All language subtitles for NCIS - 16x09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,862 --> 00:00:06,529 (birds chirping, frogs croaking) 2 00:00:06,598 --> 00:00:08,031 (glass breaks in distance) 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,402 (wildlife sounds stop) 4 00:00:15,807 --> 00:00:17,006 (alarm wailing) 5 00:00:17,075 --> 00:00:18,641 Norton, what is it? 6 00:00:20,045 --> 00:00:23,346 Just stay here. 7 00:00:36,962 --> 00:00:38,361 Hey! Stop! 8 00:00:41,933 --> 00:00:43,533 (grunts) Hurry up! 9 00:00:54,679 --> 00:00:56,112 (alarm stops) 10 00:01:14,199 --> 00:01:16,132 Got you. 11 00:01:16,201 --> 00:01:20,201 ♪ NCIS 16x09 ♪ Tailing Angie Original Air Date on December 4, 2018 12 00:01:20,225 --> 00:01:27,225 == sync, corrected by elderman == @elder_man 13 00:01:27,249 --> 00:01:45,315 ♪ ♪ 14 00:01:46,265 --> 00:01:47,831 (indistinct announcements on P.A.) 15 00:01:58,977 --> 00:02:00,911 What are you doing? 16 00:02:00,979 --> 00:02:03,847 Do you know it's impossible to lick your own elbow? 17 00:02:03,916 --> 00:02:05,115 (laughs) 18 00:02:05,184 --> 00:02:06,850 Know the first novel ever written 19 00:02:06,919 --> 00:02:09,119 on a typewriter was Tom Sawyer. 20 00:02:09,188 --> 00:02:11,588 How about the first couple to be shown in bed together 21 00:02:11,657 --> 00:02:12,956 on prime time TV? 22 00:02:13,025 --> 00:02:14,291 It's Fred and Wilma Flintstone. 23 00:02:14,359 --> 00:02:16,526 Where are you getting this? 24 00:02:16,595 --> 00:02:19,362 Oh, right here. List of "Did You Knows?" 25 00:02:19,431 --> 00:02:21,131 Waiting gets boring, so... 26 00:02:21,200 --> 00:02:24,034 sometimes I like to bring something to read. 27 00:02:24,102 --> 00:02:25,869 GIBBS: Yeah. Well, maybe 28 00:02:25,938 --> 00:02:28,205 we don't need to wait any longer. 29 00:02:34,613 --> 00:02:36,379 Eh, not her. 30 00:02:36,448 --> 00:02:37,747 You know, I'll never get it. 31 00:02:37,816 --> 00:02:39,160 I mean, she would've done a lot less time 32 00:02:39,184 --> 00:02:40,462 if she just gave up her accomplice. 33 00:02:40,486 --> 00:02:42,052 Yeah, but she didn't. 34 00:02:42,120 --> 00:02:43,954 And he got away with hundreds 35 00:02:44,022 --> 00:02:46,323 of thousands of dollars. 36 00:02:46,391 --> 00:02:48,058 Which, I know, still bugs you. 37 00:02:49,328 --> 00:02:51,061 And rightly so. 38 00:02:51,129 --> 00:02:52,629 I get it, it's more than that. 39 00:02:55,734 --> 00:02:57,133 Uh, bingo. 40 00:02:57,202 --> 00:03:00,170 Angie, Angie, Angie... 41 00:03:00,239 --> 00:03:02,572 let's see where you are going. 42 00:03:07,045 --> 00:03:09,613 McGEE: I can't see the driver. 43 00:03:09,681 --> 00:03:11,515 No license plate. 44 00:03:11,583 --> 00:03:13,116 Yeah, how convenient. 45 00:03:13,185 --> 00:03:14,684 Think that's the accomplice? 46 00:03:14,753 --> 00:03:17,754 (chuckles) That'd be too easy. 47 00:03:35,774 --> 00:03:37,674 Thanks. 48 00:03:53,458 --> 00:03:56,393 Boss, stakeout time. 49 00:04:03,602 --> 00:04:05,635 It's Italian. Cashmere. 50 00:04:05,704 --> 00:04:07,904 I never wore cashmere before. 51 00:04:07,973 --> 00:04:09,806 Want to feel it? 52 00:04:09,875 --> 00:04:11,508 W-W-Wait. Your hands are clean, right? 53 00:04:11,577 --> 00:04:13,410 Ooh, nice, Nick. 54 00:04:13,478 --> 00:04:15,579 Feels sort of like my cat, Moofie. 55 00:04:17,382 --> 00:04:20,050 Ooh. McGee. He needs photo recognition. 56 00:04:20,118 --> 00:04:22,652 And the hunt begins. 57 00:04:22,721 --> 00:04:23,987 Hey, uh, Ellie. 58 00:04:24,056 --> 00:04:25,522 You were here three years ago. 59 00:04:25,591 --> 00:04:27,090 Why is Gibbs so into this case? 60 00:04:27,159 --> 00:04:30,026 Loose ends and unanswered questions-- 61 00:04:30,095 --> 00:04:31,695 Gibbs doesn't like 'em. 62 00:04:31,763 --> 00:04:33,330 Hmm. 63 00:04:33,398 --> 00:04:35,599 Hey, uh, it's time to relieve Gibbs and McGee, 64 00:04:35,667 --> 00:04:37,767 cashmere boy. 65 00:04:38,904 --> 00:04:40,503 (indistinct conversation) 66 00:04:40,572 --> 00:04:42,906 I appreciate you confiding in me, Director. 67 00:04:42,975 --> 00:04:45,709 And I hope following that girl leads to finding her accomplice. 68 00:04:45,777 --> 00:04:48,278 But I must share, I have concerns. 69 00:04:48,347 --> 00:04:49,879 Oh? 70 00:04:49,948 --> 00:04:51,731 The break-in was traumatic for my wife. 71 00:04:51,800 --> 00:04:53,516 She's had trouble sleeping ever since, 72 00:04:53,585 --> 00:04:54,918 and I don't want the investigation 73 00:04:54,987 --> 00:04:56,686 to stir up any bad memories for her. 74 00:04:56,755 --> 00:04:59,456 Mm. Well, I certainly can understand that, Admiral. 75 00:04:59,524 --> 00:05:01,257 I'll keep you in the loop 76 00:05:01,326 --> 00:05:02,892 and I'll be sure to keep her out of it. 77 00:05:02,961 --> 00:05:04,094 Appreciate that. 78 00:05:04,162 --> 00:05:05,462 This way. 79 00:05:10,369 --> 00:05:12,435 (motor revving) 80 00:05:18,276 --> 00:05:20,276 (Torres speaking Spanish) 81 00:05:22,948 --> 00:05:24,781 Got it. 82 00:05:24,850 --> 00:05:27,283 If she tries to slip out the back, we'll see her. 83 00:05:29,221 --> 00:05:31,788 (Torres and Bishop speaking Spanish) 84 00:05:33,625 --> 00:05:34,824 (knocking) 85 00:05:38,730 --> 00:05:40,664 (speaking Spanish) 86 00:05:44,302 --> 00:05:46,403 - Torres, there a problem? - Damn right there is. 87 00:05:46,471 --> 00:05:50,173 The car the motor pool gave us reeks like a sewer. 88 00:05:50,242 --> 00:05:52,442 Smells like a dude, uh, blew chunks, 89 00:05:52,511 --> 00:05:53,977 or even worse, in the back seat. 90 00:05:54,046 --> 00:05:55,645 It's not very pleasant. 91 00:05:55,714 --> 00:05:58,915 Ooh! Ooh, your sweater stinks, man. 92 00:05:58,984 --> 00:06:00,083 (chuckles) 93 00:06:00,152 --> 00:06:01,351 - No. - Yeah. 94 00:06:01,420 --> 00:06:02,652 (grumbles) 95 00:06:02,721 --> 00:06:04,270 Come on, McGee. Let's get out of here. 96 00:06:04,339 --> 00:06:06,456 Bishop, laptop's got the rear entrance covered. 97 00:06:06,525 --> 00:06:08,024 Got it. 98 00:06:14,166 --> 00:06:15,799 Spent half my paycheck on this one. 99 00:06:30,248 --> 00:06:32,332 (door opens) Hey, Bishop. 100 00:06:32,401 --> 00:06:33,717 - Good news. - Mm. 101 00:06:33,785 --> 00:06:36,619 I found a convenience store down the block. 102 00:06:36,688 --> 00:06:38,805 Fabric freshener. 103 00:06:38,874 --> 00:06:40,356 Ah, good for you. 104 00:06:43,812 --> 00:06:46,413 - Hey. She's leaving. TORRES: Hmm. 105 00:06:55,323 --> 00:06:56,856 (indistinct) 106 00:06:56,925 --> 00:06:58,324 Thanks. 107 00:07:03,331 --> 00:07:06,266 TORRES: Hold up, hold up-- who's that guy? 108 00:07:10,272 --> 00:07:12,605 Well, I know why we're tailing Angie, but why is he? 109 00:07:21,686 --> 00:07:24,320 (indistinct conversations) 110 00:07:42,407 --> 00:07:44,007 TORRES: You got this? 111 00:07:44,075 --> 00:07:45,274 BISHOP: Yeah. 112 00:07:50,182 --> 00:07:51,982 GIBBS: That's what got her convicted. 