Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:08,726
Previously, on "Nightflyers..."
2
00:00:10,575 --> 00:00:12,028
I can't hear through the bees.
3
00:00:12,031 --> 00:00:13,533
Well, let me help you.
4
00:00:13,535 --> 00:00:15,404
Maybe the problem isn't
the terrible things
5
00:00:15,406 --> 00:00:17,189
people send out to you...
6
00:00:17,191 --> 00:00:19,278
You fucking little freak.
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,453
But what you let in.
8
00:00:25,677 --> 00:00:27,416
There's no malfunction.
9
00:00:27,418 --> 00:00:30,020
You, Melantha, were genetically designed
10
00:00:30,023 --> 00:00:31,899
for space travel from birth.
11
00:00:31,901 --> 00:00:34,467
I don't trust Eris. We
need to send the probe.
12
00:00:34,469 --> 00:00:35,772
It's beautiful.
13
00:00:35,774 --> 00:00:38,166
It will be even more beautiful
14
00:00:38,168 --> 00:00:40,692
if it sends us pictures
back of the Volcryn.
15
00:00:40,695 --> 00:00:41,801
Does it hurt?
16
00:00:41,804 --> 00:00:43,168
Letting pieces of our daughter
17
00:00:43,171 --> 00:00:44,390
just go like that?
18
00:00:44,392 --> 00:00:46,696
She'd still be alive if we just...
19
00:00:46,698 --> 00:00:49,786
I can't even remember what we did wrong.
20
00:00:49,788 --> 00:00:51,484
You were right, Karl.
21
00:00:51,486 --> 00:00:52,981
I haven't given you the full truth.
22
00:00:52,984 --> 00:00:54,748
About?
23
00:00:54,750 --> 00:00:56,663
The chaos onboard of my ship.
24
00:00:58,580 --> 00:01:00,145
The malfunctions...
25
00:01:00,147 --> 00:01:01,842
the images of your daughter...
26
00:01:01,844 --> 00:01:04,082
they're all related.
I'm dealing with a force
27
00:01:04,085 --> 00:01:05,541
that's trying to stop this mission.
28
00:01:05,543 --> 00:01:07,552
Tell me what force. What do you mean?
29
00:01:07,555 --> 00:01:10,273
I'll let you know once I have
the situation under control.
30
00:01:14,944 --> 00:01:18,206
You observe here...
31
00:01:18,208 --> 00:01:21,296
our calculations guess two tilt-shifts
32
00:01:21,298 --> 00:01:24,169
in T-1 and T-2.
33
00:01:24,171 --> 00:01:25,950
With a variable position vector.
34
00:01:25,953 --> 00:01:28,651
But if you resolve these...
35
00:01:28,653 --> 00:01:30,349
you're still missing...
36
00:01:30,351 --> 00:01:32,307
0.3 degrees.
37
00:01:33,658 --> 00:01:35,876
The object changed direction...
38
00:01:35,878 --> 00:01:37,140
on its own.
39
00:01:39,490 --> 00:01:42,274
Thank you, Karl.
40
00:01:42,276 --> 00:01:43,884
It's a thrilling idea.
41
00:01:43,886 --> 00:01:45,888
Thrilling.
42
00:01:47,516 --> 00:01:49,036
I will just point out
43
00:01:49,039 --> 00:01:51,326
that these deviances all reside
44
00:01:51,328 --> 00:01:54,503
within the range of optical aberration.
45
00:01:54,505 --> 00:01:56,984
Thank you, Nelson, I did think of that.
46
00:01:56,986 --> 00:01:59,508
And if you look, you will see...
47
00:01:59,510 --> 00:02:02,648
we identified shifts here and here,
48
00:02:02,651 --> 00:02:04,817
and adjustments in speed and direction.
49
00:02:04,820 --> 00:02:06,646
No celestial object...
50
00:02:06,648 --> 00:02:08,691
changes course like that...
51
00:02:08,693 --> 00:02:10,173
on its own.
52
00:02:11,359 --> 00:02:12,610
Ever.
53
00:02:13,871 --> 00:02:15,654
Next you'll be telling us it's piloted
54
00:02:15,657 --> 00:02:17,267
by intelligent life.
55
00:02:19,269 --> 00:02:21,313
I believe that.
56
00:02:21,315 --> 00:02:22,836
Yes.
57
00:02:26,015 --> 00:02:27,884
What if I'm right?
58
00:02:27,886 --> 00:02:29,343
Hmm?
59
00:02:29,346 --> 00:02:31,129
We're running out of
time on this planet.
60
00:02:31,132 --> 00:02:33,132
Colonization is not
happening fast enough.
61
00:02:33,135 --> 00:02:34,935
If we can make contact
with them, what if they have
62
00:02:34,937 --> 00:02:37,024
the ability to save all of us?
63
00:02:37,026 --> 00:02:40,723
Right, well, you've given
us a lot to consider.
64
00:02:40,725 --> 00:02:43,900
And look at it this way: if
your theories don't pan out,
65
00:02:43,902 --> 00:02:45,337
you can always write a book.
66
00:02:45,339 --> 00:02:46,427
Hmm?
67
00:02:49,604 --> 00:02:50,735
Professor?
68
00:02:52,346 --> 00:02:54,302
You have a call on the feed.
69
00:02:54,304 --> 00:02:55,436
Thank you.
70
00:02:57,481 --> 00:02:58,828
Good afternoon, Professor.
71
00:02:58,830 --> 00:03:00,308
Do you know who I am?
72
00:03:00,310 --> 00:03:03,311
Yes. Mr. Eris.
73
00:03:03,313 --> 00:03:05,487
How did your presentation go?
74
00:03:05,489 --> 00:03:08,059
I suspect Dr. Nelson
was left unconvinced.
75
00:03:08,062 --> 00:03:10,666
Well, I mean, my math was off.
76
00:03:10,668 --> 00:03:13,930
No, your calculations are correct.
77
00:03:13,932 --> 00:03:15,860
Wait, I haven't
published any... any data.
78
00:03:15,863 --> 00:03:17,067
How can you verify my numbers?
79
00:03:17,070 --> 00:03:18,892
Doesn't matter.
80
00:03:18,894 --> 00:03:20,374
What does...
81
00:03:21,939 --> 00:03:23,852
Is that we share mutual desire
82
00:03:23,855 --> 00:03:25,988
to make contact with that vessel.
83
00:03:30,688 --> 00:03:32,993
I have a proposal for you.
