Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:09,926
In the year 2022,
the international prison system
2
00:00:10,243 --> 00:00:13,766
is operated
by private corporations.
3
00:00:14,215 --> 00:00:17,079
Criminals all over the world
are exploited at a profit.
4
00:00:17,323 --> 00:00:20,006
Prison have becomes big business.
5
00:01:56,080 --> 00:01:58,087
Company, man the right!
6
00:02:00,951 --> 00:02:02,925
Eyes...
7
00:02:03,120 --> 00:02:04,494
right!
8
00:02:08,658 --> 00:02:11,507
Company, man the right!
9
00:02:11,728 --> 00:02:13,103
March!
10
00:02:52,571 --> 00:02:54,098
Eyes front.
11
00:02:58,174 --> 00:02:59,548
I said, eyes front!
12
00:03:41,085 --> 00:03:42,940
You have come here
from all over the world...
13
00:03:43,087 --> 00:03:45,836
because society has
no further use for you.
14
00:03:46,023 --> 00:03:47,878
The international prison system...
15
00:03:48,025 --> 00:03:50,196
has given up all hopes
of your rehabilitation.
16
00:03:50,361 --> 00:03:55,030
This place will now be
your holding pen until your death.
17
00:03:55,299 --> 00:03:57,951
Because death is the only way out.
18
00:03:58,136 --> 00:04:01,169
There's no chance of reprieve here--
19
00:04:01,372 --> 00:04:03,259
no possibility of escape.
20
00:04:03,406 --> 00:04:06,341
You are condemned.
21
00:04:06,543 --> 00:04:09,357
Either accept it or die.
22
00:04:25,127 --> 00:04:27,909
I want to see Prisoner 2675.
23
00:04:41,442 --> 00:04:44,060
2011, Benghazi, Libya.
24
00:04:44,249 --> 00:04:46,137
You marched directly up
to your commanding officer...
25
00:04:46,284 --> 00:04:48,650
put a gun to his head
and blew his brains out.
26
00:04:48,852 --> 00:04:52,148
You were court-martialed and convicted
of first-degree premeditated homicide.
27
00:04:54,258 --> 00:04:58,513
You have since escaped from two
level 5 maximum security prisons.
28
00:04:58,760 --> 00:05:02,721
DNA scan reveals that you have
a pathological aversion to authority...
29
00:05:02,965 --> 00:05:05,004
and a temperament...
30
00:05:05,167 --> 00:05:07,240
prone to violent behavior.
31
00:05:18,880 --> 00:05:21,400
Congratulations.
You found a home.
32
00:05:22,552 --> 00:05:25,367
I run a multinational
business here, Mr. Robbins.
33
00:05:25,555 --> 00:05:29,297
Basically, I take human garbage
from around the world and reprocess it.
34
00:05:29,523 --> 00:05:32,719
I'm very good at this business
because I make all the rules.
35
00:05:33,761 --> 00:05:36,827
You will have no future contact
with the outside world.
36
00:05:37,031 --> 00:05:39,583
No visitors,
no phone calls, no letters.
37
00:05:39,765 --> 00:05:42,067
For all intents and purposes,
you're dead.
38
00:05:43,304 --> 00:05:46,173
But if you break any of my rules...
39
00:05:46,375 --> 00:05:49,408
you'll find that there is
life after death.
40
00:05:49,610 --> 00:05:51,715
Very painful life.
41
00:05:58,589 --> 00:06:00,443
Was there anything you wanted to add?
42
00:06:01,458 --> 00:06:03,312
Don't ever turn your back
on me again.
43
00:06:45,298 --> 00:06:46,607
Come on.
44
00:06:53,573 --> 00:06:54,947
Thanks.
45
00:06:57,545 --> 00:06:59,649
Here, it's food.
I saved it for you.
46
00:06:59,813 --> 00:07:02,431
Go ahead, take it.
Come on, man. Quick!
47
00:07:03,751 --> 00:07:06,020
No, don't eat it yet!
They'll find out.
48
00:07:09,023 --> 00:07:11,292
They find out everything, man.
They know everything.
49
00:07:11,460 --> 00:07:13,467
It's our electrical impulses
that give us away.
50
00:07:13,629 --> 00:07:15,123
The ones in the brain.
51
00:07:15,265 --> 00:07:16,988
Lots of electricity
in here, man.
52
00:07:17,134 --> 00:07:19,305
Computers in the walls...
53
00:07:19,468 --> 00:07:21,835
that process the impulses...
54
00:07:22,002 --> 00:07:23,977
and tell them what we're thinking.
55
00:07:24,138 --> 00:07:26,146
So don't think.
56
00:07:48,426 --> 00:07:51,426
Oh, no.
They're coming for me.
57
00:07:51,630 --> 00:07:54,052
- What?
- They're coming for me.
58
00:07:54,234 --> 00:07:55,477
Relax. It's someone else.
59
00:07:55,600 --> 00:07:58,252
- They're coming to get me.
- Relax.
60
00:07:58,438 --> 00:08:00,827
No. That's what they want you to think.
61
00:08:01,005 --> 00:08:02,860
They'll be back.
They're coming to get me.
62
00:08:03,008 --> 00:08:04,055
Where are they taking him?
63
00:08:07,948 --> 00:08:09,803
Absolom.
64
00:08:09,950 --> 00:08:11,379
Where?
65
00:08:13,788 --> 00:08:16,951
The killers are kings.
They sharpen their teeth like lions.
66
00:08:17,156 --> 00:08:18,717
Human flesh is tough, you know.
67
00:08:18,857 --> 00:08:20,712
They sharpen their teeth--
68
00:08:23,798 --> 00:08:25,172
Quiet.
69
00:09:24,691 --> 00:09:27,593
Hoarding food is a major infraction.
70
00:09:27,793 --> 00:09:29,832
You are given enough to survive.
71
00:09:29,995 --> 00:09:31,369
No more.
72
00:09:32,497 --> 00:09:33,872
No less.
73
00:09:43,110 --> 00:09:45,019
The punishment for this infraction--
74
00:09:49,881 --> 00:09:51,375
ten lashes.
75
00:10:04,829 --> 00:10:07,284
Prisoner 2675...
76
00:10:08,731 --> 00:10:10,587
you will execute the punishment.
77
00:10:14,971 --> 00:10:16,826
Nine more, please.
78
00:10:23,716 --> 00:10:24,993
Begin.
79
00:10:31,356 --> 00:10:32,567
Pick it up.
80
00:10:37,663 --> 00:10:39,867
In five seconds, he's dead.
81
00:10:40,032 --> 00:10:43,098
I don't think we know each other
well enough for you to doubt me.
82
00:10:45,970 --> 00:10:47,497
Now pick it up.
83
00:10:52,008 --> 00:10:55,456
One, two...
84
00:10:55,713 --> 00:10:58,430
three, four...
85
00:10:58,617 --> 00:11:00,078
five.
86
00:11:05,490 --> 00:11:06,951
Good.
87
00:11:07,092 --> 00:11:08,750
Now begin.
88
00:12:23,167 --> 00:12:25,239
T-One over Absolom.
They're requesting landing coordinates.
89
00:12:26,969 --> 00:12:29,041
Drop 'em close to Sector Four.
90
00:13:25,829 --> 00:13:28,000
Prisoner 2675 has been delivered, sir.
91
00:13:28,163 --> 00:13:29,210
Good.
92
00:16:07,090 --> 00:16:08,464
Stop!
93
00:16:25,505 --> 00:16:27,196
Now put it back.
94
00:16:33,279 --> 00:16:34,773
Good.
95
00:17:33,605 --> 00:17:35,460
Isn't this beautiful?
96
00:17:35,641 --> 00:17:37,496
Two-hundred deluxe rooms.
97
00:17:39,243 --> 00:17:40,934
Heated outdoor pool and a staff...
98
00:17:41,079 --> 00:17:42,540
of caring professionals.
99
00:17:46,653 --> 00:17:48,213
I'm sorry. I'm being rude.
100
00:17:50,323 --> 00:17:53,072
My name is Walter Marek.
I'm your resident manager.
101
00:17:53,259 --> 00:17:57,033
- Welcome to vacation paradise.
- I hope you take plastic.
102
00:17:57,263 --> 00:17:59,979
We most certainly do.
We elicit all forms of payment here.
103
00:18:00,165 --> 00:18:02,238
Now, I've taken the liberty...
104
00:18:02,401 --> 00:18:06,590
of scheduling a variety of stimulating
activities for your enjoyment.
105
00:18:06,837 --> 00:18:09,357
- Shuffleboard?
- Water sports.
106
00:18:12,945 --> 00:18:16,556
Now, because some of the activities here
can be extremely rigorous...
107
00:18:16,782 --> 00:18:19,716
we're very selective
about our clientele.
108
00:18:19,917 --> 00:18:22,634
We like to make absolutely certain they
meet the requisite physical demands.
109
00:18:22,822 --> 00:18:26,018
So, just to get that old heart
pounding a little faster...
110
00:18:26,226 --> 00:18:29,870
we thought five minutes
in the pool with Ralph...
111
00:18:30,094 --> 00:18:32,777
our director of aquatic activities.
112
00:18:47,845 --> 00:18:48,773
Enjoy.
113
00:19:18,243 --> 00:19:19,617
That's extraordinary.
