Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,120 --> 00:01:36,838
T'as attrap� quelque chose?
2
00:01:37,200 --> 00:01:38,155
Non...
3
00:01:48,800 --> 00:01:50,836
�a va. C'est bon.
4
00:01:56,320 --> 00:01:58,038
Qu'est-ce qu'il y a, l�-dedans?
5
00:01:59,440 --> 00:02:00,919
T'as quoi, l�-dedans?
6
00:02:11,720 --> 00:02:12,675
Une carpe.
7
00:02:14,400 --> 00:02:15,515
Jolie carpe...
8
00:02:15,960 --> 00:02:18,872
Chez nous, on n'en trouve pas.
C'est de la carpe africaine.
9
00:02:19,320 --> 00:02:22,995
T'as un permis de p�che?
10
00:02:23,600 --> 00:02:26,751
C'est ill�gal, sans permis.
11
00:02:27,320 --> 00:02:29,356
T'as un permis?
12
00:02:29,880 --> 00:02:32,838
Mais je suis d�j� pass�, avant.
Je l'ai pas vol�e.
13
00:02:33,040 --> 00:02:36,589
C'est ill�gal, sans permis.
14
00:02:38,760 --> 00:02:40,478
- C'est moi qui l'ai attrap�e.
- Et alors?
15
00:02:40,720 --> 00:02:43,792
Il te faut un permis,
un certificat v�t�rinaire.
16
00:02:46,120 --> 00:02:48,429
Tu peux seulement passer
3 ou 4 kilos.
17
00:02:48,640 --> 00:02:50,710
Tu as un ticket de caisse?
18
00:02:51,080 --> 00:02:52,399
Je suis d�j� pass� avec du poisson.
19
00:02:52,600 --> 00:02:56,479
S'il est vivant, il te faut un truc
pour prouver que c'est le tien.
20
00:02:58,240 --> 00:02:59,559
C'est moi qui l'ai attrap�e.
21
00:02:59,960 --> 00:03:02,155
Je te crois, mais...
22
00:03:02,840 --> 00:03:03,397
Non.
23
00:03:03,600 --> 00:03:06,194
Toi, tu peux passer,
mais la carpe reste.
24
00:03:06,400 --> 00:03:08,118
Ici, c'est la fronti�re hongroise.
25
00:03:08,320 --> 00:03:09,753
On n'est pas au march�.
26
00:03:11,640 --> 00:03:13,710
On fait tous partie
de l'Europe, non?
27
00:03:15,080 --> 00:03:17,435
Le poisson n'en fait pas partie.
28
00:03:17,800 --> 00:03:19,870
Allez, laisse-le passer.
29
00:03:20,080 --> 00:03:23,152
Je le connais, il est de Salonta.
,
30
00:03:24,200 --> 00:03:26,475
Laisse-le passer.
31
00:03:26,680 --> 00:03:27,749
Pas possible!
32
00:03:33,000 --> 00:03:36,788
Tu peux passer,
mais le poisson reste ici.
33
00:03:40,440 --> 00:03:45,195
Je t'ai dit de laisser le poisson l�
et de passer! Allez!
34
00:06:37,400 --> 00:06:40,437
Allez, M. Nelu,
vous connaissez les r�gles.
35
00:06:40,720 --> 00:06:42,358
L'un dedans et l'autre dehors.
36
00:07:31,120 --> 00:07:31,950
M. Nelu?
37
00:07:32,160 --> 00:07:33,070
Oui?
38
00:07:34,320 --> 00:07:35,992
Y a marqu� quoi, l�?
39
00:07:38,920 --> 00:07:40,319
C'est de la soupe de patates.
40
00:07:40,520 --> 00:07:41,669
- Ah bon?
- Oui.
41
00:07:41,880 --> 00:07:43,279
Etjefais quoi, avec?
42
00:07:44,160 --> 00:07:46,549
Eh bien, vous prenez une marmite,
43
00:07:47,440 --> 00:07:49,396
vous la remplissez d'eau,
vous posez �a dedans
44
00:07:49,600 --> 00:07:50,999
et vous mettez sur le feu.
45
00:07:51,320 --> 00:07:55,154
Quand �a bout, c'est pr�t.
Sortez la conserve, ouvrez-la et mangez.
46
00:07:55,360 --> 00:07:56,759
Mais c'est pour quatre.
47
00:07:56,960 --> 00:07:58,393
Je vis toute seule.
48
00:07:59,320 --> 00:07:59,877
Pas de probl�me.
49
00:08:00,080 --> 00:08:02,469
Laissez-la refroidir
et mettez-la au frigo.
50
00:08:03,000 --> 00:08:05,116
- Et �a se garde?
- Bien s�r.
51
00:08:05,320 --> 00:08:07,390
C'est biologique, 100 % naturel.
52
00:08:07,600 --> 00:08:08,953
Ah bon?
53
00:08:09,560 --> 00:08:10,913
Et �a, c'est quoi?
54
00:08:12,360 --> 00:08:13,554
�a veut dire quoi?
55
00:08:14,800 --> 00:08:17,109
- C'est �crit "lecker".
- �a veut dire quoi?
56
00:08:17,440 --> 00:08:19,112
Que c'est bon. Tr�s bon.
57
00:08:19,560 --> 00:08:21,312
- C'est vraiment bon?
- Oui.
58
00:10:20,120 --> 00:10:21,030
Salut, Nelu!
,
59
00:10:21,680 --> 00:10:22,749
Salut, Miron!
60
00:10:23,480 --> 00:10:26,040
- Tu veux que je monte l�-haut?
- Non, pas la peine.
61
00:10:26,640 --> 00:10:28,710
Tu devrais acheter
des tuiles m�talliques.
62
00:10:28,920 --> 00:10:30,273
Elles sontbelles.
63
00:10:31,640 --> 00:10:33,915
- C'est pas cher, �a?
- Non, c'est pas cher.
64
00:10:34,120 --> 00:10:35,599
C'est m�me moins cher.
65
00:10:36,440 --> 00:10:37,759
Et la chemin�e?
66
00:10:38,280 --> 00:10:39,918
Je m'y connais pas, en chemin�es.
67
00:10:40,280 --> 00:10:42,271
Jefais ce que je sais faire.
68
00:10:44,760 --> 00:10:46,239
Allez, entre.
69
00:10:46,440 --> 00:10:47,714
J'arrive.
70
00:11:08,960 --> 00:11:11,679
- Tu dis qu'elles sont moins ch�res.
- Et tr�s belles.
71
00:11:14,280 --> 00:11:15,793
Allez, entre.
72
00:11:19,960 --> 00:11:23,032
- Tu veux boire un coup de palinka?
- On n'en a plus.
73
00:11:23,240 --> 00:11:25,117
Va en chercher � la cave.
74
00:11:25,360 --> 00:11:27,954
Alors...
Commenton fait, Nelu?
75
00:11:28,160 --> 00:11:29,593
On commence quand?
76
00:11:30,320 --> 00:11:33,278
Je sais pas. Cucu m'a promis
des vielles tuiles de l'usine.
77
00:11:33,480 --> 00:11:36,711
Tu devrais prendre les m�talliques.
C'estpas cher.
78
00:11:37,000 --> 00:11:39,468
On verra. Si on a le pr�t,
on prendra les m�talliques.
79
00:11:39,680 --> 00:11:41,193
On prendra pas les m�talliques.
80
00:11:42,360 --> 00:11:43,918
Je dois commencer chez Popa.
81
00:11:44,240 --> 00:11:45,992
Etil faut qu'on parle argent.
82
00:11:46,200 --> 00:11:48,794
Pourquoi?
On n'en a pas d�j� parl�?
83
00:11:49,480 --> 00:11:51,232
Je vous ai donn� mes prix.