113 00:07:52,050 --> 00:07:53,283 Pretty damning. 114 00:07:53,352 --> 00:07:54,784 Victims of the theft: 115 00:07:54,853 --> 00:07:57,687 - Admiral Norton Padgett and his wife. SLOANE: Hmm. 116 00:07:57,789 --> 00:07:59,923 Nice house. Nice wheels. 117 00:07:59,992 --> 00:08:02,125 VANCE: Mm-hmm. Their lifestyle was not because of 118 00:08:02,194 --> 00:08:03,560 his admiral's pay. 119 00:08:03,629 --> 00:08:07,297 Oh, no. They earned that the old-fashioned way: inheritance. 120 00:08:07,366 --> 00:08:08,899 From his wife's side. And, trust me, 121 00:08:08,967 --> 00:08:11,568 the robbery didn't change their lives one bit. 122 00:08:11,637 --> 00:08:13,236 Wait, do I sense that you two 123 00:08:13,305 --> 00:08:15,065 aren't totally sympathetic with the Padgetts? 124 00:08:15,107 --> 00:08:17,741 Well, let's just say that Admiral Padgett 125 00:08:17,809 --> 00:08:20,377 tried to throw his weight around during the investigation. 126 00:08:20,445 --> 00:08:22,012 Well, having read the file, 127 00:08:22,080 --> 00:08:24,147 I'm intrigued with Angie Gray. 128 00:08:24,216 --> 00:08:27,350 Why didn't she take the deal the prosecutor offered her 129 00:08:27,419 --> 00:08:28,963 and why wouldn't she name her accomplice? 130 00:08:28,987 --> 00:08:32,022 I don't know. You tell us. I'm gonna try. 131 00:08:32,090 --> 00:08:34,224 She would've got a lot less jail time. 132 00:08:34,293 --> 00:08:37,093 You know, the writer in me is a romantic, so I always theorized 133 00:08:37,162 --> 00:08:38,907 that the accomplice was Angie Gray's boyfriend, 134 00:08:38,931 --> 00:08:41,197 who she believed would wait for her with the money. 135 00:08:41,266 --> 00:08:43,400 SLOANE: File indicates that Angie Gray 136 00:08:43,468 --> 00:08:47,037 was a troubled teen with a juvie record 137 00:08:47,105 --> 00:08:50,373 for a break-in robbery with an old boyfriend. 138 00:08:50,442 --> 00:08:52,275 San Diego, as I recall. 139 00:08:52,344 --> 00:08:54,110 My old port. 140 00:08:54,179 --> 00:08:55,345 GIBBS: Yeah. 141 00:08:55,414 --> 00:08:57,747 Maybe you could "accidentally" 142 00:08:57,816 --> 00:09:00,684 bump into her and do your profile thing. 143 00:09:00,752 --> 00:09:03,186 Sounds so easy when you say it. 144 00:09:03,255 --> 00:09:05,755 I'll see what I can do. 145 00:09:05,824 --> 00:09:07,557 All right. I got to get to the airport. 146 00:09:07,626 --> 00:09:09,459 I will be back in a couple days. 147 00:09:09,528 --> 00:09:11,928 Please have some good news for me. 148 00:09:11,997 --> 00:09:14,030 Gibbs, let's finally put this one to rest. 149 00:09:14,099 --> 00:09:16,066 Right. 150 00:09:16,134 --> 00:09:17,601 JIMMY: You don't know Huey? 151 00:09:17,669 --> 00:09:19,936 Uh, no. I've never been to the motor pool. 152 00:09:20,005 --> 00:09:22,572 Huh. Well, it doesn't matter. Huey's the dispatcher. 153 00:09:22,641 --> 00:09:25,141 He's the one that issues cars to all the agents. 154 00:09:25,210 --> 00:09:27,043 Now, it seems that he gave Bishop and Torres 155 00:09:27,112 --> 00:09:28,912 a car that was just foul. - Hmm. 156 00:09:28,981 --> 00:09:30,647 Like, the smell was so bad 157 00:09:30,716 --> 00:09:33,283 it permeated Nick's brand-new cashmere sweater. 158 00:09:33,352 --> 00:09:34,629 Wait, where'd you hear this from? 159 00:09:34,653 --> 00:09:35,986 I bumped into Huey. 160 00:09:36,054 --> 00:09:37,988 He told me Nick called him, berated him. 161 00:09:38,056 --> 00:09:40,590 Oh. Sounds like the Seinfeld "Smelly Car" episode. 162 00:09:40,659 --> 00:09:42,492 Exactly. The odor just penetrated everything 163 00:09:42,561 --> 00:09:43,960 it came in contact with. 164 00:09:44,029 --> 00:09:46,396 Oh, poor Nick. He loves that sweater. 165 00:09:46,465 --> 00:09:47,664 Give me an update. 166 00:09:47,733 --> 00:09:49,466 Oh, on the case, not the sweater. 167 00:09:49,534 --> 00:09:50,734 Mm. Aye, aye. 168 00:09:54,072 --> 00:09:56,940 Meet Lanny Peete. 169 00:09:57,009 --> 00:09:58,987 Three robbery convictions. The first, as a juvenile, 170 00:09:59,011 --> 00:10:01,845 didn't get her any time. The second and third 171 00:10:01,913 --> 00:10:04,014 sent her away for years. Relevantly, 172 00:10:04,082 --> 00:10:05,615 she was also Angie Gray's cellmate 173 00:10:05,684 --> 00:10:07,183 for two and a half years. 174 00:10:07,252 --> 00:10:09,686 She was finally released on parole five months ago. 175 00:10:09,755 --> 00:10:11,966 Well, the two of them might be after the missing money for themselves. 176 00:10:11,990 --> 00:10:14,824 As for this guy, he turns out to be Phillip Iverson, 177 00:10:14,893 --> 00:10:16,092 a local P.I. 178 00:10:16,161 --> 00:10:18,461 Yeah. I heard the name. Questionable rep. 179 00:10:18,530 --> 00:10:20,597 A private investigator. What's up with that? 180 00:10:20,666 --> 00:10:21,965 We're gonna find out. 181 00:10:22,034 --> 00:10:23,600 (tablet chimes) 182 00:10:23,669 --> 00:10:24,968 Oh, it's Ducky. 183 00:10:26,571 --> 00:10:27,571 Dr. Mallard. 184 00:10:27,606 --> 00:10:28,972 Good evening, Kasie. 185 00:10:29,041 --> 00:10:31,174 I'm looking for Dr. Palmer. Is he with you? 186 00:10:31,243 --> 00:10:34,010 He certainly is. Where are you? 187 00:10:34,079 --> 00:10:35,812 I'm on my way to the airport. 188 00:10:35,881 --> 00:10:37,814 I'm flying from Reagan to Chicago, 189 00:10:37,883 --> 00:10:40,617 where I get a flight to Rapid City tomorrow. 190 00:10:40,686 --> 00:10:43,620 It's the nearest airport to Mount Rushmore. 191 00:10:43,689 --> 00:10:45,689 We're so excited for you. 192 00:10:45,757 --> 00:10:48,324 For a history buff like you, it should be something special. 193 00:10:48,393 --> 00:10:50,527 Well, I-I just called to say goodbye. 194 00:10:50,595 --> 00:10:52,696 But I-I'm curious about one thing. 195 00:10:52,764 --> 00:10:56,232 I read in the newspaper that the Gray woman 196 00:10:56,301 --> 00:10:59,202 was released this morning from prison. 197 00:10:59,271 --> 00:11:02,505 Remembering how Gibbs felt about that case, 198 00:11:02,574 --> 00:11:05,475 I suspect he's back on it again? 199 00:11:05,544 --> 00:11:07,677 You would suspect correctly. 200 00:11:09,247 --> 00:11:10,680 Have a wonderful trip, Dr. Mallard. 201 00:11:10,749 --> 00:11:13,917 Uh, thank you. 202 00:11:15,787 --> 00:11:17,687 - Thanks. - You got it. 203 00:11:17,756 --> 00:11:19,589 (line ringing) 204 00:11:19,658 --> 00:11:21,191 BISHOP: Hello? - Hey. 205 00:11:21,259 --> 00:11:23,193 Angie just bought a prepaid cell. 206 00:11:23,261 --> 00:11:24,894 Okay. Thanks. 207 00:11:28,333 --> 00:11:30,066 Wonder who she's gonna call. 208 00:11:37,242 --> 00:11:38,541 (beep) 209 00:11:38,610 --> 00:11:40,677 It's Angie Gray. 210 00:11:40,746 --> 00:11:42,345 Call me back on this number. 211 00:11:42,414 --> 00:11:44,614 We need to talk. 212 00:11:44,683 --> 00:11:46,750 Shoot. 