Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:12:11,999 --> 01:12:13,999
Making that popping sound?
2
01:12:14,209 --> 01:12:16,334
Actually,
3
01:12:16,999 --> 01:12:21,083
let's say we were here
and didn't have anything.
4
01:12:21,584 --> 01:12:25,083
I like men that can
find out ways to do things.
5
01:12:25,083 --> 01:12:26,918
I like men that are resourceful.
6
01:12:26,918 --> 01:12:28,751
Someone that can rub
sticks together...
7
01:12:28,751 --> 01:12:30,709
to start a fire if we don't
have anything else.
8
01:12:30,709 --> 01:12:34,167
I thought that was attractive
in a man.
9
01:12:34,167 --> 01:12:37,250
Kim Byung Man is the best
at that in Korea.
10
01:12:37,250 --> 01:12:39,167
(Kim Byung Man is the best)
11
01:12:39,167 --> 01:12:41,999
Kim Byung Man and Lee Soo Geun
are the best...
12
01:12:41,999 --> 01:12:43,876
- in things like that.
- You're right.
13
01:12:43,876 --> 01:12:46,667
Before we moved,
14
01:12:46,667 --> 01:12:49,459
we bought hamburgers and beers...
15
01:12:49,459 --> 01:12:53,417
and went to our new house,
but we didn't have a bottle opener.
16
01:12:53,417 --> 01:12:56,584
My husband opens it with his teeth.
17
01:12:57,626 --> 01:12:58,959
He could get hurt.
18
01:12:58,959 --> 01:13:00,959
He really opened it with his teeth.
19
01:13:00,999 --> 01:13:02,334
- His teeth?
- He could get hurt.
20
01:13:02,334 --> 01:13:04,417
I told him the same thing,
21
01:13:04,417 --> 01:13:08,501
but he bended the ends
three times and opened it.
22
01:13:08,501 --> 01:13:11,042
Then you married someone
who is your type.
23
01:13:11,042 --> 01:13:12,792
(She ended up marrying someone
who is her type)
24
01:13:14,999 --> 01:13:16,834
(There is a man)
25
01:13:16,834 --> 01:13:19,042
(sitting in the dark)
26
01:13:20,876 --> 01:13:23,751
It's Bae Jung Nam.
27
01:13:23,751 --> 01:13:25,125
(Bae Jung Nam, the manly man)
28
01:13:25,209 --> 01:13:26,375
Is he going to sew again?
29
01:13:26,375 --> 01:13:27,834
He's funny.
30
01:13:28,042 --> 01:13:30,876
- People really like him.
- That's right.
31
01:13:31,959 --> 01:13:34,375
(Where is he going early
in the morning at 7am?)
32
01:13:34,375 --> 01:13:36,501
He's out early at 7am.
33
01:13:40,167 --> 01:13:42,125
(He takes out something)
34
01:13:44,999 --> 01:13:46,000
Enjoy.
35
01:13:46,000 --> 01:13:47,999
Did you buy yours?
36
01:13:48,876 --> 01:13:51,542
No, my stomach was upset
this morning.
37
01:13:51,542 --> 01:13:52,999
(He has gimbap for breakfast
at 7am)
38
01:13:52,999 --> 01:13:54,542
He's having gimbap for breakfast.
39
01:13:55,042 --> 01:13:56,292
(She feels bad for him)
40
01:13:59,834 --> 01:14:01,292
(He takes a bite)
41
01:14:04,667 --> 01:14:05,876
(He takes a sip of banana milk)
42
01:14:05,876 --> 01:14:07,083
He's drinking banana milk.
43
01:14:07,501 --> 01:14:10,083
It's quite awkward to see
a manly man drink banana milk.
44
01:14:10,083 --> 01:14:14,501
(The manly man's breakfast is gimbap
and banana milk)
45
01:14:16,542 --> 01:14:18,125
(He takes another sip
of banana milk)
46
01:14:19,167 --> 01:14:21,751
(He makes everything
look delicious)
47
01:14:21,751 --> 01:14:23,250
He eats well.
48
01:14:23,417 --> 01:14:25,125
He makes it look delicious.
49
01:14:28,999 --> 01:14:30,334
Goodness.
50
01:14:31,626 --> 01:14:32,999
Today is the last, right?
51
01:14:33,167 --> 01:14:35,125
Yes, it's the last shoot.
52
01:14:35,125 --> 01:14:37,459
(It's the last shoot)
53
01:14:39,209 --> 01:14:40,999
He must be going to shoot a film.
54
01:14:43,167 --> 01:14:45,626
(I'm shooting a movie
about animals)
55
01:14:47,250 --> 01:14:48,584
(I'm one of the main characters)
56
01:14:48,584 --> 01:14:50,918
(I play a big role)
57
01:14:52,417 --> 01:14:56,000
(Lee Sung Min, German Shepherd,
Jung Nam)
58
01:14:56,918 --> 01:14:57,999
(That's what he said before)
59
01:14:59,501 --> 01:15:03,083
(It's the last shoot of "Mr. Zoo")
60
01:15:03,083 --> 01:15:05,501
I'm not sure. You did a great job.
61
01:15:05,999 --> 01:15:07,083
It was nothing.
62
01:15:07,667 --> 01:15:09,999
It's the last shoot today.
63
01:15:12,334 --> 01:15:13,999
(Jung Nam practices his lines)
64
01:15:13,999 --> 01:15:16,083
What are you doing right now?
65
01:15:17,375 --> 01:15:18,709
What are you doing?
66
01:15:19,584 --> 01:15:23,375
I must have gone insane
from that accident.
67
01:15:23,751 --> 01:15:25,000
I must have gone insane.
68
01:15:25,959 --> 01:15:27,834
Gone insane...
69
01:15:30,000 --> 01:15:33,999
I must have gone insane
from that accident.
70
01:15:35,167 --> 01:15:37,083
He looks serious.
71
01:15:37,083 --> 01:15:39,999
Right? He's very serious.
72
01:15:41,250 --> 01:15:43,167
(You can practice out loud)
73
01:15:44,250 --> 01:15:47,459
He looks shy at times like that.
74
01:15:48,042 --> 01:15:50,792
He looks shy when he's
reading the script.
75
01:15:51,667 --> 01:15:54,999
There are people that read it
in a loud voice...
76
01:15:54,999 --> 01:15:56,999
and those that are shy
do it in a quiet voice...
77
01:15:56,999 --> 01:15:58,792
in front of their manager, right?
78
01:15:58,999 --> 01:16:03,167
Yes, but after you practice it
several times,
79
01:16:03,167 --> 01:16:06,042
it isn't the first time
you're saying it.
80
01:16:06,250 --> 01:16:08,751
- You get too used to it,
- Right.
81
01:16:08,751 --> 01:16:13,999
so you think about it first
and add emotions to it.
82
01:16:14,167 --> 01:16:15,999
It's better to say it out loud...
83
01:16:15,999 --> 01:16:18,999
when the lines are long
and you need to memorize it.
84
01:16:18,999 --> 01:16:22,250
There are various situations.
85
01:16:23,125 --> 01:16:25,999
I think he's trying it
in different tones.
86
01:16:27,459 --> 01:16:29,000
I'm the only one who knows it.
87
01:16:29,000 --> 01:16:32,959
(He expresses the sadness)
88
01:16:32,959 --> 01:16:35,042
(He controls his emotions)
89
01:16:35,042 --> 01:16:37,125
(and drinks his banana milk)
90
01:16:37,292 --> 01:16:39,999
He's drinking his banana milk.
91
01:16:40,584 --> 01:16:43,959
How did this happen
to the top agent?
92
01:16:45,083 --> 01:16:47,709
(Glaring)
93
01:16:48,375 --> 01:16:49,417
That's great.
94
01:16:50,626 --> 01:16:54,209
(He continues to practice
in the car)
95
01:16:54,334 --> 01:16:55,999
(Banana milk is the best)
96
01:16:55,999 --> 01:16:56,999
(while practicing lines)
97
01:16:56,999 --> 01:16:58,501
Banana milk.
98
01:16:58,501 --> 01:17:01,501
(Banana milk is the best
while practicing lines)
99
01:17:01,626 --> 01:17:02,959
More and more.
100
01:17:04,334 --> 01:17:05,584
The boy...
101
01:17:07,083 --> 01:17:08,999
(He drinks another sip
while thinking)
102
01:17:13,000 --> 01:17:15,250
It's funny to see him
practicing like this.
103
01:17:17,167 --> 01:17:23,083
(Current time, 7:30am)
104
01:17:27,751 --> 01:17:30,999
(Is he sleeping?)
105
01:17:30,999 --> 01:17:34,459
(He wakes up
and starts practicing again)
106
01:17:34,459 --> 01:17:36,709
It seems like he's thinking about it
in his head.
107
01:17:38,000 --> 01:17:39,999
He's a very diligent person.
108
01:17:39,999 --> 01:17:42,417
Acting looks very difficult.
109
01:17:42,417 --> 01:17:43,667
Yes, it is.
110
01:17:43,667 --> 01:17:45,918
- You have to memorize everything.
- It's tough.
