00:54:03,917 Didn't you know? 487 00:54:03,958 --> 00:54:05,125 You don't mind, do you, babes? 488 00:54:08,375 --> 00:54:09,458 Of course not. 489 00:54:38,292 --> 00:54:39,292 I'm Lyn. 490 00:54:40,708 --> 00:54:43,500 My daughter's a sexual maniac and I need some friends. 491 00:54:48,875 --> 00:54:51,542 It's my fault, because I used to… 492 00:54:53,375 --> 00:54:55,667 dress up and go out at night and hope I get raped, 493 00:54:59,208 --> 00:55:00,208 so I could have a child. 494 00:55:02,875 --> 00:55:04,042 So I could have someone. 495 00:55:08,792 --> 00:55:10,333 This is a friendship group, 496 00:55:11,333 --> 00:55:12,417 not a freak show. 497 00:55:15,458 --> 00:55:18,166 Linda is right. This is a friendship group. 498 00:55:18,167 --> 00:55:20,167 Sounds like you might need a support group. 499 00:55:21,375 --> 00:55:22,625 Or a belt. 500 00:55:26,458 --> 00:55:28,458 It weren't meant to be like this. 501 00:55:28,500 --> 00:55:29,958 We were meant to be a success. 502 00:55:36,500 --> 00:55:37,999 But I'm that useless 503 00:55:38,000 --> 00:55:40,375 that I can't even get my step ladders back from my neighbor. 504 00:55:41,375 --> 00:55:42,958 I'll give you your step ladders back… 505 00:55:44,583 --> 00:55:46,333 if you'll do us all a favor 506 00:55:46,375 --> 00:55:48,250 and throw yourself off them. 507 00:56:00,792 --> 00:56:01,875 Excuse me? 508 00:56:02,375 --> 00:56:03,791 Excuse me. 509 00:56:03,792 --> 00:56:07,083 Um, I'm studying psychology online, 510 00:56:07,125 --> 00:56:09,958 and I could help provide you with the tools to avoid things like… 511 00:56:10,792 --> 00:56:12,832 like your ladder situation. 512 00:56:12,833 --> 00:56:15,917 I'm leading an assertiveness session here on Thursday. 513 00:56:15,958 --> 00:56:17,458 It'll be a safe environment 514 00:56:17,500 --> 00:56:19,375 with less than a handful of people. 515 00:56:21,042 --> 00:56:22,375 Should I put your name down? 516 00:57:18,167 --> 00:57:19,583 What are you wearing to Daz's party? 517 00:57:22,125 --> 00:57:23,292 My fuck me dress. 518 00:57:23,333 --> 00:57:24,624 What about you? 519 00:57:24,625 --> 00:57:26,500 My fuck me shoes. 520 00:57:27,792 --> 00:57:29,125 I wonder what lona's gonna wear. 521 00:57:30,000 --> 00:57:31,375 A cushion? 522 00:57:32,958 --> 00:57:34,958 Nothing, 'cause she's not invited. 523 00:57:48,292 --> 00:57:49,500 Can I see you tonight? 524 00:57:50,625 --> 00:57:52,333 I thought you were seeing Keely now? 525 00:57:53,833 --> 00:57:55,333 That was my twin, silly. 526 00:57:55,375 --> 00:57:56,833 It's "bring your twin to school" week. 527 00:57:57,875 --> 00:57:58,958 Isn't your twin here? 528 00:58:10,875 --> 00:58:13,667 Iona, too! Come and sit with us. 529 00:58:13,708 --> 00:58:16,833 We were just saying how we like you much more than your twin. 530 00:58:16,875 --> 00:58:18,041 Can we keep you? 531 00:58:18,042 --> 00:58:20,917 Actually, I've got a confession. 532 00:58:20,958 --> 00:58:23,458 I'm lona One, not lona Two. 533 00:58:24,458 --> 00:58:25,582 Oh, my God! 534 00:58:25,583 --> 00:58:27,624 We really thought you were your sister. 535 00:58:27,625 --> 00:58:31,207 You've made us remember why we loved you so much in the first place. 