All language subtitles for Peccato che sia una canaglia1h31m

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,040 --> 00:01:35,407 Questo Mar Rosso mi ammollisce e assidera 2 00:01:41,399 --> 00:01:44,481 come se addosso mi piovesse in stille. 3 00:01:47,639 --> 00:01:51,246 Per vendicarmi, affogo un Faraon! 4 00:01:58,599 --> 00:02:00,090 Che fai? 5 00:02:04,118 --> 00:02:06,280 Nei cieli bigi 6 00:02:06,438 --> 00:02:08,680 guardo fumar dai mille comignoli Parigi 7 00:02:15,558 --> 00:02:19,085 e penso a quel poltrone di un vecchio caminetto ingannatore 8 00:02:25,280 --> 00:02:27,362 che vive in ozio come un gran signor! 9 00:02:27,458 --> 00:02:28,503 Le sue rendite oneste da un pezzo non riceve. 10 00:02:28,599 --> 00:02:31,887 Quelle sciocche foreste che fan sotto la neve? 11 00:02:33,120 --> 00:02:35,963 Rodolfo, io voglio dirti un mio pensier profondo: 12 00:02:38,840 --> 00:02:40,683 ho un freddo cane. 13 00:02:42,039 --> 00:02:46,010 Ed io, Marcel, non ti nascondo che non credo al sudor della fronte! 14 00:02:49,319 --> 00:02:51,527 Ho ghiacciate le dita... 15 00:02:52,798 --> 00:02:57,599 quasi ancor le tenessi immollate, 16 00:02:57,695 --> 00:02:59,502 giù in quella gran ghiacciaia che è il cuore di Musetta. 17 00:02:59,598 --> 00:03:02,727 L’amor è un caminetto che sciupa troppo... 18 00:03:02,840 --> 00:03:04,524 ...e in fretta! 19 00:03:04,919 --> 00:03:07,444 ...dove l’uomo è fascina... 20 00:03:07,558 --> 00:03:09,766 ...e la donna è l’alare... 21 00:03:10,039 --> 00:03:11,882 ...l’uno brucia in un soffio... 22 00:03:12,278 --> 00:03:14,724 ...e l’altro sta a guardare. 23 00:03:18,838 --> 00:03:20,329 Ma intanto qui si gela... 24 00:03:20,960 --> 00:03:22,609 ...e si muore d’inedia! 25 00:03:23,239 --> 00:03:24,809 Fuoco ci vuole... 26 00:03:27,519 --> 00:03:31,080 Aspetta... sacrifichiam la sedia! 27 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Eureka! 28 00:03:35,759 --> 00:03:36,919 Trovasti? 29 00:03:40,198 --> 00:03:43,327 Sì! Aguzza l’ingegno. L’idea vampi in fiamma! 30 00:03:44,799 --> 00:03:46,484 Bruciamo il Mar Rosso? 31 00:03:46,799 --> 00:03:48,802 No. Puzza la tela dipinta. 32 00:03:50,559 --> 00:03:53,688 Il mio dramma, l’ardente mio dramma ci scaldi. 33 00:03:56,639 --> 00:03:58,767 Vuoi leggerlo forse? Mi geli. 34 00:03:59,959 --> 00:04:01,802 No, in cener la carta si sfaldi 35 00:04:01,879 --> 00:04:04,531 e l’estro rivoli a’ suoi cieli. 36 00:04:04,918 --> 00:04:07,205 Al secol gran danno minaccia! 37 00:04:07,439 --> 00:04:10,762 E' Roma in periglio! 38 00:04:11,858 --> 00:04:13,624 Gran cor! 39 00:04:14,720 --> 00:04:15,880 A te l’atto primo. 40 00:04:15,976 --> 00:04:17,983 Qua! 41 00:04:18,079 --> 00:04:19,319 Straccia. 42 00:04:20,559 --> 00:04:21,924 Accendi! 43 00:04:26,639 --> 00:04:28,686 Che lieto baglior! 44 00:04:36,718 --> 00:04:38,959 Già dell’Apocalisse appariscono i segni. 45 00:04:41,879 --> 00:04:45,884 In giorno di Vigilia non s’accettano pegni!... 46 00:04:47,798 --> 00:04:49,038 Una fiammata! 47 00:04:49,158 --> 00:04:50,523 Zitto! Si dà il mio dramma... 48 00:04:50,718 --> 00:04:51,719 Nel fuoco? 49 00:04:54,239 --> 00:04:55,479 Lo trovo scintillante! 50 00:04:55,599 --> 00:04:56,679 Vivo! 51 00:04:58,879 --> 00:05:00,084 Ma dura poco. 52 00:05:00,919 --> 00:05:03,161 La brevità, gran pregio! 53 00:05:06,239 --> 00:05:08,560 Autore, a me la sedia! 54 00:05:10,038 --> 00:05:13,043 Quest’intermezzi fan morir d’inedia! Presto. 55 00:05:16,399 --> 00:05:18,367 Atto secondo. 56 00:05:19,638 --> 00:05:21,527 Non far sussurro. 57 00:05:32,598 --> 00:05:34,088 Pensier profondo. 58 00:05:34,239 --> 00:05:35,729 Giusto color. 59 00:05:36,519 --> 00:05:40,968 In quell’azzurro guizzo languente sfuma un’ardente scena d’amor! 60 00:05:42,718 --> 00:05:44,368 Scoppietta un foglio. 61 00:05:47,678 --> 00:05:49,920 Là c’eran baci! 62 00:05:52,279 --> 00:05:54,361 Tre atti or voglio d’un colpo udir! 63 00:05:59,878 --> 00:06:01,801 Tal degli audaci l’idea s’intègra. 64 00:06:02,120 --> 00:06:04,247 Bello in allegra vampa svanir. 65 00:06:07,279 --> 00:06:09,600 Oh! Dio... già s’abbassa la fiamma. 66 00:06:10,399 --> 00:06:13,290 Che vano, che fragile dramma. 67 00:06:17,718 --> 00:06:20,369 Già scricchiola, increspasi, muor! 68 00:06:32,079 --> 00:06:34,207 Abbasso! Abbasso l’autor! 69 00:06:43,158 --> 00:06:44,000 Legna! 70 00:06:44,079 --> 00:06:44,966 Sigari! 71 00:06:45,039 --> 00:06:45,925 Bordò! 72 00:06:47,399 --> 00:06:50,767 Le dovizie d’una fiera il destin ci destinò. 73 00:06:50,958 --> 00:06:54,087 La banca di Francia per voi si sbilancia! 74 00:06:55,599 --> 00:06:57,123 Raccatta, raccatta... Son pezzi di latta... 75 00:06:57,238 --> 00:06:58,888 Sei sordo? Sei lippo? Quest’uomo chi è? 76 00:06:59,439 --> 00:07:00,769 Luigi Filippo. M’inchino al mio Re. 77 00:07:01,640 --> 00:07:04,563 Sta Luigi Filippo ai nostri piè. 78 00:07:10,199 --> 00:07:12,201 Or vi dirò: quest’oro... o meglio, argento... ha la sua brava istoria... 79 00:07:12,297 --> 00:07:16,503 Riscaldiamo il camino. Tanto freddo ha sofferto. 80 00:07:16,599 --> 00:07:18,568 Un inglese, un signor, Lord o Milord che sia, volea un musicista! 81 00:07:23,438 --> 00:07:24,519 Via! Prepariamo la tavola! 82 00:07:28,839 --> 00:07:30,523 E mi presento. 83 00:07:33,039 --> 00:07:35,440 M’accetta, 84 00:07:40,158 --> 00:07:42,206 gli domando... -Arrosto freddo!- 85 00:07:42,302 --> 00:07:45,062 A quando le lezioni?... 86 00:07:45,158 --> 00:07:46,923 Risponde: Incominciam!... 87 00:07:52,638 --> 00:07:54,686 «Guardare!» e un pappagallo m'addita al primo pian, 88 00:07:54,798 --> 00:07:57,404 poi soggiunge: «Voi suonare finché quello morire!» 89 00:07:57,500 --> 00:08:00,586 E fu così: Suonai tre lunghi dì... 90 00:08:00,682 --> 00:08:03,559 Allora usai l’incanto di mia presenza bella... 91 00:08:03,559 --> 00:08:06,165 Affascinai l’ancella! Gli propinai prezzemolo... 92 00:08:06,279 --> 00:08:07,849 Mangiar senza tovaglia! 93 00:08:11,318 --> 00:08:13,924 Ottima carta! Si mangia e si divora un’appendice! 94 00:08:17,878 --> 00:08:20,802 Lorito allargò l’ali, Lorito il becco aprì, 95 00:08:31,598 --> 00:08:35,648 un poco di prezzemolo, da Socrate morì! 96 00:08:36,878 --> 00:08:37,925 Chi? 97 00:08:38,079 --> 00:08:40,081 Che il diavolo vi porti tutti quanti! 98 00:08:46,177 --> 00:08:47,903 Ed or che fate? No! 99 00:08:47,999 --> 00:08:52,209 Queste cibarie sono la salmeria pei dì futuri tenebrosi e oscuri. 100 00:09:04,319 --> 00:09:08,210 Pranzare in casa il dì della Vigilia 101 00:09:10,078 --> 00:09:14,049 mentre il Quartier Latino le sue vie addobba di salsicce e leccornie? 102 00:09:23,358 --> 00:09:27,727 Quando un olezzo di frittelle imbalsama le vecchie strade? 103 00:09:32,918 --> 00:09:35,525 Là le ragazze cantano contente... 104 00:09:36,279 --> 00:09:38,805 La vigilia di Natal! 105 00:09:39,199 --> 00:09:41,520 ...ed han per eco ognuna uno studente! 106 00:09:46,958 --> 00:09:50,121 Un po’ di religione, o miei signori! 107 00:10:00,119 --> 00:10:02,963 Si beva in casa, ma si pranzi fuor! 108 00:10:14,398 --> 00:10:15,524 Si può?... 109 00:10:16,158 --> 00:10:17,205 Chi è là? 110 00:10:17,301 --> 00:10:18,863 Benoît! 