84
00:11:51,440 --> 00:11:53,670
Il mefaut la moiti�
avantde commencer.
85
00:11:53,880 --> 00:11:55,871
T'as m�me pas commenc�
et tu veux du fric?
86
00:11:56,080 --> 00:11:58,071
On te donnera � boire et � manger.
87
00:11:58,280 --> 00:11:59,918
�a marche pas comme �a, Mme Florica.
88
00:12:00,120 --> 00:12:01,235
Je travaille comme �a.
89
00:12:01,480 --> 00:12:03,550
La moiti� de l'argent avant,
et l'autre moiti� � la fin.
90
00:12:03,760 --> 00:12:05,318
J'ai pas demand� � manger.
91
00:12:05,520 --> 00:12:07,272
La bouffe, c'est pas du fric.
92
00:12:07,960 --> 00:12:10,713
Il est bien, ton ouvrier!
Il veut pas manger, il veut du fric.
93
00:12:10,920 --> 00:12:13,354
Le prenez pas comme �a, Mme Florica.
94
00:12:13,560 --> 00:12:15,551
Je peux aussi commencer plus tard.
95
00:12:15,760 --> 00:12:17,113
S'ils nous font le pr�t.
96
00:12:17,320 --> 00:12:18,912
Les temps sont durs pour nous tous.
97
00:12:19,120 --> 00:12:21,759
Il fallait pas commencer
si vous aviez pas l'argent.
98
00:12:21,960 --> 00:12:23,518
Pour qui tu te prends?
99
00:12:23,720 --> 00:12:26,188
Sors d'ici avant que je m'�nerve!
100
00:12:26,480 --> 00:12:28,914
Tu te crois malin, c'est �a?
101
00:12:29,240 --> 00:12:30,593
Esp�ce d'enfoir�!
102
00:12:30,920 --> 00:12:32,797
J'ai insult� personne, moi.
103
00:12:33,120 --> 00:12:35,395
On n'a pas besoin d'ouvrier.
Laisse tomber.
104
00:12:35,600 --> 00:12:36,396
Sors d'ici!
105
00:12:36,600 --> 00:12:39,398
Tu demandes toujours une avance
avant de commencer.
106
00:12:39,600 --> 00:12:42,433
Et regarde le toit de Victorash.
Il fuit toujours.
107
00:12:42,680 --> 00:12:43,908
A plus, Nelu!
108
00:12:44,480 --> 00:12:46,072
Allez, va-t'en!
109
00:12:52,080 --> 00:12:54,036
Et toi, tu restes l� sans rien dire.
110
00:13:02,000 --> 00:13:03,638
Il se prend pour qui?
111
00:13:04,440 --> 00:13:06,590
Il veut pas manger, il veut du fric.
112
00:13:15,640 --> 00:13:16,675
Tu sais,
113
00:13:17,120 --> 00:13:19,270
Ie Delta, c'est comme � la mer.
114
00:13:19,920 --> 00:13:21,353
Ils ont des plages de sable.
115
00:13:22,680 --> 00:13:24,557
On peut
et nager, et prendre le soleil.
116
00:13:27,720 --> 00:13:30,075
J'irai pas au Delta
117
00:13:31,040 --> 00:13:33,076
pour me noyer
parmi toutes les �paves.
118
00:13:34,440 --> 00:13:37,557
Je dis juste que le Delta,
c'est comme � la mer.
119
00:13:37,960 --> 00:13:39,916
Et je pourrai p�cher, aussi.
120
00:13:43,240 --> 00:13:45,435
Dans ce cas, vas-y tout seul.
121
00:13:48,040 --> 00:13:50,793
Si on y va, on y va ensemble.
Comme unefamille.
122
00:14:40,120 --> 00:14:41,348
Eteins.
123
00:16:58,640 --> 00:17:00,039
Allez, vas-y!
124
00:20:27,760 --> 00:20:29,512
(Parl� en turc)
125
00:20:30,240 --> 00:20:31,559
Pousse-toi.
126
00:20:32,880 --> 00:20:33,869
Pousse-toi.
127
00:20:43,480 --> 00:20:44,708
Fous-moi la paix!
128
00:21:51,840 --> 00:21:52,989
C'est bon...
129
00:21:54,560 --> 00:21:55,436
Viens.
130
00:21:57,760 --> 00:21:58,715
�a va.
131
00:22:03,120 --> 00:22:04,758
Prends ces v�tements.
132
00:22:06,720 --> 00:22:07,755
OK.
133
00:22:09,120 --> 00:22:09,757
D'accord.
134
00:22:09,960 --> 00:22:11,075
Habille-toi.
135
00:22:12,720 --> 00:22:13,755
�a va.
136
00:22:15,680 --> 00:22:16,669
Tais-toi!
137
00:22:27,880 --> 00:22:30,519
Salut. Salut, Tibi.
,
138
00:22:31,360 --> 00:22:34,636
Ma moto est tomb�e en panne
pr�s d'Arpasel.
139
00:22:35,800 --> 00:22:37,677
Je vais �tre un peu en retard.
140
00:22:39,560 --> 00:22:40,959
Oui, oui.
141
00:22:42,960 --> 00:22:44,552
D'accord, sans probl�me.
142
00:22:44,880 --> 00:22:46,279
Merci bien!
143
00:22:47,640 --> 00:22:48,629
�a marche.
144
00:22:48,840 --> 00:22:50,239
Je te dois une bi�re.
145
00:22:51,520 --> 00:22:52,555
Salut.
146
00:23:34,520 --> 00:23:36,158
Prends �a.
147
00:23:43,240 --> 00:23:44,753
Je veux pas de ton argent.
148
00:23:44,960 --> 00:23:46,234
Pas d'argent!
149
00:23:46,440 --> 00:23:48,192
Mets les chaussures!
150
00:25:08,520 --> 00:25:11,034
Oui, oui.
Ici, tu es � Salonta, en Roumanie.
151
00:25:15,360 --> 00:25:16,110
Bien, bien.
,
152
00:25:16,320 --> 00:25:17,833
Ici, c'est Salonta.
153
00:25:19,000 --> 00:25:20,718
Roumanie. Ici.
154
00:25:22,880 --> 00:25:23,995
Oui, peut-�tre.
155
00:25:26,760 --> 00:25:27,670
Oui.
156
00:26:23,880 --> 00:26:25,393
- Salut, Nelu!
- Salut!
157
00:26:25,600 --> 00:26:27,750
Tu veux
que je laboure ton terrain?
158
00:26:27,960 --> 00:26:31,270
Fous-moi la paix, avec �a!
Je cultive rien, l�-bas.
159
00:26:31,480 --> 00:26:33,072
Faudra pas le regretter...
160
00:26:33,280 --> 00:26:34,110
Non, non.
161
00:26:34,320 --> 00:26:35,355
- A plus.
- A plus.
162
00:27:21,560 --> 00:27:22,788
J'ai pas besoin d'argent.
163
00:27:23,960 --> 00:27:25,552
Je veux pas de ton argent.
164
00:27:27,960 --> 00:27:29,188
Assieds-toi.
165
00:27:30,840 --> 00:27:32,193
Bouge pas de l�.
166
00:27:46,600 --> 00:27:48,033
Viens l�.
167
00:27:51,800 --> 00:27:52,835
Reste ici.
168
00:27:56,760 --> 00:27:57,795
Ecoute.
169
00:27:59,200 --> 00:28:00,679
Je comprends rien.
170
00:28:00,880 --> 00:28:02,632
Assieds-toi et on verra.
171
00:28:03,600 --> 00:28:05,113
J'en veux pas...
172
00:28:09,240 --> 00:28:11,276
OK, OK. Reste ici.