536 00:58:31,208 --> 00:58:33,041 Let's all be best friends again. 537 00:58:33,042 --> 00:58:34,042 Okay. 538 00:58:34,958 --> 00:58:35,958 Super. 539 00:59:12,167 --> 00:59:13,708 Can I stand with you, please? 540 00:59:15,167 --> 00:59:16,167 What's it worth? 541 00:59:23,542 --> 00:59:25,333 Pretty good. 542 00:59:30,042 --> 00:59:33,292 Our language, both body and vocal, 543 00:59:33,333 --> 00:59:36,208 plays a large part in how we communicate ourselves. 544 00:59:37,500 --> 00:59:39,207 So, Lyn, 545 00:59:39,208 --> 00:59:40,667 would you like to get up 546 00:59:41,375 --> 00:59:42,958 and stand where I am? 547 00:59:58,958 --> 01:00:01,958 I was just wondering if I could have my ladders back, please? 548 01:00:02,708 --> 01:00:03,833 No. 549 01:00:07,583 --> 01:00:08,667 That's fine. 550 01:00:08,708 --> 01:00:10,250 So you just… 551 01:00:10,292 --> 01:00:12,333 look her in the eye, if you can, 552 01:00:12,375 --> 01:00:14,625 and saying… say what you want to, again. 553 01:00:23,375 --> 01:00:24,375 I'm sorry. 554 01:00:27,042 --> 01:00:28,042 I just really need them. 555 01:00:31,375 --> 01:00:32,375 Tough. 556 01:00:36,583 --> 01:00:38,292 Why won't you give me my ladders back? 557 01:00:41,333 --> 01:00:44,333 Because you are an ugly freak. 558 01:00:44,375 --> 01:00:47,167 And every time I look at you, 559 01:00:48,333 --> 01:00:50,375 It makes me physically sick. 560 01:01:14,708 --> 01:01:15,833 Keely? 561 01:01:20,625 --> 01:01:21,833 Is it Keely, isn't it? 562 01:01:23,833 --> 01:01:25,500 I'm lona's mummy. 563 01:01:28,667 --> 01:01:29,958 Thank you. 564 01:01:33,333 --> 01:01:35,375 Thank you for the beautiful flowers. 565 01:01:54,958 --> 01:01:56,792 Hello. You left this at the community center. 566 01:01:57,667 --> 01:01:59,166 Oh, sorry. 567 01:01:59,167 --> 01:02:00,167 Thank you. 568 01:02:03,000 --> 01:02:05,582 Um, we've all had a chat within the group, 569 01:02:05,583 --> 01:02:10,374 and everybody agrees that you don't really fit in. 570 01:02:10,375 --> 01:02:12,875 And we think that perhaps you might not want to come again. 571 01:02:15,958 --> 01:02:17,083 Yeah, yeah. 572 01:02:17,125 --> 01:02:18,542 Thank you. 573 01:02:18,583 --> 01:02:19,583 Of course. 574 01:02:20,583 --> 01:02:21,583 Sorry. 575 01:02:23,375 --> 01:02:24,375 Thank you. 576 01:02:27,583 --> 01:02:28,583 Thank you. 577 01:03:08,833 --> 01:03:10,375 What are you doing? 578 01:03:13,958 --> 01:03:15,792 Will you come sit with me, please? 579 01:03:25,375 --> 01:03:26,917 I'd better go in a minute. 580 01:03:26,958 --> 01:03:28,500 Mum's making a chili. 581 01:03:47,958 --> 01:03:49,875 Here, kitty, kitty, kitty… 582 01:03:53,375 --> 01:03:56,792 Here, kitty, kitty, kitty, kitty… 583 01:05:12,875 --> 01:05:14,375 Gate-crasher alert. 584 01:05:16,375 --> 01:05:18,750 What did the waitress say to the camel? 585 01:05:18,792 --> 01:05:21,958 I don't know. What did the waitress say to the camel? 586 01:05:22,583 --> 01:05:25,500 "One hump or two?" 587 01:05:27,375 --> 01:05:29,833 What have I done to make you so horrible to me? 588 01:05:30,792 --> 01:05:32,624 Excuse me. 589 01:05:32,625 --> 01:05:34,625 I'm the victim here. 590 01:05:34,667 --> 01:05:38,750 I'm the one who had to look at your ugly mother. 