111 00:10:20,559 --> 00:10:21,799 Il padrone di casa! 112 00:10:22,558 --> 00:10:24,084 Uscio sul muso! 113 00:10:24,159 --> 00:10:25,285 Non c’è nessuno! 114 00:10:27,319 --> 00:10:28,480 È chiuso! 115 00:10:29,158 --> 00:10:30,523 Una parola. 116 00:10:34,759 --> 00:10:35,806 Sola!? 117 00:10:41,518 --> 00:10:42,804 Affitto! 118 00:10:46,157 --> 00:10:48,445 Olà! Date una sedia. 119 00:10:50,319 --> 00:10:51,923 Non occorre... vorrei... 120 00:10:52,019 --> 00:10:52,982 Segga. 121 00:10:53,078 --> 00:10:54,409 Vuol bere? 122 00:10:54,558 --> 00:10:56,003 Tocchiamo! 123 00:11:02,439 --> 00:11:04,965 Quest’è l’ultimo trimestre... 124 00:11:05,439 --> 00:11:06,964 N’ho piacere. 125 00:11:07,359 --> 00:11:08,440 E quindi... 126 00:11:08,638 --> 00:11:09,969 Ancora un sorso. 127 00:11:12,798 --> 00:11:15,369 Tocchiam! Alla sua salute! 128 00:11:21,319 --> 00:11:24,720 A lei ne vengo, perché il trimestre scorso... mi promise... 129 00:11:28,759 --> 00:11:30,921 Promisi ed or mantengo. 130 00:11:33,319 --> 00:11:34,969 Che fai!? Sei pazzo!! 131 00:11:35,878 --> 00:11:37,243 Ha visto? Or via 132 00:11:42,838 --> 00:11:47,081 resti un momento in nostra compagnia. 133 00:11:53,518 --> 00:11:57,284 Dica: quant’anni ha, caro signor Benoît? 134 00:12:02,117 --> 00:12:04,086 Gl’anni? Per carità! 135 00:12:04,799 --> 00:12:06,881 Su e giù la nostra età. 136 00:12:07,278 --> 00:12:09,007 Di più! Molto di più. 137 00:12:09,957 --> 00:12:12,643 Ha detto su e giù. 138 00:12:15,437 --> 00:12:19,523 L’altra sera al Mabil... l’han colto in peccato d’amor! 139 00:12:20,038 --> 00:12:21,608 Io!? 140 00:12:22,438 --> 00:12:24,520 ...al Mabil... l’altra sera l’han colto. 141 00:12:25,878 --> 00:12:27,119 Neghi? 142 00:12:27,558 --> 00:12:29,083 Un caso. 143 00:12:29,238 --> 00:12:30,649 Bella donna! 144 00:12:30,758 --> 00:12:32,169 Ah, molto. 145 00:12:32,837 --> 00:12:34,602 Briccone! 146 00:12:34,679 --> 00:12:35,726 Seduttore! 147 00:12:38,077 --> 00:12:40,444 Una quercia, un cannone, ... 148 00:12:40,798 --> 00:12:42,688 L’uomo ha buon gusto! - Eh! Eh! - 149 00:12:42,758 --> 00:12:45,204 ...il crin ricciuto e fulvo! 150 00:12:46,838 --> 00:12:49,922 Ei gongolava arzillo e pettoruto. 151 00:12:52,839 --> 00:12:54,887 Son vecchio, ma robusto. 152 00:12:55,679 --> 00:12:58,284 Ei gongolava arzuto e pettorillo. 153 00:12:58,999 --> 00:13:01,842 E a lui cedea, la femminil virtù! 154 00:13:01,958 --> 00:13:04,359 Timido in gioventù 155 00:13:05,237 --> 00:13:07,923 ora me ne ripago. Si sa!... È uno svago 156 00:13:09,238 --> 00:13:11,718 qualche... donnetta allegra e un po’... 157 00:13:16,679 --> 00:13:19,046 Non dico una balena o un mappamondo o un viso tondo da luna piena! 158 00:13:29,477 --> 00:13:32,048 Ma magra, proprio magra, no, poi no! 159 00:13:36,638 --> 00:13:39,245 Le donne magre son grattacapi e spesso sopracapi... 160 00:13:47,679 --> 00:13:49,920 e son piene di doglie, 161 00:13:54,158 --> 00:13:55,488 per esempio: 162 00:13:58,639 --> 00:14:00,288 mia moglie... 163 00:14:01,718 --> 00:14:05,724 Quest’uomo ha moglie e sconce voglie ha nel cor. 164 00:14:05,220 --> 00:14:06,262 Orror! 165 00:14:06,358 --> 00:14:09,281 E ammorba, e appesta la nostra onesta magion! 166 00:14:10,357 --> 00:14:12,325 Fuor! - Si abbruci dello zucchero. - 167 00:14:12,478 --> 00:14:14,003 Si discacci il reprobo. 168 00:14:14,398 --> 00:14:17,401 È la morale offesa che vi scaccia! 169 00:14:18,958 --> 00:14:20,039 Io di... io di... - Silenzio! - 170 00:14:22,718 --> 00:14:25,927 Miei Signori... - Silenzio! Via, signore, ...- 171 00:14:35,077 --> 00:14:38,048 ...via di qua! E buona sera a vostra signorì... 172 00:14:38,718 --> 00:14:40,846 Ho pagato il trimestre! 173 00:14:41,278 --> 00:14:43,599 Al Quartiere Latin ci attende Momus. 174 00:14:44,638 --> 00:14:46,322 Viva chi spende! 175 00:14:47,117 --> 00:14:48,846 Dividiamo il bottin! 176 00:14:52,478 --> 00:14:56,404 Là ci son beltà scese dal cielo. 177 00:14:58,879 --> 00:15:01,644 Or che sei ricco, bada alla decenza. 178 00:15:05,718 --> 00:15:08,846 Orso, ravvìati il pelo! 179 00:15:11,199 --> 00:15:13,884 Farò la conoscenza la prima volta d’un barbitonsore. 180 00:15:18,078 --> 00:15:20,968 Guidatemi al ridicolo oltraggio d’un rasoio. 181 00:15:24,758 --> 00:15:26,089 Andiam! 182 00:15:33,158 --> 00:15:36,958 Io resto per terminar l’articolo di fondo del Castoro. 183 00:15:38,119 --> 00:15:39,689 Fa' presto. 184 00:15:39,838 --> 00:15:41,441 Cinque minuti. Conosco il mestier. 185 00:15:43,278 --> 00:15:45,565 T’aspetterem dabbasso dal portier. 186 00:15:45,918 --> 00:15:48,444 Se tardi udrai che coro! 187 00:15:48,878 --> 00:15:51,007 Cinque minuti. 188 00:15:51,437 --> 00:15:53,884 Taglia corta la coda al tuo Castor! 189 00:15:57,518 --> 00:16:00,282 Occhio alla scala, tienti alla ringhiera. 190 00:16:00,718 --> 00:16:01,799 Adagio. 191 00:16:03,199 --> 00:16:04,280 È buio pesto. 192 00:16:04,518 --> 00:16:05,680 Maledetto portier! 193 00:16:08,776 --> 00:16:10,142 Accidenti! 194 00:16:10,238 --> 00:16:12,559 Colline, sei morto? 195 00:16:13,158 --> 00:16:15,400 Non ancor! 196 00:16:15,998 --> 00:16:17,443 Vien presto! 197 00:16:48,477 --> 00:16:51,766 Non sono in vena. 198 00:16:55,319 --> 00:16:56,445 Chi è là!? 199 00:17:03,837 --> 00:17:07,684 Scusi. - Una donna! - 200 00:17:07,780 --> 00:17:13,424 Di grazia, mi s’è spento il lume. 201 00:17:13,520 --> 00:17:17,281 Ecco. - Vorrebbe?...- 202 00:17:17,678 --> 00:17:19,487 S’accomodi un momento. 203 00:17:19,638 --> 00:17:21,289 Non occorre. 204 00:17:21,717 --> 00:17:24,482 La prego, entri. 205 00:17:25,838 --> 00:17:28,126 Si sente male? 206 00:17:28,998 --> 00:17:31,478 No... nulla. 207 00:17:33,357 --> 00:17:35,724 Impallidisce! 208 00:17:38,358 --> 00:17:41,440 Il respir... Quelle scale... 209 00:17:57,518 --> 00:18:00,044 Ed ora come faccio?... 210 00:18:09,998 --> 00:18:12,730 Così! Che viso d’ammalata. 211 00:18:21,878 --> 00:18:24,565 Si sente meglio? 212 00:18:25,620 --> 00:18:27,182 Si 213 00:18:27,278 --> 00:18:31,758 Qui c’è tanto freddo. Segga vicino al fuoco... 214 00:18:34,638 --> 00:18:36,846 - Aspetti... un po’ di vino... - Poco, poco. 215 00:18:36,942 --> 00:18:37,983 - Così? - Grazie. 216 00:18:47,079 --> 00:18:50,605 Che bella bambina! 217 00:18:51,797 --> 00:18:55,358 Ora permetta che accenda il lume. È tutto passato. 218 00:18:59,477 --> 00:19:02,242 Tanta fretta? 219 00:19:02,338 --> 00:19:04,804 Sì. 220 00:19:04,900 --> 00:19:07,681 Grazie. Buona sera. 221 00:19:07,777 --> 00:19:10,558 Buona sera. 222 00:19:23,121 --> 00:19:25,903 Oh! Sventata, sventata, 223 00:19:25,998 --> 00:19:30,128 la chiave della stanza dove l’ho lasciata? 224 00:19:35,437 --> 00:19:38,361 Non stia sull’uscio; il lume vacilla al vento. 225 00:19:39,957 --> 00:19:42,199 Oh Dio! Torni ad accenderlo. 226 00:19:42,919 --> 00:19:45,922 Oh Dio!... Anche il mio s’è spento! 227 00:19:47,038 --> 00:19:48,881 Ah! E la chiave ove sarà? 228 00:19:49,278 --> 00:19:50,359 Buio pesto! 229 00:19:50,677 --> 00:19:52,088 Disgraziata! 230 00:19:52,317 --> 00:19:54,319 Ove sarà? 231 00:19:55,478 --> 00:19:58,482 Importuna è la vicina... 