213 00:11:46,818 --> 00:11:49,119 Hey, uh, ex-excuse me. I'm so sorry to bother you. 214 00:11:49,187 --> 00:11:50,920 This is a little awkward, but 215 00:11:50,989 --> 00:11:52,956 could I borrow your phone, please? 216 00:11:53,024 --> 00:11:55,959 My battery died, and I need to reach someone. 217 00:11:56,027 --> 00:11:57,961 You'll totally be saving my life. 218 00:11:58,029 --> 00:12:00,530 I won't be long, I promise. 219 00:12:00,599 --> 00:12:03,133 Mm. 220 00:12:03,201 --> 00:12:05,101 Aw, thank you so much. 221 00:12:09,541 --> 00:12:11,474 Hello? 222 00:12:11,543 --> 00:12:13,309 SLOANE: Hey there. Hi. I'm so sorry, 223 00:12:13,378 --> 00:12:15,545 but I need to, uh... I need to cancel lunch. 224 00:12:15,614 --> 00:12:18,548 I had an emergency. I, uh... I'm at... I'm at 225 00:12:18,617 --> 00:12:21,584 the, uh... airport 226 00:12:21,653 --> 00:12:24,120 headed to San Diego. 227 00:12:24,189 --> 00:12:25,588 Jack, what's going on? 228 00:12:25,657 --> 00:12:27,457 Yeah. I'm sorry again. 229 00:12:27,526 --> 00:12:29,592 I'll call you back tonight. Okay. 230 00:12:31,229 --> 00:12:34,164 - Sloane made contact. - Good. 231 00:12:34,232 --> 00:12:36,232 Thank you. I really appreciate it. 232 00:12:36,301 --> 00:12:39,002 I, uh, save your life? 233 00:12:39,070 --> 00:12:41,905 I... Just a little lie to get out of a date 234 00:12:41,973 --> 00:12:43,273 I should have never made. 235 00:12:43,341 --> 00:12:44,836 Oh. You said San Diego? 236 00:12:44,837 --> 00:12:45,938 Yeah. 237 00:12:45,962 --> 00:12:48,999 I'm from San Diego. Well, La Mesa, actually. 238 00:12:49,147 --> 00:12:51,014 - Oh, yeah? - Yeah. 239 00:12:51,082 --> 00:12:52,515 I-I know the area well. I, uh, 240 00:12:52,584 --> 00:12:54,317 spent a lot of time at Camp Pendleton. 241 00:12:54,386 --> 00:12:56,753 You don't look like the military type. 242 00:12:56,822 --> 00:12:58,755 Navy or Marines? 243 00:12:58,824 --> 00:13:01,624 Army, actually. It's a long story. 244 00:13:01,693 --> 00:13:04,460 I'm sure you don't want to hear it, but I really 245 00:13:04,529 --> 00:13:07,463 loved my time there, especially the beaches. 246 00:13:07,532 --> 00:13:08,865 Sunset Cliffs? 247 00:13:08,934 --> 00:13:11,167 Are you kidding? My favorite. 248 00:13:11,236 --> 00:13:14,170 I'd surf there whenever I had the chance. 249 00:13:14,239 --> 00:13:16,372 I wish I was there right now, actually. 250 00:13:16,441 --> 00:13:18,374 (laughs) It's a lot warmer. 251 00:13:18,443 --> 00:13:20,376 Mm. 252 00:13:26,117 --> 00:13:27,283 And he is back. 253 00:13:32,023 --> 00:13:33,223 What's he doing? 254 00:13:34,759 --> 00:13:36,693 I got a good idea. 255 00:13:37,863 --> 00:13:39,896 Right here. Watch this. 256 00:13:39,965 --> 00:13:41,164 Wait for it. 257 00:13:41,967 --> 00:13:44,133 Wait for it. 258 00:13:44,202 --> 00:13:46,469 - Boom. - Okay, 259 00:13:46,538 --> 00:13:49,172 what do we do? 260 00:13:49,241 --> 00:13:50,351 We don't want to blow our cover. 261 00:13:50,375 --> 00:13:52,041 Bishop, what if he's here to kill her? 262 00:13:52,110 --> 00:13:54,310 I-I say we wait until she comes back. 263 00:13:54,379 --> 00:13:55,979 And then what? 264 00:13:56,047 --> 00:13:59,315 And then, if he's still in there, then, you know... 265 00:14:01,920 --> 00:14:03,219 She is back. 266 00:14:19,170 --> 00:14:21,104 ♪ ♪ 267 00:14:34,519 --> 00:14:36,586 Hey. Hey. Hey. 268 00:14:36,655 --> 00:14:39,122 Uh, Iverson, the P.I., snuck around back. 269 00:14:39,190 --> 00:14:40,390 He's waiting inside for her. 270 00:14:40,458 --> 00:14:43,126 (sighs) We got to go inside. 271 00:14:43,194 --> 00:14:45,295 Go. I'll call Gibbs. 272 00:15:04,219 --> 00:15:05,452 (door opens) 273 00:15:10,693 --> 00:15:11,992 What happened? 274 00:15:12,061 --> 00:15:13,427 I don't know. 275 00:15:13,495 --> 00:15:14,928 Maybe she killed him. 276 00:15:14,997 --> 00:15:16,296 Ah. Or maybe we got it wrong. 277 00:15:16,365 --> 00:15:17,631 She went to get ice? 278 00:15:17,700 --> 00:15:18,966 Maybe he's not even in there. 279 00:15:19,034 --> 00:15:20,034 (door opens) 280 00:15:33,482 --> 00:15:35,816 What did or didn't happen in there? 281 00:15:41,991 --> 00:15:43,757 (door closes) 282 00:15:43,826 --> 00:15:47,094 Well, at least we didn't blow our cover. 283 00:15:47,162 --> 00:15:49,363 (door opens) 284 00:15:49,431 --> 00:15:52,799 Ms. Peete, appreciate your coming in. 285 00:15:52,868 --> 00:15:55,002 I'm Special Agent McGee. We talked on the phone. 286 00:15:55,070 --> 00:15:58,171 Yeah, and you weren't very clear what this is all about. 287 00:15:58,240 --> 00:15:59,973 Angie Gray. 288 00:16:00,042 --> 00:16:02,809 Please have a seat. 289 00:16:06,048 --> 00:16:08,181 You, uh... you were her cellmate 290 00:16:08,250 --> 00:16:10,017 for over two years. 291 00:16:10,085 --> 00:16:12,519 We're hoping you can give us some help. 292 00:16:12,588 --> 00:16:15,188 - Help you how? - Well, give us some insight. 293 00:16:15,257 --> 00:16:16,890 See, it's unusual for someone 294 00:16:16,959 --> 00:16:18,859 to turn down a plea bargain like Angie did. 295 00:16:18,927 --> 00:16:21,228 You'll never get any argument from me on that. 296 00:16:21,296 --> 00:16:24,231 Hmm. So what'd she say? 297 00:16:24,299 --> 00:16:26,867 About the robbery. You must have talked. 298 00:16:26,935 --> 00:16:29,403 Yeah, we talked. 299 00:16:29,471 --> 00:16:31,004 And? 300 00:16:31,073 --> 00:16:33,306 Why don't you ask Angie your questions? 301 00:16:33,375 --> 00:16:35,308 Well, the truth is, we're concerned. 302 00:16:35,377 --> 00:16:37,310 We're afraid she might go back 303 00:16:37,379 --> 00:16:39,012 to hanging with the wrong people. 304 00:16:39,081 --> 00:16:41,081 You got that right. 305 00:16:41,150 --> 00:16:44,017 Angie's got bad instincts, you know what I mean? 306 00:16:44,086 --> 00:16:45,519 Not exactly. 307 00:16:45,587 --> 00:16:49,056 Let's just say I had to protect her. 308 00:16:49,124 --> 00:16:50,590 From who? 309 00:16:50,659 --> 00:16:52,259 People who'd take advantage of her. 310 00:16:52,327 --> 00:16:54,561 Like the guy she was with on the robbery? 311 00:16:54,630 --> 00:16:56,263 That lowlife used Angie. 312 00:16:56,331 --> 00:16:58,198 He knew she would do anything for him, 313 00:16:58,267 --> 00:17:00,100 and that bastard let her take the rap. 314 00:17:00,169 --> 00:17:02,569 Could never understand why she didn't give him up. 315 00:17:02,638 --> 00:17:04,525 Angie has a way of picking the wrong guys. 316 00:17:04,549 --> 00:17:05,940 Really? 317 00:17:05,941 --> 00:17:07,859 J.T. wasn't the first boyfriend to get her in trouble. 318 00:17:07,883 --> 00:17:09,243 J.T.? 319 00:17:09,244 --> 00:17:11,712 - You hear a last name? - Nope. 320 00:17:11,780 --> 00:17:14,214 For what it's worth, she didn't know him very long. 321 00:17:14,283 --> 00:17:16,249 What does she think happened to him? 322 00:17:16,318 --> 00:17:19,186 Look... 323 00:17:19,254 --> 00:17:21,288 there's really no more I can tell you. 324 00:17:21,356 --> 00:17:23,390 You sure? 325 00:17:25,494 --> 00:17:27,561 All right. Appreciate it, Lanny. 