114
00:19:23,447 --> 00:19:27,724
It's not exactly what we had
in mind, but extraordinary.
115
00:19:32,558 --> 00:19:34,413
I could use a man like you.
116
00:19:34,560 --> 00:19:36,600
A position on my staff, perhaps.
117
00:19:36,764 --> 00:19:39,251
We appear to have an opening.
118
00:19:39,433 --> 00:19:43,262
Think about it-- deluxe rooms,
run of the grounds, free meals...
119
00:19:44,903 --> 00:19:47,172
anyone you can catch, kill and eat.
120
00:19:48,840 --> 00:19:51,141
- How's your health plan?
- That really isn't necessary.
121
00:19:51,310 --> 00:19:54,092
The average life expectancy here
is-- what, six months?
122
00:19:55,513 --> 00:19:58,197
I've been here seven years.
123
00:19:58,382 --> 00:20:02,211
- And what if I say no?
- That would be very disappointing.
124
00:20:05,890 --> 00:20:09,435
Listen, if you gotta go, you gotta go.
I'm not gonna stand in your way.
125
00:20:11,060 --> 00:20:13,842
- I could probably use the--
- I'll stay.
126
00:20:17,134 --> 00:20:19,043
I'll stay.
127
00:20:20,703 --> 00:20:23,070
If you promise to hire
another lifeguard.
128
00:20:26,645 --> 00:20:28,019
Yeah.
129
00:20:30,515 --> 00:20:32,882
You want it?
130
00:20:42,660 --> 00:20:44,514
Get out of the way!
131
00:20:49,298 --> 00:20:51,153
That was a very silly thing to do.
132
00:21:14,823 --> 00:21:16,349
Get him!
133
00:23:36,631 --> 00:23:38,005
Let him go.
134
00:24:23,043 --> 00:24:24,026
Bye.
135
00:25:21,670 --> 00:25:24,190
- Yes? What is it?
- Sir, transmission from the island.
136
00:25:24,406 --> 00:25:26,707
Code seven.
Prisoner 2675 is alive.
137
00:25:26,873 --> 00:25:28,946
He's at the Insider's camp.
138
00:27:02,298 --> 00:27:04,186
Lower your end!
139
00:27:40,572 --> 00:27:43,027
You don't ever go in there. Ever!
140
00:27:44,710 --> 00:27:46,783
Bring some more water!
141
00:27:58,889 --> 00:28:01,671
How are you feeling?
142
00:28:01,860 --> 00:28:04,194
- Okay.
- Do you want to sit down?
143
00:28:07,832 --> 00:28:10,068
- What's your name?
- Robbins.
144
00:28:10,268 --> 00:28:13,137
This is Mr. Hawkins,
our chief of security.
145
00:28:13,370 --> 00:28:16,217
- I'm known as the father here.
- The what?
146
00:28:16,439 --> 00:28:17,933
"The father."
147
00:28:18,109 --> 00:28:20,564
How'd you escape the Outsiders?
148
00:28:22,180 --> 00:28:25,442
- What difference does it make?
- How'd you get past the traps?
149
00:28:28,755 --> 00:28:30,609
What is this place?
150
00:28:30,756 --> 00:28:32,927
Sanctuary, Mr. Robbins.
151
00:28:33,092 --> 00:28:36,539
Most of the men here came
before the Outsiders got so strong.
152
00:28:36,763 --> 00:28:40,341
But you were the first to ever
be captured by Marek and escape.
153
00:28:40,566 --> 00:28:42,126
Not only escape...
154
00:28:42,299 --> 00:28:44,470
you came out
with a very powerful weapon.
155
00:28:44,668 --> 00:28:47,602
- Yeah, what about that?
- We've taken it for everyone's good.
156
00:28:47,837 --> 00:28:50,008
So, how'd you get it?
157
00:28:50,172 --> 00:28:53,915
Look, I've been shot,
beaten, half-drowned.
158
00:28:54,144 --> 00:28:56,413
I'm not in the mood
for an interrogation.
159
00:28:56,583 --> 00:28:59,899
- This is not an interrogation.
- Good. Then you do the talking.
160
00:29:06,456 --> 00:29:09,969
We've created a new society here,
a civilized one.
161
00:29:10,193 --> 00:29:12,680
We are totally alone on this island.
162
00:29:12,862 --> 00:29:16,539
But we have something the prisoners
on the mainland don't have.
163
00:29:16,801 --> 00:29:19,703
Freedom,
a chance to make a life.
164
00:29:19,938 --> 00:29:23,712
You are a highly resourceful man.
We'd like you to join us.
165
00:29:23,975 --> 00:29:28,252
I'm not a joiner anymore.
All I want to do is get off this island.
166
00:29:31,716 --> 00:29:33,090
Take him to Dysart.
167
00:29:42,692 --> 00:29:45,060
Severe oxidation
of the firing module.
168
00:29:46,596 --> 00:29:48,963
Transducers require
a complete overhaul.
169
00:29:49,167 --> 00:29:52,461
Solenoid core, ejector rods, dial
targeting system-- all completely shot.
170
00:29:52,670 --> 00:29:55,931
The coil could be insulated with silk,
if you have any.
171
00:29:56,139 --> 00:29:58,757
Even flax from a corn stalk.
172
00:29:58,942 --> 00:30:01,560
And the ejector rods will be fine
after they're sanded.
173
00:30:03,413 --> 00:30:07,755
- You appear to know your weapons, Mr.--
- Robbins. The new arrival.
174
00:30:08,016 --> 00:30:10,864
- How did you get it?
- I slept with the owner.
175
00:30:11,054 --> 00:30:14,282
That's good.
Did you hear what he said, Hawkins?
176
00:30:14,491 --> 00:30:17,622
Mr. Robbins is determined to escape.
177
00:30:17,828 --> 00:30:19,551
Yes. Of course.
178
00:30:36,378 --> 00:30:40,208
You're on an island, Mr. Robbins.
They call it Absolom.
179
00:30:40,448 --> 00:30:43,830
Situated approximately
200 miles off the mainland.
180
00:30:44,053 --> 00:30:48,493
There's no warden here. No guards.
This is it. We're on a peninsula.
181
00:30:48,758 --> 00:30:51,442
Beyond those trees
are the cliffs and the ocean.
182
00:30:51,630 --> 00:30:55,623
The side open to the jungle
is heavily defended. You know why.
183
00:30:55,867 --> 00:31:00,089
The Outsiders. We estimate
their numbers to be about 600.
184
00:31:00,337 --> 00:31:02,638
There are precisely 98 of us.
185
00:31:04,773 --> 00:31:07,228
The island is under
constant satellite surveillance.
186
00:31:07,410 --> 00:31:10,027
High-resolution optics,
infrared scanners.
187
00:31:11,447 --> 00:31:13,454
It's impossible to break out
undetected.
188
00:31:13,616 --> 00:31:17,445
There's a fleet of fully armed
gunships stationed 50 miles out.
189
00:31:17,686 --> 00:31:20,685
Once alerted, they
could be here in minutes.
190
00:31:20,888 --> 00:31:22,513
You call this freedom?
191
00:31:22,657 --> 00:31:25,657
Under the circumstances...
192
00:31:25,862 --> 00:31:28,644
we use the term loosely.
193
00:31:28,831 --> 00:31:31,068
I'm sorry, Mr. Robbins,
but like all of us...
194
00:31:31,269 --> 00:31:34,116
you're here
for the rest of your life.
195
00:31:34,337 --> 00:31:37,598
You're not going anywhere with your leg
like that, so you got time to think.
196
00:31:37,806 --> 00:31:40,140
Because soon, you're gonna
have to make a choice.
197
00:31:40,310 --> 00:31:44,106
Either stay here and do your share,
or take your chances out there.
198
00:31:48,786 --> 00:31:51,240
Your feet! Wipe your feet.
199
00:31:51,420 --> 00:31:55,032
The average bare foot
has over 600 million germs.
200
00:31:56,292 --> 00:31:58,813
Wow! So we're talking
1.2 billion, I guess, huh?
201
00:32:00,428 --> 00:32:03,777
There's nothing funny
about sinus infections, bronchitis...
202
00:32:04,033 --> 00:32:05,888
strep throat or pinkeye.
203
00:32:06,035 --> 00:32:08,523
There's no antibiotics here.
No penicillin.
204
00:32:08,736 --> 00:32:11,583
Jesus Christ, the nearest aspirin
is 200 miles away.
205
00:32:11,772 --> 00:32:15,569
Believe me, a bad case of pinkeye,
and you're history.
206
00:32:15,811 --> 00:32:17,949
Okay, I'll remember that.
207
00:32:20,514 --> 00:32:22,369
Now, who are you?
208
00:32:22,517 --> 00:32:25,617
I'm Tom King.
I host the newcomers.
209
00:32:25,819 --> 00:32:28,371
You'll find everything you need
in a drawer over there.
210
00:32:28,554 --> 00:32:32,449
Now, I suggest a comprehensive
oral hygiene program.
211
00:32:32,692 --> 00:32:34,350
Trench mouth is rampant.
212
00:32:34,491 --> 00:32:37,688
And do wash your face thoroughly
before you shave.
213
00:32:37,933 --> 00:32:40,235
A staph infection could kill.