84
00:03:34,000 --> 00:03:40,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
85
00:03:44,485 --> 00:03:46,920
Were you ever straight with me?
86
00:03:52,493 --> 00:03:54,451
The body is a shell.
87
00:03:58,542 --> 00:04:01,632
A vessel within which
we carry our spirit.
88
00:04:03,982 --> 00:04:06,376
When that vessel shatters...
89
00:04:07,986 --> 00:04:09,986
our life continues.
90
00:04:09,988 --> 00:04:12,793
Released from the constraints
of a terrestrial life.
91
00:04:12,796 --> 00:04:15,992
Free to explore the
vastness of the heavens
92
00:04:15,994 --> 00:04:18,343
and return to the stars
from which our life
93
00:04:18,345 --> 00:04:20,823
first sprang.
94
00:04:20,825 --> 00:04:23,609
Thank you, sir.
95
00:04:23,611 --> 00:04:25,090
Very well said.
96
00:04:34,361 --> 00:04:35,969
Karl.
97
00:04:43,587 --> 00:04:45,328
I know you launched your probe.
98
00:04:46,895 --> 00:04:48,851
My techs picked up on the data trail.
99
00:04:48,853 --> 00:04:50,505
Well, if I'm in charge
of the science team
100
00:04:50,507 --> 00:04:53,073
I need to be able to make those calls.
101
00:04:53,075 --> 00:04:55,162
You don't trust me.
102
00:04:55,164 --> 00:04:58,034
I lied to preserve the life of your L-1.
103
00:04:58,036 --> 00:05:00,996
At the very least, you owe me respect.
104
00:05:02,612 --> 00:05:04,742
Cargo decompression and release
105
00:05:04,745 --> 00:05:05,957
in three...
106
00:05:05,960 --> 00:05:07,870
two... one.
107
00:06:03,976 --> 00:06:10,164
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
108
00:06:25,087 --> 00:06:26,610
What?
109
00:06:27,822 --> 00:06:29,023
What's wrong?
110
00:06:32,566 --> 00:06:33,654
Nothing.
111
00:06:35,482 --> 00:06:37,614
It's just...
112
00:06:39,486 --> 00:06:41,444
You make me happy.
113
00:06:45,535 --> 00:06:46,882
Come on.
114
00:06:46,884 --> 00:06:49,670
You've had other partners, right?
115
00:06:50,974 --> 00:06:52,583
I grew up in a...
116
00:06:52,586 --> 00:06:54,499
Luddite commune,
117
00:06:54,501 --> 00:06:57,066
so sexing was forbidden.
118
00:06:57,068 --> 00:06:58,807
So was tech, and, um...
119
00:06:58,809 --> 00:07:01,508
- a lot of other stuff.
- Oh.
120
00:07:02,247 --> 00:07:04,509
So...
121
00:07:04,511 --> 00:07:07,470
I'm your... I had, um...
122
00:07:09,211 --> 00:07:11,516
it was nothing like this.
123
00:07:11,518 --> 00:07:12,954
Well...
124
00:07:14,172 --> 00:07:17,001
Sexing is great for your biochemistry.
125
00:07:18,002 --> 00:07:21,221
You just have to be careful...
126
00:07:21,223 --> 00:07:23,789
not to get caught up in all the bullshit
127
00:07:23,791 --> 00:07:25,747
that comes along with it.
128
00:07:25,749 --> 00:07:27,664
You mean...
129
00:07:27,667 --> 00:07:29,011
feelings?
130
00:07:38,719 --> 00:07:41,023
- We're off cycle, boss.
- Not anymore.
131
00:07:41,025 --> 00:07:43,199
I need to speak with
you... With you both...
132
00:07:43,201 --> 00:07:44,940
About Eris.
133
00:07:44,942 --> 00:07:47,334
He... he said something to me,
134
00:07:47,336 --> 00:07:50,403
and I can't quite shake it...
About not being in control
135
00:07:50,406 --> 00:07:52,861
- of the ship.
- Seems like everything he does
136
00:07:52,863 --> 00:07:54,840
is to remind us that he is in control.
137
00:07:54,843 --> 00:07:57,083
You mean the system malfunctions?
138
00:07:57,085 --> 00:07:58,793
You think that's what
he's talking about?
139
00:07:58,796 --> 00:08:01,130
No, he wouldn't say.
But he has a problem,
140
00:08:01,132 --> 00:08:03,872
and he's trying to hide it from us.
141
00:08:03,874 --> 00:08:06,137
We could help him if he'd let us.
142
00:08:06,140 --> 00:08:08,137
No, he won't. He won't,
143
00:08:08,139 --> 00:08:10,313
Lommie, can you set a trace
144
00:08:10,315 --> 00:08:13,066
to track the origin of
any future malfunctions?
145
00:08:13,069 --> 00:08:15,374
Uh, y... yeah, I guess.
146
00:08:15,377 --> 00:08:17,364
It's just, what exactly
are we looking for?
147
00:08:17,367 --> 00:08:18,945
Maybe I should talk to him.
148
00:08:18,948 --> 00:08:21,032
He might be more open with me.
149
00:08:21,035 --> 00:08:22,382
Why would he be?
150
00:08:22,384 --> 00:08:24,168
He tells me things.
151
00:08:25,866 --> 00:08:28,083
- Since when?
- He's been watching me
152
00:08:28,085 --> 00:08:29,826
since I came onboard.
153
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
He's curious.
154
00:08:33,003 --> 00:08:34,350
Sure.
155
00:08:34,352 --> 00:08:36,343
Whatever you can do
to get inside his head.
156
00:08:59,029 --> 00:09:01,856
Dangerous work we do out here.
157
00:09:01,858 --> 00:09:03,338
Sorry, sir?
158
00:09:05,035 --> 00:09:07,122
Brandy and port.
159
00:09:07,124 --> 00:09:08,822
It'll help you sleep.
160
00:09:14,871 --> 00:09:16,264
Don't worry.
161
00:09:18,977 --> 00:09:20,716
It's just the ionic
particles at the edge
162
00:09:20,719 --> 00:09:24,356
of the helium sphere
making the ship sing.
163
00:09:30,060 --> 00:09:31,888
We shouldn't be out here.
164
00:09:33,454 --> 00:09:35,583
The ship is fine.
165
00:09:35,586 --> 00:09:37,595
It's the members of our
crew who are starting
166
00:09:37,598 --> 00:09:39,077
to show weakness.
167
00:09:40,767 --> 00:09:43,419
Take a couple of cycles off, Mr. Suczek.