173
00:28:11,760 --> 00:28:13,796
On verra. Assieds-toi.
174
00:28:14,640 --> 00:28:16,153
Bouge pas.
175
00:28:53,960 --> 00:28:55,279
Salut, Nelu!
176
00:29:44,360 --> 00:29:45,634
Salut, Nelu!
177
00:29:46,840 --> 00:29:48,319
Salut, Miron!
178
00:29:52,040 --> 00:29:53,712
Mets-le sur ma note.
179
00:30:02,080 --> 00:30:03,991
Tu peux commencer le boulot ou pas?
180
00:30:05,400 --> 00:30:07,868
D�sol�, j'ai commenc� chez Popa.
181
00:30:10,200 --> 00:30:11,792
Ils t'ont fil� le pr�t?
182
00:30:12,800 --> 00:30:15,109
C'estpas tes affaires.
183
00:30:22,720 --> 00:30:24,392
Merci beaucoup.
184
00:30:35,160 --> 00:30:36,878
L�ve-toi!
185
00:30:39,320 --> 00:30:41,151
Allez, l�ve-toi!
186
00:30:46,760 --> 00:30:48,113
Viens manger quelque chose.
187
00:30:55,760 --> 00:30:57,159
Entre.
188
00:30:58,320 --> 00:30:59,435
Assieds-toi.
189
00:31:17,840 --> 00:31:19,114
Mange!
190
00:31:59,680 --> 00:32:01,272
Allez, mange.
191
00:33:25,680 --> 00:33:26,510
On verra demain...
192
00:33:26,720 --> 00:33:27,994
"Morgen".
193
00:33:28,560 --> 00:33:29,675
"Morgen".
194
00:33:30,960 --> 00:33:32,075
"Morgen".
195
00:33:33,000 --> 00:33:34,831
C'est �a...
196
00:34:36,000 --> 00:34:37,752
- Salut, beau-fr�re.
- Salut.
197
00:34:37,960 --> 00:34:39,837
Il est encore venu avec son ltalien.
198
00:34:40,160 --> 00:34:41,115
Nelu...
199
00:34:41,640 --> 00:34:45,155
Comme je te l'ai dit, il veut acheter
le terrain et la maison.
200
00:34:45,640 --> 00:34:48,234
Les deux pour un tr�s bon prix.
Tr�s bon.
201
00:34:48,720 --> 00:34:50,358
Je t'ai d�j� dit qu'on vendait pas.
202
00:34:50,760 --> 00:34:54,435
Papa, Dieu le b�nisse,
nous a bien dit de rester l�, non?
203
00:34:54,640 --> 00:34:55,675
Il l'a dit, oui.
,
204
00:34:55,880 --> 00:34:57,916
Il l'a dit.
205
00:34:58,200 --> 00:34:59,792
Mais pourquoi vou svoulez pas vendre
206
00:35:00,000 --> 00:35:02,912
et d�m�nager en ville,
o� il y a de l'eau chaude?
207
00:35:03,120 --> 00:35:07,079
La derni�re fois vous m'aviez dit
que vous y r�fl�chiriez.
208
00:35:07,600 --> 00:35:09,989
On veut plus, laisse tomber.
209
00:35:11,640 --> 00:35:13,073
Je vais r�parer le toit.
210
00:35:13,280 --> 00:35:14,508
R�parer le toit?
211
00:35:14,720 --> 00:35:16,312
Qu'est-ce qui se passe, Daniel?
212
00:35:16,520 --> 00:35:17,794
On y va.
213
00:35:18,960 --> 00:35:20,188
Comme vous voudrez...
214
00:35:20,680 --> 00:35:22,238
Mais vous le regretterez.
215
00:35:36,000 --> 00:35:36,955
Salut.
216
00:35:37,160 --> 00:35:37,956
Salut.
217
00:35:46,840 --> 00:35:47,909
Bon...
218
00:35:48,280 --> 00:35:49,679
Voil� la carte.
219
00:35:50,720 --> 00:35:53,632
Je veux pas y aller en moto.
�a me donne mal � la t�te.
220
00:35:54,640 --> 00:35:57,313
On passera pas par Cluj,
c'est trop bond�.
221
00:35:57,520 --> 00:35:58,873
On prendra la route d'Arad.
222
00:36:00,200 --> 00:36:03,237
Deva, Sibiu, la Vall�e d'Olt.
223
00:36:04,320 --> 00:36:06,117
On pourra y passer la nuit.
224
00:36:07,040 --> 00:36:09,713
Le lendemain, on passera par Bucarest
et on ira � Tulcea.
225
00:36:09,920 --> 00:36:11,717
Puis, on prendra le bateau.
226
00:36:12,520 --> 00:36:16,229
Il faut appeler
pour r�server des places.
227
00:36:16,560 --> 00:36:18,278
�a risque aussi d'�tre bond�.
228
00:36:19,360 --> 00:36:22,033
Toute la c�te est bond�e.
Je l'ai vu � la t�l�.
229
00:37:22,000 --> 00:37:24,195
Reste l� et repose-toi.
230
00:37:25,640 --> 00:37:28,029
J'ai jamais eu aussi mal.
231
00:37:34,040 --> 00:37:36,474
Reste au lit, dors encore un peu.
232
00:37:43,720 --> 00:37:45,358
T'as pas de fi�vre.
233
00:37:46,160 --> 00:37:47,388
Reviens vite.
234
00:37:49,880 --> 00:37:52,030
J'en ai pas pour longtemps.
235
00:37:52,400 --> 00:37:56,632
Prie pour maman et papa.
Qu'ils reposent en paix.
236
00:38:25,960 --> 00:38:27,439
Comment �a va, M. Nelu?
237
00:38:28,200 --> 00:38:29,235
�a va, �a va.
238
00:38:29,440 --> 00:38:30,759
Tu fais quoi, par ici?
239
00:38:31,680 --> 00:38:33,033
T'es all� � l'�glise?
240
00:38:33,240 --> 00:38:34,116
J'y vais.
241
00:38:34,320 --> 00:38:35,116
Salut.
242
00:38:35,320 --> 00:38:36,070
Salut.
243
00:39:51,640 --> 00:39:52,390
Bonjour.
244
00:39:52,600 --> 00:39:53,669
Bonjour.
245
00:39:56,040 --> 00:39:58,235
Celui-l� est d�chir�.
Je peux pas le changer.
246
00:39:59,040 --> 00:40:01,918
�a, c'est des Deutsche Marks.
On les change plus.
247
00:40:02,120 --> 00:40:04,873
C'est pas grave,
si c'est pas possible.
248
00:40:06,280 --> 00:40:08,157
�a vous fait un total de 710 euros.
249
00:40:08,360 --> 00:40:09,554
Votre carte d'identit�.
250
00:40:10,360 --> 00:40:11,395
Je l'ai pas sur moi.
251
00:40:12,120 --> 00:40:13,314
�a ira.
252
00:40:15,760 --> 00:40:17,159
20.
253
00:40:17,440 --> 00:40:18,998
25.
254
00:40:19,800 --> 00:40:20,949
29.
255
00:40:22,040 --> 00:40:25,032
2 996 lei.
256
00:40:28,240 --> 00:40:30,595
- Merci bien. Au revoir.
- Au revoir.
257
00:41:01,280 --> 00:41:02,793
- Salut, Loji.
- Salut.
258
00:41:05,080 --> 00:41:07,071
- Tu les as re�ues?
- Oui.
259
00:41:07,840 --> 00:41:08,829
Montre-moi.
260
00:41:12,200 --> 00:41:14,191
Tu enfonces �a dans le sol.
261
00:41:14,400 --> 00:41:16,152
Elle a un swinger
262
00:41:17,040 --> 00:41:18,473
et un d�tecteur.