214
00:32:40,402 --> 00:32:44,657
Oh, and the father sent over
some salve for your leg.
215
00:32:44,940 --> 00:32:46,368
Nasty.
216
00:32:46,508 --> 00:32:48,712
Why do they call him the father?
217
00:32:48,877 --> 00:32:52,293
Because that's what he is
to all of us.
218
00:32:54,850 --> 00:32:57,337
Must be the dust.
219
00:33:21,476 --> 00:33:23,680
Why are you following me?
220
00:33:23,845 --> 00:33:26,430
Holy shit!
Don't sneak up on me like that.
221
00:33:26,613 --> 00:33:29,646
I wasn't. I was just--
222
00:33:29,850 --> 00:33:33,232
I heard you escaped from Marek.
No one's ever done that before.
223
00:33:33,453 --> 00:33:36,300
I just wanted to meet
the badass son of a bitch who did--
224
00:33:36,490 --> 00:33:39,391
- Don't.
- Sure. Sorry.
225
00:33:39,593 --> 00:33:42,626
Hey, I understand.
226
00:33:42,862 --> 00:33:46,092
- What are you doing?
- Nothing.
227
00:33:46,301 --> 00:33:49,017
Just leave me alone, okay?
228
00:33:49,202 --> 00:33:50,696
Absolutely.
229
00:35:07,414 --> 00:35:08,788
Wet Dreams.
230
00:35:12,085 --> 00:35:15,216
That's what I call this place.
Wet Dreams.
231
00:35:18,893 --> 00:35:21,958
Sometimes I come here
and I think about home.
232
00:35:22,195 --> 00:35:24,169
Newark.
233
00:35:24,364 --> 00:35:26,753
It's about 5,000 miles that way.
234
00:35:28,667 --> 00:35:32,442
I used to think it was a real slum.
Right now I'd kiss the gutters.
235
00:35:32,671 --> 00:35:34,776
Start swimming.
236
00:35:34,942 --> 00:35:37,723
Are you kidding?
I got a problem with sharks.
237
00:35:39,412 --> 00:35:41,681
I got the same thing with rats.
238
00:35:48,988 --> 00:35:50,362
Wait.
239
00:35:57,997 --> 00:35:59,371
Stephano!
240
00:36:00,934 --> 00:36:04,163
This is my friend Mr. Robbins.
Don't touch him.
241
00:36:04,370 --> 00:36:08,909
Mr. Robbins, this is Stephano.
Anything you need, he's got it.
242
00:36:09,175 --> 00:36:11,509
Okay, I like the boots.
Here's the deal.
243
00:36:11,676 --> 00:36:14,742
You sign 'em to me
for what I call "merchandise on hand."
244
00:36:14,946 --> 00:36:17,815
You keep the boots.
But when you die, they're mine. Okay?
245
00:36:20,683 --> 00:36:22,657
He does that with everyone.
246
00:36:23,957 --> 00:36:26,128
What kind of merchandise do you have?
247
00:36:26,293 --> 00:36:29,609
In the inventory today, I got
two dozen potatoes. Very few bruises.
248
00:36:29,863 --> 00:36:32,383
I got five pairs of underwear.
They're real clean.
249
00:36:32,599 --> 00:36:34,988
Size 44. Fruit of the Loom.
250
00:36:35,202 --> 00:36:38,016
Yeah, okay. I got, um--
251
00:36:38,203 --> 00:36:41,202
I got 14 disposable razors.
252
00:36:41,406 --> 00:36:45,530
They're pink, but
who gives a shit, right?
253
00:36:45,777 --> 00:36:47,369
Hey, you a ballplayer?
254
00:36:47,511 --> 00:36:51,571
You look like a ballplayer.
I got a first baseman's mitt.
255
00:36:51,817 --> 00:36:53,671
Huh? You a righty? What?
256
00:36:55,520 --> 00:36:58,334
What are you doing?
I'm trying to do business here.
257
00:36:58,523 --> 00:37:00,595
- I found some rubber.
- I'm overwhelmed.
258
00:37:00,757 --> 00:37:03,375
Here, take my sack...
259
00:37:03,594 --> 00:37:05,536
and bring it up the cliff...
260
00:37:05,730 --> 00:37:07,159
and quit bothering me.
261
00:37:10,601 --> 00:37:13,448
Hey, I want this mitt.
262
00:37:13,669 --> 00:37:16,931
Come on back!
I gotta have something you want.
263
00:37:17,140 --> 00:37:19,596
Got a boat?
264
00:37:21,212 --> 00:37:24,408
A boat.
I love those boots!
265
00:39:07,583 --> 00:39:10,649
What are you doing?
No one goes out at night.
266
00:39:12,055 --> 00:39:14,356
I don't take orders anymore.
267
00:39:14,522 --> 00:39:16,377
We're all cons here.
We're all lifers.
268
00:39:16,558 --> 00:39:19,372
And just like in the joint,
we got rules.
269
00:39:19,562 --> 00:39:21,417
You could've been an Outsider.
270
00:39:21,565 --> 00:39:23,802
You're lucky I didn't kill you.
271
00:39:31,775 --> 00:39:35,931
You think I'm lucky?
Count your blessings.
272
00:39:39,116 --> 00:39:40,490
You know what I want.
273
00:39:42,551 --> 00:39:45,268
Come on.
Don't be shy with that.
274
00:39:45,454 --> 00:39:46,828
Beautiful.
275
00:39:54,462 --> 00:39:57,113
This is my absolute,
goddamn favorite.
276
00:40:02,036 --> 00:40:04,273
This is good, ain't it?
277
00:40:04,442 --> 00:40:06,678
Yeah, if you like roadkill.
278
00:40:07,843 --> 00:40:09,948
It's not for everyone.
279
00:40:14,450 --> 00:40:16,686
Why were you sent here, Casey?
280
00:40:20,123 --> 00:40:21,497
The Weinberger Kidnapping.
281
00:40:24,627 --> 00:40:26,481
You did that?
282
00:40:29,899 --> 00:40:33,444
I was just a gopher. Drove the car,
went for coffee, fed the kids.
283
00:40:36,973 --> 00:40:39,394
We kept 'em in this little closet.
284
00:40:39,575 --> 00:40:41,517
I kept telling the boss
it's hard to breathe...
285
00:40:41,679 --> 00:40:44,678
but he had a million dollars
in the brain.
286
00:40:46,783 --> 00:40:48,790
I would've never hurt 'em.
287
00:40:48,950 --> 00:40:52,212
I had a brother and sister
their age.
288
00:41:02,529 --> 00:41:04,634
Supply drop.
289
00:41:04,798 --> 00:41:06,903
- What?
- Supply drop.
290
00:41:07,067 --> 00:41:10,415
It's for the Outsiders.
We don't get any.
291
00:41:10,637 --> 00:41:14,531
- How often do they come?
- Twice a month, maybe.
292
00:41:14,774 --> 00:41:17,163
If you're thinking about trying to jump
that chopper, forget it.
293
00:41:17,345 --> 00:41:19,679
They pick a new spot each time.
We never know where.
294
00:41:19,849 --> 00:41:23,558
Even if we did, who's gonna fly it?
Most of these cons can't even read.
295
00:41:23,784 --> 00:41:26,053
- I can.
- What? Fly a chopper?
296
00:41:26,221 --> 00:41:27,748
No. Read.
297
00:41:29,524 --> 00:41:32,371
Mr. Robbins, I think it's time
I bought you a drink.
298
00:41:38,733 --> 00:41:40,107
Mr. Killian!
299
00:41:42,936 --> 00:41:45,522
How about two shots
of your finest 12-day-old?
300
00:41:45,707 --> 00:41:47,169
Piss off!
301
00:41:48,742 --> 00:41:52,058
Come on. Mr. Robbins is new in town.
Give us a little taste.
302
00:42:03,357 --> 00:42:05,212
Down the hatch.
303
00:42:13,568 --> 00:42:17,496
Brain spasm. It's taken me years
to get that effect.
304
00:42:19,840 --> 00:42:22,557
- This stuff'll kill you.
- What?
305
00:42:22,743 --> 00:42:25,329
- Mr. Killian is very sensitive.
- You call my life's work shit...
306
00:42:25,513 --> 00:42:27,367
- It's turpentine.
- and expect to live?
307
00:42:27,514 --> 00:42:30,547
You bastard! You get out!
Bastard!
308
00:42:30,750 --> 00:42:34,099
I can whip your ass
with only one arm, you know!
309
00:42:34,323 --> 00:42:35,730
I'm sure you could.
310
00:42:35,858 --> 00:42:38,858
Anybody who could make nectar like this
I wouldn't want to mess with.
311
00:42:46,667 --> 00:42:48,805
We gotta go to the gate.
312
00:42:48,970 --> 00:42:51,043
Everyone's gotta go to the gate.
313
00:43:12,628 --> 00:43:15,627
- What's going on?
- A man fell asleep at his post.
314
00:43:15,863 --> 00:43:18,546
He was warned.
It's the second time.
315
00:43:28,240 --> 00:43:30,312
The rules are clear.
They've been established...
316
00:43:30,476 --> 00:43:33,095
to preserve the security
of the community.
317
00:43:33,280 --> 00:43:38,429
Any man who, by action or omission,
jeopardizes the lives...