168
00:09:43,428 --> 00:09:46,257
I need you ready for duty
by the end of the week.
169
00:09:47,904 --> 00:09:49,732
Yes, sir.
170
00:10:08,272 --> 00:10:11,491
You really do take liberties
on this ship, don't you?
171
00:10:11,493 --> 00:10:13,275
Stop staring at me with that eye
172
00:10:13,277 --> 00:10:15,277
and come talk to me.
173
00:10:17,020 --> 00:10:19,066
What's wrong, Melantha?
174
00:10:20,241 --> 00:10:23,285
Honestly, I'm tired of the hypocrisy.
175
00:10:23,287 --> 00:10:25,287
All this talk about truth-seeking
176
00:10:25,289 --> 00:10:27,057
but everything about
you feels like a lie.
177
00:10:27,060 --> 00:10:29,161
The only lie I told was to protect Karl
178
00:10:29,163 --> 00:10:31,032
- and his telepath.
- See, I think
179
00:10:31,034 --> 00:10:32,544
that was your strategy.
180
00:10:32,547 --> 00:10:34,339
I think you've got problems on this ship
181
00:10:34,342 --> 00:10:36,342
that you can't handle,
and the only reason
182
00:10:36,344 --> 00:10:38,083
you helped us was to
get us off your back.
183
00:10:38,085 --> 00:10:39,345
Is that really what you think of me?
184
00:10:39,347 --> 00:10:40,607
I don't know what to think of you
185
00:10:40,609 --> 00:10:42,174
because you're not here.
186
00:10:42,176 --> 00:10:44,611
Why don't you ever come to me in person?
187
00:10:48,486 --> 00:10:50,580
You watch me all the time
188
00:10:50,583 --> 00:10:51,966
and you give nothing back.
189
00:10:51,968 --> 00:10:54,403
Do you trust me, Melantha?
190
00:10:59,193 --> 00:11:00,677
Whatever it is
191
00:11:00,680 --> 00:11:03,194
that you're hiding, Roy,
192
00:11:03,197 --> 00:11:06,024
you don't have to
carry that burden alone.
193
00:11:09,507 --> 00:11:11,161
Let me help you.
194
00:11:20,344 --> 00:11:23,432
You must be the bee lady.
195
00:11:23,434 --> 00:11:26,002
And you're the genius xenobiologist.
196
00:11:27,308 --> 00:11:29,397
I've seen you on the news feeds.
197
00:11:31,878 --> 00:11:34,095
You mind if I...?
198
00:11:34,097 --> 00:11:36,924
Sometimes I just need
to be around plants.
199
00:11:36,926 --> 00:11:38,665
We all need a little piece of nature
200
00:11:38,667 --> 00:11:41,059
in order to stay sane.
201
00:11:41,061 --> 00:11:43,017
Mm.
202
00:11:43,019 --> 00:11:44,586
True nature...
203
00:11:46,240 --> 00:11:48,283
is chaos.
204
00:11:48,285 --> 00:11:50,155
I think if you look closely enough,
205
00:11:50,157 --> 00:11:53,201
you'll find order below the chaos.
206
00:11:53,203 --> 00:11:56,422
I was curious as to your...
207
00:11:56,424 --> 00:11:58,556
encounter with the L-1.
208
00:11:59,906 --> 00:12:02,123
- You mean Thale.
- Hmm.
209
00:12:02,125 --> 00:12:04,952
First name basis.
210
00:12:04,954 --> 00:12:07,433
He's a dangerous
creature, by all accounts.
211
00:12:07,435 --> 00:12:09,567
Humans are dangerous creatures.
212
00:12:11,569 --> 00:12:14,309
But you weren't afraid of him.
213
00:12:14,311 --> 00:12:17,225
Thale simply reflects what he takes in.
214
00:12:17,227 --> 00:12:19,575
If everyone stopped projecting
215
00:12:19,577 --> 00:12:21,969
so much darkness and hate,
216
00:12:21,971 --> 00:12:23,579
he might not be a threat at all.
217
00:12:23,581 --> 00:12:26,408
Perhaps if he...
218
00:12:26,410 --> 00:12:30,369
refined his capabilities,
219
00:12:30,371 --> 00:12:34,112
might be a useful tool to help others.
220
00:12:34,114 --> 00:12:36,984
You wanna experiment on him?
221
00:12:36,986 --> 00:12:38,551
With him.
222
00:12:38,553 --> 00:12:40,468
Why couldn't he sense you?
223
00:12:41,730 --> 00:12:45,384
Well, the collective voice
of my bees was too strong.
224
00:12:45,386 --> 00:12:47,692
I'm guessing he had
trouble filtering through.
225
00:12:49,433 --> 00:12:51,042
Hmm.
226
00:12:51,044 --> 00:12:53,609
I love the positive energy, I do,
227
00:12:53,611 --> 00:12:56,656
but handling an L-1 is
a little more complicated
228
00:12:56,658 --> 00:12:58,614
than just meditating on smiley faces.
229
00:12:58,616 --> 00:13:01,182
Yeah, I know, I do, and that is why
230
00:13:01,184 --> 00:13:02,575
I want to engage him.
231
00:13:02,577 --> 00:13:04,361
In a real way.
232
00:13:06,581 --> 00:13:09,062
Thale is part of this mission...
233
00:13:10,150 --> 00:13:11,671
yet they still keep him locked up
234
00:13:11,673 --> 00:13:14,067
in solitary confinement.
235
00:13:16,634 --> 00:13:18,634
Fine.
236
00:13:18,636 --> 00:13:19,722
No.
237
00:13:19,724 --> 00:13:21,594
If you're gonna do this,
238
00:13:21,596 --> 00:13:23,639
there are some rules
you have to know first.
239
00:13:25,992 --> 00:13:28,644
Don't get too close.
240
00:13:28,646 --> 00:13:32,344
He may try to taunt you, but stay calm.
241
00:13:32,346 --> 00:13:34,130
It's his way of testing.
242
00:13:35,349 --> 00:13:37,653
If you want to keep him out of you mind,
243
00:13:37,655 --> 00:13:39,786
keep it clear.
244
00:13:39,788 --> 00:13:43,052
Whatever you do, don't show fear.
245
00:13:45,054 --> 00:13:47,446
It'll only make him more dangerous.
246
00:14:17,391 --> 00:14:18,783
Hello?
247
00:14:23,440 --> 00:14:25,179
Thale?
248
00:14:35,843 --> 00:14:38,191
Whoa.