263
00:41:20,000 --> 00:41:21,194
Super.
264
00:41:21,400 --> 00:41:22,594
C'est fait en Chine?
265
00:41:22,800 --> 00:41:24,711
Non. Au Japon.
266
00:41:25,000 --> 00:41:26,991
Les m�mes que sur Discovery.
267
00:41:27,200 --> 00:41:28,918
C'est un super truc, �a!
268
00:41:30,840 --> 00:41:31,750
Combien?
269
00:41:32,080 --> 00:41:35,038
50. Avec le swinger, �a fait 100.
270
00:41:35,600 --> 00:41:36,874
Donne-moi un d�tecteur.
271
00:41:37,080 --> 00:41:38,832
C'est vendu ensemble.
272
00:41:40,000 --> 00:41:41,115
J'ai pas besoin du swinger.
273
00:41:41,320 --> 00:41:43,038
C'est vendu ensemble.
274
00:41:45,280 --> 00:41:46,349
Bon, d'accord.
275
00:41:50,800 --> 00:41:52,028
Merci bien, salut.
276
00:41:52,240 --> 00:41:53,116
Salut.
277
00:42:20,840 --> 00:42:21,795
Salut.
278
00:42:22,000 --> 00:42:22,876
Salut.
279
00:42:23,160 --> 00:42:25,958
Comment �a va, beau-fr�re?
T'es en retard.
280
00:42:26,680 --> 00:42:27,476
Et Florica?
281
00:42:29,120 --> 00:42:30,553
Elle a mal � la t�te.
282
00:42:31,360 --> 00:42:32,759
La pauvre.
283
00:42:33,040 --> 00:42:34,792
Elle a mal � la t�te...
284
00:42:35,000 --> 00:42:36,797
Arr�te de l'emb�ter tout le temps.
285
00:42:38,320 --> 00:42:39,673
Moi, je l'emb�te?
286
00:42:40,600 --> 00:42:42,192
Tu le sais mieux que moi.
287
00:42:43,640 --> 00:42:44,231
Salut.
288
00:42:44,440 --> 00:42:45,111
Salut.
289
00:43:27,120 --> 00:43:29,509
Tu m'am�nes des �trangers
� la maison.
290
00:43:30,600 --> 00:43:31,919
C'est juste un pauvre homme.
291
00:43:32,120 --> 00:43:34,554
Je l'ai pris pour
qu'il nous file un coup de main.
292
00:43:34,840 --> 00:43:37,593
J'ai failli faire un arr�t cardiaque
en descendant chercher des patates.
293
00:43:37,800 --> 00:43:39,518
T'as perdu la t�te?
294
00:43:40,120 --> 00:43:41,348
Il reste des patates?
295
00:43:41,560 --> 00:43:43,790
J'ai failli appeler la police.
296
00:43:44,160 --> 00:43:46,674
T'inqui�te pas.
Je l'ai engag� pour les travaux.
297
00:43:46,880 --> 00:43:48,393
Ne me mens pas.
298
00:43:48,600 --> 00:43:50,591
Quand je serai morte,
299
00:43:50,800 --> 00:43:52,233
tu seras bien content.
300
00:43:52,680 --> 00:43:53,590
Je vais porter �a.
301
00:43:53,800 --> 00:43:57,190
Tu crois que j'ai pas vu
ce qui se passe par ici, � la t�l�?
302
00:43:57,400 --> 00:43:59,675
Tous ces �trangers
qui passent la fronti�re?
303
00:43:59,880 --> 00:44:03,429
C'est un Tzigane que j'ai engag�.
Il savait pas o� dormir.
304
00:44:03,640 --> 00:44:05,631
Tu me prends vraiment
pour une conne.
305
00:44:06,080 --> 00:44:08,878
Fais comme tu veux.
De toutefa�on, tu m'�coutes pas.
306
00:44:30,240 --> 00:44:31,116
Morgen.
307
00:44:36,000 --> 00:44:36,796
Morgen.
308
00:44:39,240 --> 00:44:40,150
Morgen.
309
00:44:44,560 --> 00:44:46,391
Tu peux �plucher les patates?
310
00:45:37,080 --> 00:45:39,150
Il pourrait dormir sur le canap�.
311
00:45:42,120 --> 00:45:44,554
Je dors pas avec des �trangers
dans ma maison.
312
00:45:45,400 --> 00:45:47,231
Mais il fait froid, � la cave.
313
00:45:48,000 --> 00:45:50,355
S'il attrape froid,
faudra l'emmener � l'hosto.
314
00:45:51,880 --> 00:45:55,589
Donne-lui une autre couverture.
Donne-lui la couette.
315
00:46:20,720 --> 00:46:22,790
Il n'a pas mis un but
depuis trois matches.
316
00:46:24,080 --> 00:46:25,957
Mais si, contre Marghita.
317
00:46:26,560 --> 00:46:28,551
C'�tait Pascut, �a.
318
00:46:28,760 --> 00:46:30,239
Il n'a m�me pasjou�.
319
00:46:30,440 --> 00:46:32,237
Si, si. Il a jou�.
320
00:46:36,160 --> 00:46:37,991
Tu viens m'aider, avec la remorque?
321
00:46:38,640 --> 00:46:41,313
J'allais cueillir mes raisins.
322
00:46:42,280 --> 00:46:44,077
Tu m'as dit que t'allais m'aider.
323
00:46:44,280 --> 00:46:46,714
Oui, mais tu m'as pas ditquand.
324
00:46:46,920 --> 00:46:48,114
�a fait rien.
325
00:46:50,200 --> 00:46:51,599
Tu sais quoi?
326
00:46:51,880 --> 00:46:54,348
Je vais parler � ma femme et...
327
00:46:54,560 --> 00:46:56,118
D'accord. Parle avecelle.
328
00:46:58,840 --> 00:47:01,673
Tu prends quoi, finalement?
Les m�talliques?
329
00:47:02,080 --> 00:47:05,516
Oui, les m�talliques.
Elles sont extra, et moins ch�res.
330
00:47:07,000 --> 00:47:08,831
T'as eu le pr�t?
331
00:47:10,480 --> 00:47:12,038
Je me suis d�brouill�.
332
00:47:12,240 --> 00:47:13,195
Je vois.
333
00:47:14,560 --> 00:47:15,754
Bon...
334
00:47:17,000 --> 00:47:18,991
Je dois y aller.
335
00:47:33,200 --> 00:47:35,430
Je me suis achet�
un d�tecteur et un swinger.
336
00:47:36,320 --> 00:47:37,196
Sympa.
337
00:47:39,680 --> 00:47:40,635
Combien?
338
00:47:40,840 --> 00:47:42,159
Pas cher.
339
00:47:42,760 --> 00:47:43,909
100.
340
00:47:50,920 --> 00:47:53,753
Si tu veux, tu peux venir avec moi,
un de ces jours.
341
00:47:54,800 --> 00:47:55,789
On verra.
342
00:48:00,440 --> 00:48:02,112
T'as eu raison.
343
00:48:03,720 --> 00:48:05,711
Les m�talliques sont vraiment extra.
344
00:48:08,920 --> 00:48:10,478
Et plus r�sistantes.
345
00:48:39,480 --> 00:48:40,708
- Bonjour.
- Bonjour.
346
00:48:40,920 --> 00:48:44,037
Police des fronti�res de Salonta.
Agent Mircea Popovici.
347
00:48:44,240 --> 00:48:45,992
- M. Nelu Manciu?
- C'est moi.
348
00:48:46,200 --> 00:48:47,792
Vos papiers.
349
00:48:48,280 --> 00:48:49,952
Nous v�rifions la zone frontali�re.
350
00:48:51,000 --> 00:48:52,069
Une seconde.