232 00:19:59,358 --> 00:20:00,928 Ma le pare?... 233 00:20:02,038 --> 00:20:04,120 ...importuna è la vicina... 234 00:20:05,437 --> 00:20:07,804 Cosa dice! Ma le pare! 235 00:20:08,837 --> 00:20:10,327 Cerchi. 236 00:20:10,838 --> 00:20:12,124 Cerco. 237 00:20:14,918 --> 00:20:16,488 Ove sarà?... 238 00:20:16,878 --> 00:20:18,243 Ah! - L’ha trovata?! - 239 00:20:20,038 --> 00:20:21,244 No. - Mi parve...- 240 00:20:21,518 --> 00:20:23,123 In verità. 241 00:20:28,438 --> 00:20:29,882 Cerca? 242 00:20:30,518 --> 00:20:31,758 I Cerco! 243 00:20:55,077 --> 00:20:58,399 Che gelida manina, 244 00:20:59,477 --> 00:21:02,003 se la lasci riscaldar. 245 00:21:03,399 --> 00:21:05,970 Cercar che giova? 246 00:21:09,677 --> 00:21:13,682 Al buio non si trova. 247 00:21:27,279 --> 00:21:30,600 Ma per fortuna è una notte di luna, e qui la luna l’abbiamo vicina. 248 00:21:50,118 --> 00:21:53,362 Aspetti, signorina, le dirò con due parole 249 00:21:56,038 --> 00:21:59,326 chi son, e che faccio, come vivo. Vuole? 250 00:22:23,397 --> 00:22:24,842 Chi son? Sono un poeta. 251 00:22:29,038 --> 00:22:31,609 Che cosa faccio? Scrivo. 252 00:22:34,198 --> 00:22:36,120 E come vivo? Vivo!... 253 00:22:47,957 --> 00:22:51,882 In povertà mia lieta 254 00:22:54,358 --> 00:22:56,928 scialo da gran signore 255 00:23:01,238 --> 00:23:05,163 rime ed inni d’amore, per sogni e per chimere 256 00:23:07,878 --> 00:23:12,122 e per castelli in aria l’anima ho milionaria. 257 00:23:15,117 --> 00:23:18,405 Talor dal mio forziere ruban tutti i gioielli 258 00:23:26,717 --> 00:23:30,847 due ladri, gli occhi belli. 259 00:23:37,238 --> 00:23:42,369 V’entrar con voi pur ora, ed i miei sogni usati 260 00:23:50,237 --> 00:23:54,368 e i bei sogni miei tosto si dileguar! 261 00:24:13,878 --> 00:24:17,200 Ma il furto non m’accora poiché v’ha preso stanza 262 00:24:26,757 --> 00:24:31,365 la dolce speranza! / la speranza! 263 00:24:52,998 --> 00:24:55,604 Or che mi conoscete 264 00:24:56,517 --> 00:24:58,997 parlate voi. 265 00:25:04,478 --> 00:25:07,766 Deh! parlate. Chi siete? 266 00:25:11,198 --> 00:25:15,123 Vi piaccia dir! 267 00:25:33,837 --> 00:25:37,319 Sì. Mi chiamano Mimì 268 00:25:40,917 --> 00:25:44,603 ma il mio nome è Lucia. La storia mia è breve: 269 00:25:57,398 --> 00:26:01,483 a tela o a seta ricamo in casa e fuori... 270 00:26:05,798 --> 00:26:09,598 Son tranquilla e lieta 271 00:26:16,518 --> 00:26:20,762 ed è mio svago far gigli e rose. 272 00:26:27,678 --> 00:26:31,399 Mi piaccion quelle cose che han sì dolce malìa, 273 00:26:38,717 --> 00:26:41,721 che parlano d’amor, di primavere, 274 00:26:45,518 --> 00:26:50,080 che parlano di sogni e di chimere, 275 00:27:14,918 --> 00:27:18,809 quelle cose che han nome poesia... 276 00:27:23,678 --> 00:27:26,249 Lei m’intende? 277 00:27:27,038 --> 00:27:28,119 Si. 278 00:27:35,516 --> 00:27:39,408 Mi chiamano Mimì, il perché non so. 279 00:27:46,318 --> 00:27:48,719 Sola mi fo' il pranzo da me stessa, 280 00:27:49,757 --> 00:27:52,442 non vado sempre a messa ma prego assai il Signor. 281 00:27:54,638 --> 00:27:58,324 Vivo sola, soletta, là in una bianca cameretta: 282 00:28:10,756 --> 00:28:15,160 guardo sui tetti e in cielo, 283 00:28:26,798 --> 00:28:31,359 ma quando vien lo sgelo 284 00:28:42,357 --> 00:28:45,520 il primo sole è mio, 285 00:28:57,758 --> 00:29:01,126 il primo bacio dell’aprile è mio! 286 00:29:24,717 --> 00:29:28,438 Germoglia in un vaso una rosa... 287 00:29:30,158 --> 00:29:34,129 Foglia a foglia la spio! 288 00:29:35,837 --> 00:29:39,762 Così gentil il profumo d’un fior! 289 00:30:03,558 --> 00:30:07,722 Ma i fior ch’io faccio, ahimè! 290 00:30:14,117 --> 00:30:17,280 i fior ch’io faccio, ahimè, non hanno odore! 291 00:30:30,558 --> 00:30:33,004 Altro di me non le saprei narrare: 292 00:30:34,957 --> 00:30:38,756 sono la sua vicina che la vien fuori d’ora a importunare. 293 00:30:48,397 --> 00:30:50,205 Ehi! Rodolfo! Olà. Non senti?! 294 00:30:52,957 --> 00:30:54,004 Lumaca! 295 00:30:54,078 --> 00:30:55,078 P03tvc0l0! 296 00:30:55,158 --> 00:30:56,159 Accidenti al pigro! 297 00:30:56,876 --> 00:30:58,959 Scrivo ancor tre righe a volo. 298 00:30:59,196 --> 00:31:00,277 Chi son? 299 00:31:00,678 --> 00:31:02,089 Amici. 300 00:31:03,757 --> 00:31:06,328 Sentirai le tue... - Che te ne fai lì solo? - 301 00:31:06,876 --> 00:31:08,527 Non son solo! 302 00:31:09,157 --> 00:31:11,397 Siamo in due. 303 00:31:11,597 --> 00:31:13,520 Andate da Momus! Tenete il posto, 304 00:31:19,438 --> 00:31:22,168 ci saremo tosto... 305 00:31:22,796 --> 00:31:25,447 zitti e discreti andiamocene via. ...trovò la poesia!... 306 00:31:33,717 --> 00:31:37,198 O soave fanciulla, o dolce viso... 307 00:31:39,318 --> 00:31:43,039 ...di mite circonfuso alba lunar! 308 00:31:51,558 --> 00:31:54,925 In te ravviso... 309 00:31:58,917 --> 00:32:03,160 ...il sogno ch’io vorrei sempre sognar! 310 00:32:11,558 --> 00:32:15,563 Fremon già nell’anima le dolcezze estreme, 311 00:32:16,597 --> 00:32:21,159 Ah! tu sol comandi, amore!... 312 00:32:22,836 --> 00:32:27,081 fremon nell’anima dolcezze estreme, 313 00:32:31,837 --> 00:32:36,205 Oh! Come dolci scendono le sue lusinghe al core, 314 00:32:45,678 --> 00:32:49,966 nel bacio freme amor! - tu sol comandi, amor! - 315 00:33:04,877 --> 00:33:07,482 No, per pietà! 316 00:33:08,797 --> 00:33:11,118 Sei mia! 317 00:33:12,116 --> 00:33:15,246 V’aspettan gli amici... 318 00:33:16,237 --> 00:33:20,481 Già mi mandi via? 319 00:33:22,237 --> 00:33:24,717 Vorrei dir... ma non oso... 320 00:33:31,078 --> 00:33:33,445 Di’!... Se venissi con voi? 321 00:33:40,077 --> 00:33:44,241 Che?... Mimì! Sarebbe così dolce restar qui. 322 00:33:46,477 --> 00:33:50,686 C’è freddo fuori... 323 00:33:56,037 --> 00:34:00,724 Vi starò vicina!... 324 00:34:08,237 --> 00:34:09,840 E al ritorno?... 325 00:34:10,357 --> 00:34:12,439 Curioso!... 326 00:34:16,556 --> 00:34:20,482 Dammi il braccio, mia piccina... 327 00:34:21,717 --> 00:34:26,927 Obbedisco, signor! 328 00:34:27,636 --> 00:34:32,120 Che m’ami di’... 329 00:34:33,436 --> 00:34:37,408 Io t’amo... 330 00:34:37,504 --> 00:34:41,047 Amor! Amor! Amor! 331 00:36:27,597 --> 00:36:29,326 Falso questo Re! 332 00:36:30,516 --> 00:36:31,882 Pipa e corno quant’è?... 333 00:36:33,596 --> 00:36:34,802 È un poco usato... 334 00:36:34,878 --> 00:36:36,562 Andiam... - Andiam per la cuffietta? - 335 00:36:36,918 --> 00:36:38,840 ...ma è serio e a buon mercato... 336 00:36:39,156 --> 00:36:41,158 Tienti al mio braccio stretta... 337 00:36:41,397 --> 00:36:43,320 A te mi stringo... 338 00:36:43,416 --> 00:36:46,144 Andiam! 339 00:36:49,117 --> 00:36:51,917 Io pur mi sento in vena di gridar: 340 00:36:52,017 --> 00:36:57,376 Chi vuol, donnine allegre, un po’ d’amor! 341 00:36:57,476 --> 00:37:00,560 Facciamo insieme... facciamo a vendere e a comprar!... 342 00:37:00,656 --> 00:37:03,621 Io do ad un soldo il vergine mio cuor! 343 00:37:03,717 --> 00:37:07,042 Fra spintoni e pestate accorrendo affretta la folla e si diletta 344 00:37:07,142 --> 00:37:11,097 nel provar gioie matte insoddisfatte. 