249
00:14:38,194 --> 00:14:40,022
Holy...
250
00:14:43,634 --> 00:14:45,808
Next time, ask first.
251
00:14:45,810 --> 00:14:47,914
Yep. Yep, definitely.
252
00:14:47,917 --> 00:14:50,422
Definitely. I will do... I will do that.
253
00:14:50,424 --> 00:14:53,077
What do you want?
254
00:14:53,079 --> 00:14:55,079
Just a new friend...
255
00:14:55,081 --> 00:14:57,081
coming to say hello.
256
00:14:57,083 --> 00:14:59,213
Don't fuck me about,
Rowan. We ain't friends.
257
00:14:59,215 --> 00:15:01,781
- You're shitting yourself.
- Well, yes.
258
00:15:01,783 --> 00:15:04,394
You make people's eyes bleed.
259
00:15:07,702 --> 00:15:09,573
You wanna see how it works?
260
00:15:11,227 --> 00:15:13,097
You wouldn't hurt...
261
00:15:13,099 --> 00:15:14,533
someone bearing...
262
00:15:14,535 --> 00:15:16,406
gifts...
263
00:15:18,191 --> 00:15:19,757
would you?
264
00:15:21,585 --> 00:15:23,413
I can feel something.
265
00:15:26,155 --> 00:15:27,720
What is it?
266
00:15:27,722 --> 00:15:29,593
What, you can't tell?
267
00:15:35,139 --> 00:15:37,382
Oh.
268
00:16:46,453 --> 00:16:48,453
Hartley Suczek.
269
00:16:57,942 --> 00:16:59,855
You left me...
270
00:16:59,857 --> 00:17:02,554
You left me.
271
00:17:28,403 --> 00:17:31,072
- And do you trust Eris?
- I'm trying to.
272
00:17:31,075 --> 00:17:33,497
Mel and Lommie are trying
to find out what they can.
273
00:17:33,500 --> 00:17:35,456
There's something wrong with the ship.
274
00:17:35,458 --> 00:17:37,241
He admitted as much.
275
00:17:37,243 --> 00:17:39,373
I just need to figure out what it is.
276
00:17:39,375 --> 00:17:40,942
Do something.
277
00:17:43,249 --> 00:17:45,466
You got the probe off.
278
00:17:45,468 --> 00:17:47,381
That's something.
279
00:17:50,604 --> 00:17:52,560
I miss that sound.
280
00:17:52,562 --> 00:17:54,085
The rain.
281
00:17:55,348 --> 00:17:57,393
I wish I was there with you.
282
00:18:00,701 --> 00:18:03,397
You remember our trip to Yosemite?
283
00:18:03,399 --> 00:18:05,704
Which one?
284
00:18:05,706 --> 00:18:08,010
The bear attack.
285
00:18:08,012 --> 00:18:10,455
Oh, the deadly bear attack.
286
00:18:10,458 --> 00:18:13,189
I've never seen a naked man
287
00:18:13,192 --> 00:18:14,582
run so fast.
288
00:18:14,584 --> 00:18:16,410
Hey, I had my underwear on.
289
00:18:16,412 --> 00:18:19,108
Screaming like a madman.
290
00:18:19,110 --> 00:18:21,067
And I was chasing off a killer bear.
291
00:18:21,069 --> 00:18:22,503
I didn't know it was a deer.
292
00:18:22,505 --> 00:18:24,942
Baby deer.
293
00:18:29,730 --> 00:18:31,210
I've, um...
294
00:18:32,646 --> 00:18:35,388
I've uplinked those images for you.
295
00:18:37,303 --> 00:18:38,606
I...
296
00:18:38,608 --> 00:18:40,349
I wanted you to have them...
297
00:18:42,264 --> 00:18:44,133
before I release
298
00:18:44,135 --> 00:18:45,309
the memories.
299
00:18:45,311 --> 00:18:46,616
Yosemite?
300
00:18:48,139 --> 00:18:49,965
Yeah.
301
00:18:49,967 --> 00:18:51,800
Uh, Dr. Saltzman
302
00:18:51,803 --> 00:18:53,892
has been encouraging me to go deeper.
303
00:18:55,364 --> 00:18:56,808
Anything that...
304
00:18:56,811 --> 00:18:58,716
That could possibly remind me of...
305
00:19:00,674 --> 00:19:01,977
Of her.
306
00:19:01,979 --> 00:19:03,196
Joy, that...
307
00:19:03,198 --> 00:19:04,371
That's our honeymoon.
308
00:19:04,373 --> 00:19:06,112
Joy, those...
309
00:19:06,114 --> 00:19:08,636
Those are memories of... of us.
310
00:19:08,638 --> 00:19:10,379
I know, baby.
311
00:19:12,468 --> 00:19:15,469
I know, but...
312
00:19:15,471 --> 00:19:18,561
We talked about starting
a family, remember?
313
00:19:22,478 --> 00:19:24,567
This is how the therapy works.
314
00:19:26,308 --> 00:19:28,656
I understand.
315
00:19:28,658 --> 00:19:30,443
I want you to be happy.
316
00:19:32,445 --> 00:19:35,663
So, watch the rabbit.
317
00:19:35,665 --> 00:19:37,406
Try and focus.
318
00:19:39,190 --> 00:19:41,497
On the bunny.
319
00:19:43,369 --> 00:19:45,151
Bzz.
320
00:19:45,153 --> 00:19:47,240
W... what's that?
321
00:19:47,242 --> 00:19:50,156
Oh, that's the bee lady.
322
00:19:50,158 --> 00:19:52,376
You can't stop thinking
about her, can you?
323
00:19:52,378 --> 00:19:55,294
Please, try and take this seriously.
324
00:19:56,134 --> 00:19:58,512
If we make contact,
Karl's relying on you
325
00:19:58,514 --> 00:20:01,385
to communicate with the Volcryn.
326
00:20:01,387 --> 00:20:04,257
Besides, you could
clearly use some practice.
327
00:20:04,259 --> 00:20:05,519
Well fuck, man, it's a rabbit.
328
00:20:05,521 --> 00:20:07,262
What do you want me to do?
329
00:20:09,395 --> 00:20:11,569
Tell me about your...
330
00:20:11,571 --> 00:20:13,527
conversation with the bees.
331
00:20:13,529 --> 00:20:15,849
They're insects, mate.
They don't converse.
332
00:20:15,852 --> 00:20:18,097
But you heard their voices.
333
00:20:18,099 --> 00:20:19,664
No, I heard a voice.