591 01:05:53,958 --> 01:05:56,000 Just you fucking wait! 592 01:06:02,542 --> 01:06:04,667 I'll fucking kill her! 593 01:06:26,500 --> 01:06:29,875 Open the fucking door! 594 01:06:31,500 --> 01:06:32,667 Now! 595 01:06:34,583 --> 01:06:36,292 I'm gonna kill you! 596 01:06:37,792 --> 01:06:39,167 You bitch! 597 01:06:44,125 --> 01:06:46,625 Let me in! 598 01:07:11,458 --> 01:07:13,083 Don't worry. 599 01:07:13,125 --> 01:07:14,667 I've killed them, darling. 600 01:07:26,958 --> 01:07:28,375 Come on, darling. 601 01:07:42,958 --> 01:07:44,917 It's gonna build an intensity. 602 01:07:44,958 --> 01:07:46,791 But you can only say certain things. 603 01:07:46,792 --> 01:07:49,292 So you can only say, "Yes, you will." 604 01:07:49,333 --> 01:07:51,500 And you can only say, "No, I won't." 605 01:07:51,542 --> 01:07:53,917 Okay? You ready? Let's give it a go. 606 01:07:53,958 --> 01:07:56,292 - Yes, you will. - No, I won't. 607 01:07:56,333 --> 01:07:57,875 - Yes, you will. - No, I won't. 608 01:07:57,917 --> 01:07:59,875 - Yes, you will. - No, I won't. 609 01:07:59,917 --> 01:08:01,750 - Yes, you will. - No, I won't. 610 01:08:01,792 --> 01:08:03,416 - Yes, you will. - No, I won't. 611 01:08:03,417 --> 01:08:05,249 - Yes, you will. - No, I won't. 612 01:08:05,250 --> 01:08:06,957 - Yes, you will. - No, I won't. 613 01:08:06,958 --> 01:08:08,750 - Yes, you will. - No, I won't. 614 01:08:08,792 --> 01:08:10,500 - Yes, you will. - No, I won't. 615 01:08:10,542 --> 01:08:12,333 - Yes, you will. - No, I won't. 616 01:08:12,375 --> 01:08:14,500 - Yes, you will. - No, I won't. 617 01:08:14,542 --> 01:08:16,292 - Yes, you will. - No, I won't. 618 01:08:16,333 --> 01:08:18,083 - Yes, you will. - No, I won't. 619 01:08:18,125 --> 01:08:19,416 - Yes, you will. - No, I won't. 620 01:08:19,417 --> 01:08:21,125 - Yes, you will. - No, I won't. 621 01:08:21,167 --> 01:08:22,958 - Yes, you will. - No, I won't. 622 01:08:23,292 --> 01:08:24,292 Iona? 623 01:08:29,583 --> 01:08:30,792 Are you okay? 624 01:09:00,583 --> 01:09:01,792 What are you doing? 625 01:09:05,458 --> 01:09:06,917 I missed you! 626 01:09:21,458 --> 01:09:22,625 Look, just… 627 01:09:27,625 --> 01:09:29,000 Go home. 628 01:09:30,417 --> 01:09:31,625 Yeah? 629 01:10:00,917 --> 01:10:03,375 What's this about you having your hands on my boyfriend? 630 01:10:04,583 --> 01:10:06,708 You don't even like him. 631 01:10:06,750 --> 01:10:08,792 If you don't get down to the pond right now, 632 01:10:09,792 --> 01:10:10,958 we're coming to your house. 633 01:10:20,333 --> 01:10:21,375 Mum… 634 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 I was thinking… 635 01:10:29,292 --> 01:10:30,792 maybe we could move again? 636 01:10:34,750 --> 01:10:36,166 Why would I want to move anywhere 637 01:10:36,167 --> 01:10:37,833 with someone who's got a reputation? 638 01:11:13,500 --> 01:11:14,958 Here's the slag. 639 01:11:48,583 --> 01:11:49,957 Come quick. 640 01:11:49,958 --> 01:11:51,792 Them girls have got lona. 641 01:12:11,250 --> 01:12:12,458 It's all right. 642 01:12:13,625 --> 01:12:14,917 I've got you. 643 01:12:16,542 --> 01:12:17,792 You're safe. 644 01:12:19,792 --> 01:12:22,167 It was an accident. 645 01:12:23,333 --> 01:12:24,958 We were having fun. 646 01:12:27,167 --> 01:12:28,250 And your party? 