318
00:43:38,717 --> 00:43:40,572
of any or all among us...
319
00:43:40,719 --> 00:43:42,181
commits a capital offense.
320
00:43:44,322 --> 00:43:45,751
The penalty is banishment.
321
00:43:46,756 --> 00:43:47,934
Come on.
322
00:44:21,460 --> 00:44:23,315
You don't approve?
323
00:44:24,633 --> 00:44:27,054
You need my approval to kill a man?
324
00:44:27,235 --> 00:44:30,551
- He broke the rules.
- And now he's gonna die because of it.
325
00:44:32,471 --> 00:44:34,675
That's what happens to innocent people.
326
00:44:35,841 --> 00:44:38,874
They're always dying for someone else's
idea of what's right or wrong.
327
00:44:39,078 --> 00:44:42,077
We live under constant threat
from the Outsiders.
328
00:44:42,280 --> 00:44:45,411
That man could've cost
everyone their lives.
329
00:44:45,616 --> 00:44:47,405
This is what we have to do
to survive.
330
00:44:47,553 --> 00:44:50,367
How long can you stay awake,
Mr. Robbins...
331
00:44:50,588 --> 00:44:52,956
without somebody guarding your back?
332
00:45:33,964 --> 00:45:37,127
- What's the problem?
- What about the food from the drop?
333
00:45:37,334 --> 00:45:40,149
You'll get it
when I say you can get it!
334
00:45:43,708 --> 00:45:46,294
Tomorrow, if you behave.
335
00:45:49,614 --> 00:45:53,094
We're sick of you telling us
when we can eat and when we can't.
336
00:45:53,318 --> 00:45:55,205
Maybe somebody else
should be giving the orders.
337
00:45:55,352 --> 00:45:58,668
Really? Do you have anybody
particular in mind?
338
00:45:58,889 --> 00:46:01,256
What about the con
who stole the gun...
339
00:46:01,427 --> 00:46:03,085
and gave you a bath?
340
00:46:03,227 --> 00:46:05,616
Maybe we should ask him.
341
00:46:07,997 --> 00:46:10,037
That's not funny.
342
00:46:25,115 --> 00:46:27,057
Now that's funny!
343
00:46:40,398 --> 00:46:42,372
They're gonna tear each other
to pieces down there.
344
00:46:42,533 --> 00:46:45,402
We better get our men together.
We'll make a raid.
345
00:46:45,603 --> 00:46:48,864
Raids aren't gonna work anymore.
We need to take it all.
346
00:46:49,072 --> 00:46:51,755
We need their land,
their food, everything.
347
00:46:51,942 --> 00:46:54,211
We need the other gangs.
348
00:46:54,380 --> 00:46:56,322
Maybe there's another way.
349
00:46:58,650 --> 00:47:01,105
Maybe we should just
make it personal.
350
00:47:02,655 --> 00:47:04,761
Just me and Dad.
351
00:47:50,097 --> 00:47:52,398
Merry Christmas!
How are you doing, guy?
352
00:47:52,567 --> 00:47:56,342
Hey, I made you a hat. You don't
have to wear it if you don't want.
353
00:47:56,572 --> 00:47:57,979
It's a party.
We're having a party.
354
00:47:58,108 --> 00:48:00,344
It's a Christmas party.
Come on. Excuse me.
355
00:48:06,382 --> 00:48:09,164
Quiet, please. Quiet.
356
00:48:09,354 --> 00:48:11,426
Will you be quiet!
357
00:48:12,257 --> 00:48:13,631
All right! Okay!
358
00:48:20,028 --> 00:48:21,239
Here we go.
359
00:48:30,373 --> 00:48:32,161
Yeah, baby!
360
00:48:32,308 --> 00:48:35,374
Thank you.
A lovely tree.
361
00:48:35,578 --> 00:48:39,058
Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
362
00:48:42,049 --> 00:48:44,438
Jingle bells, jingle bells
363
00:48:44,618 --> 00:48:47,749
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride--
364
00:48:47,958 --> 00:48:49,648
Want to go caroling?
365
00:48:49,792 --> 00:48:51,648
On a one-horse open sleigh--
366
00:49:01,737 --> 00:49:05,413
Uncle Stephano shopped till he dropped,
and he has a present for one and all.
367
00:49:10,545 --> 00:49:12,487
These little suckers.
368
00:49:12,647 --> 00:49:14,534
All right!
369
00:49:14,683 --> 00:49:17,553
These little morsels of technology
beat the odds, washed up here...
370
00:49:17,753 --> 00:49:21,527
and they're as good as they were
the day they came off the assembly line.
371
00:49:22,928 --> 00:49:25,294
Gentlemen, let me demonstrate.
372
00:49:31,835 --> 00:49:34,224
Gentlemen...
373
00:49:34,402 --> 00:49:36,344
come and get 'em!
374
00:49:56,992 --> 00:50:00,668
Look. For the long, cold nights ahead.
375
00:50:02,530 --> 00:50:05,497
I won't be needing it.
Thank you.
376
00:50:12,706 --> 00:50:14,081
Turn it down!
377
00:50:26,352 --> 00:50:28,653
Another year is past.
378
00:50:28,822 --> 00:50:32,170
The first for some.
For others, just one more.
379
00:50:33,627 --> 00:50:36,278
No path to the island
is ever the same...
380
00:50:36,461 --> 00:50:38,316
but we all share something--
381
00:50:38,467 --> 00:50:41,336
something that cannot
be taken away from us.
382
00:50:41,538 --> 00:50:43,741
We have proved to ourselves...
383
00:50:43,906 --> 00:50:46,688
that we cannot be written off--
384
00:50:46,876 --> 00:50:48,949
that our lives mean something.
385
00:50:50,477 --> 00:50:52,648
We are not animals.
386
00:50:52,813 --> 00:50:56,010
We are human beings.
That's our reprieve.
387
00:50:56,217 --> 00:50:58,126
That's our pardon.
388
00:51:01,120 --> 00:51:03,487
That's our freedom.
389
00:51:03,655 --> 00:51:06,373
- Merry Christmas, everyone.
- Merry Christmas!
390
00:51:06,559 --> 00:51:09,242
Now I have a toast.
391
00:51:09,429 --> 00:51:13,804
To all our victims.
May they rest in peace.
392
00:51:38,827 --> 00:51:40,769
So you're leaving us?
393
00:51:40,929 --> 00:51:42,783
At daybreak.
394
00:51:42,930 --> 00:51:45,418
How far do you think you'll get?
395
00:51:45,600 --> 00:51:48,153
I don't know.
I'll figure something out.
396
00:51:48,336 --> 00:51:51,205
Look, I don't have all the answers,
but at least here you can have help.
397
00:51:52,674 --> 00:51:55,708
You can have purpose.
You can even have friends.
398
00:51:57,713 --> 00:51:59,884
Most people would call that a life.
399
00:52:02,517 --> 00:52:04,589
I don't want a life
with you people.
400
00:52:04,786 --> 00:52:06,924
What made you like this?
401
00:52:07,121 --> 00:52:10,285
Robbins, we're all guilty
in someone's eyes.
402
00:52:10,490 --> 00:52:12,497
Especially so in our own.
403
00:52:14,159 --> 00:52:17,988
Maybe you can't forgive yourself yet,
but eventually you have to...
404
00:52:18,231 --> 00:52:20,085
or you won't survive.
405
00:52:24,668 --> 00:52:26,523
Good luck, Mr. Robbins.
406
00:52:56,535 --> 00:52:58,640
Hey! What's going on?
407
00:52:58,803 --> 00:53:01,999
A signal fire on the ridge.
The Outsiders are going to attack.
408
00:53:03,509 --> 00:53:05,996
Let's go! Come on, move it!
409
00:53:08,749 --> 00:53:13,026
- What happened?
- Somebody tipped them off.
410
00:53:13,320 --> 00:53:15,207
Doesn't matter.
We stick with the plan.
411
00:53:21,159 --> 00:53:23,525
- What do you want?
- Will you stand with me on the wall?
412
00:53:23,694 --> 00:53:25,220
Get out!
413
00:54:34,166 --> 00:54:36,075
Hawkins, there was a signal?
414
00:54:36,235 --> 00:54:39,716
We have a spy in the Outsiders' camp.
Been there for over a year.
415
00:55:10,902 --> 00:55:15,636
Robbins, do you believe that there's
a god up there who's looking out for us?
416
00:55:18,441 --> 00:55:22,401
There's something up there.
It sure as hell isn't God.
417
00:55:43,502 --> 00:55:46,501
Sir, a strike force in Sector Four.
They're at the village perimeter.
418
00:55:50,575 --> 00:55:53,226
What the hell are they waiting for?
419
00:56:17,534 --> 00:56:19,476
Down! Get down!
420
00:56:29,581 --> 00:56:33,258
- It's started.
- Any major thermal activity?
421
00:56:33,517 --> 00:56:36,516
No. Just a minor signature.
Nothing that'll show up on a satellite.
422
00:56:36,753 --> 00:56:38,575
You're sure?
423
00:56:38,720 --> 00:56:40,924
It'll take more heat than that
for someone to investigate.
424
00:56:41,089 --> 00:56:45,082
- Choppers on ready alert, sir?
- No. Let 'em fight it out.