334
00:20:19,666 --> 00:20:22,057
They all spoke as one...
335
00:20:22,059 --> 00:20:23,322
thing.
336
00:20:24,540 --> 00:20:26,497
Besides, there were
thousands of them, so it was
337
00:20:26,499 --> 00:20:28,588
pretty fucking loud.
338
00:20:29,763 --> 00:20:31,545
So...
339
00:20:31,547 --> 00:20:34,069
try that with Ralphy.
340
00:20:38,075 --> 00:20:40,062
All right.
341
00:20:40,065 --> 00:20:42,763
If it's all too hard...
342
00:20:43,815 --> 00:20:45,556
Ralphy and I will go.
343
00:20:49,739 --> 00:20:52,176
I didn't say it was too hard.
344
00:21:10,369 --> 00:21:12,804
Ralphy, is it?
345
00:21:12,806 --> 00:21:14,851
What a stupid fucking name, eh?
346
00:21:40,311 --> 00:21:42,703
Eris is like a brick wall.
347
00:21:42,705 --> 00:21:45,314
I can't get through to that guy.
348
00:21:45,316 --> 00:21:47,491
I thought you said he was curious.
349
00:21:47,493 --> 00:21:49,928
To be honest...
350
00:21:49,930 --> 00:21:51,799
I think he's scared.
351
00:21:51,801 --> 00:21:54,802
Well, that doesn't exactly
instill me with confidence.
352
00:21:54,804 --> 00:21:57,326
D'Branin, I have something.
353
00:21:57,328 --> 00:21:59,061
Thruster four keeps overheating,
354
00:21:59,064 --> 00:22:00,546
which triggers an automatic shutdown
355
00:22:00,549 --> 00:22:02,159
and reset.
356
00:22:03,508 --> 00:22:05,551
How often is that happening?
357
00:22:05,554 --> 00:22:07,206
Hundreds of times a day.
358
00:22:07,208 --> 00:22:08,960
The resets are small
enough not to trigger
359
00:22:08,963 --> 00:22:10,775
any formal warnings, but if it happens
360
00:22:10,777 --> 00:22:12,280
over the course of months...
361
00:22:12,283 --> 00:22:14,808
- We're gonna miss the Volcryn.
- Run those times again.
362
00:22:14,811 --> 00:22:15,999
Not as a list.
363
00:22:16,002 --> 00:22:18,825
I need to see the period
between each shutdown.
364
00:22:18,828 --> 00:22:21,263
Shutdowns aren't random.
365
00:22:21,265 --> 00:22:23,676
- They're part of a pattern.
- Yeah, it's intentional.
366
00:22:23,679 --> 00:22:25,113
Most likely a software program.
367
00:22:25,116 --> 00:22:27,487
I need you to find
the origin of the code.
368
00:22:27,489 --> 00:22:28,967
How could you know that?
369
00:22:28,969 --> 00:22:31,186
Deviances in patterns
indicate and intelligence
370
00:22:31,188 --> 00:22:32,927
or agenda. That's how
I found the Volcryn.
371
00:22:34,191 --> 00:22:36,367
It... it's self-deleting.
372
00:22:40,850 --> 00:22:42,284
Shit.
373
00:22:43,897 --> 00:22:46,550
Who is doing this?
374
00:22:46,552 --> 00:22:47,857
Ugh.
375
00:22:49,858 --> 00:22:52,206
Couldn't find the source of origin.
376
00:22:52,209 --> 00:22:55,297
At least let's find out where
the instruction came from.
377
00:22:56,562 --> 00:22:58,344
Deck seven.
378
00:22:58,346 --> 00:23:00,218
Eris's quarters.
379
00:23:00,221 --> 00:23:03,122
Captain Eris, we have a problem.
380
00:23:03,125 --> 00:23:05,568
- What is it, Karl?
- Well, thruster four
381
00:23:05,571 --> 00:23:06,874
keeps shutting down.
382
00:23:06,876 --> 00:23:08,833
Yes, I'm aware of the issue.
383
00:23:08,835 --> 00:23:11,049
Then you're aware that these
incremental malfunctions
384
00:23:11,052 --> 00:23:13,099
- are pulling us off course.
- My nav team
385
00:23:13,102 --> 00:23:15,432
has been calculating
daily course corrections.
386
00:23:15,435 --> 00:23:18,495
Thank you. Now, if you don't mind...
387
00:23:18,497 --> 00:23:20,084
These are connected...
388
00:23:20,087 --> 00:23:22,010
what you told me before...
About there being something
389
00:23:22,012 --> 00:23:23,577
in the ship trying to stop us...
390
00:23:23,580 --> 00:23:25,588
- You're out of line, Karl.
- No, let us help you.
391
00:23:25,591 --> 00:23:27,162
'Cause we cannot afford to fall behind
392
00:23:27,165 --> 00:23:28,809
- our intercept, we can't...
- May I remind you
393
00:23:28,811 --> 00:23:30,944
you're a passenger on my vessel.
394
00:23:35,601 --> 00:23:37,037
Standard protocol would be
395
00:23:37,040 --> 00:23:39,645
to shut down thruster four and reset it.
396
00:23:39,648 --> 00:23:42,615
We can't do that safely until
we clear the heliosphere.
397
00:23:42,618 --> 00:23:45,271
So why not send somebody
down to do them manually?
398
00:23:45,274 --> 00:23:47,492
It's too dangerous. The
radiation would kill anyone
399
00:23:47,495 --> 00:23:48,757
in less than a minute.
400
00:23:50,441 --> 00:23:52,485
No. Not anyone.
401
00:23:52,487 --> 00:23:54,356
There is somebody.
402
00:23:58,624 --> 00:24:00,885
You said you wanted to help.
403
00:24:00,887 --> 00:24:03,452
By talking to him. Not
by walking into a cloud...
404
00:24:03,454 --> 00:24:05,631
I know, I know, I
know, but we need this.
405
00:24:08,024 --> 00:24:09,548
Will you do it?
406
00:24:11,679 --> 00:24:13,287
Of course I'll do it.
407
00:24:13,290 --> 00:24:15,813
Thank you.
408
00:24:15,815 --> 00:24:18,337
There's something else.
409
00:24:18,339 --> 00:24:20,469
I need you to bring Eris with you.
410
00:24:46,019 --> 00:24:47,932
This is bollocks.
411
00:24:47,934 --> 00:24:49,542
What?
412
00:24:49,544 --> 00:24:52,589
What I'm getting don't
feel like rabbity thoughts.