111
01:17:47,292 --> 01:17:50,167
(Diligent Jung Nam)
112
01:17:50,167 --> 01:17:56,334
(arrives at a movie set in Paju)
113
01:18:03,751 --> 01:18:05,999
It's cold. It's cold.
114
01:18:06,999 --> 01:18:08,542
- You should stay inside.
- It's okay.
115
01:18:08,542 --> 01:18:10,667
The Double Life of Jung Nam.
116
01:18:10,999 --> 01:18:15,918
(The Double Life
of 429-Month-Old Jung Nam)
117
01:18:17,000 --> 01:18:22,375
(He goes somewhere as soon
as he arrives at the set)
118
01:18:22,834 --> 01:18:23,999
Where did he go?
119
01:18:25,125 --> 01:18:26,375
Teacher.
120
01:18:27,876 --> 01:18:29,000
Jung Nam.
121
01:18:29,000 --> 01:18:32,209
(This is his teacher?)
122
01:18:32,334 --> 01:18:34,250
It's the last shoot.
123
01:18:34,250 --> 01:18:36,876
(What is he going to learn
before the shoot?)
124
01:18:36,876 --> 01:18:39,209
- Finally.
- Let's give it a try.
125
01:18:39,792 --> 01:18:42,125
Wait. Before...
126
01:18:42,125 --> 01:18:44,999
(He is dressed
in an unusual outfit)
127
01:18:44,999 --> 01:18:47,167
- First.
- Okay.
128
01:18:47,167 --> 01:18:50,083
First, stand like this.
129
01:18:50,999 --> 01:18:53,167
Sigh and put your hands up.
130
01:18:53,584 --> 01:18:55,709
You don't know these are horns.
131
01:18:55,709 --> 01:18:57,375
(Is it an acting class?)
132
01:18:57,375 --> 01:18:58,375
What?
133
01:18:58,375 --> 01:19:01,125
(What horns?)
134
01:19:01,125 --> 01:19:02,999
(What in the world are they doing?)
135
01:19:02,999 --> 01:19:04,876
Put your hands up.
136
01:19:04,999 --> 01:19:08,209
Open your eyes like a dragon.
137
01:19:08,999 --> 01:19:10,209
(Like a dragon?)
138
01:19:10,209 --> 01:19:11,834
The eyes of a dragon.
139
01:19:11,834 --> 01:19:13,626
- Dragon.
- Dragon.
140
01:19:13,626 --> 01:19:15,542
Lift your arms...
141
01:19:15,542 --> 01:19:19,667
and spread them
like you're doing yoga.
142
01:19:19,709 --> 01:19:20,999
Is it an animal?
143
01:19:24,042 --> 01:19:30,292
(Serious dragon)
144
01:19:31,542 --> 01:19:35,626
Lift your arms like this.
145
01:19:35,626 --> 01:19:37,375
(What?)
146
01:19:37,375 --> 01:19:39,167
(Shouting)
147
01:19:39,167 --> 01:19:41,000
(This is an animal acting class
for Jung Nam,)
148
01:19:41,000 --> 01:19:44,209
(who has to act out an animal
in the movie)
149
01:19:44,209 --> 01:19:45,751
This is hilarious.
150
01:19:47,709 --> 01:19:49,334
- Okay.
- Let's try that again.
151
01:19:49,334 --> 01:19:50,999
We'll start with the dragon.
152
01:19:50,999 --> 01:19:52,375
(Who is this man that is teaching
Jung Nam how to act out an animal?)
153
01:19:52,375 --> 01:19:53,999
- Focus.
- Dragon.
154
01:19:53,999 --> 01:19:56,918
(Who is this man that is teaching
Jung Nam how to act out an animal?)
155
01:19:56,999 --> 01:19:58,792
- Dragon.
- Dragon.
156
01:19:58,792 --> 01:20:01,417
(Acting teacher, Kim Heung Rae,
Korea's top in animal acting)
157
01:20:01,417 --> 01:20:03,834
He's really an acting teacher?
Animal acting?
158
01:20:04,083 --> 01:20:05,375
Dinosaur acting?
159
01:20:07,334 --> 01:20:08,918
(The animal acting specialist
was in several movies and dramas,)
160
01:20:08,918 --> 01:20:12,000
(including "Mr. Go", "Rampant"
and "The Dino King 2)
161
01:20:12,042 --> 01:20:14,501
(This is the gorilla role
he played)
162
01:20:14,501 --> 01:20:15,792
My goodness.
163
01:20:17,834 --> 01:20:19,626
He's learning how to use his body.
164
01:20:19,667 --> 01:20:20,876
Get into it.
165
01:20:20,876 --> 01:20:22,417
He looks very special.
166
01:20:22,417 --> 01:20:23,417
(Watching closely)
167
01:20:23,417 --> 01:20:25,834
I think he went to the same
school I as I did.
168
01:20:27,959 --> 01:20:29,501
He was a junior in my school.
169
01:20:29,501 --> 01:20:31,999
He used to be an actor.
170
01:20:32,250 --> 01:20:34,999
- He's become a specialist.
- I see.
171
01:20:34,999 --> 01:20:36,709
(Min Jung's junior has become
an animal acting specialist)
172
01:20:36,709 --> 01:20:37,999
- Try to look intimidating.
- Like this?
173
01:20:38,000 --> 01:20:40,999
They act it out first,
174
01:20:40,999 --> 01:20:44,167
and computer graphics
are added to it later.
175
01:20:45,083 --> 01:20:47,083
Lift your arms
straight in the air...
176
01:20:47,626 --> 01:20:49,250
and suddenly transform!
177
01:20:49,250 --> 01:20:50,999
(Suddenly transform!)
178
01:20:50,999 --> 01:20:52,709
After transforming,
179
01:20:52,709 --> 01:20:55,999
flip up your eyes...
180
01:20:56,042 --> 01:20:57,042
and pull the ends of your
mouth down.
181
01:21:00,999 --> 01:21:03,542
(Gorilla)
182
01:21:06,125 --> 01:21:09,751
(Jung Nam tries
to become a gorilla)
183
01:21:10,167 --> 01:21:11,542
Bring it out.
184
01:21:11,626 --> 01:21:12,999
Yes, like this.
185
01:21:13,375 --> 01:21:16,459
(The teacher shows
an example of a gorilla first)
186
01:21:16,459 --> 01:21:17,876
- The sound.
- Right.
187
01:21:18,209 --> 01:21:21,709
(Making the sound of a gorilla)
188
01:21:21,709 --> 01:21:26,999
(The sound of a gorilla)
189
01:21:27,083 --> 01:21:28,292
What?
190
01:21:29,999 --> 01:21:32,501
What's going on?
191
01:21:32,501 --> 01:21:34,501
Why is Jung Nam learning that?
192
01:21:34,626 --> 01:21:36,125
Is he playing the role of a gorilla?
193
01:21:36,125 --> 01:21:37,459
That must be it.
194
01:21:38,999 --> 01:21:40,999
It makes me wonder
what the movie is.
195
01:21:42,999 --> 01:21:46,167
(He practices making
the sound of a gorilla)
196
01:21:46,167 --> 01:21:47,751
It's better to slur the sounds.
197
01:21:50,999 --> 01:21:53,999
Next,
198
01:21:53,999 --> 01:21:55,501
I'll show you how
to do the next sound.
199
01:21:55,501 --> 01:21:58,000
(He makes the sound of a gorilla)
200
01:21:58,667 --> 01:22:00,709
(Making the sound of a gorilla)
201
01:22:00,709 --> 01:22:03,125
- That's good.
- There's going to be a fire.
202
01:22:03,125 --> 01:22:06,000
Yes, but try to have your
back straight...
203
01:22:06,000 --> 01:22:07,999
- when you do a gorilla.
- Okay.
204
01:22:07,999 --> 01:22:09,292
You want your back
to be straight.
205
01:22:09,292 --> 01:22:11,292
(Making the sound of a gorilla)
206
01:22:12,125 --> 01:22:13,999
(Making the sound of a gorilla)
207
01:22:14,999 --> 01:22:15,999
Goodness.
208
01:22:16,959 --> 01:22:17,959
Oh, my goodness.
209
01:22:17,959 --> 01:22:18,999
(Interesting)
210
01:22:18,999 --> 01:22:20,000
He's good.
211
01:22:20,000 --> 01:22:21,667
(He's really good)
212
01:22:21,667 --> 01:22:23,083
(Watching with interest)
213
01:22:24,000 --> 01:22:25,999
You have to get angry.
214
01:22:26,501 --> 01:22:27,709
Hold your head.
215
01:22:27,709 --> 01:22:28,709
(You need to be more angry
to become a real gorilla)
216
01:22:28,709 --> 01:22:31,209
And glare at the camera.
217
01:22:31,209 --> 01:22:33,167
(Very angry)
218
01:22:35,083 --> 01:22:36,167
Look at the camera.
219
01:22:36,167 --> 01:22:38,375
(Immersed in acting)
220
01:22:38,375 --> 01:22:39,959
- Like this?
- That's very good.
221
01:22:39,959 --> 01:22:41,375
(He compliments Jung Nam
in a soft voice)
222
01:22:41,375 --> 01:22:43,292
Do what you just did,
223
01:22:43,292 --> 01:22:46,584
- but since you're acting,
- Right.