425
00:56:57,842 --> 00:56:59,565
Water!
426
00:58:08,978 --> 00:58:10,603
There you go, guys.
427
00:58:32,433 --> 00:58:34,288
Excuse me.
428
00:59:55,349 --> 00:59:57,650
Do it.
429
00:59:57,817 --> 01:00:00,185
Get him out of here.
430
01:01:10,224 --> 01:01:13,835
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
431
01:01:14,061 --> 01:01:15,883
We wish you a merry Christmas
432
01:01:17,063 --> 01:01:18,919
And a happy new year
433
01:01:24,171 --> 01:01:25,894
It's been a long time, Dan.
434
01:01:27,373 --> 01:01:29,707
God, you've done well for yourself.
You know that?
435
01:01:29,876 --> 01:01:32,909
I'm impressed.
I am very impressed.
436
01:01:33,145 --> 01:01:35,381
Really nice place
you have here.
437
01:01:37,515 --> 01:01:39,457
Hardwood floors.
438
01:01:39,651 --> 01:01:42,018
It's just a stone's throw
from the ocean.
439
01:01:42,187 --> 01:01:44,577
With the price of real estate
the way it is right now...
440
01:01:44,756 --> 01:01:47,276
you are very lucky, especially
with a lakeside location.
441
01:01:47,462 --> 01:01:50,244
This is a prime site.
You know?
442
01:01:51,765 --> 01:01:54,132
I gotta tell ya,
your security sucks.
443
01:01:57,304 --> 01:01:59,605
Look at this.
This is great.
444
01:02:02,742 --> 01:02:04,782
I really get behind
on my reading.
445
01:02:04,978 --> 01:02:07,848
I never seem to have enough time
these days. It's a great shame.
446
01:02:11,783 --> 01:02:13,954
I've always wanted
to read this.
447
01:02:14,119 --> 01:02:16,737
"Basket Weaving:
The Creative Choice."
448
01:02:20,858 --> 01:02:22,997
Now I'm gonna kill you.
449
01:02:34,240 --> 01:02:37,022
If I'd known you were gonna
be here, I would've knocked.
450
01:03:25,956 --> 01:03:27,330
Shit.
451
01:03:45,610 --> 01:03:47,398
- You all right?
- Yeah.
452
01:03:48,546 --> 01:03:50,783
Thanks a lot.
453
01:03:50,948 --> 01:03:52,987
I don't know what happened.
454
01:03:53,151 --> 01:03:56,860
I had him in my sights.
I guess I didn't load the weapon right.
455
01:03:57,089 --> 01:03:58,944
It's okay.
456
01:04:08,097 --> 01:04:11,131
They hit us like this two or three
times a year. Sometimes more.
457
01:04:11,335 --> 01:04:13,756
- Steal our food, loot our herds.
- He wasn't after food.
458
01:04:13,937 --> 01:04:16,042
He was coming for you.
459
01:04:16,208 --> 01:04:18,411
Maybe Marek's losing patience.
460
01:04:18,610 --> 01:04:20,519
You'd better hope
he never gets organized.
461
01:04:20,712 --> 01:04:23,908
Once he does, he's gonna
bury you and this place.
462
01:04:24,114 --> 01:04:26,481
That's our problem, not yours.
463
01:04:26,684 --> 01:04:28,539
Isn't it?
464
01:04:31,654 --> 01:04:33,509
He's military trained.
You realize that?
465
01:04:35,292 --> 01:04:37,910
And not just a soldier.
Navy SEAL, Marine recon.
466
01:04:38,094 --> 01:04:40,549
Special forces.
Take your pick.
467
01:04:40,729 --> 01:04:42,671
But somebody
taught him how to kill.
468
01:05:13,331 --> 01:05:15,436
The men we honor tonight
fought bravely.
469
01:05:15,600 --> 01:05:18,634
They sacrificed
their lives for us.
470
01:05:18,838 --> 01:05:22,099
And though they have surrendered
all that remained for them to give...
471
01:05:22,305 --> 01:05:24,160
we must not pity them.
472
01:05:25,075 --> 01:05:27,246
Their pain is gone.
473
01:05:27,442 --> 01:05:29,776
And now, at last,
their souls are free.
474
01:05:31,015 --> 01:05:34,495
And when we reach for the fruits
of their labors and find that gone...
475
01:05:34,717 --> 01:05:37,051
that's when we'll miss them.
476
01:06:52,327 --> 01:06:54,181
Here.
477
01:06:58,232 --> 01:07:00,501
Why did they let this happen?
478
01:07:00,668 --> 01:07:04,017
The warden wants us to fight,
wipe each other out.
479
01:07:07,310 --> 01:07:09,220
- Why?
- Because he can do anything...
480
01:07:09,412 --> 01:07:11,267
he bloody well pleases.
481
01:07:13,682 --> 01:07:16,016
You don't understand,
do you?
482
01:07:16,185 --> 01:07:18,486
This place is sacred.
It's private.
483
01:07:18,652 --> 01:07:21,140
The prison authorities,
they keep it classified.
484
01:07:21,324 --> 01:07:23,909
No one out there
even knows it exists.
485
01:07:24,094 --> 01:07:27,891
If word ever did leak out,
the public wouldn't allow it.
486
01:07:28,131 --> 01:07:30,749
That's why they make sure
it's impossible to escape.
487
01:07:32,569 --> 01:07:36,049
As me tight-assed old
catholic mother used to say:
488
01:07:36,271 --> 01:07:39,816
"Alas, for Earth's sins,
we shall pay."
489
01:07:43,046 --> 01:07:45,435
And what sins
is he paying for?
490
01:07:45,647 --> 01:07:47,916
Why don't you ask him yourself?
491
01:07:49,316 --> 01:07:51,291
He gave us our lives back.
492
01:07:53,819 --> 01:07:57,845
He was a surgeon.
Still is a damn good one.
493
01:07:58,090 --> 01:08:02,084
He had lots of money, big house
and a young, beautiful wife.
494
01:08:03,432 --> 01:08:06,082
But she got bored,
started sleeping around.
495
01:08:07,402 --> 01:08:10,336
That tore him up inside.
496
01:08:10,538 --> 01:08:13,537
One day, they found her
dead of an overdose.
497
01:08:13,774 --> 01:08:16,556
He claimed it was suicide.
498
01:08:16,743 --> 01:08:19,557
But the jury didn't believe him.
499
01:08:19,747 --> 01:08:21,601
Gave him life.
500
01:08:23,284 --> 01:08:26,155
What do you think?
Did he do it?
501
01:08:26,354 --> 01:08:28,907
I think he's
the only innocent man here.
502
01:09:18,772 --> 01:09:20,594
Lying son of a bitch!
503
01:09:20,741 --> 01:09:22,596
All this crap
about a new society.
504
01:09:22,743 --> 01:09:25,328
You've been planning
to escape all along.
505
01:09:25,512 --> 01:09:27,072
How much further?
506
01:09:28,916 --> 01:09:30,771
It's 2,000 meters.
507
01:09:33,187 --> 01:09:36,154
- Why aren't they stopping it?
- It's a specially designed craft...
508
01:09:36,360 --> 01:09:39,742
designed to evade their radar
and their sensors.
509
01:09:39,961 --> 01:09:42,382
It's got an
internal cooling system.
510
01:09:42,563 --> 01:09:45,313
- They can't see it.
- We don't know that yet.
511
01:09:45,499 --> 01:09:48,728
There's a five-mile surveillance
circle that surrounds the island.
512
01:09:48,936 --> 01:09:51,554
They haven't crossed it yet.
513
01:10:07,385 --> 01:10:09,240
What do you got?
514
01:10:10,889 --> 01:10:13,158
The warden's dry cleaning.
515
01:10:13,326 --> 01:10:15,180
Main gate.
Open it up.
516
01:10:26,037 --> 01:10:27,214
1,000 meters.
517
01:10:41,989 --> 01:10:44,355
- 500 meters.
- It's gonna make it.
518
01:11:05,645 --> 01:11:07,881
Warden, transmission from the island.
Code 7.
519
01:11:10,882 --> 01:11:13,435
It's out.
It's gotta be.
520
01:11:50,257 --> 01:11:51,784
Come on! Move! Out!
521
01:12:13,812 --> 01:12:15,121
You all right?
522
01:12:30,795 --> 01:12:32,322
Shit!
523
01:12:34,633 --> 01:12:37,350
It's possible the cooling system
failed, triggering the--
524
01:12:37,535 --> 01:12:40,731
- That's bullshit, and you know it!
- They were tipped off.
525
01:12:42,073 --> 01:12:44,113
The warden's planted someone.
We've suspected for months.
526
01:12:44,308 --> 01:12:46,096
Why do you think
we've been so cautious?
527
01:12:46,242 --> 01:12:48,413
For all we know, you could've
been working for him too.
528
01:12:48,580 --> 01:12:50,587
I thought you were supposed to be
in charge of security, Hawkins.
529
01:12:50,749 --> 01:12:53,117
- What's that supposed to mean?
- They're gone!
530
01:12:56,521 --> 01:12:58,823
- There's nothing we can do about it.
- Who were they?
531
01:12:58,991 --> 01:13:03,049
You don't know them.
They were in the caves for months...
532
01:13:03,295 --> 01:13:05,051
preparing, training.