326 00:17:29,698 --> 00:17:31,264 Oh, uh, one more thing. 327 00:17:31,333 --> 00:17:33,567 Now that she's on parole, you gonna go see Angie? 328 00:17:33,635 --> 00:17:36,737 I picked her up yesterday morning. 329 00:17:36,805 --> 00:17:39,406 ANGIE: You have me 330 00:17:39,475 --> 00:17:41,141 on the security camera. 331 00:17:41,210 --> 00:17:43,577 I drove the car away. I can't deny it. 332 00:17:43,645 --> 00:17:45,879 GIBBS: You can spend a lot less time-- 333 00:17:45,948 --> 00:17:49,049 maybe no time at all-- in jail, 334 00:17:49,118 --> 00:17:52,219 if you tell us who you were with, Angie. 335 00:17:55,991 --> 00:17:58,725 Want to help you, but you have to help us. 336 00:17:58,794 --> 00:18:01,928 I guarantee, not gonna get away. 337 00:18:01,997 --> 00:18:05,098 We're gonna find out who your accomplice is. 338 00:18:05,167 --> 00:18:08,635 You got your whole life ahead of you. 339 00:18:08,704 --> 00:18:11,505 Don't make it harder on yourself. 340 00:18:13,675 --> 00:18:16,309 Think about it, okay? 341 00:18:19,581 --> 00:18:21,515 (keys clack) 342 00:18:21,583 --> 00:18:24,151 McGEE: Hey, no guy is worth it. 343 00:18:24,219 --> 00:18:26,987 You think he's gonna wait for you, cut you in? 344 00:18:27,055 --> 00:18:29,956 It's hard to believe. It's more likely... 345 00:18:30,025 --> 00:18:32,359 Shut up. 346 00:18:32,427 --> 00:18:35,395 Look, I'm just telling you the truth here, okay? 347 00:18:35,464 --> 00:18:37,297 (knocking) 348 00:18:37,366 --> 00:18:38,698 (clears throat) Come in. 349 00:18:38,767 --> 00:18:40,801 - Hey. - Hey. 350 00:18:40,869 --> 00:18:42,702 So, remember when you called me 351 00:18:42,805 --> 00:18:44,604 from Angie Gray's cell phone? - Mm-hmm. 352 00:18:44,673 --> 00:18:46,206 I got the number, and I was able 353 00:18:46,275 --> 00:18:48,508 to trace the prior call she made from the bus bench. 354 00:18:48,577 --> 00:18:50,977 - And? - And it belonged 355 00:18:51,046 --> 00:18:53,380 to a Lew-- L-E-W Nolte-- 356 00:18:53,448 --> 00:18:55,882 who-- get this-- was a suspect in the case 357 00:18:55,951 --> 00:18:57,150 three years ago. 358 00:18:57,219 --> 00:18:58,952 - Wow. - Oh, yeah. 359 00:18:59,021 --> 00:19:00,854 He was Admiral Padgett's personal assistant. 360 00:19:00,923 --> 00:19:03,023 He did, like, odds and ends around the estate. 361 00:19:03,091 --> 00:19:05,058 And we always thought 362 00:19:05,127 --> 00:19:06,960 that he was an inside man in the robbery, 363 00:19:07,029 --> 00:19:08,228 but we could never prove it. 364 00:19:08,297 --> 00:19:09,996 And Angie Gray gets out of jail, 365 00:19:10,065 --> 00:19:12,232 and the first call she makes is to him. 366 00:19:12,301 --> 00:19:15,869 Mm-hmm. I am going to anticipate Gibbs and bring him in. 367 00:19:15,938 --> 00:19:17,470 Hey, Ellie, 368 00:19:17,539 --> 00:19:20,707 what's with Gibbs and this case, anyway? 369 00:19:20,776 --> 00:19:23,310 The way he handled her in interrogation-- 370 00:19:23,378 --> 00:19:25,078 I've never seen him so soft. 371 00:19:25,147 --> 00:19:27,347 Yeah. Uh, 372 00:19:27,416 --> 00:19:29,850 Gibbs was friends with her father. 373 00:19:29,918 --> 00:19:32,285 He, uh, was killed in Afghanistan. 374 00:19:32,354 --> 00:19:35,188 Uh, yeah, by an I.E.D. I read that. 375 00:19:35,257 --> 00:19:38,758 Yeah. Gibbs tried to help her, but... she wouldn't listen. 376 00:19:45,133 --> 00:19:46,266 Hey, Tim? 377 00:19:46,335 --> 00:19:47,834 I think that fabric freshener 378 00:19:47,903 --> 00:19:49,236 killed my sweater. 379 00:19:49,304 --> 00:19:50,670 (sniffs) 380 00:19:50,739 --> 00:19:52,539 It still stinks. 381 00:19:52,608 --> 00:19:54,040 It's all lumpy. 382 00:19:54,109 --> 00:19:55,942 Well, did you read the warnings on the label? 383 00:19:56,011 --> 00:19:58,178 Yeah. 384 00:19:58,247 --> 00:20:00,413 Sort of. (scoffs) 385 00:20:00,482 --> 00:20:01,882 Huey's gonna pay for this. 386 00:20:03,585 --> 00:20:04,585 She's leaving. 387 00:20:22,638 --> 00:20:23,737 Hey. 388 00:20:23,805 --> 00:20:26,773 Whoa. Whoa, whoa, whoa... 389 00:20:26,842 --> 00:20:28,275 NCIS? 390 00:20:28,343 --> 00:20:29,910 Turn it off. 391 00:20:34,650 --> 00:20:37,250 - What do you want? - Answers. 392 00:20:37,319 --> 00:20:40,053 I-I'm on a job, man. I'm working. 393 00:20:40,122 --> 00:20:41,499 Oh, yeah. That's one of the questions 394 00:20:41,523 --> 00:20:42,889 I was gonna ask you. For who? 395 00:20:42,958 --> 00:20:44,691 Again, what do you want? 396 00:20:44,760 --> 00:20:48,495 Again... who you working for? 397 00:20:48,563 --> 00:20:50,397 None of your business. 398 00:20:50,465 --> 00:20:51,465 Okay. 399 00:20:51,533 --> 00:20:53,233 Look... 400 00:20:53,302 --> 00:20:55,235 Iverson? 401 00:20:55,304 --> 00:20:57,570 I don't much like P.I.s, 402 00:20:57,639 --> 00:20:59,181 especially ones with shady reputations. 403 00:20:59,205 --> 00:21:00,374 (chuckles) 404 00:21:00,375 --> 00:21:01,908 Yeah, well, um, 405 00:21:01,977 --> 00:21:03,176 screw you. 406 00:21:03,245 --> 00:21:05,812 Okay. 407 00:21:05,881 --> 00:21:09,316 Who hired you to tail Angie Gray? 408 00:21:09,384 --> 00:21:12,085 (sighs) A client. 409 00:21:13,155 --> 00:21:15,088 Paid me to follow her 410 00:21:15,157 --> 00:21:17,424 and report back who she met with. 411 00:21:17,492 --> 00:21:19,659 Didn't tell me why. 412 00:21:19,728 --> 00:21:22,028 And, as you know, I don't have to reveal his name. 413 00:21:22,097 --> 00:21:24,364 'Kay? 414 00:21:24,433 --> 00:21:26,599 Yeah. Okay. For now. 415 00:21:29,938 --> 00:21:31,871 She got away. 416 00:21:39,181 --> 00:21:41,681 I thought NCIS would be out of my life. 417 00:21:41,750 --> 00:21:43,116 They are. 418 00:21:43,185 --> 00:21:45,118 I told you. It was all about J.T. 419 00:21:45,187 --> 00:21:47,120 They're obviously still looking for him. 420 00:21:47,189 --> 00:21:49,956 Damn. This place looks worse than you described. 421 00:21:50,025 --> 00:21:52,192 J.T. said his grandfather built it himself. 422 00:21:52,260 --> 00:21:53,960 After he got back from the war. 423 00:21:54,029 --> 00:21:56,663 What war? 424 00:21:56,732 --> 00:21:58,365 He brought me here one weekend. 425 00:22:02,971 --> 00:22:04,137 It's locked. 426 00:22:04,206 --> 00:22:06,706 Yeah. Can't see a thing. 427 00:22:06,775 --> 00:22:08,386 Yeah. Doesn't look like anybody's been here 428 00:22:08,410 --> 00:22:10,577 in a long time. - Yeah. 429 00:22:10,645 --> 00:22:11,978 So what do you want to do? 430 00:22:12,047 --> 00:22:13,413 Break in. 431 00:22:13,482 --> 00:22:14,482 I figured you'd say that. 432 00:22:14,549 --> 00:22:16,249 All we need is to get caught. 433 00:22:16,318 --> 00:22:18,318 Hey, give me that. 434 00:22:24,393 --> 00:22:26,426 Whoa, whoa, whoa, careful. 