224
01:22:46,584 --> 01:22:48,876
- try to add context to your sounds.
- Okay.
225
01:22:48,876 --> 01:22:50,125
It's as if you're saying,
226
01:22:50,125 --> 01:22:52,501
"Hi, nice to meet you,
but who are you?"
227
01:22:52,501 --> 01:22:54,751
(Hi, nice to meet you)
228
01:22:54,751 --> 01:22:55,999
(Who are you?)
229
01:22:57,417 --> 01:22:58,501
(It isn't easy
to act out an animal)
230
01:22:58,501 --> 01:23:00,375
Greet him first,
231
01:23:00,667 --> 01:23:03,792
but then put your guard up.
232
01:23:03,999 --> 01:23:05,876
(Hi, nice to meet you)
233
01:23:05,876 --> 01:23:07,250
(Who are you?)
234
01:23:07,250 --> 01:23:09,000
(They greet each other)
235
01:23:09,999 --> 01:23:11,209
(How they converse)
236
01:23:16,792 --> 01:23:17,999
That's interesting.
237
01:23:19,250 --> 01:23:21,999
Hi. Hello.
238
01:23:23,626 --> 01:23:24,959
(Who is Jung Nam greeting?)
239
01:23:24,959 --> 01:23:25,959
Hi.
240
01:23:26,292 --> 01:23:27,542
Goodness.
241
01:23:28,083 --> 01:23:29,501
It's Lee Sung Min.
242
01:23:29,501 --> 01:23:30,542
(Actor Lee Sung Min)
243
01:23:31,667 --> 01:23:32,959
(The moms like Lee Sung Min)
244
01:23:32,959 --> 01:23:33,959
I love him.
245
01:23:34,167 --> 01:23:37,167
He's like a father to me.
246
01:23:37,292 --> 01:23:40,542
(He's like a father to Jung Nam)
247
01:23:40,542 --> 01:23:42,792
(Holidays can be lonely
for those that live alone)
248
01:23:42,792 --> 01:23:47,167
(He spent New Year's Day
with Lee Sung Min's family)
249
01:23:47,167 --> 01:23:48,999
(Chuseok too)
250
01:23:48,999 --> 01:23:50,292
(He was with them
on the previous New Year's Day)
251
01:23:50,292 --> 01:23:51,999
(and the previous Chuseok
as well)
252
01:23:52,417 --> 01:23:53,459
That's nice.
253
01:23:53,459 --> 01:23:54,542
(He mentioned that
when he was here before)
254
01:23:55,292 --> 01:23:59,999
(Sung Min is like a father
and brother to Jung Nam)
255
01:23:59,999 --> 01:24:01,501
This is insane.
256
01:24:01,501 --> 01:24:02,542
(He finds the Mom's Diary camera)
257
01:24:02,542 --> 01:24:05,125
(He seems to find it interesting)
258
01:24:05,125 --> 01:24:06,334
I'm not sure about that.
259
01:24:07,167 --> 01:24:09,501
No, it isn't.
260
01:24:09,918 --> 01:24:11,417
I was supposed to be
in the last shoot.
261
01:24:11,417 --> 01:24:12,667
(There's another camera here)
262
01:24:13,125 --> 01:24:14,751
I think Woo Jin is supposed
to be here too.
263
01:24:14,834 --> 01:24:16,292
Hello, moms.
264
01:24:16,292 --> 01:24:18,918
(Hello, moms on Mom's Diary)
265
01:24:18,918 --> 01:24:20,209
(Nice to meet you)
266
01:24:20,417 --> 01:24:22,999
- Hi, Dong Yeob.
- Hi.
267
01:24:23,999 --> 01:24:25,751
You aren't supposed to do that.
268
01:24:25,751 --> 01:24:26,751
(He knows more about variety shows)
269
01:24:28,000 --> 01:24:29,459
Is it raining?
270
01:24:29,459 --> 01:24:30,459
(I've never been on a variety show)
271
01:24:31,667 --> 01:24:35,709
Actor Kim Jung Nam is essential.
272
01:24:35,959 --> 01:24:37,792
We're family.
273
01:24:38,125 --> 01:24:39,417
So we're always together.
274
01:24:39,501 --> 01:24:41,042
Exclude us.
275
01:24:41,042 --> 01:24:42,542
(He holds the microphone tightly)
276
01:24:43,999 --> 01:24:45,959
Put that down. It's awkward.
277
01:24:45,959 --> 01:24:47,959
(He tells Sung Min
to put the microphone down)
278
01:24:47,959 --> 01:24:49,709
Or else it won't record.
279
01:24:50,250 --> 01:24:51,999
That isn't how you do it.
280
01:24:51,999 --> 01:24:52,999
(He teaches Sung Min
about variety shows)
281
01:24:52,999 --> 01:24:54,000
(Cute)
282
01:24:54,292 --> 01:24:55,375
Goodness.
283
01:24:57,000 --> 01:24:59,083
(Variety shows are difficult)
284
01:25:00,667 --> 01:25:02,459
(Crowded)
285
01:25:03,626 --> 01:25:05,959
Hi. Hi.
286
01:25:07,292 --> 01:25:09,542
- Go ahead.
- Please be understanding.
287
01:25:09,542 --> 01:25:13,459
Jung Nam is trying to make a living.
It's all for him.
288
01:25:13,999 --> 01:25:16,626
It's okay.
No, it's not like that.
289
01:25:17,209 --> 01:25:18,667
Please understand.
290
01:25:19,751 --> 01:25:20,876
Come on.
291
01:25:21,626 --> 01:25:24,334
Pass in front of the camera
so your mother can see you.
292
01:25:24,876 --> 01:25:26,292
You aren't supposed to do that.
293
01:25:26,292 --> 01:25:27,459
(He keeps telling Sung Min
not to do that)
294
01:25:28,209 --> 01:25:29,250
So his mother can see him.
295
01:25:32,334 --> 01:25:36,667
(Everyone is busy
at the shoot of "Mr. Zoo")
296
01:25:36,667 --> 01:25:39,542
I walked behind Cha Seung Won.
It's been a while.
297
01:25:39,999 --> 01:25:40,999
- Really?
- Yes.
298
01:25:40,999 --> 01:25:44,042
He was the main model
and I was next.
299
01:25:44,042 --> 01:25:46,417
(He brags about the fashion show
to Sung Min)
300
01:25:46,999 --> 01:25:48,501
We also did the finale together.
301
01:25:48,999 --> 01:25:50,792
- Did you have your shirt off?
- No.
302
01:25:50,999 --> 01:25:53,876
I was wearing a coat
for the fall-winter collection.
303
01:25:54,459 --> 01:25:56,042
(He looks at his phone)
304
01:25:56,042 --> 01:25:58,417
I'm good at focusing
at fashion shows.
305
01:26:00,250 --> 01:26:01,999
I put everything I had into it.
306
01:26:01,999 --> 01:26:03,125
Zoom in.
307
01:26:03,125 --> 01:26:04,292
(Zoom in)
308
01:26:04,292 --> 01:26:05,292
Look at me focus.
309
01:26:05,584 --> 01:26:07,999
Do you see the serious look
on my face?
310
01:26:09,542 --> 01:26:11,375
"Do you see the serious look
on my face?"
311
01:26:11,375 --> 01:26:13,042
(Jung Nam's dialect is addicting)
312
01:26:14,042 --> 01:26:16,959
I have to focus more.
313
01:26:16,959 --> 01:26:18,667
Sit right here.
314
01:26:18,667 --> 01:26:20,334
I walk this close to people.
315
01:26:20,626 --> 01:26:22,125
People are on both sides.
316
01:26:22,125 --> 01:26:24,792
They see me from up close.
317
01:26:24,792 --> 01:26:26,626
So I can't waver.
318
01:26:26,626 --> 01:26:28,375
My breathing and eyes...
319
01:26:28,999 --> 01:26:30,999
have to stay focused.
320
01:26:31,584 --> 01:26:34,999
Sometimes, my eyes get sore.
I was tearing up.
321
01:26:34,999 --> 01:26:36,167
Walk into the camera.
322
01:26:36,167 --> 01:26:37,417
That's how I was.
323
01:26:37,999 --> 01:26:39,999
This is how I do it.
324
01:26:39,999 --> 01:26:41,876
(Jung Nam is about to show them
how he walks)
325
01:26:41,876 --> 01:26:44,209
I look straight forward.
326
01:26:45,209 --> 01:26:46,250
I look forward.
327
01:26:46,250 --> 01:26:48,999
(The entire staff
is staring at him)
328
01:26:48,999 --> 01:26:49,999
(Laughing)
329
01:26:50,999 --> 01:26:52,667
(Suddenly shy)
330
01:26:52,667 --> 01:26:53,876
I need to control my emotions.
331
01:26:53,876 --> 01:26:55,751
- He sure is a model.
- He has to control his emotions.
332
01:26:55,751 --> 01:26:57,000
It must be hard not to laugh.
333
01:26:57,876 --> 01:26:59,334
Here I go.
334
01:27:00,417 --> 01:27:01,667
All right.
335
01:27:01,999 --> 01:27:03,999
I won't laugh. I'm ready.