351
00:48:54,120 --> 00:48:56,998
- Et l'homme dans la voiture?
- Un coll�gue de travail.
352
00:48:57,640 --> 00:48:58,629
Je vois.
353
00:49:00,880 --> 00:49:02,950
- Vous aviez la moustache, l�.
- Oui.
354
00:49:04,480 --> 00:49:06,516
Il vous faut une nouvelle photo.
355
00:49:06,720 --> 00:49:08,073
Je le savais pas.
356
00:49:08,280 --> 00:49:10,316
Ou laissez-vous repousser
la moustache.
357
00:49:10,520 --> 00:49:12,875
- C'est la loi qui dit �a?
- Oui, c'est la loi.
358
00:49:13,440 --> 00:49:14,759
La loi, c'estla loi.
359
00:49:15,760 --> 00:49:17,716
Et on n�gocie pas avec la loi.
360
00:49:18,520 --> 00:49:20,875
Bon...
Est-ce que vous avez vu
361
00:49:21,080 --> 00:49:23,310
quelque chose de suspect
vers la fronti�re
362
00:49:23,520 --> 00:49:24,919
ou par ici?
363
00:49:25,480 --> 00:49:27,357
Personne n'est venu?
Rien de suspect?
364
00:49:29,040 --> 00:49:31,190
Il n'y a que ma femme et moi.
Notre fils est � Cluj.
365
00:49:31,400 --> 00:49:32,116
Ah bon?
366
00:49:32,520 --> 00:49:33,794
Que fait-il l�-bas?
367
00:49:34,520 --> 00:49:35,953
Il est � la fac.
368
00:49:37,720 --> 00:49:40,837
Vous avez d� voir, � la t�l�,
les probl�mes qu'on a � la fronti�re.
369
00:49:41,040 --> 00:49:41,870
Vous avez vu?
370
00:49:42,480 --> 00:49:43,913
C'est ma femme qui regarde la t�l�.
371
00:49:45,600 --> 00:49:49,229
Appelez-nous, si vous voyez
quelque chose de suspect.
372
00:49:49,440 --> 00:49:51,510
Voici notre num�ro de t�l�phone.
373
00:49:53,200 --> 00:49:56,192
Inutile de vous rappeler
que cacher des informations
374
00:49:56,400 --> 00:49:58,516
sur l'immigration clandestine
375
00:49:59,480 --> 00:50:01,232
est puni par la loi.
376
00:50:02,680 --> 00:50:05,274
On peutvous accuser de complicit�.
377
00:50:06,600 --> 00:50:07,953
J'ai rien vu.
378
00:50:09,920 --> 00:50:11,672
C'est tout, M. Manciu.
,
379
00:50:12,000 --> 00:50:14,355
Si vous voyez quelque chose,
appelez-nous.
380
00:50:15,280 --> 00:50:17,191
Pareil pourvotrefemme.
381
00:50:17,400 --> 00:50:18,469
C'est compris.
382
00:50:19,440 --> 00:50:20,668
- Au revoir.
- Au revoir.
383
00:50:20,880 --> 00:50:21,710
Ovi, on yva!
384
00:50:32,200 --> 00:50:33,553
Gare-toi dans la cour.
385
00:50:55,360 --> 00:50:56,793
T'es rentr�e?
386
00:51:49,280 --> 00:51:51,271
T�l�phone... Allemagne...
387
00:52:48,640 --> 00:52:50,039
Rappelle.
388
00:54:32,400 --> 00:54:34,914
- Vous allez o�?
- Au match contre Sarkad.
389
00:54:35,120 --> 00:54:36,712
Ah, une nouvelle d�faite.
,
390
00:54:38,440 --> 00:54:39,919
Qu'est-ce qui se passe?
391
00:54:40,880 --> 00:54:42,074
Rien.
392
00:54:43,040 --> 00:54:47,352
Allez, Salonta! Allez, Salonta!
393
00:55:21,400 --> 00:55:23,038
Ici, c'est la Hongrie. Vas-y!
394
00:55:24,720 --> 00:55:26,073
Prends soin de toi.
395
00:55:32,280 --> 00:55:34,396
- Nelu, tu viens?
- J'arrive!
396
00:55:34,680 --> 00:55:36,033
Prends soin de toi.
397
00:56:36,880 --> 00:56:38,233
Reste l�.
398
00:57:49,520 --> 00:57:51,192
Qu'est-ce quevous avezfichu?
399
00:57:53,000 --> 00:57:55,389
- Mme Angela?
- Une minute.
400
00:58:00,480 --> 00:58:01,708
- Bonsoir.
- Bonsoir.
401
00:58:01,920 --> 00:58:03,433
Il y a un probl�me?
402
00:58:03,640 --> 00:58:06,950
Oui, il y en a un.
Cet homme n'a pas de s�curit� sociale.
403
00:58:07,160 --> 00:58:08,434
Il doit payer les pansements.
404
00:58:08,640 --> 00:58:10,870
�a, c'est pas un probl�me,
Mme Angela.
405
00:58:11,800 --> 00:58:13,870
J'ai besoin de conna�tre son nom.
406
00:58:14,080 --> 00:58:16,992
On va en trouver un.
Attendez-moi dans la voiture.
407
00:58:17,200 --> 00:58:21,239
- Le m�decin doit arriver et...
- On va arranger �a, Mme Angela.
408
00:58:21,440 --> 00:58:24,318
Dites-moi combien co�tent
les pansements.
409
00:58:24,720 --> 00:58:26,392
Il fautattendre le docteur.
410
00:58:26,600 --> 00:58:28,238
Je l'appellerai plus tard.
411
00:58:28,960 --> 00:58:31,952
Avant, ils jouaient vraiment au foot.
Pas comme aujourd'hui.
412
00:58:32,160 --> 00:58:33,354
Geolgau, Crisan...
413
00:58:33,560 --> 00:58:36,154
Camataru, lui,
il savait mettre des buts.
414
00:58:36,520 --> 00:58:38,351
A l'�poque d'Hagi,
c'�tait bien, aussi.
415
00:58:40,200 --> 00:58:42,031
Celle de Craiova �tait la meilleure.
416
00:58:42,240 --> 00:58:45,312
Toutes les �quipes savaientjouer,
� l'�poque. Hein, Nelu?
417
00:58:45,520 --> 00:58:47,636
T'�tais fan de Craiova
� l'�poque, non?
418
00:58:47,840 --> 00:58:49,671
Je supporte le CFR, maintenant.
419
00:58:51,320 --> 00:58:52,799
Que des encul�s.
420
00:58:53,000 --> 00:58:57,471
Ils ont pris que des Espagnols,
des Argentins, des Br�siliens.
421
00:58:57,760 --> 00:59:00,558
�a ressemble plus � une telenovela
qu'� un match de foot.
422
00:59:00,760 --> 00:59:02,478
Comme si on n'avait pas
de bons joueurs, ici.
423
00:59:02,680 --> 00:59:04,875
Ils les fontvenir de l'�tranger.
424
00:59:06,200 --> 00:59:08,350
Pourquoi ils viennent jouer
pour la Roumanie?
425
00:59:08,560 --> 00:59:10,152
Pour l'argent, idiot. Pour l'argent.
426
00:59:10,360 --> 00:59:12,715
Tu crois qu'ils viennent ici
pour lejeu?
427
00:59:12,920 --> 00:59:14,399
Je sais, mais quand m�me...
428
00:59:14,680 --> 00:59:16,398
C'est l'�quipe nationale
qui compte.
429
00:59:16,600 --> 00:59:19,353
J'emmerde tous ces Portugais
et ces Tziganes!
430
00:59:19,800 --> 00:59:22,758
Ils prennent la place
de nos joueurs.