533
01:13:05,964 --> 01:13:07,852
Good men.
534
01:13:07,999 --> 01:13:10,333
Well, now that I know,
I want in.
535
01:13:10,501 --> 01:13:13,184
- I'm on the next boat.
- Who the hell do you think you are?
536
01:13:13,404 --> 01:13:15,640
They're men that have been here years,
worked hard, did the time.
537
01:13:15,806 --> 01:13:17,661
Why should you get space?
You ain't done shit.
538
01:13:17,807 --> 01:13:20,874
He's right, Robbins.
You haven't earned it.
539
01:13:21,077 --> 01:13:22,505
Not yet.
540
01:13:54,010 --> 01:13:56,432
You don't waste any time,
do you?
541
01:13:58,816 --> 01:14:01,466
The components are
manufactured here...
542
01:14:01,652 --> 01:14:03,691
and later assembled
in the cave.
543
01:14:03,853 --> 01:14:05,708
Is this the one
you're gonna be on?
544
01:14:08,057 --> 01:14:10,261
No, Mr. Robbins,
I won't be leaving.
545
01:14:12,865 --> 01:14:14,392
Thirty years ago...
546
01:14:14,534 --> 01:14:16,835
I used my God-given talents
to make a bomb--
547
01:14:17,001 --> 01:14:19,106
a very powerful bomb--
for money.
548
01:14:21,540 --> 01:14:23,809
I didn't believe in the cause.
Didn't even understand it.
549
01:14:23,975 --> 01:14:25,829
I just wanted the money.
550
01:14:27,477 --> 01:14:28,938
Fifty people died.
551
01:14:31,580 --> 01:14:34,068
Now, I'm right where I belong.
552
01:14:43,692 --> 01:14:45,547
What's this?
553
01:14:49,566 --> 01:14:52,664
We've been working for years on the
construction of a viable power source.
554
01:14:52,901 --> 01:14:55,748
Power source, my ass.
This is a V8.
555
01:14:55,939 --> 01:14:58,786
Yes, that's right.
It's an old Chevy.
556
01:15:00,409 --> 01:15:03,191
Theoretically, it might propel
a craft with sufficient force...
557
01:15:03,380 --> 01:15:05,519
to get it clear
of the surveillance circle.
558
01:15:05,683 --> 01:15:08,432
Hopefully before
their informant spots it.
559
01:15:08,619 --> 01:15:11,400
- Unfortunately, it's useless.
- Why?
560
01:15:12,622 --> 01:15:14,662
We're missing one vital component.
561
01:15:14,824 --> 01:15:18,119
In order for the mechanism to function
properly, it requires a device that--
562
01:15:18,328 --> 01:15:20,433
A distributor. Yeah.
563
01:15:22,732 --> 01:15:25,961
Yes, a distributor. A simple,
ordinary, garden-variety distributor...
564
01:15:26,203 --> 01:15:29,585
found at any auto store
anywhere in the world.
565
01:15:29,839 --> 01:15:32,295
Problem is, Mr. Robbins...
566
01:15:32,510 --> 01:15:34,419
we're not in the world.
567
01:15:39,147 --> 01:15:41,994
- I want a space on the next boat.
- We've already discussed that.
568
01:15:42,182 --> 01:15:43,905
Listen to me.
569
01:15:44,049 --> 01:15:47,311
You've got a worthless engine
because it's missing something. Right?
570
01:15:47,521 --> 01:15:51,001
What if I told you I've seen what
you're looking for in Marek's camp?
571
01:15:51,224 --> 01:15:53,591
And you'll get it for us
if it buys you a space?
572
01:15:53,760 --> 01:15:56,793
Along with Casey. He doesn't
belong here, and you know it.
573
01:15:59,233 --> 01:16:01,088
You've been to Marek's camp.
574
01:16:01,236 --> 01:16:04,399
You know and I know that you stand
almost no chance of returning alive.
575
01:16:04,606 --> 01:16:06,810
That's my problem.
576
01:16:06,976 --> 01:16:09,725
I think that there's something
you ought to be made aware of.
577
01:16:09,914 --> 01:16:13,623
We have an understanding here that
anyone who escapes gets the word out.
578
01:16:13,851 --> 01:16:16,218
And risk getting sent back?
579
01:16:16,386 --> 01:16:18,938
You think we take all these risks
just to save a few men?
580
01:16:19,122 --> 01:16:21,359
We have a responsibility
to blow this place wide open.
581
01:16:22,659 --> 01:16:24,895
And the boat is the only way
for getting the rest of us off.
582
01:16:25,995 --> 01:16:29,159
You've heard my deal. There's no
conditions. Take it or leave it.
583
01:16:50,016 --> 01:16:53,213
So you're going back
to Marek's, huh?
584
01:16:53,421 --> 01:16:55,275
How the hell did you find out?
585
01:16:55,423 --> 01:16:57,789
It's a small town.
586
01:16:57,959 --> 01:17:01,471
You got a set of balls on ya.
I'll give you that, man.
587
01:17:01,696 --> 01:17:04,478
Of course,
the smart money says...
588
01:17:04,663 --> 01:17:08,143
that Marek's gonna be playing jacks
with 'em sometime next week.
589
01:17:08,401 --> 01:17:11,215
I appreciate the support.
No, you can't have my shoes.
590
01:17:11,404 --> 01:17:13,608
Wait a minute.
591
01:17:13,773 --> 01:17:16,358
I'm shocked that you would even
think that's why I came here.
592
01:17:16,547 --> 01:17:20,345
No, you're gonna need those shoes.
You're gonna be doin' a lot of runnin'.
593
01:17:20,584 --> 01:17:24,293
Then again, a strong,
smart, tough guy like you...
594
01:17:24,520 --> 01:17:28,709
will probably make it back wounded
and die here and everything.
595
01:17:28,958 --> 01:17:31,161
- And then you know what will happen?
- No. What?
596
01:17:31,325 --> 01:17:33,976
Everybody'll be fightin'
over those shoes.
597
01:17:35,364 --> 01:17:38,494
It'll disrupt the happiness
of the entire village.
598
01:17:38,733 --> 01:17:40,904
What do you want me to do?
Sign a contract for my shoes?
599
01:17:41,102 --> 01:17:43,011
- Just initial the bottom of page--
- Get out.
600
01:17:43,205 --> 01:17:44,611
Okay. No problem.
601
01:17:44,739 --> 01:17:47,968
We'll make it a verbal agreement.
602
01:17:48,175 --> 01:17:50,030
- I'll go get a witness.
- Get out!
603
01:18:00,486 --> 01:18:02,428
Look, I've charted
the safest route.
604
01:18:02,588 --> 01:18:05,205
Just follow the line
upriver to the falls.
605
01:18:05,390 --> 01:18:07,430
Marek's camp is just east.
606
01:18:11,530 --> 01:18:14,214
An example of
an older technology...
607
01:18:14,433 --> 01:18:17,564
invented by Mr. Sergi Molotov
a long time ago.
608
01:18:17,771 --> 01:18:21,961
As per Sergi's original instructions,
you just light it and throw it.
609
01:18:22,207 --> 01:18:24,061
Okay, thanks.
610
01:18:27,247 --> 01:18:29,668
Good luck.
611
01:18:45,599 --> 01:18:48,185
- I wanna come with you.
- No.
612
01:18:48,402 --> 01:18:50,671
- Please, take me with you.
- Casey, go home.
613
01:18:50,838 --> 01:18:53,074
I can help!
614
01:18:53,241 --> 01:18:56,339
Goddamn it!
I thought you were my friend!
615
01:18:56,543 --> 01:18:58,877
Have you ever killed anyone?
616
01:19:01,345 --> 01:19:04,606
That's what's gonna happen out there.
I'm gonna have to kill.
617
01:19:04,816 --> 01:19:06,824
No hesitation, no conscience.
618
01:19:06,986 --> 01:19:09,571
Once you do that,
you're never the same.
619
01:19:09,757 --> 01:19:14,197
- You're lucky you can't do it.
- You won't come back.
620
01:19:18,531 --> 01:19:22,305
Casey, who's the guy who went
up against Marek and lived?
621
01:19:24,535 --> 01:19:26,674
- You did.
- That's right.
622
01:19:26,838 --> 01:19:28,976
And I'm gonna do it again.
623
01:19:31,610 --> 01:19:35,604
You're looking for a friend?
I'm the best friend you ever had.
624
01:19:43,122 --> 01:19:45,577
Now go back. Go.
625
01:20:38,544 --> 01:20:40,878
Sorry to keep
you waiting, gentlemen.
626
01:20:41,047 --> 01:20:43,315
I've been a little preoccupied.
627
01:20:45,017 --> 01:20:49,293
I think it's about time we all
patched up our differences, don't you?
628
01:20:49,554 --> 01:20:53,745
Anyone who would like to disagree
with me, please raise your right hand.
629
01:20:56,162 --> 01:20:58,300
If you've got one.
630
01:21:00,901 --> 01:21:02,462
Good. Very good.
631
01:21:09,776 --> 01:21:13,256
As you can see, I've eliminated
all the heads of state.
632
01:21:13,478 --> 01:21:17,700
So from now on, we're all
gonna be very nice and civilized.
633
01:21:17,948 --> 01:21:21,429
No more gangs, no more
petty squabbles, no more fighting.