336
01:27:03,999 --> 01:27:05,999
(Here I go)
337
01:27:05,999 --> 01:27:06,999
(He gives a shout)
338
01:27:07,999 --> 01:27:10,709
(Model Bae Jung Nam
gives a shout)
339
01:27:10,792 --> 01:27:11,999
(Laughing)
340
01:27:11,999 --> 01:27:13,959
You can't laugh!
341
01:27:14,709 --> 01:27:16,999
(Laughing)
342
01:27:18,000 --> 01:27:19,334
You can't laugh!
343
01:27:19,334 --> 01:27:20,876
He was the one who laughed.
344
01:27:21,999 --> 01:27:23,250
My goodness.
345
01:27:23,250 --> 01:27:24,584
(He laughs and blames someone else)
346
01:27:24,584 --> 01:27:27,292
- Why did you stop?
- Why can't you do it on our set?
347
01:27:27,292 --> 01:27:29,584
I was serious, but you all laughed.
348
01:27:29,584 --> 01:27:30,709
(Thanks to Jung Nam,
the atmosphere lightens up)
349
01:27:30,709 --> 01:27:32,083
You saw the picture.
350
01:27:32,083 --> 01:27:34,250
I want to see it in person.
351
01:27:34,250 --> 01:27:35,626
Then you can't laugh.
352
01:27:35,626 --> 01:27:36,999
You walk in front of 2,000 people.
353
01:27:36,999 --> 01:27:38,417
No one laughs there.
354
01:27:38,417 --> 01:27:40,417
Everyone is quiet.
355
01:27:40,417 --> 01:27:41,584
I won't laugh.
356
01:27:41,584 --> 01:27:42,834
I'll show you.
357
01:27:43,375 --> 01:27:44,417
All right.
358
01:27:44,999 --> 01:27:47,000
- That's right.
- I'll sit here.
359
01:27:47,000 --> 01:27:48,417
(They sit down like they're
at a runway)
360
01:27:48,417 --> 01:27:49,626
People take pictures, right?
361
01:27:49,626 --> 01:27:52,042
Yes, they do.
362
01:27:52,042 --> 01:27:53,876
(The staff looks forward to it)
363
01:27:53,876 --> 01:27:54,999
He's controlling his emotions.
364
01:27:54,999 --> 01:27:57,792
(He takes a deep breath)
365
01:28:00,999 --> 01:28:02,375
(Standing up)
366
01:28:02,459 --> 01:28:06,209
(The runway full of laughter)
367
01:28:06,209 --> 01:28:07,292
Come on.
368
01:28:08,167 --> 01:28:10,083
He blocked Jung Nam.
369
01:28:11,584 --> 01:28:12,876
Come on.
370
01:28:12,876 --> 01:28:14,584
(Jung Nam lightens the atmosphere
of the set)
371
01:28:14,584 --> 01:28:15,667
You look good.
372
01:28:16,999 --> 01:28:18,125
I can't focus.
373
01:28:22,542 --> 01:28:25,709
(The runway full of laughter
comes to an end)
374
01:28:25,709 --> 01:28:27,042
Finally, it's time to do some
animal acting.
375
01:28:29,375 --> 01:28:30,417
Animal acting.
376
01:28:31,959 --> 01:28:32,999
You can't laugh.
377
01:28:34,042 --> 01:28:35,375
You really can't laugh.
378
01:28:35,375 --> 01:28:37,834
(He asks Sung Min not to laugh)
379
01:28:37,834 --> 01:28:40,584
I'm serious. I'll try my best.
380
01:28:42,292 --> 01:28:44,042
(Serious)
381
01:28:44,042 --> 01:28:45,334
As if you're angry.
382
01:28:45,334 --> 01:28:46,334
(As if you're angry)
383
01:28:46,334 --> 01:28:47,417
Okay.
384
01:28:47,918 --> 01:28:49,542
Get upset right here.
385
01:28:49,542 --> 01:28:50,626
(Screaming)
386
01:28:50,626 --> 01:28:51,751
Okay.
387
01:28:52,000 --> 01:28:53,000
(Sung Min is surprised)
388
01:28:53,000 --> 01:28:54,292
Hey.
389
01:28:57,250 --> 01:28:58,334
Get changed now.
390
01:28:58,626 --> 01:29:00,167
- Should we change?
- Should we change?
391
01:29:00,167 --> 01:29:01,334
I'll be right back.
392
01:29:01,876 --> 01:29:03,542
Wait a second.
393
01:29:04,626 --> 01:29:06,584
I need to go to the bathroom
and change.
394
01:29:06,999 --> 01:29:10,999
(Jung Nam is acting)
395
01:29:10,999 --> 01:29:13,918
It's a fire, it's a fire! Help me!
396
01:29:14,542 --> 01:29:17,918
(Jung Nam's last shoot
comes to an end)
397
01:29:17,918 --> 01:29:19,999
They don't show us the acting.
398
01:29:20,999 --> 01:29:21,999
I was curious.
399
01:29:21,999 --> 01:29:24,125
I'm so curious which part
he's playing.
400
01:29:24,167 --> 01:29:27,042
I know. I guess we have to
watch the movie to find out.
401
01:29:27,042 --> 01:29:28,999
(Watch the movie to see
Jung Nam acting)
402
01:29:30,125 --> 01:29:33,999
(A barbecue restaurant
near the set)
403
01:29:33,999 --> 01:29:36,042
Goodness.
404
01:29:37,000 --> 01:29:38,375
Goodness.
405
01:29:39,709 --> 01:29:42,250
(They gather in front
of the briquet fire)
406
01:29:42,250 --> 01:29:44,459
The director is here with us.
407
01:29:46,334 --> 01:29:47,751
(Director Kim Tae Yoon)
408
01:29:47,751 --> 01:29:49,417
("New Trial", "Another Promise",
"A Cruel Attendance")
409
01:29:50,250 --> 01:29:52,709
(Actor Lee Sung Min)
410
01:29:54,209 --> 01:29:55,999
Here is David.
411
01:29:56,375 --> 01:29:58,876
- Goodness.
- I think he was...
412
01:29:58,876 --> 01:30:00,334
- on "Mr. Sunshine".
- "Mr. Sunshine".
413
01:30:00,584 --> 01:30:03,999
He was the colonel or
the lieutenant colonel,
414
01:30:03,999 --> 01:30:04,999
- wasn't he?
- You're right.
415
01:30:04,999 --> 01:30:07,125
(He was on "Mr. Sunshine"
with Byung Hun)
416
01:30:07,626 --> 01:30:08,999
Gosh, you did a good job.
417
01:30:08,999 --> 01:30:10,876
- You did a good job.
- You too.
418
01:30:10,876 --> 01:30:13,000
You did a good job too, David.
419
01:30:13,000 --> 01:30:14,667
- Great job.
- Thank you.
420
01:30:14,667 --> 01:30:16,626
Thank you for working hard
to shoot the movie.
421
01:30:19,000 --> 01:30:21,834
- It was great experience.
- Great job.
422
01:30:21,959 --> 01:30:24,999
I didn't imagine I'd act
as an animal in my life.
423
01:30:25,042 --> 01:30:26,083
You did a great job.
424
01:30:26,083 --> 01:30:28,667
- Time flies.
- That looks so good.
425
01:30:28,667 --> 01:30:29,834
(Meat is sizzling over
the briquette)
426
01:30:29,834 --> 01:30:30,834
Meat.
427
01:30:30,834 --> 01:30:33,083
(Sung Min, the eldest,
is grilling the meat for others)
428
01:30:33,083 --> 01:30:34,083
Let me do it.
429
01:30:34,083 --> 01:30:35,918
(Let me do it)
430
01:30:36,292 --> 01:30:38,999
(What has gotten into him?)
431
01:30:38,999 --> 01:30:43,999
I've never eaten meat
you grilled for me.
432
01:30:44,000 --> 01:30:45,042
Don't bother.
433
01:30:45,042 --> 01:30:47,209
You're doing that because
you want to.
434
01:30:47,209 --> 01:30:48,999
Whenever I tried to grill it,
you stopped me,
435
01:30:48,999 --> 01:30:49,999
saying I'm not good at it.
436
01:30:49,999 --> 01:30:51,209
Don't be ridiculous.
437
01:30:51,209 --> 01:30:54,999
He's so distracted that he let
all the meat burned.
438
01:30:55,584 --> 01:30:57,459
You always told me
that I'm not good at grilling meat.
439
01:30:57,918 --> 01:30:58,918
I'll grill it from now.
440
01:30:59,459 --> 01:31:00,876
"You always told me..."
441
01:31:03,250 --> 01:31:05,918
Sung Min... He...
442
01:31:06,792 --> 01:31:07,999
likes that very much.
443
01:31:07,999 --> 01:31:10,083
- I see.
- He likes grilling meat...
444
01:31:10,459 --> 01:31:12,876
- and...
- He is a good cook.
445
01:31:12,876 --> 01:31:14,751
- cooking.
- He's a good cook.
446
01:31:15,501 --> 01:31:16,501
No.
447
01:31:17,459 --> 01:31:18,999
If I don't grill it,
448
01:31:19,334 --> 01:31:20,542
I can't eat any.
449
01:31:21,083 --> 01:31:22,999
I thought he'd say that in English,
450
01:31:23,292 --> 01:31:25,125
but he said,
"If I don't grill meat..."