413
00:24:52,591 --> 00:24:55,940
What's it feel?
414
00:24:55,942 --> 00:24:57,508
Stop.
415
00:24:58,553 --> 00:24:59,772
Thale.
416
00:25:01,077 --> 00:25:03,338
What the hell was that?
417
00:25:03,340 --> 00:25:05,503
Did those feel like
rabbit thoughts to you?
418
00:25:05,506 --> 00:25:07,865
I think it's time you two take a break.
419
00:25:07,867 --> 00:25:10,345
No, no, no, I'm fine.
420
00:25:11,958 --> 00:25:13,566
I asked for it.
421
00:25:13,568 --> 00:25:15,220
Is that what you're, uh,
422
00:25:15,222 --> 00:25:17,352
getting from Ralphy, is it?
423
00:25:17,354 --> 00:25:18,723
Well...
424
00:25:18,726 --> 00:25:21,529
get the occasional
rabbity, hip-hopping about,
425
00:25:21,532 --> 00:25:24,322
you know, chewing vegetables, but yeah,
426
00:25:24,325 --> 00:25:26,144
for the most part
you're a little monster.
427
00:25:26,146 --> 00:25:27,972
Rowan.
428
00:25:27,974 --> 00:25:29,323
I need you.
429
00:25:31,804 --> 00:25:34,197
- Take care of Ralphy.
- Mm.
430
00:25:35,851 --> 00:25:37,634
How's it coming with Thale?
431
00:25:37,636 --> 00:25:39,772
Oh, he's good when he focuses.
432
00:25:39,775 --> 00:25:42,827
And by focuses, I mean on
the experiment, not on me.
433
00:25:42,830 --> 00:25:45,250
What are we doing? Just keep moving.
434
00:25:45,252 --> 00:25:46,904
Is... is this your way of telling me
435
00:25:46,906 --> 00:25:48,140
that I need to exercise?
436
00:25:48,143 --> 00:25:50,994
Because my body
actually functions better
437
00:25:50,997 --> 00:25:52,085
the way it is.
438
00:25:52,088 --> 00:25:54,090
Where the bloody hell are we going?
439
00:25:59,062 --> 00:26:00,365
Deck seven.
440
00:26:00,368 --> 00:26:01,710
Captain's quarters?
441
00:26:01,713 --> 00:26:03,615
Yeah. I wanna talk to
Eris, the real Eris,
442
00:26:03,618 --> 00:26:05,662
not some digital projection.
443
00:26:05,664 --> 00:26:08,360
We breaking and entering?
444
00:26:08,362 --> 00:26:10,397
It's not like he cares
445
00:26:10,400 --> 00:26:12,580
about anybody else's privacy, is it?
446
00:26:12,583 --> 00:26:14,192
According to Lommie,
447
00:26:14,194 --> 00:26:16,063
the older parts of
the ship were outfitted
448
00:26:16,065 --> 00:26:18,370
with biometric scanners.
449
00:26:18,372 --> 00:26:20,613
So we need Eris's DNA to get inside.
450
00:26:20,616 --> 00:26:21,939
Yeah.
451
00:26:21,941 --> 00:26:24,202
That'll be easy to find.
452
00:26:24,204 --> 00:26:25,702
It is if you know where to look.
453
00:26:25,705 --> 00:26:26,749
Come on.
454
00:26:28,834 --> 00:26:30,225
So what's the plan?
455
00:26:30,228 --> 00:26:31,401
While Eris is busy
456
00:26:31,404 --> 00:26:33,926
helping Mel reset thruster four,
457
00:26:33,929 --> 00:26:35,765
- we enter his quarters.
- Wait.
458
00:26:35,768 --> 00:26:38,606
You have no idea what's
behind his bloody door.
459
00:26:38,609 --> 00:26:40,655
No, none.
460
00:26:41,569 --> 00:26:43,569
You know, for a man of science
461
00:26:43,571 --> 00:26:46,006
you really don't seem
to have a basic grasp
462
00:26:46,008 --> 00:26:47,529
of logic and reasoning.
463
00:26:47,531 --> 00:26:49,662
I don't need reasoning.
464
00:26:49,664 --> 00:26:51,403
I've got instincts.
465
00:26:51,405 --> 00:26:53,971
Oh, you've gotta be shitting me.
466
00:26:53,973 --> 00:26:55,712
You're a biologist.
467
00:26:55,714 --> 00:26:57,931
You live for this.
468
00:27:06,637 --> 00:27:09,116
There we go.
469
00:27:09,118 --> 00:27:10,552
Are you sure you're getting this
470
00:27:10,554 --> 00:27:11,918
from the rabbit?
471
00:27:11,921 --> 00:27:13,685
I don't tell Ralphy what to do,
472
00:27:13,688 --> 00:27:16,341
but it's always the same.
473
00:27:16,343 --> 00:27:19,431
Hunger being the overriding theme.
474
00:27:19,433 --> 00:27:22,044
I haven't seen him eat a thing for ages.
475
00:27:25,265 --> 00:27:26,657
Well, he's eating now.
476
00:27:29,573 --> 00:27:30,923
I can feel it.
477
00:27:35,144 --> 00:27:37,451
I almost feel bad for the little sod.
478
00:27:39,061 --> 00:27:41,192
We're the same. Both just pieces of meat
479
00:27:41,194 --> 00:27:42,628
to be poked
480
00:27:42,630 --> 00:27:44,717
and studied.
481
00:27:44,719 --> 00:27:46,632
That's not how I feel about you.
482
00:27:46,634 --> 00:27:48,941
How do you feel about me?
483
00:27:50,072 --> 00:27:52,203
I'm proud of you.
484
00:27:52,205 --> 00:27:54,161
That's not the answer I was looking for.
485
00:27:54,163 --> 00:27:56,424
You're off suppression, you're having
486
00:27:56,426 --> 00:27:58,994
meaningful interactions with people...
487
00:27:59,778 --> 00:28:02,476
I can't wait to get
home and show them all.
488
00:28:07,481 --> 00:28:10,482
We ain't going home.
489
00:28:10,484 --> 00:28:13,311
Not me, not you.
490
00:28:13,313 --> 00:28:14,662
Not Ralphy.
491
00:28:16,969 --> 00:28:18,753
We're all gonna die up here.
492
00:28:58,706 --> 00:29:01,054
Maybe we shouldn't really be doing this.
493
00:29:01,056 --> 00:29:03,187
We are scientists.