345 00:37:16,197 --> 00:37:18,086 A cena! 346 00:37:18,677 --> 00:37:21,521 Vieni, gli amici aspettano. 347 00:37:21,918 --> 00:37:24,568 Mi sta ben questa cuffietta rosa? 348 00:37:29,357 --> 00:37:32,327 Sei bruna e quel color ti dona. 349 00:37:33,236 --> 00:37:36,480 Bel vezzo di corallo! 350 00:37:38,397 --> 00:37:41,321 Ho uno zio milionario. 351 00:37:43,157 --> 00:37:46,798 Se fa senno il buon Dio voglio comprarti un vezzo assai più bel! 352 00:38:19,036 --> 00:38:20,606 Chi guardi?... 353 00:38:22,117 --> 00:38:23,926 Sei geloso? 354 00:38:24,597 --> 00:38:28,396 All’uom felice sta il sospetto accanto. 355 00:38:28,516 --> 00:38:30,996 Ed io quando mi sazio vo’ abbondanza di spazio... 356 00:38:31,076 --> 00:38:32,680 Sei felice? 357 00:38:33,237 --> 00:38:35,842 Ah! sì, tanto! 358 00:38:53,197 --> 00:38:56,599 Ecco i giocattoli di Parpignol! 359 00:39:01,157 --> 00:39:02,921 Eccoci qui. Questa è Mimì, 360 00:39:03,556 --> 00:39:05,525 gaia fioraia. 361 00:39:05,758 --> 00:39:08,886 Il suo venir completa la bella compagnia, 362 00:39:18,796 --> 00:39:21,959 perché... perché son io il poeta, 363 00:39:23,957 --> 00:39:27,404 essa la poesia. 364 00:39:31,917 --> 00:39:36,161 Dal mio cervel sbocciano i canti, 365 00:39:37,356 --> 00:39:40,803 dalle sue dita sbocciano i fior, 366 00:39:44,997 --> 00:39:48,319 dall’anime esultanti sboccia l’amor! 367 00:39:56,317 --> 00:39:59,446 Dio, che concetti rari! 368 00:40:02,197 --> 00:40:05,167 Digna est intrari. 369 00:40:06,437 --> 00:40:09,646 Ingrediat si necessit. 370 00:40:12,116 --> 00:40:15,165 Io non do che un accessit! 371 00:40:16,316 --> 00:40:19,286 Ecco i giocattoli di Parpignol!! 372 00:40:27,196 --> 00:40:29,642 Ecco Parpignol, Parpignol... col carretto tutto fior! 373 00:40:32,876 --> 00:40:34,641 Voglio la tromba, il cavallin... 374 00:40:35,117 --> 00:40:36,357 il tambur, tamburel... 375 00:40:36,556 --> 00:40:38,206 voglio il cannon, voglio il frustin... dei soldati i drappel. 376 00:40:38,276 --> 00:40:39,357 Cervo arrosto! 377 00:40:39,437 --> 00:40:41,041 No, un tacchino! Vin del Reno! 378 00:40:41,117 --> 00:40:42,617 Vin da tavola! 379 00:40:42,850 --> 00:40:44,043 Aragosta senza crosta! 380 00:40:44,117 --> 00:40:46,279 Ah, razza di furfanti indemoniati, che ci venite a fare in questo loco? 381 00:40:50,316 --> 00:40:52,967 A casa, a letto, via, brutti sguaiati, gli scappellotti vi parranno poco! 382 00:40:53,063 --> 00:40:56,587 A casa, a letto, razza di furfanti, a letto! 383 00:41:02,437 --> 00:41:05,805 Vo’ la tromba, il cavallin! 384 00:41:05,876 --> 00:41:07,719 E tu, Mimì, che vuoi? 385 00:41:08,237 --> 00:41:09,966 La crema. 386 00:41:15,477 --> 00:41:18,208 E gran sfarzo. C’è una dama! 387 00:41:34,156 --> 00:41:38,161 Signorina Mimì, che dono raro le ha fatto il suo Rodolfo? 388 00:41:38,757 --> 00:41:42,239 Una cuffietta a pizzi tutta rosa ricamata; 389 00:41:44,596 --> 00:41:47,486 coi miei capelli bruni ben si fonde. 390 00:41:47,556 --> 00:41:50,366 Da tanto tempo tal cuffietta è cosa desiata! 391 00:41:56,036 --> 00:42:00,598 Ed egli ha letto quel che il core asconde. 392 00:42:07,997 --> 00:42:11,206 Ora colui che legge dentro a un cuore 393 00:42:13,316 --> 00:42:16,843 sa l’amore ed è lettore. 394 00:42:17,596 --> 00:42:19,963 Esperto professore... 395 00:42:23,556 --> 00:42:27,402 Che ha già diplomi e non son armi prime le sue rime... 396 00:42:27,556 --> 00:42:30,287 Tanto che sembra ver ciò ch’egli esprime!... 397 00:42:32,316 --> 00:42:36,799 O bella età d’inganni e d’utopie! 398 00:42:37,516 --> 00:42:42,078 Si crede, spera e tutto bello appare! 399 00:42:43,196 --> 00:42:46,325 La più divina delle poesie 400 00:42:50,996 --> 00:42:54,318 è quella, amico, che c’insegna amare! 401 00:42:57,596 --> 00:43:02,204 Amare è dolce ancora più del miele!... 402 00:43:05,276 --> 00:43:09,167 Secondo il palato è miele o fiele! 403 00:43:09,677 --> 00:43:11,759 O Dio! l’ho offeso! 404 00:43:11,956 --> 00:43:14,357 È in lutto, o mia Mimì. 405 00:43:15,516 --> 00:43:18,201 Allegri e un toast!... 406 00:43:18,297 --> 00:43:21,180 Qua del liquor! 407 00:43:21,276 --> 00:43:23,596 E via i pensier, alti i bicchier! Beviam! 408 00:43:30,236 --> 00:43:31,761 Ch’io beva del tossico! 409 00:43:31,857 --> 00:43:33,507 Oh! Essa! 410 00:43:33,603 --> 00:43:35,425 Musetta! 411 00:43:39,357 --> 00:43:41,802 To’! Lei! Sì! Musetta! E' Tornata! 412 00:43:41,902 --> 00:43:44,416 Siamo in auge! Che toeletta! 413 00:43:47,916 --> 00:43:50,840 Come un facchino... correr di qua... di là... 414 00:43:53,197 --> 00:43:54,687 No! No! Non ci sta... 415 00:43:56,396 --> 00:43:57,806 non ne posso più!... 416 00:43:59,036 --> 00:44:00,685 Vien, Lulù!... 417 00:44:00,756 --> 00:44:03,681 Tali nomignoli prego serbateli al tu per tu! 418 00:44:05,477 --> 00:44:07,002 Non farmi il Barbablù! 419 00:44:07,076 --> 00:44:08,805 È il vizio contegnoso... 420 00:44:08,876 --> 00:44:10,446 Colla casta Susanna. 421 00:44:10,516 --> 00:44:12,166 È pur ben vestita! 422 00:44:12,237 --> 00:44:13,887 Gli angeli vanno nudi. 423 00:44:14,397 --> 00:44:15,967 La conosci? Chi è? 424 00:44:16,957 --> 00:44:19,005 Domandatelo a me. Il suo nome è Musetta; 425 00:44:20,477 --> 00:44:22,241 cognome: Tentazione! 426 00:44:23,836 --> 00:44:26,407 Per sua vocazione fa la rosa dei venti; 427 00:44:26,477 --> 00:44:28,844 gira e muta soventi d’amanti e d’amore, 428 00:44:28,917 --> 00:44:31,123 (Marcello mi vide... e non mi guarda, il vile!) 429 00:44:32,436 --> 00:44:34,644 (Mi fan tutti una bile! Se potessi picchiar!) 430 00:44:35,276 --> 00:44:37,597 e come la civetta è uccello sanguinario; 431 00:44:38,036 --> 00:44:41,085 (Se potessi graffiar! Ma non ho sotto man che questo pellican!) 432 00:44:41,157 --> 00:44:43,319 il suo cibo ordinario è il cuore... Mangia il cuore! 433 00:44:44,716 --> 00:44:46,559 Per questo io non ne ho più! Passatemi il ragù. 434 00:44:48,356 --> 00:44:51,600 Ehi! Camerier! Questo piatto ha una puzza di rifritto! 435 00:44:53,076 --> 00:44:54,362 No. Musetta... - Zitto, zitto! - 436 00:44:55,317 --> 00:44:56,921 (Non si volta!) 437 00:45:01,116 --> 00:45:02,447 (Ora lo batto, lo batto!) 438 00:45:02,595 --> 00:45:04,007 Con chi parli?... 439 00:45:05,276 --> 00:45:09,076 Al cameriere! Non seccar! 440 00:45:12,636 --> 00:45:14,924 ...vo’ far quel che mi pare! Non seccar! 441 00:45:17,716 --> 00:45:20,764 Guarda, guarda chi si vede, proprio lei, Musetta! 442 00:45:20,860 --> 00:45:22,020 Con quel vecchio che balbetta... 443 00:45:22,116 --> 00:45:24,596 (Che sia geloso di questa mummia?) 444 00:45:26,476 --> 00:45:29,798 (Vediam se mi resta tanto poter su lui da farlo cedere!) 445 00:45:35,515 --> 00:45:38,837 La commedia è stupenda! 446 00:45:38,916 --> 00:45:41,317 Tu non mi guardi! 447 00:45:41,397 --> 00:45:43,161 Vedi bene che ordino!... 448 00:45:55,437 --> 00:45:58,168 Sappi per tuo governo 449 00:46:00,356 --> 00:46:03,008 che non darei perdono in sempiterno. 450 00:46:08,197 --> 00:46:11,519 Io t’amo tanto, e son tutta tua!... 451 00:46:12,156 --> 00:46:14,966 Essa all’un parla perché l’altro intenda. 452 00:46:15,035 --> 00:46:17,767 Ché mi parli di perdono? 