451
01:31:25,125 --> 01:31:27,292
(He just said that slowly
in Korean)
452
01:31:27,292 --> 01:31:28,999
If I don't grill it,
453
01:31:29,209 --> 01:31:30,417
I can't eat any.
454
01:31:30,876 --> 01:31:32,042
They don't grill meat.
455
01:31:32,042 --> 01:31:33,417
Oh, if you don't...
456
01:31:34,209 --> 01:31:35,918
- He just keeps talking.
- Okay.
457
01:31:36,999 --> 01:31:39,999
He has a dad's mind.
A dad's mind.
458
01:31:39,999 --> 01:31:41,459
You should know...
459
01:31:41,792 --> 01:31:43,999
how high maintenance Jung Nam is.
460
01:31:46,876 --> 01:31:47,876
It's expensive meat.
461
01:31:48,167 --> 01:31:50,292
- It's beef today.
- Beef.
462
01:31:50,292 --> 01:31:51,292
Do you like it?
463
01:31:51,626 --> 01:31:52,918
- Good.
- Okay.
464
01:31:53,292 --> 01:31:54,999
- I like it.
- Korean beef.
465
01:31:55,334 --> 01:31:56,334
Korean beef.
466
01:31:56,459 --> 01:31:58,083
- Korean beef?
- I think it's not.
467
01:31:58,083 --> 01:31:59,584
- No. This is...
- It's not.
468
01:31:59,584 --> 01:32:01,167
- American?
- Australian beef.
469
01:32:01,667 --> 01:32:03,834
- See?
- It is Australian beef.
470
01:32:03,999 --> 01:32:05,167
Short ribs.
471
01:32:06,125 --> 01:32:07,834
- It's good.
- Great.
472
01:32:07,834 --> 01:32:09,876
- Australian beef is good.
- It is.
473
01:32:12,292 --> 01:32:14,334
(Briquette-grilled short rib
is so tasty)
474
01:32:14,334 --> 01:32:16,000
That meat must be delicious.
475
01:32:16,000 --> 01:32:17,000
(It's the first proper meal
since 7am)
476
01:32:17,000 --> 01:32:18,125
It's been a long time to eat it.
477
01:32:18,125 --> 01:32:19,999
Your acting was good.
478
01:32:19,999 --> 01:32:21,959
Thank you.
479
01:32:22,417 --> 01:32:23,417
That looks delicious.
480
01:32:24,459 --> 01:32:26,167
- Here.
- Okay.
481
01:32:26,167 --> 01:32:28,250
- Thank you.
- Gosh.
482
01:32:28,250 --> 01:32:30,375
It's delicious since Sung Min
grilled it.
483
01:32:30,375 --> 01:32:33,999
Because Sung Min grilled it,
it tastes even better.
484
01:32:36,334 --> 01:32:38,000
Why are you doing this? Stop it.
485
01:32:38,334 --> 01:32:40,167
- Stop it.
- Here you go.
486
01:32:40,584 --> 01:32:41,959
Please have this.
487
01:32:41,959 --> 01:32:44,999
(The manly man disarms Sung Min
with his cuteness)
488
01:32:44,999 --> 01:32:46,167
Please try this soup.
489
01:32:46,167 --> 01:32:47,709
- Thank you.
- Thank you.
490
01:32:47,709 --> 01:32:51,999
The atmosphere becomes
more lively...
491
01:32:51,999 --> 01:32:52,999
if Jung Nam is there.
492
01:32:52,999 --> 01:32:54,417
- Right.
- Doesn't it?
493
01:32:54,584 --> 01:32:58,000
- How can he be so pure and nice?
- Right.
494
01:32:58,000 --> 01:33:00,626
- His dialect sounds good too.
- Right.
495
01:33:01,459 --> 01:33:03,459
- Is this cooked?
- Gosh. What was that?
496
01:33:04,083 --> 01:33:05,125
Gosh.
497
01:33:06,792 --> 01:33:07,999
Do you miss your mom?
498
01:33:08,209 --> 01:33:09,959
Mom? I miss her.
499
01:33:09,999 --> 01:33:11,959
We had a FaceTime call today.
500
01:33:11,959 --> 01:33:12,999
- You did?
- Yes.
501
01:33:13,459 --> 01:33:15,000
Your mom is from Jinju, right?
502
01:33:15,000 --> 01:33:16,876
Yes, she is from Jinju.
503
01:33:16,876 --> 01:33:18,999
Is his mother Korean?
504
01:33:18,999 --> 01:33:22,042
(David's mom is Korean)
505
01:33:22,042 --> 01:33:23,209
The Lee family from Jinju.
506
01:33:23,209 --> 01:33:24,876
- Is she Lee from Jinju?
- Yes, she is.
507
01:33:24,876 --> 01:33:25,999
- Is her last name Lee?
- "Lee from Jinju"?
508
01:33:25,999 --> 01:33:27,999
- Jinju.
- I know she's from Jinju,
509
01:33:27,999 --> 01:33:29,334
but is her...
510
01:33:30,999 --> 01:33:33,042
last name Lee?
511
01:33:33,042 --> 01:33:35,999
- Yes, she's Lee from Jinju.
- She is?
512
01:33:35,999 --> 01:33:37,542
- I told you.
- Yes, my mom is.
513
01:33:37,542 --> 01:33:40,999
Many Korean people
don't really know...
514
01:33:41,626 --> 01:33:43,375
that your mom is Korean.
515
01:33:44,250 --> 01:33:46,459
They don't. They think you're
a foreigner.
516
01:33:46,459 --> 01:33:47,584
That's right.
517
01:33:47,584 --> 01:33:48,876
I didn't know that either.
518
01:33:48,876 --> 01:33:50,584
They don't know his mom is Korean.
519
01:33:50,918 --> 01:33:52,125
- Really?
- Yes.
520
01:33:53,292 --> 01:33:55,334
I didn't know his mother
is Korean either.
521
01:33:58,083 --> 01:33:59,876
Try this. No?
522
01:33:59,876 --> 01:34:01,417
- You don't want it?
- Yes, I want it!
523
01:34:02,167 --> 01:34:03,834
That's eel.
524
01:34:03,834 --> 01:34:04,834
(Spicy eel)
525
01:34:04,834 --> 01:34:06,999
- Have you eaten it before?
- What is this?
526
01:34:06,999 --> 01:34:08,542
This is eel.
527
01:34:08,542 --> 01:34:10,000
- Eel?
- Eel.
528
01:34:10,042 --> 01:34:11,876
- This is eel...
- It's my first time.
529
01:34:11,876 --> 01:34:13,959
- What?
- It's my first time to eat it.
530
01:34:13,959 --> 01:34:15,375
- Good for your stamina.
- Good?
531
01:34:15,375 --> 01:34:17,375
- He didn't get what he said.
- If you eat it,
532
01:34:17,709 --> 01:34:20,292
you can't sleep.
533
01:34:20,292 --> 01:34:22,459
- Can't sleep? Doing what?
- Yes.
534
01:34:23,709 --> 01:34:25,834
Because it's good for men's...
535
01:34:26,501 --> 01:34:27,501
What?
536
01:34:27,959 --> 01:34:28,959
It's good.
537
01:34:28,999 --> 01:34:30,876
- Men's...
- It boosts your stamina.
538
01:34:30,876 --> 01:34:35,000
Men eat whatever increases
their stamina,
539
01:34:35,876 --> 01:34:38,999
and women eat whatever is good
for beauty.
540
01:34:41,999 --> 01:34:42,999
Men?
541
01:34:43,000 --> 01:34:45,042
Could you give us a couple of
empty bowls?
542
01:34:45,042 --> 01:34:46,375
It'll be hard for men...
543
01:34:46,999 --> 01:34:48,250
- to fall asleep.
- It'll be hard?
544
01:34:48,250 --> 01:34:49,334
Because they feel lonely.
545
01:34:49,709 --> 01:34:52,626
Gosh. It'll be trouble if you can't
sleep.
546
01:34:52,918 --> 01:34:54,375
- Try it.
- They can't communicate.
547
01:34:54,999 --> 01:34:57,626
- Is this your first time?
- Yes.
548
01:34:57,626 --> 01:34:58,626
This is...
549
01:35:00,167 --> 01:35:02,209
- the tail of an eel.
- The tail.
550
01:35:02,209 --> 01:35:03,999
- An eel...
- The tail is the best.
551
01:35:03,999 --> 01:35:05,125
(It's so good for your health,
but I can't explain it)
552
01:35:07,501 --> 01:35:09,334
When you were young,
553
01:35:09,999 --> 01:35:12,459
hasn't anyone recommended you
to become a fashion designer?
554
01:35:12,918 --> 01:35:15,999
Originally, I wanted to become...
555
01:35:16,584 --> 01:35:17,584
a fashion designer.
556
01:35:17,999 --> 01:35:21,542
My first dream was to become
a designer.
557
01:35:21,542 --> 01:35:23,125
- A fashion designer.
- Oh, is that right?
558
01:35:23,125 --> 01:35:24,125
Yes.
559
01:35:24,584 --> 01:35:26,417
Not a model or an actor.