647 01:12:43,667 --> 01:12:46,333 Please stay with me. 648 01:12:48,458 --> 01:12:50,375 I'll never, ever leave you. 649 01:12:54,000 --> 01:12:56,458 I'm always, always with you. 650 01:13:14,500 --> 01:13:16,292 I want my ladders back, please. 651 01:13:16,333 --> 01:13:18,833 - But I've not fin… - I want my ladders back, please! 652 01:13:19,792 --> 01:13:21,500 Give me back my ladders. 653 01:14:13,250 --> 01:14:15,000 Hello? Uh, Keely? 654 01:14:16,167 --> 01:14:18,167 It's… It's lona's mummy. 655 01:14:20,500 --> 01:14:24,250 Um, lona told me and the police how… 656 01:14:24,292 --> 01:14:26,500 how brave you and Stacie were, 657 01:14:27,667 --> 01:14:29,583 when you saved her from those thugs. 658 01:14:32,167 --> 01:14:33,500 I wanted to… 659 01:14:35,458 --> 01:14:36,917 Well, I'd like to give you some money 660 01:14:37,792 --> 01:14:39,417 as a reward. 661 01:14:39,458 --> 01:14:40,458 To thank you. 662 01:14:44,083 --> 01:14:45,167 Come in. 663 01:14:54,167 --> 01:14:55,292 I'm upstairs. 664 01:15:16,917 --> 01:15:19,625 You'll remember this for a very long time. 665 01:15:25,125 --> 01:15:30,375 ♪ Didn't think you ♪ ♪ would Trust me ♪ 666 01:15:34,125 --> 01:15:38,625 ♪ Thought you would ♪ ♪ see What I see ♪ 667 01:15:43,000 --> 01:15:48,958 ♪ This days have been ♪ ♪ Good for me, too ♪ 668 01:15:50,000 --> 01:15:53,750 ♪ But I can't stay ♪ 669 01:15:55,792 --> 01:15:57,792 ♪ You know why ♪ 670 01:16:02,667 --> 01:16:07,583 ♪ Didn't want this ♪ ♪ To end like this ♪ 671 01:16:11,542 --> 01:16:15,917 ♪ Thought I might ♪ ♪ Could convert ♪ 672 01:16:20,625 --> 01:16:26,791 ♪ These nights have ♪ ♪ been Sad for me, too ♪ 673 01:16:26,792 --> 01:16:28,458 I'm really glad you're here. 674 01:16:29,917 --> 01:16:31,167 Me, too. 675 01:16:32,750 --> 01:16:33,958 Night, then. 676 01:16:35,542 --> 01:16:36,625 Night. 677 01:16:38,750 --> 01:16:43,083 ♪ You are a believer ♪ 678 01:16:43,125 --> 01:16:45,624 ♪ I am not ♪ 679 01:16:45,625 --> 01:16:49,125 ♪ You are a believer ♪ 680 01:16:50,125 --> 01:16:52,000 ♪ I am not ♪ 681 01:16:53,250 --> 01:16:54,917 Night, night, Dafty One. 682 01:16:56,958 --> 01:16:59,125 ♪ I am not ♪ 683 01:16:59,167 --> 01:17:02,375 ♪ You are a believer ♪ 684 01:17:03,750 --> 01:17:06,083 ♪ I am not ♪ 685 01:17:09,500 --> 01:17:14,292 ♪ Didn't think I ♪ ♪ could ever love ♪ 686 01:17:18,417 --> 01:17:23,292 ♪ So I had to destroy it all ♪ 687 01:17:27,167 --> 01:17:32,917 ♪ But you will too ♪ ♪ Find someone new ♪ 688 01:17:33,917 --> 01:17:37,417 ♪ When I am gone ♪ 689 01:17:39,583 --> 01:17:41,500 ♪ You know why ♪ 690 01:17:45,125 --> 01:17:48,500 ♪ You are a believer ♪ 691 01:17:49,292 --> 01:17:51,624 ♪ I am not ♪ 692 01:17:51,625 --> 01:17:55,167 ♪ You are a believer ♪ 693 01:17:55,833 --> 01:17:58,333 ♪ I am not ♪ 694 01:17:58,375 --> 01:18:01,792 ♪ You are a believer ♪ 695 01:18:02,792 --> 01:18:04,917 ♪ I am not ♪ 696 01:18:04,958 --> 01:18:08,500 ♪ You are a believer ♪ 697 01:18:09,500 --> 01:18:11,708 ♪ I am not ♪ 698 01:18:11,750 --> 01:18:15,750 ♪ You are a believer ♪ 699 01:18:16,375 --> 01:18:18,708 ♪ I am not ♪ 700 01:18:18,750 --> 01:18:22,500 ♪ You are a believer ♪ 701 01:18:23,333 --> 01:18:26,333 ♪ I am not ♪ 45845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.