435 00:22:26,495 --> 00:22:27,527 Don't cut yourself. 436 00:22:35,270 --> 00:22:37,404 Man, this place smells terrible. 437 00:22:37,472 --> 00:22:40,073 Who knows when he was here last. 438 00:22:40,142 --> 00:22:41,908 I'm just hoping we'll find something 439 00:22:41,977 --> 00:22:43,109 that'll tell us where he is. 440 00:22:43,178 --> 00:22:44,577 Like what? 441 00:22:44,646 --> 00:22:46,946 I don't know. 442 00:22:59,194 --> 00:23:00,927 Let's get out of sight. 443 00:23:11,173 --> 00:23:13,106 Could've saved the B and E. 444 00:23:13,175 --> 00:23:14,908 There's a back door, and it wasn't locked. 445 00:23:21,716 --> 00:23:23,416 Hey, Tim, you ever want a cabin? 446 00:23:23,485 --> 00:23:24,984 Not really. 447 00:23:25,053 --> 00:23:27,253 Yeah, me neither. I'm a city guy. 448 00:23:27,322 --> 00:23:29,255 I never got people who said, uh, 449 00:23:29,324 --> 00:23:31,157 "Oh, I want to get away from it all." 450 00:23:31,226 --> 00:23:32,759 Yeah, it's like Gibbs. 451 00:23:32,828 --> 00:23:34,594 Says he enjoys the peace and quiet. 452 00:23:34,663 --> 00:23:36,162 (chuckles) 453 00:23:36,231 --> 00:23:38,164 (Angie screams) 454 00:23:38,233 --> 00:23:39,999 Let's go. 455 00:23:48,298 --> 00:23:50,331 - Is it him? - Um, 456 00:23:50,704 --> 00:23:52,537 I can't tell. - All right, 457 00:23:52,606 --> 00:23:54,517 come on, Angie, come here. I don't want you looking at that. 458 00:23:54,541 --> 00:23:56,641 It's J.T.'s cabin. 459 00:23:56,710 --> 00:23:58,421 You said he let other people stay here, right? 460 00:23:58,445 --> 00:24:00,045 (sighs) What do we do? 461 00:24:00,114 --> 00:24:01,880 Why the scream, Lanny? 462 00:24:01,949 --> 00:24:03,648 TORRES: NCIS. 463 00:24:06,887 --> 00:24:08,820 Something smells bad. 464 00:24:08,889 --> 00:24:11,456 They not only questioned you-- they followed you. 465 00:24:11,525 --> 00:24:13,492 Actually, Angie, we've been following you. 466 00:24:14,928 --> 00:24:16,795 Ever since you left prison yesterday. 467 00:24:18,298 --> 00:24:19,831 TORRES: Hey, McGee. 468 00:24:21,034 --> 00:24:22,300 We have a body. 469 00:24:22,369 --> 00:24:24,202 I'll call it in. 470 00:24:24,271 --> 00:24:26,138 J.T.? 471 00:24:26,206 --> 00:24:28,807 I don't know. 472 00:24:28,876 --> 00:24:30,475 Come here. Come here. 473 00:24:30,544 --> 00:24:31,643 It's gonna be all right. 474 00:24:32,946 --> 00:24:34,479 - Gonna be all right. - Okay. 475 00:24:34,548 --> 00:24:35,881 Hey, it's Torres. 476 00:24:35,949 --> 00:24:38,550 I'm reporting a crime scene. 477 00:24:38,619 --> 00:24:41,553 MAN: Hey, Gibbs, you in there? 478 00:24:41,622 --> 00:24:43,155 It's late. 479 00:24:43,223 --> 00:24:46,224 I got better places to be, man. 480 00:24:55,436 --> 00:24:56,568 Lew Nolte. 481 00:24:56,637 --> 00:24:58,336 Thanks for keeping me waiting. 482 00:24:58,405 --> 00:25:00,338 I see nothing's changed here. 483 00:25:00,407 --> 00:25:02,874 Same drab walls. (chuckles) 484 00:25:02,943 --> 00:25:05,277 At least you could've painted the place. 485 00:25:05,345 --> 00:25:06,945 Sit down, Lew. 486 00:25:08,081 --> 00:25:10,182 This is a waste of time. 487 00:25:10,250 --> 00:25:12,751 Yours and mine. 488 00:25:15,289 --> 00:25:16,289 (sniffs) 489 00:25:16,356 --> 00:25:19,124 You missing work or something? 490 00:25:20,994 --> 00:25:24,262 What have you done... 491 00:25:24,331 --> 00:25:27,098 since the admiral canned you? 492 00:25:28,202 --> 00:25:30,802 What do you want from me, Gibbs? 493 00:25:30,871 --> 00:25:33,572 The truth about that night. 494 00:25:33,640 --> 00:25:35,040 Mm. 495 00:25:37,945 --> 00:25:41,646 I suspected that you were the inside man three years ago. 496 00:25:41,715 --> 00:25:44,583 I suspect it even more now. 497 00:25:45,953 --> 00:25:49,454 Why'd Angie Gray call you this morning? 498 00:25:49,523 --> 00:25:50,655 What? 499 00:25:50,724 --> 00:25:52,924 We got her phone records. 500 00:25:52,993 --> 00:25:54,759 She called you. 501 00:25:54,828 --> 00:25:57,095 9:34 this morning. 502 00:25:58,398 --> 00:26:01,066 She left a message. 503 00:26:01,134 --> 00:26:02,968 I didn't get it. 504 00:26:04,838 --> 00:26:06,972 Listen, I've had enough of NCIS in my face. 505 00:26:09,743 --> 00:26:13,445 I had nothing to do with that robbery. 506 00:26:13,514 --> 00:26:15,847 You're the one that made me into a suspect, 507 00:26:15,916 --> 00:26:17,627 and that's why I lost my job with Admiral Padgett. 508 00:26:17,651 --> 00:26:21,019 And you know what? I've never gotten a job as good ever since. 509 00:26:21,088 --> 00:26:23,455 I'm not feeling sorry for you. 510 00:26:23,524 --> 00:26:25,090 You got any other questions, Gibbs? 511 00:26:25,158 --> 00:26:26,491 Oh, yeah. 512 00:26:26,560 --> 00:26:28,793 How did Angie Gray's accomplice 513 00:26:28,862 --> 00:26:31,429 know that there was big money in that safe 514 00:26:31,498 --> 00:26:34,332 and that the maid and the cook 515 00:26:34,401 --> 00:26:36,001 were gonna be off that night? 516 00:26:36,069 --> 00:26:37,802 That again? 517 00:26:37,871 --> 00:26:39,971 (chuckles) 518 00:26:40,040 --> 00:26:43,041 I have no idea. 519 00:26:47,414 --> 00:26:49,281 What about that? 520 00:26:49,349 --> 00:26:51,883 I don't know. 521 00:26:51,952 --> 00:26:53,885 Who is it? 522 00:26:53,954 --> 00:26:56,521 Really? 523 00:26:56,590 --> 00:26:59,958 You got no idea... 524 00:27:00,027 --> 00:27:02,127 Lew? 525 00:27:02,195 --> 00:27:03,728 No idea... 526 00:27:03,797 --> 00:27:06,164 Gibbs. 527 00:27:12,072 --> 00:27:14,005 The mattress in the hotel 528 00:27:14,074 --> 00:27:16,074 was spongy and soft, 529 00:27:16,143 --> 00:27:18,209 so I took the blankets and the pillow 530 00:27:18,278 --> 00:27:19,544 and threw them on the floor. 531 00:27:19,613 --> 00:27:20,812 Slept like a rock. 532 00:27:20,881 --> 00:27:22,247 But then, when I got 533 00:27:22,316 --> 00:27:23,515 to the airport this morning, 534 00:27:23,584 --> 00:27:25,183 I learned that my flight 535 00:27:25,252 --> 00:27:28,320 to Rapid City had been canceled because of a snowstorm. 536 00:27:28,388 --> 00:27:29,721 Oh, that's awful. 537 00:27:29,790 --> 00:27:31,890 Well, there's another flight tomorrow. 538 00:27:31,959 --> 00:27:33,425 So, what are you gonna do now? 539 00:27:33,493 --> 00:27:34,893 I have no choice. 540 00:27:34,962 --> 00:27:37,362 It's back to the floor for the night. 541 00:27:37,431 --> 00:27:38,363 What do you got? 542 00:27:38,432 --> 00:27:39,531 Oh, hey, Duck. 543 00:27:39,600 --> 00:27:42,000 Ah, Jethro. How's the trip? 544 00:27:42,069 --> 00:27:43,001 There's been a flag on the play. 545 00:27:43,070 --> 00:27:44,102 Well, not so much flags 546 00:27:44,171 --> 00:27:46,338 but the snow on the ground. 