560
01:35:28,334 --> 01:35:33,959
- University. I went there.
- Okay, university.
561
01:35:34,626 --> 01:35:38,250
(He uses all the English words
he knows for David)
562
01:35:38,250 --> 01:35:40,542
But the tuition...
563
01:35:40,999 --> 01:35:42,584
- The money.
- The tuition.
564
01:35:42,584 --> 01:35:43,999
Yes, the money...
565
01:35:44,584 --> 01:35:46,999
- The money for books...
- Books?
566
01:35:46,999 --> 01:35:48,042
I didn't know.
567
01:35:48,042 --> 01:35:50,626
In high school, books were free,
568
01:35:51,584 --> 01:35:53,999
but in university, I had to
buy books.
569
01:35:54,709 --> 01:35:55,876
His English sounds like Korean.
570
01:35:56,083 --> 01:35:57,667
(I don't understand what he is
talking about)
571
01:35:57,667 --> 01:35:58,834
It's hard to understand.
572
01:35:58,999 --> 01:36:02,000
He just used a few English words
in his sentences,
573
01:36:02,000 --> 01:36:03,959
so it's confusing
whether it's Korean or English.
574
01:36:04,626 --> 01:36:07,459
David, I'll explain that in Korean.
575
01:36:07,459 --> 01:36:10,292
Jung Nam went to university,
576
01:36:10,292 --> 01:36:11,959
but he didn't have money.
577
01:36:11,959 --> 01:36:14,083
He didn't have money to buy
books with.
578
01:36:14,083 --> 01:36:15,417
So he couldn't go to school.
579
01:36:15,417 --> 01:36:16,999
I feel so sorry for him.
580
01:36:16,999 --> 01:36:18,083
(He now understands it 100 percent)
581
01:36:18,083 --> 01:36:20,959
It's much better that way.
582
01:36:20,959 --> 01:36:23,250
He understands Korean so well.
Why did Jung Nam...
583
01:36:23,999 --> 01:36:25,999
His mom is Korean.
584
01:36:26,125 --> 01:36:28,292
He can understand what he hears.
585
01:36:28,292 --> 01:36:29,999
That's right.
586
01:36:30,167 --> 01:36:34,417
I sold my books and rented out
my room to my friends.
587
01:36:34,751 --> 01:36:36,459
I had to work...
588
01:36:37,209 --> 01:36:39,999
in a clothes shop.
589
01:36:39,999 --> 01:36:40,999
David.
590
01:36:41,292 --> 01:36:42,459
Because he didn't have money,
591
01:36:43,292 --> 01:36:44,999
he quit university.
592
01:36:44,999 --> 01:36:47,000
- I see.
- He couldn't go to school anymore.
593
01:36:47,792 --> 01:36:49,999
After that,
594
01:36:50,292 --> 01:36:51,709
he quit school.
595
01:36:52,000 --> 01:36:55,250
Then, he got a job to earn money.
596
01:36:55,250 --> 01:36:59,000
Oh, he started to work
to earn money?
597
01:36:59,999 --> 01:37:01,667
- And...
- What kind of situation is that?
598
01:37:01,667 --> 01:37:04,459
Jung Nam originally wanted to
become a fashion designer.
599
01:37:04,459 --> 01:37:05,792
Originally.
600
01:37:05,792 --> 01:37:08,209
- My first dream.
- Be quiet.
601
01:37:08,209 --> 01:37:10,918
- My first dream.
- Be quiet.
602
01:37:10,918 --> 01:37:12,125
But because he couldn't
finish school,
603
01:37:12,125 --> 01:37:13,584
his dream didn't come true.
604
01:37:13,999 --> 01:37:15,584
- You understand, right?
- Yes, I understand.
605
01:37:15,584 --> 01:37:18,125
So he had to go to work and
make the money to buy the books.
606
01:37:18,125 --> 01:37:19,918
My goodness.
607
01:37:19,999 --> 01:37:22,999
He's translating Korean into
another Korean.
608
01:37:22,999 --> 01:37:25,292
He's rather translating it into
Korean.
609
01:37:25,709 --> 01:37:27,292
What kind of a situation is that?
610
01:37:27,999 --> 01:37:28,999
I think...
611
01:37:28,999 --> 01:37:31,334
- I got it.
- No.
612
01:37:31,334 --> 01:37:33,876
I think university is not important.
613
01:37:33,876 --> 01:37:36,626
- I think...
- What university was it?
614
01:37:36,626 --> 01:37:37,876
The university?
615
01:37:37,876 --> 01:37:39,999
Well... What should I call
a two-year degree?
616
01:37:40,709 --> 01:37:42,542
A two-year degree.
617
01:37:42,542 --> 01:37:43,751
(100 percent innocent English)
618
01:37:43,751 --> 01:37:44,999
"What should I call
a two-year degree?"
619
01:37:44,999 --> 01:37:46,167
A community college.
620
01:37:46,167 --> 01:37:47,999
What should I call
a two-year degree?
621
01:37:48,999 --> 01:37:50,000
I don't know.
622
01:37:50,000 --> 01:37:51,999
- A college.
- A college.
623
01:37:51,999 --> 01:37:54,417
A college. Isn't that the same
as a university?
624
01:37:54,417 --> 01:37:55,667
A university is a four-year degree.
625
01:37:55,667 --> 01:37:57,417
- Then I went to a college.
- A college?
626
01:37:57,417 --> 01:37:58,999
Sorry. A college.
627
01:37:58,999 --> 01:38:01,125
I think it was better for me.
628
01:38:01,125 --> 01:38:02,459
Did you understand what he said?
629
01:38:02,459 --> 01:38:03,459
Yes.
630
01:38:03,584 --> 01:38:05,542
(No)
631
01:38:06,334 --> 01:38:08,083
(How funny!)
632
01:38:08,417 --> 01:38:09,667
Yesterday...
633
01:38:09,667 --> 01:38:11,999
No. Jung Nam is...
634
01:38:12,751 --> 01:38:14,167
scared of ghosts.
635
01:38:15,000 --> 01:38:16,083
He's really scared of them.
636
01:38:16,083 --> 01:38:20,083
(Why is he talking about
ghosts all of a sudden?)
637
01:38:20,501 --> 01:38:21,918
Are you really scared today?
638
01:38:22,417 --> 01:38:23,918
When we stayed at the motel
in Jeonju,
639
01:38:25,000 --> 01:38:26,834
he was so scared of ghosts...
640
01:38:26,834 --> 01:38:28,417
that he couldn't sleep at all.
641
01:38:28,417 --> 01:38:31,417
Really? You mean twice?
642
01:38:31,792 --> 01:38:33,999
Do you remember
we went to Jeonju?
643
01:38:33,999 --> 01:38:35,083
- Jeonju.
- Jeonju.
644
01:38:35,083 --> 01:38:38,584
In the motel in Jeonju...
645
01:38:39,667 --> 01:38:42,667
You said that you saw
a ghost, right?
646
01:38:42,918 --> 01:38:48,999
(He saw a ghost?)
647
01:38:48,999 --> 01:38:52,709
Early this year,
a woman jumped from that building.
648
01:38:52,709 --> 01:38:53,999
- Really?
- Yes.
649
01:38:54,209 --> 01:38:56,292
- She committed a suicide.
- From the seventh floor?
650
01:38:56,292 --> 01:38:58,999
When people are sleeping...
651
01:38:58,999 --> 01:39:01,000
on the seventh floor like this,
652
01:39:01,626 --> 01:39:03,584
they wake up feeling
something weird...
653
01:39:03,999 --> 01:39:07,375
and see a woman with her hair
like this, and she attacks them.
654
01:39:08,375 --> 01:39:09,834
(Spooky)
655
01:39:09,834 --> 01:39:11,209
Gosh. Really?
656
01:39:11,209 --> 01:39:13,876
- It's true.
- While the action team was...
657
01:39:14,125 --> 01:39:15,167
sleeping in the motel,
658
01:39:16,250 --> 01:39:17,250
a ghost...
659
01:39:17,999 --> 01:39:20,999
shook a bed like this.
660
01:39:21,626 --> 01:39:22,626
Like this.
661
01:39:23,042 --> 01:39:24,250
- It's a story about a ghost.
- When...
662
01:39:24,250 --> 01:39:26,292
many staff members said
that they saw a ghost...
663
01:39:26,292 --> 01:39:28,709
and that she shook a bed,
664
01:39:28,709 --> 01:39:30,999
- Kang Hyun saw it too.
- you said,
665
01:39:31,125 --> 01:39:33,999
"There are no ghosts."
"It's because you're mentally weak."
666
01:39:33,999 --> 01:39:35,375
- You said that, right?
- Yes.
667
01:39:35,375 --> 01:39:39,042
I think I'm a strong person.
668
01:39:39,250 --> 01:39:40,334
"Gosh."
669
01:39:40,751 --> 01:39:42,999
- Aren't I right?
- "It's because you're not strong."
670
01:39:42,999 --> 01:39:45,999
"You see a ghost because
are feeling weak."
671
01:39:45,999 --> 01:39:48,501
- "Feeling weak"?
- "You're not strong enough."
672
01:39:48,501 --> 01:39:49,626
I said that.