453 00:46:19,357 --> 00:46:22,122 ...finge di non capir, ma sugge miel... 454 00:46:25,196 --> 00:46:27,517 Ma il tuo cuore martella! 455 00:46:29,835 --> 00:46:31,917 ...ma il tuo cuore martella! 456 00:46:51,757 --> 00:46:56,638 Quando me’n vo soletta per la via 457 00:46:59,636 --> 00:47:02,684 la gente sosta e mira! 458 00:47:09,636 --> 00:47:13,403 E la bellezza mia tutta ricerca in me 459 00:47:17,436 --> 00:47:21,408 da capo a piè! 460 00:47:22,515 --> 00:47:23,961 Legatemi alla seggiola! 461 00:47:24,035 --> 00:47:25,367 Quella gente che dirà? 462 00:47:33,677 --> 00:47:37,920 Ed assaporo allor la bramosia sottil che da gl’occhi traspira 463 00:47:39,276 --> 00:47:42,837 e dai palesi vezzi intender sa alle occulte beltà. 464 00:47:52,795 --> 00:47:57,723 Cosi l’effluvio del desio tutta m’aggira, 465 00:48:10,877 --> 00:48:14,086 felice mi fa! 466 00:48:17,477 --> 00:48:19,319 Quel canto scurrile mi muove la bile! 467 00:48:21,236 --> 00:48:25,799 E tu che sai, che memori e ti struggi, da me tanto rifuggi? 468 00:48:27,795 --> 00:48:32,006 So ben: le angosce tue non le vuoi dir, 469 00:48:39,035 --> 00:48:42,722 so ben, ma ti senti morir! 470 00:48:44,157 --> 00:48:47,798 Io vedo ben che quella poveretta 471 00:48:47,894 --> 00:48:50,540 tutta invaghita di Marcel, tutta invaghita ell’è! 472 00:48:50,636 --> 00:48:54,276 so ben, ma ti senti morir! 473 00:48:58,795 --> 00:49:00,400 Quella gente che dirà? 474 00:49:00,477 --> 00:49:03,878 Marcello un dì l’amò. 475 00:49:04,555 --> 00:49:06,922 La fraschetta l’abbandonò... ...per poi darsi a miglior vita. 476 00:49:07,596 --> 00:49:09,404 Trovan dolce al pari il laccio... 477 00:49:09,756 --> 00:49:12,077 ...chi lo tende e chi ci dà. 478 00:49:12,276 --> 00:49:14,358 Parla pian! Zitta, zitta! Modi, garbo! Zitta, zitta! 479 00:49:17,957 --> 00:49:20,482 Ah! Marcello smania, 480 00:49:21,396 --> 00:49:23,922 Marcello è vinto! 481 00:49:26,756 --> 00:49:29,327 Quell’infelice mi muove a pietà! T’amo! 482 00:49:30,957 --> 00:49:34,756 So ben: le angosce tue non le vuoi dir, 483 00:49:34,835 --> 00:49:37,043 ah! ma ti senti morir. 484 00:49:38,143 --> 00:49:39,536 Io voglio fare il mio piacere! 485 00:49:39,636 --> 00:49:41,639 Voglio far quel che mi par... non seccar! 486 00:49:41,716 --> 00:49:44,402 Mimì! È fiacco amor quel che le offese vendicar non sa!... 487 00:49:52,515 --> 00:49:53,846 Non seccar! 488 00:49:55,035 --> 00:49:57,845 (Or convien liberarsi del vecchio!) 489 00:50:06,275 --> 00:50:08,324 Qual dolore, qual bruciore! 490 00:50:10,635 --> 00:50:12,125 Dove? 491 00:50:14,515 --> 00:50:15,961 Al piè! 492 00:50:24,317 --> 00:50:26,797 (Gioventù mia, tu non sei morta) 493 00:50:26,893 --> 00:50:29,180 Sciogli, slaccia, rompi, straccia, te ne imploro... 494 00:50:29,276 --> 00:50:33,201 Laggiù c’è un calzolaio. Corri, presto! Ne voglio un altro paio. 495 00:50:33,276 --> 00:50:36,167 (né di te morto è il sovvenir! ) 496 00:50:39,315 --> 00:50:41,636 (Se tu battessi alla mia porta) 497 00:50:52,915 --> 00:50:56,362 (t’andrebbe il mio core ad aprir!) 498 00:51:04,797 --> 00:51:07,164 Marcello! 499 00:51:08,757 --> 00:51:11,202 Sirena! 500 00:51:13,315 --> 00:51:15,556 Siamo all’ultima scena! 501 00:51:20,835 --> 00:51:22,678 Il conto? 502 00:51:23,916 --> 00:51:25,645 Così presto? 503 00:51:26,916 --> 00:51:29,079 Chi l’ha richiesto? 504 00:51:37,035 --> 00:51:38,605 Caro! 505 00:51:38,876 --> 00:51:40,526 Fuori il danaro! 506 00:51:43,236 --> 00:51:44,362 Siamo all’asciutto! 507 00:51:47,277 --> 00:51:49,006 Come!? Non ce n’è più? 508 00:51:49,076 --> 00:51:52,239 Ma il mio tesoro ov’è? 509 00:51:56,877 --> 00:51:59,561 Il mio conto date a me. 510 00:52:09,036 --> 00:52:11,004 Presto sommate quello con questo! 511 00:52:16,236 --> 00:52:18,397 Paga il signor che stava qui con me! 512 00:52:26,115 --> 00:52:28,767 E dove s’è seduto ritrovi il mio saluto! 513 00:52:41,075 --> 00:52:43,397 Che il vecchio non ci veda fuggir colla sua preda! 514 00:52:43,596 --> 00:52:45,325 Giunge la Ritirata! 515 00:52:54,515 --> 00:52:57,122 Quella folla serrata il nascondiglio appresti! 516 00:54:39,155 --> 00:54:41,556 Ohè, là, le guardie! Aprite! 517 00:54:50,676 --> 00:54:53,180 Quelli di Gentilly... Siam gli spazzini! 518 00:54:53,280 --> 00:54:55,776 Fiocca la neve... Ohè, là! Qui s’agghiaccia! 519 00:55:08,876 --> 00:55:10,366 Vengo! 520 00:55:46,435 --> 00:55:50,997 Ah!... Se nel bicchiere sta il piacer 521 00:55:53,076 --> 00:55:57,559 in giovin bocca sta l’amor! 522 00:56:09,635 --> 00:56:11,524 Son già le lattivendole! 523 00:56:32,716 --> 00:56:34,559 Buon giorno! 524 00:56:37,835 --> 00:56:39,405 Burro e cacio. Polli ed ova. 525 00:56:42,756 --> 00:56:46,317 Voi da che parte andate? - A San Michele! 526 00:56:46,515 --> 00:56:50,156 Ci troverem più tardi? - A mezzodì! 527 00:57:44,355 --> 00:57:49,919 Sa dirmi, scusi, qual è l’osteria... dove un pittor lavora? 528 00:57:50,156 --> 00:57:51,521 Eccola. 529 00:57:57,875 --> 00:58:00,799 O buona donna, mi fate il favore... 530 00:58:03,675 --> 00:58:06,565 di cercarmi il pittore Marcello? Ho da parlargli. Ho tanta fretta. 531 00:58:15,875 --> 00:58:19,960 Ditegli, piano, che Mimì l’aspetta... 532 00:58:49,436 --> 00:58:52,121 Mimì?! - Speravo di trovarvi qui. 533 00:58:53,036 --> 00:58:56,324 È ver, siam qui da un mese di quell’oste alle spese. 534 00:58:57,555 --> 00:59:01,002 Musetta insegna il canto ai passeggeri, 535 00:59:06,196 --> 00:59:09,439 io pingo quei guerrieri sulla facciata. 536 00:59:12,556 --> 00:59:14,877 È freddo. Entrate. 537 00:59:18,715 --> 00:59:20,604 C’è Rodolfo? 538 00:59:20,676 --> 00:59:22,087 Si. 539 00:59:22,915 --> 00:59:25,964 Non posso entrar, no, no! 540 00:59:26,035 --> 00:59:28,117 Perché? 541 00:59:31,635 --> 00:59:34,161 O buon Marcello, aiuto! Aiuto! 542 00:59:38,716 --> 00:59:42,163 Cos’è avvenuto? 543 00:59:44,996 --> 00:59:47,806 Rodolfo, Rodolfo m’ama, Rodolfo m’ama e mi fugge 544 00:59:53,075 --> 00:59:56,796 il mio Rodolfo si strugge di gelosia. 545 01:00:09,476 --> 01:00:12,165 Un passo, un detto... un vezzo, un fior... 546 01:00:12,265 --> 01:00:14,774 lo mettono in sospetto. 547 01:00:22,274 --> 01:00:27,281 Onde corrucci ed ire. Talor la notte fingo di dormire 548 01:00:27,716 --> 01:00:32,358 e in me lo sento fiso spiarmi i sogni in viso. 549 01:00:41,754 --> 01:00:46,921 Mi grida ad ogni istante: non fai per me, 550 01:00:48,156 --> 01:00:53,162 ti prendi un altro amante, non fai per me! 551 01:00:56,396 --> 01:01:00,560 Ahimè! Ahimè! In lui parla il rovello; 552 01:01:00,636 --> 01:01:04,925 lo so, ma che rispondergli, Marcello? 553 01:01:10,235 --> 01:01:15,036 Quando s’è come voi non si vive in compagnia. 554 01:01:18,076 --> 01:01:22,479 Dite ben, dite bene. Lasciarci conviene. 555 01:01:26,716 --> 01:01:31,358 Aiutateci, aiutateci voi; noi s'è provato più volte, ma invano 556 01:01:34,554 --> 01:01:39,163 Son lieve a Musetta, ell’è lieve a me perché ci amiamo in allegria... 557 01:01:44,715 --> 01:01:49,404 Canti e risa, ecco il fior d’invariabile amor! 558 01:01:50,755 --> 01:01:54,397 Dite ben, dite ben, lasciarci convien! 559 01:01:55,476 --> 01:01:59,242 Sta ben, sta ben! Ora lo sveglio. 