431
00:59:25,440 --> 00:59:26,395
Bonsoir.
432
00:59:27,720 --> 00:59:29,233
Bonsoir.
433
00:59:32,000 --> 00:59:33,319
- Bonsoir.
- Bonsoir.
434
00:59:34,200 --> 00:59:37,033
- Deux caf�s, s'il vous pla�t.
- Sans sucre, pour moi.
435
00:59:37,600 --> 00:59:39,113
Qui veutjouer aux cartes?
436
00:59:40,360 --> 00:59:41,873
Moi.
437
00:59:49,480 --> 00:59:50,708
Tu veux une bi�re?
438
00:59:50,920 --> 00:59:52,319
Je peux pas, je bosse.
439
01:00:21,360 --> 01:00:22,793
Bonne soir�e.
440
01:00:23,040 --> 01:00:24,314
Bonne soir�e.
441
01:00:47,480 --> 01:00:49,152
On vous ram�ne, M. Manciu.
442
01:00:50,400 --> 01:00:51,753
Ma moto est ici.
443
01:00:52,560 --> 01:00:54,278
Vous avez bu, non?
444
01:00:54,480 --> 01:00:55,879
Venez avec nous.
445
01:01:02,400 --> 01:01:03,594
Mais pourquoi?
446
01:01:04,280 --> 01:01:05,998
On veut vous montrer quelque chose.
447
01:01:06,520 --> 01:01:08,829
Vous inqui�tez pas,
on vous ram�nera ici.
448
01:01:53,400 --> 01:01:55,470
Vous voulez une cigarette,
M. Manciu?
449
01:01:56,400 --> 01:01:58,152
Non, merci. Je fume pas.
450
01:03:32,280 --> 01:03:33,793
Alors, M. Manciu...
451
01:03:34,800 --> 01:03:36,870
On va vous montrer
comment �a se passe, par ici.
452
01:03:37,680 --> 01:03:39,318
De quelle technologie on dispose.
453
01:03:40,960 --> 01:03:43,155
Avec �a, on voit � travers les murs.
454
01:03:44,560 --> 01:03:46,357
A travers les murs...
455
01:03:48,840 --> 01:03:50,239
Vous les voyez?
456
01:03:52,240 --> 01:03:53,309
Oui...
457
01:03:55,360 --> 01:03:58,670
Ils veulent tous aller aux USA
ou je ne sais o�...
458
01:04:00,200 --> 01:04:01,997
Vous croyez
qu'on va les laisser faire?
459
01:04:02,360 --> 01:04:03,713
Eh ben, oui.
460
01:04:04,320 --> 01:04:05,833
Pourquoi s'emb�ter?
461
01:04:07,000 --> 01:04:08,877
Leur trouver des papiers,
des interpr�tes, des avocats,
462
01:04:09,080 --> 01:04:10,035
Ieur essuyer les fesses.
463
01:04:10,240 --> 01:04:12,390
Ils n'ont qu'� aller
se faire voir ailleurs.
464
01:04:14,400 --> 01:04:15,628
Vous avez vu les lapins?
465
01:04:16,160 --> 01:04:17,275
Ils sont l�...
466
01:04:18,600 --> 01:04:20,238
Ils sont l� depuis deux jours.
467
01:04:20,440 --> 01:04:21,634
Ils attendent.
468
01:04:22,360 --> 01:04:24,555
Vous voyez?
On pourrait les attraper.
469
01:04:24,760 --> 01:04:26,751
Mais � quoi bon?
D'autres viendraient.
470
01:04:26,960 --> 01:04:29,554
Et on est peu, ici.
Deux, trois hommes.
471
01:04:29,880 --> 01:04:31,950
Ce qu'on veut vous dire, M. Manciu,
472
01:04:32,440 --> 01:04:34,192
c'est d'�tre tr�s prudent.
473
01:04:34,400 --> 01:04:37,710
On veut pas de probl�mes, nous.
474
01:04:37,920 --> 01:04:39,148
Vous comprenez?
475
01:04:39,800 --> 01:04:43,679
Si on sefaitcontr�ler par la police,
on se conna�t plus.
476
01:04:43,880 --> 01:04:45,313
Vous comprenez?
477
01:04:46,080 --> 01:04:47,229
J'ai compris.
478
01:04:47,440 --> 01:04:48,475
S�r?
479
01:04:50,000 --> 01:04:51,638
Vous voulez les revoir?
480
01:05:29,760 --> 01:05:31,034
- Bonjour.
- Bonjour.
481
01:05:34,040 --> 01:05:34,870
Bon...
482
01:06:10,160 --> 01:06:11,912
Je ne crois pas.
483
01:06:13,640 --> 01:06:14,959
Je ne crois pas.
484
01:06:16,840 --> 01:06:19,308
Je leur ai rien achet�
depuis longtemps.
485
01:06:21,680 --> 01:06:24,513
Ouais, c'estplus comme avant.
486
01:06:26,040 --> 01:06:28,076
Bien s�r. Bien s�r.
487
01:06:28,760 --> 01:06:30,318
Oui, oui.
488
01:06:31,080 --> 01:06:32,877
Donc...
489
01:06:33,240 --> 01:06:34,958
tu descends
490
01:06:35,360 --> 01:06:37,555
Ia rue Decebal,
491
01:06:38,040 --> 01:06:39,519
� c�t� du march�.
492
01:06:39,720 --> 01:06:41,551
Oui, par l�.
493
01:06:41,760 --> 01:06:43,113
Traverse le pont.
494
01:06:43,720 --> 01:06:44,709
Traverse le pont.
495
01:06:44,920 --> 01:06:46,148
Ecoute-moi!
496
01:06:46,720 --> 01:06:49,996
Traverse le pont, et sur la droite,
il y a la station service.
497
01:06:50,200 --> 01:06:51,235
Oui.
498
01:06:52,240 --> 01:06:54,754
Ensuite, tu descends la rue Cosbuc.
499
01:06:55,600 --> 01:06:58,512
Non. Pas par l�.
500
01:06:58,720 --> 01:07:00,472
Tu dois traverser le pont.
501
01:07:00,680 --> 01:07:01,590
Oui.
502
01:07:01,960 --> 01:07:03,075
La station service est� droite.
503
01:07:03,280 --> 01:07:05,635
Je r�p�te encore une fois,
mais sois attentif!
504
01:07:05,840 --> 01:07:08,229
Tu passes � c�t� du march� Decebal,
505
01:07:09,560 --> 01:07:11,073
tu traverses le pont...
506
01:07:12,920 --> 01:07:15,514
Oui, la station essence
estsur la droite.
507
01:07:15,720 --> 01:07:17,472
Et ensuite, la rue Cosbuc.
508
01:07:17,680 --> 01:07:20,672
Bien. OK. Qui?
509
01:07:21,160 --> 01:07:23,549
Luci? Elle va bien.
510
01:07:24,520 --> 01:07:25,748
�a marche.
511
01:07:26,600 --> 01:07:28,158
Quel mariage?
512
01:07:28,640 --> 01:07:29,709
Non.
513
01:07:31,240 --> 01:07:33,117
Non, je ne vais plus
� aucun mariage.
514
01:07:33,320 --> 01:07:35,038
J'en ai d�j� fait trois, cette ann�e.
515
01:07:35,280 --> 01:07:36,793
J'irai pas � celui-l�.
516
01:07:37,440 --> 01:07:38,429
D'accord.
517
01:07:39,760 --> 01:07:40,829
�a marche.
518
01:07:44,240 --> 01:07:45,150
Oui...
519
01:07:45,520 --> 01:07:46,635
Salut.
520
01:07:48,080 --> 01:07:49,195
Allez, salut!