494
00:29:03,189 --> 00:29:05,406
Well, you can leave if you want,
495
00:29:05,408 --> 00:29:07,280
but I need to meet Eris.
496
00:29:08,542 --> 00:29:10,455
What? By pouring human waste
497
00:29:10,457 --> 00:29:13,320
onto a scanner that's over 40 years old?
498
00:29:16,158 --> 00:29:18,117
That answers one question.
499
00:29:19,640 --> 00:29:21,858
But doesn't change the fact that this is
500
00:29:21,860 --> 00:29:25,080
a wonderfully ill-advised idea.
501
00:29:27,735 --> 00:29:30,170
It wasn't me.
502
00:29:30,172 --> 00:29:32,085
Rowan did this. He
knew it was gonna die.
503
00:29:32,087 --> 00:29:34,070
He wouldn't have done it arbitrarily.
504
00:29:34,073 --> 00:29:36,160
- There had to be a purpose.
- Purpose?
505
00:29:36,163 --> 00:29:38,222
Like every other experiment
I've been involved in,
506
00:29:38,224 --> 00:29:40,267
the purpose is to torture the L-1.
507
00:29:44,795 --> 00:29:46,404
I can still hear his voice.
508
00:29:46,406 --> 00:29:48,362
Who?
509
00:29:48,364 --> 00:29:50,582
- Ralphy?
- He's hungrier than ever.
510
00:29:50,584 --> 00:29:53,280
I can feel him...
511
00:29:53,282 --> 00:29:54,803
chewing.
512
00:30:05,729 --> 00:30:07,860
What are you doing?
513
00:30:09,559 --> 00:30:11,168
Oh...
514
00:30:17,393 --> 00:30:19,785
- Hello, Ralphy.
- A bloody tapeworm.
515
00:30:24,574 --> 00:30:27,486
It wasn't the rabbit.
516
00:30:27,489 --> 00:30:29,097
Rowan wanted me to find the voice
517
00:30:29,100 --> 00:30:31,578
inside the rabbit.
518
00:30:33,801 --> 00:30:35,627
Fucker.
519
00:30:47,467 --> 00:30:49,597
My hemoglobin has a synthetic receptor
520
00:30:49,599 --> 00:30:51,168
that binds to iodine.
521
00:30:51,171 --> 00:30:53,520
The half-life is pretty
short, but we should be good
522
00:30:53,523 --> 00:30:56,516
- for about four minutes.
- That's not a lot of time.
523
00:30:56,519 --> 00:30:58,476
That's why you need to stay with me.
524
00:30:58,478 --> 00:31:00,173
You know the system.
525
00:31:17,671 --> 00:31:20,846
Down to the end on the
right. Thruster four.
526
00:31:20,848 --> 00:31:22,674
It's the last one.
527
00:31:39,867 --> 00:31:41,867
I'm right here with you.
528
00:31:51,175 --> 00:31:53,349
We should leave this place.
529
00:31:53,359 --> 00:31:54,532
No way.
530
00:31:54,534 --> 00:31:56,007
- We're getting this done.
- No, no.
531
00:31:56,010 --> 00:31:58,047
It's not safe, Mel.
I'm losing the ability
532
00:31:58,050 --> 00:31:59,304
to project.
533
00:31:59,307 --> 00:32:01,886
Mel! Stop! Please! We need to go back,
534
00:32:01,889 --> 00:32:04,194
the radiation's getting stronger.
535
00:32:13,248 --> 00:32:14,858
Captain Eris?
536
00:33:54,871 --> 00:33:56,958
You're dying.
537
00:33:56,960 --> 00:33:59,657
That shit in your blood...
538
00:33:59,659 --> 00:34:02,442
doesn't work anymore.
539
00:34:03,837 --> 00:34:06,968
You thought you were
engineered to be strong.
540
00:34:06,970 --> 00:34:09,362
Special.
541
00:34:09,364 --> 00:34:11,103
But look at you now.
542
00:34:15,501 --> 00:34:17,718
You're nothing but weakness.
543
00:34:57,673 --> 00:34:59,371
You came to me.
544
00:35:02,852 --> 00:35:05,070
Auggie, I got something.
545
00:35:05,072 --> 00:35:08,423
Someone manually purged thruster four.
546
00:35:10,904 --> 00:35:13,731
What are you doing with
that weapon, Mr. Suczek?
547
00:35:13,733 --> 00:35:15,689
Hey, get the fuck away
from your controls.
548
00:35:15,691 --> 00:35:16,821
All of you.
549
00:35:16,823 --> 00:35:18,779
- Move!
- Suczek!
550
00:35:18,781 --> 00:35:20,825
Except you.
551
00:35:20,827 --> 00:35:22,870
Change the coordinates.
552
00:35:22,872 --> 00:35:24,524
Take us back to Europa.
553
00:35:24,526 --> 00:35:26,700
Don't do this, Mr. Suczek.
554
00:35:26,702 --> 00:35:28,833
It will not end well for you.
555
00:35:28,835 --> 00:35:30,619
Can't you see what's happening?
556
00:35:32,230 --> 00:35:34,186
It... it's the ship.
557
00:35:34,188 --> 00:35:36,057
It's the ship!
558
00:35:36,059 --> 00:35:37,842
She doesn't want us
559
00:35:37,844 --> 00:35:39,498
to go out there.
560
00:36:05,306 --> 00:36:06,567
Hey, you.
561
00:36:08,222 --> 00:36:10,483
Hey. Hey, h... hi.
562
00:36:10,485 --> 00:36:12,052
Hey.
563
00:36:13,314 --> 00:36:15,140
Uh...
564
00:36:15,142 --> 00:36:16,535
how... how are you feeling?
565
00:36:18,667 --> 00:36:21,279
Crispy.
566
00:36:23,454 --> 00:36:26,498
Uh, I'm... I'm just...
567
00:36:26,501 --> 00:36:28,675
glad you're alive.
568
00:36:28,677 --> 00:36:30,636
All that radiation...
569
00:36:32,464 --> 00:36:34,638
I hallucinated that you were there.
570
00:36:42,387 --> 00:36:44,084
How many of you are in on this?
571
00:36:46,137 --> 00:36:48,304
Change the coordinates or I shoot.
572
00:36:48,306 --> 00:36:51,176
Out the gun down, Mr. Suczek.
573
00:36:51,178 --> 00:36:53,178
No.
574
00:36:53,180 --> 00:36:54,658
We're going back to Europa.
575
00:36:54,660 --> 00:36:57,138
I understand your fear.