547 00:27:46,406 --> 00:27:48,106 I meticulously planned 548 00:27:48,175 --> 00:27:51,843 this trip with a private guide, a fascinating man. 549 00:27:51,912 --> 00:27:53,723 - He was telling me that his grandfather - Sorry, Duck. 550 00:27:53,747 --> 00:27:55,153 was one of the men who climbed up the rock... 551 00:27:55,177 --> 00:27:57,177 Got our own problems here. 552 00:27:57,184 --> 00:27:58,283 (phone clatters) 553 00:27:58,352 --> 00:28:00,418 You know how to end a FaceTime call. 554 00:28:00,487 --> 00:28:01,753 What's a FaceTime? 555 00:28:01,822 --> 00:28:03,388 Right. 556 00:28:03,457 --> 00:28:04,589 You get an ID? 557 00:28:04,658 --> 00:28:06,391 Yeah. Fortunately, uh, 558 00:28:06,460 --> 00:28:08,793 fingerprints are one of the last body parts to decompose. 559 00:28:08,862 --> 00:28:10,729 So, meet John Storvelle. 560 00:28:10,797 --> 00:28:12,030 C.O.D.? 561 00:28:12,099 --> 00:28:13,198 Five stab wounds. 562 00:28:13,266 --> 00:28:14,633 Four-inch skinner blade. 563 00:28:14,701 --> 00:28:16,234 He bled out. 564 00:28:16,303 --> 00:28:17,947 And these deep cuts (phone rings) on his hands suggest 565 00:28:17,971 --> 00:28:18,903 that Storvelle fought back, 566 00:28:18,972 --> 00:28:20,572 trying to ward off his attacker. 567 00:28:20,641 --> 00:28:22,140 Hey, Kasie. Yeah. 568 00:28:22,209 --> 00:28:24,075 I'm on my way down. 569 00:28:26,780 --> 00:28:29,781 Okay. I'm looking at money. 570 00:28:29,850 --> 00:28:33,151 Yep. A Netherlands Antillean guilder, to be exact. 571 00:28:33,220 --> 00:28:34,953 I picked the pocket of our corpse. 572 00:28:35,022 --> 00:28:36,462 Yeah. Where does that mean he's been? 573 00:28:36,523 --> 00:28:38,323 The southeastern Caribbean. 574 00:28:38,392 --> 00:28:40,291 It's the currency of two island countries. 575 00:28:40,360 --> 00:28:42,293 Curaçao and Saint Martin. 576 00:28:42,362 --> 00:28:43,595 You narrowed it down. 577 00:28:43,664 --> 00:28:45,664 Thank you for your confidence. And yes. 578 00:28:45,732 --> 00:28:49,467 Saint Martin. And I narrowed it down a little more. 579 00:28:49,536 --> 00:28:52,837 It's a receipt. A little weathered, but I could decipher 580 00:28:52,906 --> 00:28:56,007 it's from the bar at a beach resort on the island. 581 00:28:56,076 --> 00:28:57,509 - Interesting, huh? - Yeah, very. 582 00:28:57,577 --> 00:28:59,444 So, uh, I'm running samples of blood spatter 583 00:28:59,513 --> 00:29:01,179 that were found at the crime scene. 584 00:29:01,248 --> 00:29:03,515 Maybe there's more than just the vic's. 585 00:29:03,583 --> 00:29:05,784 Ooh. "Vic." Um, 586 00:29:05,852 --> 00:29:07,619 I had a prof at John Jay who hated 587 00:29:07,688 --> 00:29:09,621 that diminutive for "victim." 588 00:29:09,690 --> 00:29:11,956 Does it bother you, Gibbs? 589 00:29:12,025 --> 00:29:13,925 No. Thank you. 590 00:29:13,994 --> 00:29:15,627 Hey, you look like you got something. 591 00:29:15,696 --> 00:29:18,630 I do. Uh, when Jimmy gave me the name John Storvelle, 592 00:29:18,699 --> 00:29:20,465 I checked him out, and he had a prior arrest. 593 00:29:20,534 --> 00:29:22,701 - Robbery? - In West Virginia. 594 00:29:22,769 --> 00:29:26,037 His full name is John Thomas Storvelle. 595 00:29:26,106 --> 00:29:27,972 And McGee said that the cellmate 596 00:29:28,041 --> 00:29:30,542 referred to Angie Gray's boyfriend as J.T. 597 00:29:30,610 --> 00:29:32,844 Get everything you can on him, pronto. 598 00:29:32,913 --> 00:29:34,879 - Mm-hmm. - You know, Grammy Hines would say 599 00:29:34,948 --> 00:29:37,015 he doesn't let the grass grow under his feet. 600 00:29:37,084 --> 00:29:39,150 (chuckles) Something like that. 601 00:29:40,787 --> 00:29:43,521 (knocking) Come in. 602 00:29:43,590 --> 00:29:46,291 - Hey, Tim. - Hey. 603 00:29:46,359 --> 00:29:48,560 Uh, thanks, Tim. I'll take it from here. 604 00:29:49,696 --> 00:29:52,063 Um... 605 00:29:52,132 --> 00:29:55,667 Hiya, Angie. 606 00:29:55,736 --> 00:29:57,502 I know I have some 'splainin' to do. 607 00:29:57,571 --> 00:29:59,504 Yeah. I'd say. 608 00:29:59,573 --> 00:30:01,005 Yesterday on the street. 609 00:30:01,074 --> 00:30:02,640 You were messing with me. 610 00:30:02,709 --> 00:30:04,909 Yeah, I made a point of meeting you. 611 00:30:04,978 --> 00:30:06,044 Why? 612 00:30:06,113 --> 00:30:08,580 Have a seat. 613 00:30:08,648 --> 00:30:10,014 Please. 614 00:30:10,083 --> 00:30:12,350 Why? 615 00:30:12,419 --> 00:30:13,818 Um... 616 00:30:13,887 --> 00:30:16,554 I wanted to talk to you before I judged you. 617 00:30:18,425 --> 00:30:20,358 It's my job, Angie. I'm an agent, 618 00:30:20,427 --> 00:30:23,495 and NCIS is still investigating the robbery. 619 00:30:23,563 --> 00:30:25,029 I served my time. 620 00:30:25,098 --> 00:30:26,631 I'm on parole. 621 00:30:26,700 --> 00:30:29,167 I thought all of this was behind me. Isn't it? 622 00:30:29,236 --> 00:30:30,236 (computer chimes) 623 00:30:31,505 --> 00:30:32,505 Excuse me. 624 00:30:36,176 --> 00:30:38,943 (clears throat) 625 00:30:39,012 --> 00:30:42,180 We know that you're looking for J.T. 626 00:30:42,249 --> 00:30:43,381 And I understand that. 627 00:30:43,450 --> 00:30:46,284 You have strong feelings for him. 628 00:30:46,353 --> 00:30:48,119 So much so that you turned down 629 00:30:48,188 --> 00:30:50,722 the prosecutor's deal to protect him. 630 00:30:50,791 --> 00:30:52,724 Not a lot of people would do that. 631 00:30:52,793 --> 00:30:55,026 I really do get it. 632 00:30:55,095 --> 00:30:56,628 No one else does. 633 00:30:56,696 --> 00:30:58,563 Not even Lanny. 634 00:30:58,632 --> 00:31:00,198 Your cellmate. 635 00:31:00,267 --> 00:31:01,866 She thinks I'm crazy. 636 00:31:01,935 --> 00:31:03,701 Listen, Angie, 637 00:31:03,770 --> 00:31:05,537 we're concerned. 638 00:31:05,605 --> 00:31:09,207 NCIS wasn't the only one following you. 639 00:31:09,276 --> 00:31:11,943 So was a private investigator. 640 00:31:12,012 --> 00:31:14,546 He broke into your hotel room yesterday. 641 00:31:14,614 --> 00:31:16,748 - What? - He was 642 00:31:16,817 --> 00:31:19,217 in your hotel room when you got back from our talk. 643 00:31:20,320 --> 00:31:21,653 No. 644 00:31:21,721 --> 00:31:23,755 We saw him, Angie. 645 00:31:23,824 --> 00:31:26,157 (sighs) I don't know what's going on. 646 00:31:26,226 --> 00:31:28,993 I just want to find J.T. 647 00:31:35,335 --> 00:31:37,168 Oh, my God. 648 00:31:38,705 --> 00:31:40,471 He's dead. 649 00:31:40,540 --> 00:31:42,974 I'm sorry. 650 00:31:43,043 --> 00:31:45,143 John Storvelle... 651 00:31:45,212 --> 00:31:48,913 was your boyfriend and your accomplice. 652 00:31:50,884 --> 00:31:54,085 I never knew his last name. 653 00:31:54,154 --> 00:31:55,954 Angie, why did you 654 00:31:56,022 --> 00:31:59,023 call Lew Nolte yesterday? 655 00:31:59,092 --> 00:32:00,658 Because... 656 00:32:00,727 --> 00:32:03,294 I was desperate to find J.T. 657 00:32:05,098 --> 00:32:09,000 I didn't know Nolte. I just remembered that NCIS... 658 00:32:09,069 --> 00:32:11,936 thought he might be involved, and... 659 00:32:12,005 --> 00:32:13,371 I thought if he was, 660 00:32:13,440 --> 00:32:16,107 he might know where to find him. 661 00:32:17,210 --> 00:32:19,177 Hey. 662 00:32:22,849 --> 00:32:25,650 I'm really sorry. 