560 01:01:59,675 --> 01:02:02,964 Dorme? 561 01:02:04,316 --> 01:02:07,923 È piombato qui un’ora avanti l’alba, s’assopì sopra una panca. 562 01:02:21,474 --> 01:02:23,284 Che tosse! 563 01:02:25,154 --> 01:02:28,318 Da ieri ho l’ossa rotte. 564 01:02:29,476 --> 01:02:33,526 Fuggì da me stanotte dicendomi: È finita. 565 01:02:37,995 --> 01:02:41,556 A giorno sono uscita e me ne venni a questa volta. 566 01:02:51,634 --> 01:02:53,318 Si desta... 567 01:02:57,916 --> 01:03:00,600 s’alza... mi cerca... viene... 568 01:03:02,515 --> 01:03:05,359 Ch’ei non mi veda! - Or rincasate, 569 01:03:07,236 --> 01:03:09,636 Mimì, per carità! Non fate scene qua! 570 01:03:35,155 --> 01:03:38,637 Marcello, finalmente! Qui niun ci sente! 571 01:03:39,515 --> 01:03:43,316 Io voglio separarmi da Mimì. 572 01:03:43,596 --> 01:03:45,836 Sei volubil così? 573 01:03:53,315 --> 01:03:55,921 Già un’altra volta credetti morto il mio cor, 574 01:03:57,275 --> 01:04:00,562 ma di quegl’occhi azzurri allo splendor esso è risorto. 575 01:04:01,676 --> 01:04:04,600 Ora il tedio l’assal... 576 01:04:05,274 --> 01:04:08,198 E gli vuoi rinnovare il funeral! 577 01:04:08,715 --> 01:04:10,444 Per sempre! 578 01:04:12,554 --> 01:04:16,844 Cambia metro! Dei pazzi è l’amor tetro che lacrime distilla. 579 01:04:22,076 --> 01:04:24,602 Se non ride e sfavilla l’amore è fiacco e roco. 580 01:04:30,115 --> 01:04:32,641 Tu sei geloso. - Un poco. 581 01:04:33,794 --> 01:04:37,719 Collerico, lunatico, imbevuto di pregiudizi, noioso, cocciuto! 582 01:04:40,675 --> 01:04:42,963 Or lo fa incollerir. Me poveretta!... 583 01:04:48,354 --> 01:04:51,802 Mimì è una civetta che frascheggia con tutti. 584 01:04:55,515 --> 01:04:58,917 Un moscardino di Viscontino le fa l’occhio di triglia. 585 01:05:01,954 --> 01:05:05,084 Ella sgonnella e scopre la caviglia con un far promettente e lusinghier... 586 01:05:10,315 --> 01:05:13,239 Lo devo dir? Non mi sembri sincer. 587 01:05:18,195 --> 01:05:20,879 Ebbene no! Non lo son! 588 01:05:22,275 --> 01:05:25,802 Invan, invan nascondo... 589 01:05:30,594 --> 01:05:35,043 la mia vera tortura. 590 01:05:41,916 --> 01:05:45,158 Amo Mimì sovra ogni cosa al mondo, 591 01:05:48,034 --> 01:05:52,483 io l’amo!... Ma ho paura! Ma ho paura! 592 01:06:10,195 --> 01:06:14,484 Mimì è tanto malata. 593 01:06:18,396 --> 01:06:22,320 Ogni dì più declina. 594 01:06:22,834 --> 01:06:26,156 La povera piccina è condannata. 595 01:06:30,595 --> 01:06:33,723 Mimì?! - (Che vuol dire?) 596 01:06:40,434 --> 01:06:45,441 Una terribil tosse l’esil petto le scuote... 597 01:06:53,994 --> 01:06:58,602 già le smunte gote di sangue ha rosse... 598 01:07:05,074 --> 01:07:07,759 Povera Mimì! - (Ahimè, morire!) 599 01:07:10,995 --> 01:07:13,840 La mia stanza è una tana squallida... il fuoco ho spento. 600 01:07:15,074 --> 01:07:18,636 V’entra e l’aggira il vento di tramontana! 601 01:07:25,916 --> 01:07:29,442 Essa canta e sorride, e il rimorso m’assale. 602 01:07:35,154 --> 01:07:38,921 Me, cagion del fatale mal che l’uccide! 603 01:07:45,314 --> 01:07:47,237 Che far dunque? 604 01:07:50,475 --> 01:07:53,604 O mia vita! 605 01:07:59,275 --> 01:08:02,996 Mimì di serra è fiore. 606 01:08:05,595 --> 01:08:08,997 Ahimè! È finita!... O mia vita!... 607 01:08:10,834 --> 01:08:14,520 Povertà l’ha sfiorita, 608 01:08:19,155 --> 01:08:23,160 per richiamarla in vita non basta amor! 609 01:08:26,075 --> 01:08:30,080 Ahimè morir! 610 01:08:30,175 --> 01:08:34,506 Oh qual pietà! Poveretta! Povera Mimì! 611 01:08:40,356 --> 01:08:43,040 Che?! Mimì! Tu qui? M’hai sentito? 612 01:08:44,476 --> 01:08:47,286 Ella dunque ascoltava? 613 01:08:51,795 --> 01:08:56,119 Facile alla paura, per nulla io m’arrovello. Vien là nel tepor! 614 01:08:56,914 --> 01:08:58,837 No, quel tanfo mi soffoca! 615 01:09:05,436 --> 01:09:07,518 È Musetta che ride. Con chi ride? Ah, la civetta! 616 01:09:10,595 --> 01:09:12,836 Imparerai! 617 01:09:15,435 --> 01:09:18,360 Addio. 618 01:09:19,036 --> 01:09:21,436 Che! Vai? 619 01:09:33,634 --> 01:09:38,562 Donde lieta uscì al tuo grido d’amore, torna sola Mimì al solitario nido. 620 01:09:55,515 --> 01:09:58,325 Ritorna un’altra volta 621 01:10:02,275 --> 01:10:07,362 a intesser finti fior! 622 01:10:16,236 --> 01:10:21,321 Addio, senza rancor! 623 01:10:24,315 --> 01:10:27,158 Ascolta, ascolta. 624 01:10:32,475 --> 01:10:36,162 Le poche robe aduna che lasciai sparse. Nel mio cassetto 625 01:10:43,594 --> 01:10:46,882 stan chiusi quel cerchietto 626 01:10:50,555 --> 01:10:54,640 d’or, e il libro di preghiere. 627 01:11:08,275 --> 01:11:13,361 Involgi tutto quanto in un grembiale e manderò il portiere... 628 01:11:31,515 --> 01:11:36,645 Bada!... sotto il guanciale c’è la cuffietta rosa. 629 01:11:54,395 --> 01:11:59,242 Se vuoi, se vuoi serbarla a ricordo d’amor! 630 01:12:13,514 --> 01:12:16,597 Addio, 631 01:12:28,355 --> 01:12:33,077 addio senza rancor... 632 01:12:42,114 --> 01:12:45,755 Dunque è proprio finita! 633 01:12:50,955 --> 01:12:54,038 Te ne vai, te ne vai, la mia piccina. 634 01:12:55,154 --> 01:12:59,478 Addio, sogni d’amor!... 635 01:13:11,795 --> 01:13:15,436 Addio, dolce svegliare alla mattina... 636 01:13:22,315 --> 01:13:25,285 Addio, sognante vita... 637 01:13:25,355 --> 01:13:28,119 Addio, rabbuffi e gelosie... 638 01:13:28,875 --> 01:13:31,526 ...che un tuo sorriso acqueta... 639 01:13:36,314 --> 01:13:38,760 Addio, sospetti, ... 640 01:13:38,835 --> 01:13:40,758 ...baci... 641 01:13:40,835 --> 01:13:42,837 ...pungenti amarezze... 642 01:13:46,914 --> 01:13:51,715 ...ch’io da vero poeta rimavo con carezze. 643 01:13:58,434 --> 01:14:03,837 Soli d’inverno è cosa da morire! 644 01:14:23,314 --> 01:14:27,160 Soli! Mentre a primavera c’è compagno il sol... 645 01:14:37,074 --> 01:14:38,439 Che facevi, che dicevi? 646 01:14:38,514 --> 01:14:39,800 Che vuoi dir? Che vuoi dir? 647 01:14:39,875 --> 01:14:41,764 Presso al fuoco a quel signore? 648 01:14:47,315 --> 01:14:51,036 Niuno è solo l’april... 649 01:14:51,115 --> 01:14:53,880 Al mio venire hai mutato di colore. 650 01:14:56,034 --> 01:14:59,243 Quel signore mi diceva: Ama il ballo, signorina? 651 01:15:00,514 --> 01:15:02,960 Vana, frivola, civetta! Quel discorso asconde mire disoneste. 652 01:15:03,035 --> 01:15:06,596 Si parla coi gigli e le rose... 653 01:15:07,515 --> 01:15:10,246 Esce dai nidi un cinguettio gentile... 654 01:15:11,234 --> 01:15:13,236 Voglio piena libertà! 655 01:15:14,555 --> 01:15:17,479 Io t’acconcio per le feste se ti colgo a incivettire! 656 01:15:20,795 --> 01:15:23,719 Che mi canti? Che mi gridi? All’altar non siamo uniti. 657 01:15:26,235 --> 01:15:28,317 Bada, sotto il mio cappello non ci stan certi ornamenti... 658 01:15:31,235 --> 01:15:33,442 Io detesto quegli amanti 659 01:15:33,515 --> 01:15:37,236 che la fanno da mariti... 660 01:15:38,674 --> 01:15:42,076 La brezza della sera balsami stende sulle doglie umane. 661 01:15:44,034 --> 01:15:46,196 Io non faccio da zimbello ai novizi intraprendenti. 662 01:15:47,114 --> 01:15:49,116 Fo' all’amor con chi mi piace! 