634
01:21:23,687 --> 01:21:26,654
I've been under
a lot of stress lately.
635
01:21:26,857 --> 01:21:28,712
So the reason for this
is very simple.
636
01:21:32,395 --> 01:21:34,729
I really wanna be in charge.
637
01:21:39,238 --> 01:21:40,416
Good.
638
01:23:19,303 --> 01:23:20,480
My.
639
01:23:20,603 --> 01:23:23,505
You're just a boy.
640
01:23:23,707 --> 01:23:27,056
Sweet, tender,
adorable little boy.
641
01:23:35,553 --> 01:23:37,440
Tie him up.
642
01:23:37,586 --> 01:23:39,975
And I don't want him bruised.
643
01:24:13,024 --> 01:24:15,577
And slowly,
very, very slowly...
644
01:24:15,760 --> 01:24:18,607
they climbed up
to the top of the stairs.
645
01:24:19,928 --> 01:24:22,928
And then, the three little bears
found the little boy...
646
01:24:23,164 --> 01:24:24,986
sleeping in their bed.
647
01:24:25,135 --> 01:24:28,234
And they all said,
"Who on Earth could this be?"
648
01:24:28,438 --> 01:24:30,478
And when the little boy
didn't answer...
649
01:24:30,638 --> 01:24:33,060
the big daddy bear...
650
01:24:33,241 --> 01:24:35,095
ripped his arm off.
651
01:25:20,826 --> 01:25:22,713
You are so cute.
652
01:25:24,095 --> 01:25:26,812
But far too young
to be out here on your own.
653
01:25:27,030 --> 01:25:29,964
Where are your other little friends?
Are they gonna come by and say hi too?
654
01:25:30,199 --> 01:25:34,355
Come on. Don't be shy.
You can tell your Uncle Walter.
655
01:25:34,603 --> 01:25:36,457
Fuck you.
656
01:26:53,012 --> 01:26:54,157
Welcome.
657
01:26:58,583 --> 01:27:01,649
Same game as before, my friend.
658
01:27:01,853 --> 01:27:05,114
Except this time with
an itsy-bitsy little twist.
659
01:27:05,323 --> 01:27:07,364
I think you're gonna love it.
660
01:27:16,304 --> 01:27:18,092
First prize is a chance to live.
661
01:27:18,237 --> 01:27:21,881
Second prize-- You really don't
wanna hear what second prize is.
662
01:27:22,108 --> 01:27:23,963
So please don't disappoint us.
663
01:27:24,109 --> 01:27:26,280
We've all paid to see a show,
given up our free time.
664
01:27:26,445 --> 01:27:30,089
So if you refuse to fight,
it's gonna be really boring.
665
01:27:30,317 --> 01:27:32,620
And I'm gonna wind up having
to jump in there and kill you both.
666
01:27:41,562 --> 01:27:42,610
Now!
667
01:27:54,442 --> 01:27:56,068
Go on!
668
01:28:15,759 --> 01:28:18,857
You've gotta kill me.
I'm never gettin' out of here.
669
01:28:19,062 --> 01:28:21,909
You have a chance.
You can save 'em.
670
01:29:01,573 --> 01:29:05,369
You know, I am really trying
to retain my faith in humanity here.
671
01:29:05,612 --> 01:29:08,197
But you are making it
very, very difficult.
672
01:29:08,380 --> 01:29:09,940
You know that?
673
01:29:10,081 --> 01:29:13,910
I welcomed you with open arms.
I treated you with respect.
674
01:29:14,151 --> 01:29:17,860
I even offered you a position
on my staff. And what do you do?
675
01:29:18,087 --> 01:29:20,958
You turn around and you make
a fuckin' horse's ass out of me!
676
01:29:23,026 --> 01:29:25,513
I hate it when that happens.
677
01:29:25,730 --> 01:29:28,315
What do you think
you were trying to do?
678
01:29:28,499 --> 01:29:30,866
Think you were gonna kill me?
Is that why you came back?
679
01:29:31,035 --> 01:29:33,937
You really thought
you could kill me?
680
01:29:35,007 --> 01:29:37,276
Shame about the boy,
mind you.
681
01:29:37,441 --> 01:29:40,310
What you gotta remember is that
nothing ever goes to waste here.
682
01:29:40,512 --> 01:29:42,900
So tomorrow night, I'm gonna have
a little dinner party...
683
01:29:43,082 --> 01:29:44,937
and share him with my friends.
684
01:29:46,287 --> 01:29:48,742
You're gonna die
very, very badly.
685
01:30:20,385 --> 01:30:23,516
Marek's got all the gangs together.
He's planning an attack.
686
01:30:23,722 --> 01:30:26,504
You've got to warn them.
I'll signal when they march.
687
01:30:26,725 --> 01:30:29,026
- Now go.
- Why are you doing this?
688
01:30:31,229 --> 01:30:32,276
Redemption.
689
01:30:33,629 --> 01:30:34,774
Go!
690
01:31:09,233 --> 01:31:11,600
One distributor.
691
01:31:11,768 --> 01:31:13,623
Make it work.
692
01:31:31,453 --> 01:31:34,869
The father fell ill
soon after you left.
693
01:31:35,125 --> 01:31:37,743
- The men are worried.
- They should be.
694
01:31:37,961 --> 01:31:40,743
Marek's gonna attack.
695
01:31:40,932 --> 01:31:43,714
We start by fortifying the barrier.
We reinforce the towers.
696
01:31:43,900 --> 01:31:47,195
Build a tiered layer of defense
with a moat just beyond the gate.
697
01:31:47,405 --> 01:31:50,634
What about mantraps? Setting up
a killing zone outside the barrier?
698
01:31:50,841 --> 01:31:54,037
- That's good.
- I suggest we fill the moat with fuel.
699
01:31:54,243 --> 01:31:56,283
I'm sure Mr. Killian
will be happy to oblige.
700
01:31:56,445 --> 01:31:58,386
High octane.
Double production. Right away.
701
01:31:58,546 --> 01:32:01,133
And more weapons: lances,
spears, crossbows, everything.
702
01:32:01,318 --> 01:32:03,172
It's gonna mean more metal.
Tell your men...
703
01:32:03,319 --> 01:32:05,774
we're gonna need all the metal
we can get our hands on.
704
01:32:11,128 --> 01:32:12,982
We're outnumbered six to one.
705
01:32:13,131 --> 01:32:16,164
Marek's united all the gangs,
so if he wants this place...
706
01:32:16,367 --> 01:32:18,221
there's nothing we can do
to stop him.
707
01:32:19,670 --> 01:32:22,387
If we stay here,
he's gonna kill us all.
708
01:32:22,573 --> 01:32:24,678
What are you saying?
709
01:32:24,841 --> 01:32:29,064
We abandon the village?
Let them take it?
710
01:32:29,312 --> 01:32:31,450
I'm just telling you
the facts.
711
01:32:31,615 --> 01:32:33,688
I think what he's saying is
we should just walk away...
712
01:32:33,849 --> 01:32:35,736
from everything we've worked for
for the last 13 years.
713
01:32:35,884 --> 01:32:37,739
That's bullshit! I'm not
walking away without a fight.
714
01:32:37,887 --> 01:32:39,577
He's right!
715
01:32:39,755 --> 01:32:42,602
What is the point
of fooling ourselves?
716
01:32:42,790 --> 01:32:45,278
We've always been
about survival.
717
01:32:45,492 --> 01:32:47,631
Whatever it takes.
718
01:32:47,797 --> 01:32:49,652
It's the only way.
719
01:32:51,533 --> 01:32:55,625
Mr. Hawkins, make preparations
to abandon the compound.
720
01:32:55,872 --> 01:32:57,847
I can't believe
you're saying that!
721
01:32:58,009 --> 01:32:59,415
Do it!
722
01:33:14,189 --> 01:33:16,523
What about Casey?
Did he follow you?
723
01:33:17,492 --> 01:33:19,533
What happened?
724
01:33:23,264 --> 01:33:24,791
I'm sorry.
725
01:33:33,174 --> 01:33:35,084
How close are you
to finishing the boat?
726
01:33:35,244 --> 01:33:37,480
- It's nearly ready.
- Finish it.
727
01:33:37,646 --> 01:33:39,500
- What for?
- Just finish it.
728
01:34:10,146 --> 01:34:13,082
I've been here for 13 years.
From the beginning.
729
01:34:15,752 --> 01:34:18,621
I helped build this place
with my sweat...
730
01:34:18,823 --> 01:34:20,350
my heart.
731
01:34:21,758 --> 01:34:24,212
And I've watched a lot
of good men die defending it.
732
01:34:27,696 --> 01:34:31,340
And I saw for the first time
in my whole miserable life...
733
01:34:31,567 --> 01:34:34,152
what a home could be.
734
01:34:35,803 --> 01:34:38,421
I can't just walk out on it.
735
01:34:38,607 --> 01:34:41,029
I can't just hand it over
to those animals because nobody...
736
01:34:41,211 --> 01:34:43,577
is gonna be here
to stop them.
737
01:34:48,983 --> 01:34:50,871
Who said no one's
gonna be here?
738
01:35:21,750 --> 01:35:24,051
They said
you were getting better.