663 00:32:28,221 --> 00:32:30,321 BISHOP: I followed Kasie's Saint Martin lead, 664 00:32:30,390 --> 00:32:32,958 and the receipt in J.T.'s pocket was from this bar. 665 00:32:33,158 --> 00:32:34,239 McGEE: The boyfriend ran off 666 00:32:34,294 --> 00:32:36,394 with the money to a tropical island. 667 00:32:36,463 --> 00:32:38,529 He had no intention of sharing it with Angie. 668 00:32:38,598 --> 00:32:40,565 He rented a cottage on the white-sand beach, 669 00:32:40,634 --> 00:32:42,233 and he partied pretty hard. 670 00:32:42,302 --> 00:32:44,002 Till the money ran out. 671 00:32:44,070 --> 00:32:45,370 I talked to Doggie, 672 00:32:45,438 --> 00:32:47,972 the bartender at his hang, and he said 673 00:32:48,041 --> 00:32:50,909 everyone loved J.T. until he stopped picking up the tab. 674 00:32:50,977 --> 00:32:52,543 So then he started taking odd jobs-- 675 00:32:52,612 --> 00:32:54,312 beachboy, cabdriver, even busboy-- 676 00:32:54,381 --> 00:32:55,813 and then he gave up. 677 00:32:55,882 --> 00:32:58,416 Did the Doggie say when he left the island? 678 00:32:58,485 --> 00:33:00,818 The Doggie guessed about three months ago. 679 00:33:00,887 --> 00:33:02,487 J.T. didn't say goodbye to anyone. 680 00:33:02,555 --> 00:33:04,389 Plus, I ran his passport. 681 00:33:04,457 --> 00:33:06,991 He took a flight from Princess Juliana International Airport 682 00:33:07,060 --> 00:33:09,193 to Dulles on August 17. 683 00:33:09,262 --> 00:33:10,328 Hmm. 684 00:33:10,397 --> 00:33:11,996 That's about four months ago. 685 00:33:12,065 --> 00:33:15,667 Well, now that we know who Angie's accomplice is, 686 00:33:15,735 --> 00:33:17,902 let's do what we couldn't do three years ago-- 687 00:33:17,971 --> 00:33:19,570 look for a connection between J.T. 688 00:33:19,639 --> 00:33:22,273 and our original suspect, the admiral's assistant. 689 00:33:22,342 --> 00:33:23,741 Let's. 690 00:33:23,810 --> 00:33:25,643 VANCE: You found the accomplice 691 00:33:25,712 --> 00:33:26,945 and he's dead? 692 00:33:27,013 --> 00:33:28,613 Stabbed to death. 693 00:33:28,682 --> 00:33:31,582 Well, I was hoping to come back to good news. 694 00:33:31,651 --> 00:33:33,351 You got anything? 695 00:33:33,420 --> 00:33:35,286 Maybe. 696 00:33:35,355 --> 00:33:36,955 What does that mean? 697 00:33:37,023 --> 00:33:40,091 Angie Gray was being tailed by a private investigator. 698 00:33:40,160 --> 00:33:41,960 Phil Iverson. 699 00:33:42,028 --> 00:33:43,895 Phil Iverson. Who hired him? 700 00:33:43,964 --> 00:33:45,229 And why? 701 00:33:45,298 --> 00:33:46,898 McGee's got a trace 702 00:33:46,967 --> 00:33:48,299 on his cell's GPS. 703 00:33:48,368 --> 00:33:50,535 We'll get it. 704 00:33:50,603 --> 00:33:52,470 Gibbs. 705 00:33:52,539 --> 00:33:53,771 Look... 706 00:33:53,840 --> 00:33:55,773 I know you've, uh, 707 00:33:55,842 --> 00:33:59,243 always had a special interest in this one, but, uh... 708 00:33:59,312 --> 00:34:01,212 you tried to help this girl three years ago, 709 00:34:01,281 --> 00:34:02,480 and she wouldn't listen. 710 00:34:02,549 --> 00:34:04,916 Don't expect any help from her now. 711 00:34:04,985 --> 00:34:06,884 Angie's dad was a good guy. 712 00:34:06,953 --> 00:34:09,120 She was a kid when he was killed. 713 00:34:09,189 --> 00:34:10,788 She took it hard. 714 00:34:10,857 --> 00:34:13,558 I got to do what I can for her. 715 00:34:15,495 --> 00:34:17,328 WOMAN'S VOICE: Turn left. 716 00:34:18,965 --> 00:34:21,499 You have arrived at your destination. 717 00:34:43,923 --> 00:34:46,791 How the hell is the admiral involved? 718 00:34:55,913 --> 00:34:58,215 All right, I'll see you when you get back. 719 00:34:58,315 --> 00:34:59,748 That was Nick. 720 00:34:59,817 --> 00:35:01,984 They tailed Iverson to Admiral Padgett's house. 721 00:35:02,052 --> 00:35:02,985 You're kidding. 722 00:35:03,053 --> 00:35:04,453 No. 723 00:35:06,957 --> 00:35:08,468 And I wonder if they're colluding in some kind of 724 00:35:08,492 --> 00:35:10,459 Murder on the Orient Express. 725 00:35:10,527 --> 00:35:11,960 Huh? 726 00:35:12,029 --> 00:35:13,228 You never heard of it? 727 00:35:13,297 --> 00:35:14,596 Uh, yeah, it's a movie. 728 00:35:14,665 --> 00:35:15,675 Well, it was a book first. 729 00:35:15,699 --> 00:35:18,433 Classic Agatha Christie murder mystery. 730 00:35:18,502 --> 00:35:20,402 It's about a body in a train compartment. 731 00:35:20,471 --> 00:35:22,804 Right? There's a slew of suspects on board. 732 00:35:22,873 --> 00:35:24,384 Turns out they were all in on the murder, 733 00:35:24,408 --> 00:35:25,841 but for different reasons. 734 00:35:25,909 --> 00:35:28,777 Hmm. Sounds complicated. 735 00:35:28,846 --> 00:35:29,945 Mm. Could be. 736 00:35:30,014 --> 00:35:31,480 For all different reasons, 737 00:35:31,548 --> 00:35:35,183 they each wanted J.T. dead. 738 00:35:49,033 --> 00:35:52,200 Not likely you were just in the neighborhood, Gibbs. 739 00:35:52,269 --> 00:35:53,835 Working the case, Admiral. 740 00:35:53,904 --> 00:35:55,604 Following a suspect. 741 00:35:55,672 --> 00:35:58,173 The private investigator that just left. 742 00:35:58,242 --> 00:36:00,475 I'm not sure where to start. 743 00:36:00,544 --> 00:36:02,277 Well, let me help you. 744 00:36:02,346 --> 00:36:04,479 You hired Phil Iverson to tail Angie Gray, 745 00:36:04,548 --> 00:36:07,883 hoping that she would lead you to her accomplice. 746 00:36:07,951 --> 00:36:09,985 That revenge? 747 00:36:10,054 --> 00:36:11,987 I didn't care what happened to that punk. 748 00:36:12,056 --> 00:36:14,222 Yeah. I believe that. 749 00:36:14,291 --> 00:36:17,159 Heard on the news you found him yesterday. 750 00:36:17,227 --> 00:36:18,493 Stabbed to death. 751 00:36:18,562 --> 00:36:19,995 Three months ago. 752 00:36:20,064 --> 00:36:22,564 - Hmm. - Even if your P.I. did kill him, 753 00:36:22,666 --> 00:36:24,699 which I doubt, 754 00:36:24,768 --> 00:36:27,169 why is he still on the job? 755 00:36:27,237 --> 00:36:29,838 You don't need the money, Admiral. 756 00:36:29,907 --> 00:36:32,407 No matter how much was in your safe, 757 00:36:32,476 --> 00:36:34,676 it wouldn't mean anything to you and your wife. 758 00:36:34,745 --> 00:36:36,411 It would be like me losing 20 bucks. 759 00:36:36,480 --> 00:36:38,246 What are you saying? 760 00:36:38,315 --> 00:36:40,682 That there was something else in that safe 761 00:36:40,751 --> 00:36:44,252 that you and your P.I. are looking for. 762 00:36:45,989 --> 00:36:48,256 What? 763 00:36:48,325 --> 00:36:49,858 (knocking) 764 00:37:08,112 --> 00:37:09,878 Uh, excuse me. 765 00:37:09,947 --> 00:37:11,546 Lanny? 766 00:37:11,615 --> 00:37:13,281 Yeah. 767 00:37:13,350 --> 00:37:15,884 NCIS Special Agent Sloane. 