663 01:15:54,155 --> 01:15:58,524 Non ti garba? Musetta se ne va! 664 01:15:58,594 --> 01:16:01,325 Ve n’andate? Vi ringrazio: 665 01:16:07,275 --> 01:16:09,881 or son ricco divenuto. 666 01:16:09,977 --> 01:16:12,511 Vi saluto. 667 01:16:12,607 --> 01:16:15,388 Signor, addio vi dico con piacer! 668 01:16:21,239 --> 01:16:24,020 Son servo e me ne vo! 669 01:16:26,034 --> 01:16:27,524 Pittore da bottega! 670 01:16:27,594 --> 01:16:28,800 Vipera! 671 01:16:28,875 --> 01:16:30,240 Rospo! 672 01:16:30,315 --> 01:16:31,726 Strega! 673 01:16:37,035 --> 01:16:40,675 Sempre tua per la vita... 674 01:16:45,315 --> 01:16:48,080 Ci lasceremo... 675 01:16:50,634 --> 01:16:53,956 Ci lasceremo alla stagion dei fior... 676 01:17:05,475 --> 01:17:10,083 Vorrei che eterno durasse il verno. 677 01:17:38,673 --> 01:17:43,282 Ci lascerem alla stagion dei fior! 678 01:18:20,994 --> 01:18:22,678 In un coupé? 679 01:18:25,955 --> 01:18:27,559 Con pariglia e livree. Mi salutò ridendo: To’! Musetta! 680 01:18:27,633 --> 01:18:29,682 Le dissi: e il cuor? 681 01:18:30,674 --> 01:18:34,315 «Non batte o non lo sento 682 01:18:34,395 --> 01:18:36,238 grazie al velluto che il copre.» 683 01:18:38,274 --> 01:18:40,197 Ci ho gusto davver! 684 01:18:44,395 --> 01:18:46,397 (Loiola, va’! Ti rodi e ridi.) 685 01:18:47,074 --> 01:18:49,998 Non batte? Bene! 686 01:18:56,515 --> 01:18:58,164 Io pur vidi... 687 01:18:58,260 --> 01:18:59,497 Musetta? 688 01:18:59,593 --> 01:19:00,879 Mimì! 689 01:19:00,955 --> 01:19:02,638 L’hai vista?! Oh guarda!... 690 01:19:03,795 --> 01:19:06,844 Era in carrozza 691 01:19:06,914 --> 01:19:09,042 vestita come una regina. 692 01:19:09,114 --> 01:19:11,196 Evviva. Ne son contento. 693 01:19:11,714 --> 01:19:13,637 (Bugiardo, si strugge d’amor.) 694 01:19:13,713 --> 01:19:14,953 Lavoriam. 695 01:19:28,235 --> 01:19:29,999 Che penna infame! 696 01:19:31,474 --> 01:19:33,841 Che infame pennello! 697 01:20:02,714 --> 01:20:07,276 O Mimì, tu più non torni, 698 01:20:08,713 --> 01:20:13,720 o giorni belli, 699 01:20:14,514 --> 01:20:18,313 piccole mani, odorosi capelli... 700 01:20:20,955 --> 01:20:24,754 Io non so come sia che il mio pennello lavori 701 01:20:24,854 --> 01:20:28,333 e impasti colori contro voglia mia. 702 01:20:32,433 --> 01:20:37,201 Collo di neve! Ah! Mimì, mia breve gioventù. 703 01:20:40,755 --> 01:20:43,964 Se pingere mi piace o cieli o terre 704 01:20:45,715 --> 01:20:48,036 o inverni o primavere, 705 01:20:52,275 --> 01:20:55,484 egli mi traccia due pupille nere 706 01:21:00,634 --> 01:21:04,718 e una bocca procace. 707 01:21:09,715 --> 01:21:13,480 E n’esce di Musetta il viso ancor... 708 01:21:26,474 --> 01:21:31,003 E tu, cuffietta lieve che sotto il guanciai partendo ascose, 709 01:21:31,103 --> 01:21:34,095 tutta sai la nostra felicità, 710 01:21:35,195 --> 01:21:39,757 vien sul mio cuor, 711 01:21:45,315 --> 01:21:49,718 E n’esce di Musetta il viso tutto vezzi e tutto frode. 712 01:21:50,593 --> 01:21:54,803 sul mio cuor morto, poich’è morto amor... 713 01:21:54,903 --> 01:21:56,453 Musetta intanto gode 714 01:21:56,700 --> 01:21:59,798 e il mio cuor vile la chiama, e aspetta il vil mio cuor... 715 01:22:28,913 --> 01:22:30,120 Che ora sia? 716 01:22:30,194 --> 01:22:32,322 L’ora del pranzo di ieri. 717 01:22:32,395 --> 01:22:34,442 E Schaunard non torna? 718 01:22:36,456 --> 01:22:40,578 Eccoci. - Ebben? 719 01:22:40,674 --> 01:22:42,403 Del pan! 720 01:22:45,554 --> 01:22:47,761 È un piatto degno di Demostene: un’aringa... 721 01:22:47,856 --> 01:22:50,738 ...salata. - Il pranzo è in tavola. 722 01:22:50,834 --> 01:22:53,520 Questa è cuccagna da Berlingaccio. 723 01:22:54,714 --> 01:22:57,114 Or lo Sciampagna mettiamo in ghiaccio! 724 01:23:00,475 --> 01:23:04,116 Scelga, o Barone, trota o salmone? 725 01:23:06,433 --> 01:23:08,198 Duca, una lingua di pappagallo? 726 01:23:12,195 --> 01:23:13,639 Grazie, m’impingua. 727 01:23:13,713 --> 01:23:16,957 Stasera ho un ballo. 728 01:23:24,074 --> 01:23:25,200 Già sazio? 729 01:23:26,233 --> 01:23:29,043 Ho fretta. Il Re m’aspetta. 730 01:23:30,433 --> 01:23:32,402 C’è qualche trama!... Qualche mister? 731 01:23:41,355 --> 01:23:45,326 Il Re mi chiama al minister! 732 01:23:46,035 --> 01:23:47,116 Bene!... 733 01:23:48,114 --> 01:23:51,595 Però... vedrò... vedrò... Guizot! 734 01:23:53,674 --> 01:23:54,960 Porgimi il nappo! Sì! Bevi, io pappo! 735 01:23:58,993 --> 01:24:02,554 Mi sia permesso al nobile consesso... 736 01:24:08,275 --> 01:24:11,279 M’ispira irresistibile l’estro della romanza! 737 01:24:11,374 --> 01:24:13,502 No!... 738 01:24:16,475 --> 01:24:18,762 Azione coreografica allora? 739 01:24:18,858 --> 01:24:21,662 Sì! Sì! 740 01:24:25,594 --> 01:24:28,564 La danza con musica vocale! 741 01:24:32,433 --> 01:24:34,801 Si sgombrino le sale! 742 01:24:34,897 --> 01:24:37,640 Gavotta. 743 01:24:37,736 --> 01:24:40,517 Minuetto. 744 01:24:40,613 --> 01:24:43,394 Pavanella. 745 01:24:43,490 --> 01:24:46,271 Fandango. 746 01:24:59,793 --> 01:25:02,114 Propongo la quadriglia. 747 01:25:02,835 --> 01:25:05,121 Mano alle dame. 748 01:25:05,195 --> 01:25:06,321 Io detto! 749 01:25:13,754 --> 01:25:16,838 Vezzosa damigella... 750 01:25:17,434 --> 01:25:19,801 Rispetti la modestia, la prego. 751 01:25:24,713 --> 01:25:26,318 Prima c’è il Rondò. 752 01:25:27,714 --> 01:25:28,954 Bestia! 753 01:25:29,714 --> 01:25:32,000 Che modi da lacchè. 754 01:25:32,074 --> 01:25:33,997 Se non erro lei m’oltraggia. 755 01:25:34,754 --> 01:25:36,324 Snudi il ferro. 756 01:25:38,833 --> 01:25:41,962 Pronti. Assaggia. Il tuo sangue io voglio ber. 757 01:25:42,034 --> 01:25:44,196 Un di noi qui si sbudella. 758 01:25:44,275 --> 01:25:47,118 Apprestate una barella. 759 01:25:48,153 --> 01:25:49,519 Apprestate un cimiter. 760 01:25:51,873 --> 01:25:55,275 Mentre incalza la tenzone gira e balza Rigodone. 761 01:26:21,265 --> 01:26:23,419 Musetta! 762 01:26:23,515 --> 01:26:25,915 C’è Mimì! C’è Mimì che mi segue e che sta male. 763 01:26:26,011 --> 01:26:27,018 Ov’è? 764 01:26:27,114 --> 01:26:30,277 Nel far le scale più non si resse. 765 01:26:42,794 --> 01:26:45,115 Noi accostiamo quel lettuccio. 766 01:26:57,355 --> 01:27:00,005 Là. Da bere. 767 01:27:01,060 --> 01:27:06,059 Rodolfo! - Zitta, riposa. 768 01:27:06,155 --> 01:27:08,600 O mio Rodolfo! 769 01:27:10,114 --> 01:27:13,436 Mi vuoi qui con te? 770 01:27:22,834 --> 01:27:25,964 Ah! Mia Mimì, sempre! Sempre! 771 01:27:31,193 --> 01:27:35,563 Intesi dire che Mimì, fuggita dal Viscontino, era in fin di vita. 772 01:27:38,354 --> 01:27:42,245 Dove stia? Cerca, cerca... la veggo passar per via... 773 01:27:42,313 --> 01:27:45,123 trascinandosi a stento. 774 01:27:53,553 --> 01:27:58,036 Mi dice: «Più non reggo... muoio! lo sento. 775 01:27:59,313 --> 01:28:02,443 Voglio morir con lui! Forse m’aspetta...» 776 01:28:08,074 --> 01:28:10,077 Mi sento assai meglio... 777 01:28:12,314 --> 01:28:16,319 «...M’accompagni, Musetta?...» 778 01:28:19,713 --> 01:28:24,321 ...lascia ch’io guardi intorno. 779 01:28:33,795 --> 01:28:38,083 Ah come si sta bene qui! 780 01:28:41,674 --> 01:28:45,201 Si rinasce. 