739
01:35:24,219 --> 01:35:25,877
I was lying.
740
01:35:27,489 --> 01:35:28,699
I'm dying.
741
01:35:29,992 --> 01:35:33,854
I have Hodgkin's disease.
It's progressive.
742
01:35:34,130 --> 01:35:37,610
Without proper treatment,
lethal.
743
01:35:37,833 --> 01:35:39,043
Please.
744
01:35:51,476 --> 01:35:53,964
Does anyone else know?
745
01:35:54,148 --> 01:35:57,147
Hawkins suspects.
The rest will know soon enough.
746
01:35:58,884 --> 01:36:01,219
For now, you're the only one.
747
01:36:02,455 --> 01:36:05,586
I have a month left,
maybe two.
748
01:36:06,859 --> 01:36:08,714
But before I go...
749
01:36:10,529 --> 01:36:13,431
there's an important matter
to be settled.
750
01:36:15,101 --> 01:36:16,988
I want you
to take my place.
751
01:36:18,204 --> 01:36:20,243
What?
752
01:36:20,406 --> 01:36:22,991
The men respect you.
You're a natural leader.
753
01:36:27,048 --> 01:36:29,152
Without you,
they don't stand a chance.
754
01:36:29,315 --> 01:36:32,162
- That's not my problem.
- It has to be you.
755
01:36:32,355 --> 01:36:34,394
I've known for years
this day would come.
756
01:36:34,590 --> 01:36:38,583
I didn't risk my life
with Marek to stay here.
757
01:36:38,859 --> 01:36:41,161
I have to get off this island.
758
01:36:41,329 --> 01:36:45,223
You've got this terminal case of
"no one can tell me what to do."
759
01:36:45,465 --> 01:36:48,913
You were a soldier. You must
have fought for something once.
760
01:36:55,741 --> 01:36:57,399
Look...
761
01:36:57,543 --> 01:37:01,667
I'm gonna take care of Marek
for my own reasons.
762
01:37:01,915 --> 01:37:04,784
- After that, I'm gone.
- Why?
763
01:37:04,984 --> 01:37:07,798
You can't change your past.
764
01:37:07,987 --> 01:37:10,158
That's easy for you
to say, isn't it?
765
01:37:11,856 --> 01:37:15,271
- You don't have blood on your hands.
- What makes you so sure?
766
01:37:18,397 --> 01:37:20,405
I know what they think.
767
01:37:22,870 --> 01:37:25,139
It doesn't matter.
768
01:37:25,305 --> 01:37:28,338
My wife's death
was no suicide.
769
01:37:31,677 --> 01:37:33,913
If you go, at least take this.
770
01:37:34,078 --> 01:37:37,045
This is my journal.
It's the truth about this place.
771
01:37:37,249 --> 01:37:39,288
Give it to someone
who will save these people.
772
01:38:20,624 --> 01:38:22,991
All right, then.
773
01:38:23,161 --> 01:38:25,583
Let's give it a try.
774
01:39:40,972 --> 01:39:44,746
I was the leader of
a helicopter assault on a village.
775
01:39:44,977 --> 01:39:47,846
It was supposed to be
the source of bio-weapons fire.
776
01:39:51,415 --> 01:39:53,270
I should've known better.
777
01:39:54,986 --> 01:39:58,630
I had a lot of combat time,
so I should've known.
778
01:39:58,856 --> 01:40:00,711
And it was too easy.
779
01:40:02,527 --> 01:40:05,974
There was no radar,
no air defense.
780
01:40:08,031 --> 01:40:11,030
I kept telling him...
781
01:40:11,234 --> 01:40:13,089
but he ordered us in anyway.
782
01:40:15,340 --> 01:40:17,958
And God help me,
I always followed orders.
783
01:40:20,044 --> 01:40:22,891
We vaporized the place.
784
01:40:24,480 --> 01:40:27,132
342 women and children.
785
01:40:31,087 --> 01:40:32,942
And they covered it up.
786
01:40:34,791 --> 01:40:38,947
We were losing the war.
The brass needed a big body count.
787
01:40:39,194 --> 01:40:43,416
So they covered it up and
gave me a medal for the victory.
788
01:40:49,204 --> 01:40:52,914
And even after I killed the old man,
no one would listen to me.
789
01:40:53,144 --> 01:40:55,478
No one wanted
to hear the truth.
790
01:40:57,181 --> 01:40:59,701
And that's why
I have to get back.
791
01:41:02,120 --> 01:41:05,600
'Cause the real story is buried
with those women and children.
792
01:41:08,292 --> 01:41:10,910
I have to tell somebody
what really happened.
793
01:41:13,729 --> 01:41:16,729
'Cause I can't live
with it alone anymore.
794
01:41:19,535 --> 01:41:21,869
Let the truth come out.
795
01:41:24,472 --> 01:41:26,326
All of it.
796
01:42:43,653 --> 01:42:46,555
- What is it? Another raid?
- Looks like a major attack.
797
01:42:46,789 --> 01:42:49,407
What about thermal activity?
798
01:42:49,592 --> 01:42:52,558
- None so far.
- Son of a bitch!
799
01:44:13,509 --> 01:44:17,283
You want it?
Come and get it!
800
01:44:56,117 --> 01:44:58,004
What the hell's that?
801
01:44:58,150 --> 01:45:00,005
Sensors are going off
the gauge, sir.
802
01:45:00,152 --> 01:45:03,086
Somebody will
definitely read that.
803
01:45:03,287 --> 01:45:04,749
Get me a chopper.
804
01:45:04,889 --> 01:45:08,532
I want a fully armed
riot platoon ready to go.
805
01:45:39,426 --> 01:45:41,281
I got him.
806
01:45:48,903 --> 01:45:50,758
I don't envy you
going back to a world...
807
01:45:50,905 --> 01:45:53,588
that could create
such destruction.
808
01:45:58,879 --> 01:46:02,227
Six choppers fueled and standing by.
Platoon's all gearing up.
809
01:46:02,482 --> 01:46:05,896
- E.T.D.: 12 minutes.
- I'm not waiting. Tell them to follow.
810
01:47:49,121 --> 01:47:51,455
Tonight, we'll bury the father.
811
01:47:53,125 --> 01:47:55,645
Tomorrow, we'll start
rebuilding the compound.
812
01:47:57,863 --> 01:48:00,132
Tomorrow, we start
all over again.
813
01:48:59,791 --> 01:49:02,508
Where is it?
814
01:49:02,693 --> 01:49:04,930
Is this it?
Is this how you talk to him?
815
01:49:05,095 --> 01:49:07,647
Is this how you tell him
what he wants to know? Tell me!
816
01:49:07,830 --> 01:49:10,164
Why?
817
01:49:10,334 --> 01:49:13,367
He promised to take me
off this place.
818
01:49:13,570 --> 01:49:16,635
- He promised me freedom.
- I got a promise for you.
819
01:49:16,839 --> 01:49:18,944
You're gonna help with the next boat,
or I'll kill ya!
820
01:49:19,108 --> 01:49:21,629
It's too late.
He's coming.
821
01:49:21,846 --> 01:49:23,471
What?
822
01:49:23,648 --> 01:49:27,390
The warden.
He's coming straightaway.
823
01:49:27,617 --> 01:49:29,951
What are the coordinates?
824
01:49:30,120 --> 01:49:32,607
Where's he gonna land?
825
01:49:32,790 --> 01:49:36,052
The lower field,
past the river.
826
01:49:39,396 --> 01:49:41,981
Those coordinates are no good.
Tell him he needs new ones.
827
01:49:42,164 --> 01:49:44,368
- Right?
- Yes.
828
01:49:56,547 --> 01:49:58,489
Sir, we have a transmission,
Code 7.
829
01:50:02,251 --> 01:50:05,796
Warden, the landing zone
has a problem.
830
01:50:06,020 --> 01:50:08,572
- What do you mean, there's a problem?
- The Outsiders.
831
01:50:09,659 --> 01:50:12,376
They're retreating through
that area. It's too close.
832
01:50:19,469 --> 01:50:22,250
Come on. Let's go.
We don't have a lot of time.
833
01:50:22,440 --> 01:50:24,294
Listen. The father.
834
01:50:25,976 --> 01:50:28,562
You talked to him before--
What did he say?
835
01:50:30,147 --> 01:50:33,016
He wanted me to go
to the authorities.
836
01:50:33,249 --> 01:50:35,136
He wanted you
to take his place.
837
01:50:38,921 --> 01:50:43,078
I'm gonna blow this place wide open.
You have my word on that.
838
01:51:04,080 --> 01:51:06,862
- Pick him up.
- Six gunships are on their way.
839
01:51:07,049 --> 01:51:09,383
- E.T.A.: ten minutes.
- I said, pick him up.
840
01:51:37,946 --> 01:51:39,702
Liftoff.
Goddamn it, liftoff!
841
01:51:46,355 --> 01:51:50,031
One, two, three...
842
01:51:50,257 --> 01:51:52,330
four, five!
843
01:51:52,494 --> 01:51:54,349
Please!
844
01:53:19,114 --> 01:53:20,969
We've got to go.
845
01:53:29,290 --> 01:53:31,231
No. We'll wait here
for the choppers.
846
01:53:32,860 --> 01:53:35,380
We can't stay here.
We've got to hide.
65110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.