,
521
01:07:59,520 --> 01:08:01,272
Qu'est-ce que vous faites l�?
522
01:08:05,080 --> 01:08:08,595
Tu m'as dit que t'allais l'engager ici.
523
01:08:10,200 --> 01:08:11,713
�a, on verra.
524
01:08:12,440 --> 01:08:14,237
Mais tu m'as ditde l'amener.
525
01:08:14,680 --> 01:08:16,193
Tu veux que j'en fasse quoi?
526
01:08:17,320 --> 01:08:19,276
T'as dit qu'il pouvait couper du pain.
527
01:08:20,160 --> 01:08:21,673
C'est pas tes affaires.
528
01:08:24,600 --> 01:08:27,512
Bien... Fais comme tu veux.
529
01:08:27,800 --> 01:08:31,156
J'ai pas de temps � perdre.
Je vais au boulot.
530
01:08:31,680 --> 01:08:32,795
Salut.
531
01:08:36,240 --> 01:08:37,116
Non, non.
532
01:08:37,320 --> 01:08:39,390
Toi, tu restes avec Daniel.
533
01:08:39,600 --> 01:08:41,477
D'accord? Assieds-toi l�.
534
01:08:43,480 --> 01:08:44,708
Salut.
535
01:08:47,760 --> 01:08:48,829
Assieds-toi.
536
01:08:51,480 --> 01:08:52,879
Assieds-toi.
537
01:08:56,040 --> 01:08:57,473
Assieds-toi.
538
01:09:00,160 --> 01:09:01,115
Bon.
539
01:09:02,240 --> 01:09:03,753
Qu'est-ce que tu sais faire?
540
01:09:05,040 --> 01:09:08,237
Qu'est-ce que tu sais faire?
Tu sais faire quoi?
541
01:09:26,200 --> 01:09:27,599
D�p�chez-vous, M. Nelu!
542
01:09:29,240 --> 01:09:30,719
Va te faire foutre.
543
01:09:50,760 --> 01:09:52,193
Salut, Diego.
544
01:09:52,440 --> 01:09:53,395
Salut, Nelu.
545
01:09:53,600 --> 01:09:56,114
- Que deviens-tu?
- Je fais des courses.
546
01:09:57,400 --> 01:09:59,470
Tu peux pas m'aider
� me d�barrasser de ce Turc?
547
01:10:00,160 --> 01:10:03,152
- Je m'occupe plus de �a.
- ll a un peu d'argent.
548
01:10:03,360 --> 01:10:05,078
J'ai dit
que je m'occupais plus de �a.
549
01:10:05,480 --> 01:10:08,438
- Allez, file-moi un coup de main.
- Fous-moi la paix!
550
01:10:22,720 --> 01:10:24,233
Salut, le Paon!
551
01:10:25,000 --> 01:10:26,194
C'estmoi.
552
01:10:28,080 --> 01:10:30,389
Vous marquez toujours
la route vers Sarkad?
553
01:10:31,640 --> 01:10:32,629
Quand?
554
01:10:53,680 --> 01:10:54,669
Nelu!
555
01:10:56,200 --> 01:10:56,996
Salut.
556
01:10:57,200 --> 01:10:58,189
Salut.
557
01:11:07,720 --> 01:11:10,757
Bon, on rentre � la maison?
558
01:11:11,680 --> 01:11:13,033
Allez.
559
01:12:07,200 --> 01:12:08,349
Fais gaffe, avec �a!
560
01:12:09,880 --> 01:12:11,074
Pose-le.
561
01:12:11,880 --> 01:12:13,199
Viens derri�re moi.
562
01:12:19,400 --> 01:12:21,038
Un peu plus � droite.
563
01:12:23,120 --> 01:12:23,950
Tiens-la.
564
01:12:24,560 --> 01:12:25,993
Tiens-la bien.
565
01:12:27,680 --> 01:12:28,795
Le ventpeut l'emporter.
566
01:12:37,800 --> 01:12:39,153
Tiens-la.
567
01:12:42,440 --> 01:12:43,634
Tiens-la en bas.
568
01:12:44,480 --> 01:12:46,198
- C'est bon?
- C'est bon.
569
01:13:44,840 --> 01:13:46,353
Qu'est-ce que vous faites l�?
570
01:13:51,160 --> 01:13:52,513
On rentre � la maison.
571
01:14:12,960 --> 01:14:14,393
On rentre.
572
01:14:35,080 --> 01:14:37,389
Nelu, tu crois que les gens
ne parlent pas?
573
01:14:37,600 --> 01:14:39,079
Que personne ne sait?
574
01:14:40,200 --> 01:14:41,997
Ils saventquoi?
575
01:14:42,200 --> 01:14:44,156
Que tu gardes un homme dans ta ferme.
576
01:14:44,360 --> 01:14:46,157
Fais gaffe, avec ton Tzigane!
577
01:14:46,360 --> 01:14:47,839
Les gens parlent.
578
01:14:48,560 --> 01:14:50,915
Si �a se trouve, c'est un terroriste.
579
01:14:51,120 --> 01:14:52,712
Il est peut-�tre malade.
580
01:14:52,920 --> 01:14:54,592
Tu regardes pas la t�l�?
581
01:14:58,680 --> 01:15:02,355
Une fois le toit r�par�,
il faudra s'en d�barrasser.
582
01:15:02,640 --> 01:15:04,437
Qu'il retourne d'o� il vient.
583
01:15:04,640 --> 01:15:06,198
Ferme-la.
584
01:15:06,800 --> 01:15:09,439
Ne parle pas comme �a � ma soeur.
585
01:15:09,720 --> 01:15:12,154
Tu as g�ch� sa vie, sa jeunesse.
586
01:15:12,360 --> 01:15:14,191
Je lui ai rien g�ch� du tout.
587
01:15:16,040 --> 01:15:17,951
J'irai � la mairie, demain.
588
01:15:19,320 --> 01:15:21,595
S'il veut la nationalit� roumaine,
on la lui donnera.
589
01:15:21,800 --> 01:15:24,075
On en a plein de Tziganes, par ici.
590
01:15:24,520 --> 01:15:26,715
Qu'est-ce queje fais
pr�s de la fronti�re
591
01:15:26,920 --> 01:15:28,638
avec des Turcs dans ma bagnole?
592
01:15:44,400 --> 01:15:45,594
D�p�chez-vous!
593
01:15:46,640 --> 01:15:47,868
Allez!
594
01:15:48,640 --> 01:15:50,835
T'as apport� le papier?
595
01:15:51,040 --> 01:15:52,758
Il faut pas rater
le changement de relais.
596
01:15:52,960 --> 01:15:54,188
J'ai parl� avec Zoli.
597
01:15:54,720 --> 01:15:56,358
Moi aussi.
598
01:15:56,560 --> 01:15:58,835
- On verra bien.
- Bien!
599
01:16:01,480 --> 01:16:02,515
Oui, oui...
600
01:16:04,080 --> 01:16:05,433
Oui, oui...
601
01:16:06,040 --> 01:16:08,952
- C'est lui, ton Turc?
- C'est lui.
602
01:16:40,600 --> 01:16:42,636
Merde! O� estZoli?
603
01:16:48,960 --> 01:16:51,997
Qu'est-ce que vous faites?
Vous jouez � la Formule 1?
604
01:16:52,200 --> 01:16:54,668
On a mis 3 heures � venirjusqu'ici.
605
01:16:55,400 --> 01:16:56,594
Qu'est-ce que vous faites?
606
01:16:57,120 --> 01:16:57,996
C'est quoi, �a?
607
01:16:58,200 --> 01:16:59,474
On doitmarquer la route
jusqu'� Sarkad.
608
01:16:59,680 --> 01:17:01,318
- Sarkad?
- Sarkad.