781 01:28:48,433 --> 01:28:52,836 Ancor sento la vita qui... No, tu non mi lasci più! 782 01:28:55,809 --> 01:28:58,024 Benedetta bocca... Tu ancor mi parli! 783 01:29:03,874 --> 01:29:06,241 Che ci avete in casa? 784 01:29:06,314 --> 01:29:08,123 Nulla! 785 01:29:08,194 --> 01:29:10,162 Non caffè? Non vino? 786 01:29:11,634 --> 01:29:14,477 Nulla! Ah miseria! 787 01:29:17,473 --> 01:29:20,238 Fra mezz’ora è morta. 788 01:29:25,713 --> 01:29:27,954 Ho tanto freddo... 789 01:29:30,993 --> 01:29:32,279 Se avessi un manicotto! 790 01:29:37,913 --> 01:29:42,840 Queste mie mani riscaldare non si potranno mai! 791 01:29:54,513 --> 01:29:59,599 Qui nelle mie! Taci, 792 01:30:02,194 --> 01:30:06,324 il parlar ti stanca. 793 01:30:08,993 --> 01:30:13,555 Ho un po’ di tosse! Ci sono avvezza. 794 01:30:27,353 --> 01:30:32,234 Buon giorno, Marcello, Schaunard, Colline... buon giorno! 795 01:30:36,314 --> 01:30:41,400 Tutti qui, tutti qui sorridenti a Mimì! 796 01:30:44,273 --> 01:30:47,720 Non parlar, non parlar. 797 01:30:47,793 --> 01:30:50,080 Parlo pian, non temere. 798 01:30:53,313 --> 01:30:55,361 Marcello, date retta: 799 01:30:56,193 --> 01:31:00,039 è assai buona Musetta. 800 01:31:02,113 --> 01:31:04,002 Lo so... lo so! 801 01:31:13,553 --> 01:31:15,521 A te, vendi, riporta 802 01:31:16,194 --> 01:31:19,357 qualche cordial, manda un dottore... 803 01:31:23,713 --> 01:31:26,398 Riposa. 804 01:31:26,633 --> 01:31:28,954 Tu non mi lasci? 805 01:31:30,009 --> 01:31:32,506 No! No! 806 01:31:34,520 --> 01:31:40,178 Ascolta! Forse è l’ultima volta 807 01:31:40,274 --> 01:31:43,403 che ha espresso un desiderio, poveretta! 808 01:31:50,274 --> 01:31:53,483 Pel manicotto io vo. - Con te verrò. 809 01:32:04,194 --> 01:32:07,801 Sei buona, o mia Musetta... 810 01:32:20,593 --> 01:32:25,554 Vecchia zimarra, senti, io resto al pian, tu ascendere 811 01:32:32,913 --> 01:32:37,157 il sacro monte or devi. Le mie grazie ricevi. 812 01:32:40,674 --> 01:32:44,565 Mai non curvasti il logoro dorso ai ricchi ed ai potenti. 813 01:32:48,393 --> 01:32:53,081 Passar nelle tue tasche come in antri tranquilli 814 01:33:00,594 --> 01:33:05,077 filosofi e poeti. 815 01:33:15,514 --> 01:33:18,996 Ora che i giorni lieti fuggir, ti dico addio, 816 01:33:25,914 --> 01:33:30,044 fedele amico mio, 817 01:33:37,993 --> 01:33:40,565 addio, addio. 818 01:33:56,994 --> 01:33:58,154 Schaunard, 819 01:34:04,873 --> 01:34:08,435 ognuno per diversa via 820 01:34:11,953 --> 01:34:15,116 mettiamo insieme due atti di pietà; 821 01:34:16,793 --> 01:34:18,762 io... questo! 822 01:34:20,193 --> 01:34:21,922 E tu... 823 01:34:23,274 --> 01:34:26,517 lasciali soli là. 824 01:34:32,633 --> 01:34:36,160 Filosofo, ragioni! 825 01:34:37,473 --> 01:34:40,477 È ver... Vo via! 826 01:35:49,632 --> 01:35:54,480 Sono andati? Fingevo di dormire 827 01:35:59,874 --> 01:36:04,482 perché volli con te sola restare. 828 01:36:11,472 --> 01:36:16,877 Ho tante cose che ti voglio dire 829 01:36:24,674 --> 01:36:30,840 o una sola, ma grande come il mare, 830 01:36:35,634 --> 01:36:39,844 come il mare profonda ed infinita... 831 01:36:45,314 --> 01:36:48,635 Sei il mio amor... 832 01:36:57,794 --> 01:37:04,996 ...e tutta la mia vita!... 833 01:37:15,112 --> 01:37:18,559 Ah! Mimì, mia bella Mimì. 834 01:37:25,833 --> 01:37:28,564 Son bella ancora? 835 01:37:30,513 --> 01:37:33,914 Bella come un’aurora... 836 01:37:41,193 --> 01:37:44,878 Hai sbagliato il raffronto. 837 01:37:49,434 --> 01:37:55,998 Volevi dir... bella come un tramonto. 838 01:38:12,153 --> 01:38:17,114 «Mi chiamano Mimì... 839 01:38:21,913 --> 01:38:25,600 il perché... non so...» 840 01:38:27,434 --> 01:38:31,233 Tornò al nido la rondine e cinguetta. 841 01:38:43,073 --> 01:38:44,722 La mia cuffietta! La mia cuffietta... 842 01:38:50,793 --> 01:38:54,240 Te lo rammenti quando sono entrata la prima volta, là? 843 01:38:54,336 --> 01:38:57,177 Se lo rammento! 844 01:38:57,273 --> 01:38:59,753 Il lume s’era spento... 845 01:39:00,913 --> 01:39:03,564 Eri tanto turbata! 846 01:39:04,112 --> 01:39:07,195 Poi smarristi la chiave... 847 01:39:07,832 --> 01:39:11,280 E a cercarla tastoni ti sei messo!... 848 01:39:12,335 --> 01:39:14,898 E cerca... cerca... 849 01:39:15,952 --> 01:39:18,474 Mio bel signorino, posso ben dirlo adesso... 850 01:39:18,974 --> 01:39:21,574 lei la trovò... assai presto... 851 01:39:27,674 --> 01:39:31,440 Aiutavo il destino... 852 01:39:32,792 --> 01:39:37,081 Era buio, e il mio rossor non si vedeva... 853 01:39:51,192 --> 01:39:56,232 «Che gelida manina... Se la lasci riscaldar...» 854 01:40:01,234 --> 01:40:04,794 Era buio, 855 01:40:06,033 --> 01:40:10,515 e la man tu mi prendevi... 856 01:40:10,611 --> 01:40:13,746 Oh Dio! Mimì! 857 01:40:23,432 --> 01:40:25,162 Che avvien? 858 01:40:25,234 --> 01:40:26,918 Nulla... Sto bene. 859 01:40:28,913 --> 01:40:31,837 Zitta per carità. 860 01:40:32,633 --> 01:40:34,716 Sì, sì, perdona, 861 01:40:37,913 --> 01:40:42,203 or sarò buona... 862 01:40:57,754 --> 01:40:59,243 Dorme? 863 01:40:59,339 --> 01:41:00,378 Riposa. 864 01:41:00,473 --> 01:41:02,441 Ho veduto il dottore! Verrà; gli ho fatto fretta. 865 01:41:08,193 --> 01:41:10,923 Ecco il cordial!... 866 01:41:13,352 --> 01:41:15,082 Chi parla? 867 01:41:17,153 --> 01:41:21,796 Io... Musetta. 868 01:41:35,593 --> 01:41:39,359 Oh come è bello e morbido. Non più, 869 01:41:47,192 --> 01:41:53,314 non più le mani allividite... Il tepore... le abbellirà... 870 01:42:01,592 --> 01:42:06,633 Sei tu che me lo doni? 871 01:42:07,834 --> 01:42:09,120 Sì. 872 01:42:11,553 --> 01:42:14,556 Tu! Spensierato! 873 01:42:15,953 --> 01:42:20,162 Grazie. Ma costerà. 874 01:42:25,154 --> 01:42:27,521 Piangi? 875 01:42:30,553 --> 01:42:34,081 Sto bene... 876 01:42:35,712 --> 01:42:39,842 Pianger così perché?... 877 01:42:46,873 --> 01:42:49,605 Qui, amor... 878 01:42:50,272 --> 01:42:54,119 ...sempre con te... 879 01:42:54,952 --> 01:42:58,035 Le mani... 880 01:42:59,714 --> 01:43:03,161 al caldo... e... 881 01:43:09,913 --> 01:43:13,600 ...dormire... 882 01:43:33,993 --> 01:43:35,801 Che ha detto il medico? 883 01:43:35,873 --> 01:43:37,763 Verrà! 884 01:43:40,673 --> 01:43:44,042 Madonna benedetta, fate la grazia a questa poveretta 885 01:43:44,553 --> 01:43:46,634 che non debba morire. 886 01:43:48,953 --> 01:43:51,433 Qui ci vuole un riparo perché la fiamma sventola. 887 01:43:58,242 --> 01:44:00,456 E che possa guarire. 888 01:44:00,552 --> 01:44:04,193 Madonna santa, io sono indegna di perdono 889 01:44:08,312 --> 01:44:12,362 mentre invece Mimì è un angelo del cielo. 890 01:44:15,072 --> 01:44:18,838 Io spero ancora. Vi pare che sia grave? 891 01:44:18,912 --> 01:44:20,802 - Non credo. 892 01:44:21,434 --> 01:44:23,640 Marcello, è spirata! 893 01:44:28,834 --> 01:44:31,120 Musetta... a voi! 894 01:44:49,273 --> 01:44:50,876 Come va? 895 01:44:51,832 --> 01:44:54,642 Vedi?... È tranquilla. 896 01:44:59,112 --> 01:45:01,354 Che vuol dire quell’andare e venire... 897 01:45:03,273 --> 01:45:05,274 quel guardarmi così... 898 01:45:06,432 --> 01:45:07,843 Coraggio... 899 01:45:09,857 --> 01:45:13,694 Mimì!!!... Mimì!!!... 62559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.