673
01:39:50,000 --> 01:39:52,959
So I went to my room,
674
01:39:53,125 --> 01:39:55,417
but I slept only for an hour
and woke up.
675
01:39:55,999 --> 01:39:57,125
Really?
676
01:39:57,999 --> 01:40:00,709
The stories I heard two hours
before...
677
01:40:00,999 --> 01:40:01,999
You couldn't sleep?
678
01:40:01,999 --> 01:40:04,334
All three stories
were in my head,
679
01:40:04,375 --> 01:40:06,375
so it was like a ghost showed up
in front of me.
680
01:40:06,999 --> 01:40:09,959
Gosh. Even if I tried to sleep
with all the lights on,
681
01:40:09,959 --> 01:40:12,667
it felt like a ghost was standing
beside me when I closed my eyes.
682
01:40:13,792 --> 01:40:15,999
I couldn't sleep even with
the TV on.
683
01:40:16,167 --> 01:40:19,042
So I sent an SOS at 4am.
684
01:40:20,542 --> 01:40:21,999
"Are you sleeping, Sung Min?"
685
01:40:21,999 --> 01:40:24,959
(Are you sleeping, Sung Min?)
686
01:40:26,042 --> 01:40:27,125
So...
687
01:40:27,250 --> 01:40:29,792
I didn't know such a strong man
is scared of ghosts.
688
01:40:29,792 --> 01:40:31,000
I didn't either.
689
01:40:32,125 --> 01:40:34,042
- Carefully...
- At 4am?
690
01:40:34,042 --> 01:40:35,292
- At 4am.
- Gosh.
691
01:40:35,292 --> 01:40:37,584
I held out four three hours.
692
01:40:37,584 --> 01:40:38,918
(Scared Jung Nam sent an SOS
to Sung Min at 4am)
693
01:40:38,918 --> 01:40:40,334
"Are you sleeping, Sung Min?"
694
01:40:41,292 --> 01:40:43,042
- Here is the text message.
- You have it?
695
01:40:43,501 --> 01:40:46,000
What date was it? September 6.
696
01:40:46,375 --> 01:40:49,751
At 4:43 in the morning,
he sent a text message saying,
697
01:40:49,834 --> 01:40:52,626
"You're sleeping, aren't you?"
698
01:40:52,626 --> 01:40:54,667
(You're sleeping, aren't you?)
699
01:40:54,999 --> 01:40:56,876
- At 4am.
- The wake-up call was early...
700
01:40:56,876 --> 01:40:59,334
that day, so I woke up at 5:30.
701
01:40:59,459 --> 01:41:00,999
At 5:31,
702
01:41:00,999 --> 01:41:03,876
I replied, "Gosh, what is it?"
703
01:41:04,083 --> 01:41:06,167
Jung Nam replied right away.
704
01:41:06,167 --> 01:41:08,999
"I stayed up since 1am because
I keep thinking about ghosts,"
705
01:41:08,999 --> 01:41:10,667
"and I can't fall asleep."
706
01:41:12,459 --> 01:41:14,292
"Goodness, I'm so hungry."
707
01:41:15,042 --> 01:41:17,209
So I laughed and said,
708
01:41:17,209 --> 01:41:19,334
"Let's meet on the first floor now."
709
01:41:19,709 --> 01:41:21,751
- This is all true.
- It is.
710
01:41:22,292 --> 01:41:24,250
- I'm thankful to him.
- He's a good senior.
711
01:41:24,250 --> 01:41:25,375
(A good senior
who can repel ghosts)
712
01:41:26,959 --> 01:41:28,250
I didn't know I'd be like that.
713
01:41:28,250 --> 01:41:29,667
Whenever he came to Jeonju
after that,
714
01:41:29,667 --> 01:41:32,999
- he brought his dog.
- Right. He did.
715
01:41:33,167 --> 01:41:34,709
That's why he brought her.
716
01:41:35,542 --> 01:41:37,000
She was good company.
717
01:41:37,167 --> 01:41:39,999
He said he's less scared
while sleeping with the dog.
718
01:41:40,042 --> 01:41:42,876
I feel better if I'm with my dog.
719
01:41:43,167 --> 01:41:44,167
The thing is...
720
01:41:44,167 --> 01:41:47,459
If I get so scared, I hug my dog
really tight while sleeping.
721
01:41:47,959 --> 01:41:49,999
She gets too hot.
722
01:41:50,959 --> 01:41:52,167
(Panting)
723
01:41:54,542 --> 01:41:55,999
(The manly man becomes a sauna)
724
01:41:55,999 --> 01:41:58,125
- That's so funny.
- How funny.
725
01:41:59,167 --> 01:42:01,375
Jung Nam, you did a good job.
726
01:42:01,375 --> 01:42:04,667
You did a good job too.
727
01:42:05,417 --> 01:42:06,626
Congratulations.
728
01:42:06,626 --> 01:42:08,667
It's not something to be
congratulated. I feel rather sad.
729
01:42:08,709 --> 01:42:10,292
Why?
730
01:42:10,667 --> 01:42:12,125
When we finished shooting
"The Sheriff in Town",
731
01:42:12,125 --> 01:42:14,167
- he felt so empty.
- I did.
732
01:42:14,167 --> 01:42:16,792
- He feels so sad when it's over.
- I feel emotional.
733
01:42:16,792 --> 01:42:19,667
You cried while saying goodbye
in the last get-together.
734
01:42:19,667 --> 01:42:20,918
You did?
735
01:42:21,000 --> 01:42:23,709
Gosh. In the last get-together...
736
01:42:23,709 --> 01:42:26,501
(The manly man likes to hang out
with people and is affectionate)
737
01:42:29,125 --> 01:42:31,876
You get to shoot another one
because you feel that way.
738
01:42:31,876 --> 01:42:34,584
I think he is sad that
all the good times he had...
739
01:42:34,584 --> 01:42:37,250
while shooting with others
are ending.
740
01:42:37,459 --> 01:42:38,709
If Sung Min gets busy from now,
741
01:42:38,709 --> 01:42:40,709
we can't see each other
for a while.
742
01:42:40,709 --> 01:42:43,250
I became close to you too now.
743
01:42:43,250 --> 01:42:45,999
Let's meet and have
dinner together often.
744
01:42:46,334 --> 01:42:48,375
I hope you won't call us over
to your neighborhood though.
745
01:42:48,375 --> 01:42:49,459
Me too.
746
01:42:49,751 --> 01:42:52,125
Why do you say that? Why?
747
01:42:52,125 --> 01:42:54,999
Your acting skills have improved a
lot while you were shooting a drama.
748
01:42:54,999 --> 01:42:56,834
- I was surprised often.
- I learned it from Sung Min.
749
01:42:56,999 --> 01:42:59,999
You're very different now compared
to the time when I first saw you.
750
01:42:59,999 --> 01:43:02,417
In the past, he used to get
so nervous when he was on camera.
751
01:43:02,417 --> 01:43:04,501
- He was trembling a lot.
- But he was not nervous this time.
752
01:43:05,792 --> 01:43:09,000
I could hear his breath while
he was saying his lines.
753
01:43:09,542 --> 01:43:11,459
I learned a lot while shooting
the drama,
754
01:43:11,999 --> 01:43:13,542
and I learned even more while
shooting this movie.
755
01:43:13,542 --> 01:43:17,417
Because Sung Min...
756
01:43:18,459 --> 01:43:20,083
I'm really grateful to him for this.
757
01:43:20,292 --> 01:43:22,584
He taught me almost like a tutor.
758
01:43:22,792 --> 01:43:24,292
He taught me every detail.
759
01:43:24,918 --> 01:43:27,250
When I couldn't even bear
to monitor my acting,
760
01:43:27,250 --> 01:43:29,417
he said to me,
"Keep your eyes open."
761
01:43:29,417 --> 01:43:31,334
(Sung Min taught him every detail)
762
01:43:31,459 --> 01:43:32,999
- I was touched by that.
- Well...
763
01:43:32,999 --> 01:43:35,000
What we are shooting is
a commercial film.
764
01:43:35,999 --> 01:43:37,999
Since we're paid for that,
765
01:43:37,999 --> 01:43:39,626
- we have to pull it off anyway.
- Right.
766
01:43:39,626 --> 01:43:41,999
Actors should do more than enough.
767
01:43:41,999 --> 01:43:44,709
(Actors should do more than enough)
768
01:43:44,709 --> 01:43:47,999
It's not that we're shooting a movie
to teach you.
769
01:43:47,999 --> 01:43:50,999
But still...
770
01:43:51,000 --> 01:43:52,584
He's such a cool senior.
771
01:43:52,584 --> 01:43:54,083
He really is.
772
01:43:55,250 --> 01:43:56,999
There was something I prepared
very hard,
773
01:43:56,999 --> 01:43:58,999
and the director liked it a lot.
774
01:43:58,999 --> 01:44:02,834
But Sung Min scolded me saying,
775
01:44:03,375 --> 01:44:05,334
"You didn't get prepared well,
you punk."
776
01:44:05,999 --> 01:44:08,709
When he said that to me that day,
777
01:44:09,167 --> 01:44:10,999
I really felt it was out of love.
778
01:44:10,999 --> 01:44:13,999
(It felt it was out of love)
779
01:44:14,542 --> 01:44:18,334
Our acting should be good enough
so that the audience...