576
00:36:57,140 --> 00:36:58,792
You brought us all the way out here
577
00:36:58,794 --> 00:37:01,186
and you knew.
578
00:37:01,188 --> 00:37:04,017
You're having a psychotic
break, Mr. Suczek.
579
00:37:05,017 --> 00:37:06,495
Hand over the weapon.
580
00:37:06,498 --> 00:37:08,536
You knew what was in the ship.
581
00:37:08,539 --> 00:37:10,587
Enough.
582
00:37:10,589 --> 00:37:12,678
You know the penalty for mutiny.
583
00:37:14,016 --> 00:37:15,679
You can't stop me, I've got the gun.
584
00:37:15,681 --> 00:37:18,072
You're just flashing lights.
585
00:37:18,074 --> 00:37:20,033
And then I imagined...
586
00:37:21,817 --> 00:37:23,471
That Roy Eris...
587
00:37:25,168 --> 00:37:27,734
Carried me out in his arms.
588
00:37:27,736 --> 00:37:30,878
I'll say this one last time.
589
00:37:30,881 --> 00:37:33,141
Put the weapon down.
590
00:37:33,144 --> 00:37:37,047
You'll find I can be very forgiving.
591
00:37:37,050 --> 00:37:39,529
The real Roy Eris.
592
00:37:46,102 --> 00:37:47,452
He did.
593
00:37:55,677 --> 00:37:58,069
I'm done taking orders from you.
594
00:38:16,524 --> 00:38:19,090
Thanks to Mel's heroics,
595
00:38:19,092 --> 00:38:22,267
we've now regained
control of thruster four.
596
00:38:25,707 --> 00:38:27,535
Fire all thrusters.
597
00:38:29,537 --> 00:38:31,450
Full power.
598
00:38:31,452 --> 00:38:33,278
All right.
599
00:38:33,280 --> 00:38:34,455
Right away.
600
00:38:36,762 --> 00:38:38,459
What the hell is this place?
601
00:38:52,560 --> 00:38:55,735
Well, well, well. Cynthia Eris.
602
00:38:55,737 --> 00:38:58,305
This must have been her quarters.
603
00:39:01,264 --> 00:39:04,440
I don't think anybody's
been here for years.
604
00:39:04,442 --> 00:39:06,659
Imagine little Roy running around here
605
00:39:06,661 --> 00:39:08,835
as an excitable tyke.
606
00:39:12,362 --> 00:39:14,362
All this inventory
607
00:39:14,364 --> 00:39:16,756
must be from their home.
608
00:39:16,758 --> 00:39:18,497
She brought it all from Earth.
609
00:39:18,499 --> 00:39:21,807
Took it all with her.
She couldn't let go.
610
00:39:30,337 --> 00:39:32,468
Rowan, don't touch anything.
611
00:39:32,470 --> 00:39:34,382
Of course not.
612
00:39:42,188 --> 00:39:43,740
Look at this.
613
00:39:43,742 --> 00:39:46,351
- Leave it alone.
- Sure.
614
00:39:46,353 --> 00:39:48,834
Find what you're looking for?
615
00:39:52,664 --> 00:39:53,839
Joy?
616
00:39:55,405 --> 00:39:57,667
Uh, she's not real, Karl.
617
00:40:01,847 --> 00:40:03,849
I've been waiting for you.
618
00:40:05,807 --> 00:40:07,851
Releasing...
619
00:40:07,853 --> 00:40:09,999
my memories...
620
00:40:11,118 --> 00:40:13,815
Just ignore it.
621
00:40:16,492 --> 00:40:17,947
That...
622
00:40:17,950 --> 00:40:19,607
Was our sniveling...
623
00:40:19,610 --> 00:40:20,759
little...
624
00:40:20,762 --> 00:40:22,017
daughter.
625
00:40:22,020 --> 00:40:24,693
You knew a second wave
of celio was coming.
626
00:40:24,696 --> 00:40:26,290
- They warned us.
- No, no, it...
627
00:40:26,293 --> 00:40:27,399
It wouldn't have mattered.
628
00:40:27,402 --> 00:40:29,123
The virus, it spread everywhere anyway.
629
00:40:29,126 --> 00:40:30,830
Your memory... incorrect.
630
00:40:30,832 --> 00:40:33,224
I said go to my sisters, but you...
631
00:40:33,226 --> 00:40:35,661
You couldn't leave your big discovery.
632
00:40:35,663 --> 00:40:38,470
Joy, you know I love Skye.
633
00:40:38,473 --> 00:40:40,168
- You know I love Skye...
- This...
634
00:40:40,171 --> 00:40:43,799
- More than anything.
- Is my love for you.
635
00:40:43,802 --> 00:40:45,715
Stop!
636
00:40:48,415 --> 00:40:50,502
Get out of my house.
637
00:40:50,504 --> 00:40:52,678
You have no right.
638
00:40:52,680 --> 00:40:54,903
I am in control of the
ship, and you have no right
639
00:40:54,906 --> 00:40:56,987
to torment my crew or my guests.
640
00:40:56,989 --> 00:40:59,250
You abandoned me.
641
00:40:59,252 --> 00:41:01,426
You abandoned Skye.
642
00:41:01,428 --> 00:41:02,819
You left me on Earth
643
00:41:02,821 --> 00:41:04,736
with a dead child!
644
00:41:05,911 --> 00:41:08,433
How could you do that?
645
00:41:08,435 --> 00:41:10,075
- You're a terrible father.
- Relax,
646
00:41:10,078 --> 00:41:12,524
- it's another projection.
- It's all your fault.
647
00:41:12,526 --> 00:41:14,657
Leave us alone!
648
00:41:22,841 --> 00:41:25,626
Good night, Karl.
649
00:41:30,631 --> 00:41:33,458
What the hell was that?
650
00:41:33,460 --> 00:41:34,809
My mother.
651
00:41:39,553 --> 00:41:42,336
Your mother's dead.
652
00:41:42,338 --> 00:41:45,688
Her body died...
653
00:41:45,690 --> 00:41:48,386
but before, she uploaded
her consciousness.
654
00:41:48,388 --> 00:41:50,520
Uploaded it where?
655
00:41:52,566 --> 00:41:54,394
Uploaded it where?
656
00:41:55,874 --> 00:41:57,658
Into the "Nightflyer."
657
00:41:59,704 --> 00:42:02,313
She's the one who's
been trying to kill you.
658
00:42:14,230 --> 00:42:19,954
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
659
00:42:20,305 --> 00:42:26,222
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.