768 00:37:15,953 --> 00:37:18,186 Yeah. Angie mentioned talking to you. 769 00:37:18,255 --> 00:37:19,621 She here? 770 00:37:19,690 --> 00:37:21,923 - Not answering. - Mm. 771 00:37:21,992 --> 00:37:24,459 She said you were really up front with her about J.T. 772 00:37:24,528 --> 00:37:25,777 Said you understood her better than I do. 773 00:37:25,801 --> 00:37:26,863 (elevator dings) 774 00:37:26,864 --> 00:37:29,131 That girl's in a bad place. 775 00:37:29,199 --> 00:37:30,532 That's why I'm here. 776 00:37:30,601 --> 00:37:32,567 After she left me, I learned the truth: 777 00:37:32,636 --> 00:37:34,274 J.T. ditched her, took the money and ran. 778 00:37:34,360 --> 00:37:35,605 That bastard. 779 00:37:35,606 --> 00:37:37,439 - That's what I thought. - Hey. 780 00:37:39,009 --> 00:37:40,142 What are you doing here? 781 00:37:40,210 --> 00:37:42,544 Listen, Angie, uh... 782 00:37:42,613 --> 00:37:44,880 we need to talk. 783 00:37:47,217 --> 00:37:48,928 BISHOP: It's crazy. Nolte's got bank accounts 784 00:37:48,952 --> 00:37:51,553 and investments all over the place. McGEE: Despite the fact 785 00:37:51,622 --> 00:37:53,755 that he hasn't had a steady job since he was canned 786 00:37:53,824 --> 00:37:55,323 by the admiral. Everything I found 787 00:37:55,392 --> 00:37:57,626 was funded since the first of this year, 788 00:37:57,694 --> 00:37:59,294 after we stopped tagging him. 789 00:37:59,363 --> 00:38:01,830 He waited us out and kept under the radar. 790 00:38:01,899 --> 00:38:04,666 Low-rent apartment. Ten-year-old wheels. 791 00:38:04,735 --> 00:38:07,736 Unlike J.T., he's saving his share of the stolen money. 792 00:38:14,178 --> 00:38:17,279 All right, there's our connection-- John Storvelle 793 00:38:17,347 --> 00:38:20,315 and Lew Nolte were both billeted at Norfolk five years ago. 794 00:38:20,384 --> 00:38:22,517 Not in the same unit, but they lived 795 00:38:22,586 --> 00:38:25,053 in the same barrack, Stayton Hall. - They knew each other. 796 00:38:25,122 --> 00:38:26,488 You got to think. 797 00:38:26,557 --> 00:38:28,790 And there is no such thing as coincidences. 798 00:38:28,859 --> 00:38:30,859 What rule was that? 799 00:38:30,928 --> 00:38:32,861 (elevator dings) 800 00:38:32,930 --> 00:38:34,262 Right this way. 801 00:38:47,511 --> 00:38:49,144 (doorbell ringing) 802 00:39:07,764 --> 00:39:09,497 What do you want? 803 00:39:09,566 --> 00:39:11,199 You know who I am? 804 00:39:11,268 --> 00:39:14,469 Yeah, sure. You were on the news a lot, like, three years ago. 805 00:39:14,538 --> 00:39:15,804 Why are you here? 806 00:39:17,307 --> 00:39:20,141 Because I think NCIS was right. 807 00:39:20,210 --> 00:39:23,345 I think you set up J.T. to rob that house. 808 00:39:23,413 --> 00:39:24,646 Yeah, well, they were wrong. 809 00:39:24,715 --> 00:39:26,748 And so are you. Now, get out of here. 810 00:39:26,817 --> 00:39:28,149 It had to be you. 811 00:39:28,218 --> 00:39:29,985 I've had three years to think about it. 812 00:39:30,053 --> 00:39:32,020 You worked at the admiral's house. 813 00:39:32,089 --> 00:39:34,155 You knew that the servants were off that night. 814 00:39:34,224 --> 00:39:35,824 You set... I said get out of here! 815 00:39:35,892 --> 00:39:37,058 (grunts) 816 00:39:37,127 --> 00:39:39,694 You killed J.T., didn't you? 817 00:39:39,763 --> 00:39:40,829 You bitch. 818 00:39:40,897 --> 00:39:42,063 Am I right? 819 00:39:42,132 --> 00:39:45,033 No, you're crazy. 820 00:39:45,102 --> 00:39:47,936 Tell me what happened at the cabin. 821 00:39:48,005 --> 00:39:49,649 Why the hell do you give a damn about that loser? 822 00:39:49,673 --> 00:39:50,872 J.T. was a bad dude 823 00:39:50,941 --> 00:39:53,041 who let you take the rap for him. 824 00:39:55,012 --> 00:39:57,345 Oh, you really don't get it, do you? 825 00:39:57,414 --> 00:39:59,581 When you got arrested, he didn't give a damn. 826 00:39:59,650 --> 00:40:02,050 All he cared about was what was in the safe 827 00:40:02,119 --> 00:40:03,852 and how much money we were splitting. 828 00:40:03,920 --> 00:40:05,887 No. He loved me. 829 00:40:05,956 --> 00:40:07,889 Yeah, right. J.T. was a player. 830 00:40:07,958 --> 00:40:10,292 He played you-- and all the other young ladies. 831 00:40:10,360 --> 00:40:11,526 You're lying. 832 00:40:11,595 --> 00:40:12,761 No. 833 00:40:12,829 --> 00:40:14,796 And let me tell you something else. 834 00:40:14,865 --> 00:40:16,731 He was stupid. 835 00:40:16,800 --> 00:40:18,466 Aside from all that money 836 00:40:18,535 --> 00:40:21,069 that was in the safe, there were some incriminating photos 837 00:40:21,138 --> 00:40:22,637 of the old admiral. 838 00:40:22,706 --> 00:40:24,372 Real porno stuff. 839 00:40:24,441 --> 00:40:26,374 So vile, if it ever got out in public, 840 00:40:26,443 --> 00:40:29,277 it would ruin his marriage and his Navy career. 841 00:40:29,346 --> 00:40:32,047 But dumb J.T. didn't see the value in them. 842 00:40:32,115 --> 00:40:33,948 But I did. 843 00:40:34,017 --> 00:40:36,384 You blackmailed the admiral. 844 00:40:36,453 --> 00:40:39,120 I still am, sweetheart. 845 00:40:39,189 --> 00:40:41,923 Now I know what happened in the cabin. 846 00:40:41,992 --> 00:40:44,092 J.T. went through his share of the money, 847 00:40:44,161 --> 00:40:47,128 and he came back to get cut in on the blackmail. 848 00:40:47,197 --> 00:40:48,563 Yeah, and I told him to shove it. 849 00:40:48,632 --> 00:40:50,298 And you killed him. 850 00:40:50,367 --> 00:40:52,267 Yeah. 851 00:40:54,404 --> 00:40:56,304 Put the bat down! 852 00:41:00,577 --> 00:41:03,011 We recorded all of it, Lew. 853 00:41:12,489 --> 00:41:14,022 - Thank you, Chris. - Mm-hmm. 854 00:41:15,225 --> 00:41:16,925 Hmm. 855 00:41:16,993 --> 00:41:19,194 This is a tough decision. 856 00:41:19,262 --> 00:41:20,662 What? 857 00:41:20,731 --> 00:41:23,198 From accounting. I got my choice. 858 00:41:23,266 --> 00:41:27,102 A replacement sweater or my money back. 859 00:41:27,170 --> 00:41:29,471 - Money back. - Money back. 860 00:41:31,608 --> 00:41:33,375 SLOANE: Thanks for your help, Angie. 861 00:41:33,443 --> 00:41:36,010 I really appreciate your encouragement, Agent Sloane. 862 00:41:36,079 --> 00:41:39,848 Hey, if you ever get stuck, making a choice or whatever, 863 00:41:39,916 --> 00:41:41,549 you give me a call. 864 00:41:41,618 --> 00:41:43,151 We'll talk, okay? 865 00:41:45,789 --> 00:41:47,655 - Okay. - Bye. 866 00:41:50,427 --> 00:41:53,361 I should have listened to you, Agent Gibbs. 867 00:41:56,233 --> 00:41:59,134 I wasted three years of my life. 868 00:41:59,202 --> 00:42:01,269 Clean slate, Angie. 869 00:42:01,338 --> 00:42:03,238 Whole new life ahead. 870 00:42:04,541 --> 00:42:06,508 Make your father proud. 871 00:42:12,728 --> 00:42:19,728 == sync, corrected by elderman == @elder_man 60029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.