780
01:44:18,334 --> 01:44:21,584
won't think it was a waste
of money to watch the movie.
781
01:44:21,999 --> 01:44:23,375
That was why I did that.
782
01:44:24,083 --> 01:44:26,999
- Still...
- That's how we learn and improve.
783
01:44:27,501 --> 01:44:30,999
You're lucky to have good seniors.
784
01:44:30,999 --> 01:44:32,876
- You are.
- That's right.
785
01:44:33,167 --> 01:44:35,667
You have to give what you
received back...
786
01:44:35,667 --> 01:44:37,667
- to your juniors.
- Sure.
787
01:44:38,083 --> 01:44:39,083
Tell me about it.
788
01:44:39,709 --> 01:44:41,751
He said something important.
789
01:44:42,000 --> 01:44:43,209
I told him this.
790
01:44:43,209 --> 01:44:45,876
When Sung Min becomes 70 years old,
791
01:44:45,876 --> 01:44:47,751
I'll be in my mid-50s.
792
01:44:47,751 --> 01:44:48,999
I'll be working in full swing then.
793
01:44:48,999 --> 01:44:51,876
I said, "I'll push
your wheelchair then."
794
01:44:52,375 --> 01:44:53,876
"I'll push your wheelchair,
Sung Min."
795
01:44:53,876 --> 01:44:56,876
"Look, Sung Min."
"We're at the beach."
796
01:44:58,334 --> 01:44:59,751
"Sung Min."
797
01:45:00,417 --> 01:45:01,999
"Look at the sea."
798
01:45:01,999 --> 01:45:03,209
(I'll take care of you
when you get old)
799
01:45:03,209 --> 01:45:04,709
Shouldn't he be over 80 to do that?
800
01:45:04,709 --> 01:45:07,292
- I won't send him...
- You just made a mistake.
801
01:45:07,501 --> 01:45:09,751
- to a nursing home.
- A nursing home?
802
01:45:09,751 --> 01:45:11,959
- I...
- You made a mistake now.
803
01:45:11,959 --> 01:45:14,209
- Why?
- The moms are watching this now.
804
01:45:14,209 --> 01:45:15,250
That's right.
805
01:45:15,250 --> 01:45:16,959
The moms are watching this now.
806
01:45:16,959 --> 01:45:19,125
When Sung Min becomes
90 years old...
807
01:45:19,375 --> 01:45:21,417
(Laughing)
808
01:45:21,834 --> 01:45:23,999
Right. He should be at least
90 years old.
809
01:45:23,999 --> 01:45:25,250
- Right.
- At least 90 years old.
810
01:45:25,250 --> 01:45:26,292
That's right.
811
01:45:26,292 --> 01:45:30,292
When he's 90 years old,
I'll be 70.
812
01:45:30,292 --> 01:45:32,459
Then I'll push his wheelchair
and say, "Sung Min."
813
01:45:33,999 --> 01:45:35,459
"We're at the beach."
814
01:45:38,125 --> 01:45:40,375
"Sung Min, let me wipe your saliva."
815
01:45:42,667 --> 01:45:45,125
We'll go around together like this.
816
01:45:45,209 --> 01:45:47,292
70-year-olds are healthy
these days.
817
01:45:47,292 --> 01:45:49,209
- "Sung Min."
- Right. He should be at least 90.
818
01:45:49,209 --> 01:45:51,334
- Right. At least 90 years old.
- Right.
819
01:45:51,334 --> 01:45:54,751
Of course. The ladies here are all
over 70, but they look fine.
820
01:45:54,751 --> 01:45:55,959
Sure.
821
01:45:56,125 --> 01:45:58,125
- That's so funny.
- It's funny.
822
01:45:58,125 --> 01:46:00,083
Gosh. Are you really all over 70?
823
01:46:00,083 --> 01:46:01,751
- Yes.
- Sure.
824
01:46:01,999 --> 01:46:04,999
Her son is over 50 years old.
825
01:46:05,125 --> 01:46:06,417
- Sure.
- Gosh.
826
01:46:07,501 --> 01:46:09,501
We'll be 80 pretty soon.
827
01:46:09,501 --> 01:46:10,876
Really?
828
01:46:10,999 --> 01:46:13,834
She keeps saying that, but
we're not 80 years old yet.
829
01:46:17,501 --> 01:46:20,626
My father was born in 1949.
830
01:46:20,626 --> 01:46:22,250
Then you're around that age, right?
831
01:46:22,250 --> 01:46:23,959
All of us are older than him.
832
01:46:23,959 --> 01:46:25,999
- You are?
- We're older.
833
01:46:26,999 --> 01:46:30,792
- They look really young.
- They do.
834
01:46:30,792 --> 01:46:33,209
When I was in my 60s,
835
01:46:33,209 --> 01:46:37,042
I was worried about becoming 70
like Soo Hong earlier.
836
01:46:37,042 --> 01:46:39,999
But now, I'm thinking of
becoming 80 soon,
837
01:46:39,999 --> 01:46:42,626
- and I'm quite afraid of that.
- But...
838
01:46:42,626 --> 01:46:45,999
But don't you think that you
look younger because...
839
01:46:45,999 --> 01:46:48,501
- you're on TV?
- Right.
840
01:46:48,501 --> 01:46:51,042
- Sure.
- Of course I do.
841
01:46:51,042 --> 01:46:52,959
Because we put on makeup...
842
01:46:52,959 --> 01:46:54,501
and do our hair.
843
01:46:54,501 --> 01:46:56,999
- So we look a little younger.
- I know.
844
01:46:56,999 --> 01:46:59,417
If you are on TV, you get to
feel somewhat tense,
845
01:46:59,417 --> 01:47:01,999
so your face changes.
846
01:47:01,999 --> 01:47:03,584
- That's right.
- I think...
847
01:47:03,584 --> 01:47:07,334
I also look different when I shoot
something from when I don't.
848
01:47:07,334 --> 01:47:09,709
- Probably.
- Because I let it go at home.
849
01:47:10,209 --> 01:47:11,999
Even if you let it go,
850
01:47:11,999 --> 01:47:13,918
there won't be any big difference.
851
01:47:13,918 --> 01:47:15,292
- That's right.
- Exactly.
852
01:47:15,292 --> 01:47:16,999
- Of course not.
- There won't be a difference.
853
01:47:16,999 --> 01:47:19,459
But if people like me let it go,
it'll be a disaster.
854
01:47:20,042 --> 01:47:21,999
Even if I don't let it go, I'm in
this state, so if I do,
855
01:47:21,999 --> 01:47:24,167
- "In this state"?
- I'll be in big trouble.
856
01:47:24,167 --> 01:47:26,999
People won't bear to see me.
857
01:47:26,999 --> 01:47:29,167
I'm jealous of Min Jung.
858
01:47:29,167 --> 01:47:31,709
- You look so nice.
- She does.
859
01:47:31,709 --> 01:47:34,250
You seem to be very easygoing
and nice.
860
01:47:34,250 --> 01:47:35,542
- She does.
- She is easygoing.
861
01:47:35,542 --> 01:47:37,626
- She looks kind.
- She is kind.
862
01:47:37,626 --> 01:47:38,999
I'm really jealous of you.
863
01:47:38,999 --> 01:47:40,834
Right after she got married,
864
01:47:40,834 --> 01:47:43,999
she lived with her mother-in-law
for a long time.
865
01:47:43,999 --> 01:47:45,876
- I don't know if that's why,
- She is so good.
866
01:47:45,876 --> 01:47:47,709
but she is not awkward...
867
01:47:47,709 --> 01:47:50,501
- Not awkward at all.
- with the elders at all.
868
01:47:50,501 --> 01:47:54,334
Thank you so much for treating
me comfortably like this.
869
01:47:54,334 --> 01:47:59,999
Since I'm not used to being
on variety shows yet,
870
01:47:59,999 --> 01:48:02,459
I actually feel a little awkward,
871
01:48:02,459 --> 01:48:05,999
but if you invite me again
some other time,
872
01:48:05,999 --> 01:48:10,999
I'll talk more freely next time.
873
01:48:11,459 --> 01:48:13,667
I want to see Byung Hun someday too.
874
01:48:13,667 --> 01:48:15,999
- Me too.
- Please come on this show, honey.
875
01:48:15,999 --> 01:48:17,792
(Please come to our show!)
876
01:48:20,626 --> 01:48:21,918
Please give it up for her.
877
01:48:21,918 --> 01:48:26,834
(Mom's Diary Concert)
878
01:48:26,834 --> 01:48:30,667
(The queen with great
singing skills, Lee Sun Hee)
879
01:48:30,834 --> 01:48:36,125
(She even sings Gun Mo
and Jong Kook's songs)
880
01:48:36,125 --> 01:48:42,125
(The moms have always wanted
to see her)
881
01:48:42,125 --> 01:48:45,209
(But my son has his own song too)
882
01:48:45,209 --> 01:48:47,999
("Sorry Mom")
883
01:48:47,999 --> 01:48:49,999
(She's an extraordinary woman)
884
01:48:49,999 --> 01:48:53,292
(The Return of the Queen,
Kind Sun Hee)
61889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.