609
01:17:01,520 --> 01:17:03,112
J'ai un papier officiel.
610
01:17:03,320 --> 01:17:05,788
�a fait partie de... C'est pas �a.
611
01:17:06,000 --> 01:17:06,955
Voil�.
612
01:17:07,160 --> 01:17:10,232
C'est un accord
entre les deux mairies...
613
01:17:10,440 --> 01:17:11,316
C'estles nouvelles lois.
614
01:17:11,520 --> 01:17:13,590
Il faut marquer la route
jusqu'� Sarkad.
615
01:17:14,640 --> 01:17:15,675
Sarkad.
616
01:17:16,520 --> 01:17:18,795
Nelu, tu fais quoi, l�-haut?
617
01:17:19,840 --> 01:17:20,909
Je bosse...
618
01:17:21,120 --> 01:17:22,189
Tu bosses...
619
01:17:24,280 --> 01:17:27,556
Arr�tezvos conneries,
et rentrez � Salonta. Allez!
620
01:17:28,480 --> 01:17:29,196
Mais...
621
01:17:35,400 --> 01:17:37,470
- C'est du blanc.
- Pardon?
622
01:17:37,920 --> 01:17:38,989
Le blanc, c'est pas bon.
623
01:17:39,200 --> 01:17:40,792
Blanc, pas bon.
624
01:17:41,760 --> 01:17:44,593
- On a un papier...
- Blanc, c'est pas bon.
625
01:17:44,800 --> 01:17:47,553
En Hongrie, c'est du jaune,
en Roumanie, c'est du blanc.
626
01:17:47,760 --> 01:17:50,797
Faites demi-tour
etchangez la couleur.
627
01:17:51,000 --> 01:17:52,558
- Revenez avec le papier.
- Le papier?
628
01:17:52,760 --> 01:17:53,954
- Tamponn�.
- Tamponn�?
629
01:17:54,160 --> 01:17:57,038
Oui, tamponn�!
Un papier tout neuf ettamponn�.
630
01:17:57,240 --> 01:17:59,390
- On apportera du jaune.
- Faites demi-tour.
631
01:17:59,600 --> 01:18:01,192
On apportera du jaune.
632
01:18:01,680 --> 01:18:03,159
Le blanc n'est pas autoris�.
633
01:18:03,360 --> 01:18:05,271
- Faites demi-tour.
- Du jaune...
634
01:18:05,480 --> 01:18:07,436
- Repartez.
- Allez, les gars.
635
01:18:07,760 --> 01:18:09,273
On reviendra avec du jaune.
636
01:18:11,600 --> 01:18:13,477
Faites demi-tour.
637
01:19:04,160 --> 01:19:05,354
Le rouge, c'est pour moi.
638
01:19:06,520 --> 01:19:10,069
Arr�tez de jouer aux cartes
et allez dormir!
639
01:19:14,680 --> 01:19:16,272
Eteins-moi cette lampe!
640
01:19:20,120 --> 01:19:21,838
Il est o�, le rouge?
641
01:19:23,600 --> 01:19:25,079
Tu m'entends, Nelu?
642
01:19:25,400 --> 01:19:27,072
On joue comme �a, en Turquie?
643
01:19:28,800 --> 01:19:30,518
Tu me tues.
644
01:19:36,320 --> 01:19:37,514
�a, c'est � toi.
645
01:19:39,240 --> 01:19:40,434
C'est du rouge.
646
01:19:40,680 --> 01:19:41,874
Tu le mets en dessous.
647
01:19:42,200 --> 01:19:43,394
Comme �a.
648
01:19:45,520 --> 01:19:46,714
�a aussi, c'est � toi.
649
01:19:49,640 --> 01:19:52,598
Non, c'est rouge.
�a tu prends, et �a tu laisses.
650
01:20:54,800 --> 01:20:57,268
Police desfronti�res! Papiers!
651
01:20:58,280 --> 01:21:00,714
- On les a pas sur nous.
- Comment �a?
652
01:21:01,120 --> 01:21:02,189
- On les a pas.
- Allez, vos papiers!
653
01:21:02,400 --> 01:21:04,356
On les a oubli�s, ce matin.
,
654
01:21:04,560 --> 01:21:06,357
Vos papiers!
655
01:21:06,560 --> 01:21:09,120
- lls sont � la maison.
- A la maison?
656
01:21:09,320 --> 01:21:11,038
On a �t� ramasser du ma�s.
657
01:21:14,520 --> 01:21:15,316
Bonjour.
658
01:21:15,520 --> 01:21:16,350
Bonjour.
659
01:21:16,600 --> 01:21:17,794
Un probl�me?
660
01:21:18,840 --> 01:21:19,989
Les papiers...
661
01:21:20,800 --> 01:21:23,155
- Je les ai pas.
- Pas les v�tres. Les leurs.
662
01:21:23,840 --> 01:21:26,877
- lls sont � la ferme.
- Alors, allons � la ferme.
,
663
01:21:31,040 --> 01:21:32,871
On va � la ferme!
664
01:21:34,520 --> 01:21:35,794
Suivez-nous!
665
01:21:38,480 --> 01:21:39,674
Reste l�.
666
01:21:41,880 --> 01:21:43,711
Jevais faire une photo
de vous deux.
667
01:21:45,360 --> 01:21:46,713
On peut s'arranger, non?
668
01:21:48,600 --> 01:21:50,511
Montrez-moi d'o� il venait,
669
01:21:50,720 --> 01:21:52,073
o� vous l'avez trouv�.
670
01:21:58,880 --> 01:22:02,350
M. Manciu, montrez-moi
o� vous l'avez trouv�!
671
01:22:08,720 --> 01:22:10,073
Bien.
672
01:22:10,400 --> 01:22:12,277
Et maintenant, la fronti�re.
673
01:22:18,480 --> 01:22:19,879
- J'ai v�rifi�.
- Et alors?
674
01:22:20,600 --> 01:22:22,636
Il s'appelle Behran Gunes.
675
01:22:23,280 --> 01:22:26,636
Il a travers� la fronti�re bulgare
il y a deux semaines.
676
01:22:26,840 --> 01:22:29,912
Il n'a pas devisa roumain.
Il faut r�soudre �a.
677
01:22:30,120 --> 01:22:32,839
- On le renvoie en Bulgarie?
- C'est trop compliqu�.
678
01:22:33,040 --> 01:22:34,837
Il faut appeler Bucarest,
et demain, c'estsamedi.
679
01:22:35,080 --> 01:22:38,311
On le ram�ne � la fronti�re
et il ira � son ambassade � Bucarest.
680
01:22:38,520 --> 01:22:40,715
- �a me va.
- Allez, viens.
681
01:22:41,080 --> 01:22:42,433
Vous auriez d� appeler la police.
682
01:22:44,160 --> 01:22:45,195
Appeler qui?
683
01:22:45,400 --> 01:22:47,356
Faites pas votre malin.
On ne rigole pas.
684
01:22:49,920 --> 01:22:52,195
On le conna�t pas, monsieur.
685
01:22:52,400 --> 01:22:56,109
Comment �a, Mme Manciu?
Il �tait dans la charrette avec vous.
686
01:22:56,320 --> 01:22:58,629
- Comment vous expliquez �a?
- Je ne le connais pas.
687
01:22:58,840 --> 01:23:00,478
Pourquoi je le conna�trais?
688
01:23:00,680 --> 01:23:01,874
Nom?
689
01:23:03,000 --> 01:23:04,319
(Parl� en turc) Nom?
690
01:23:09,600 --> 01:23:11,875
- Nationalit�?
- ll vient de Turquie.
691
01:23:12,080 --> 01:23:14,674
Il doit aller en Allemagne
voir son fils, sa famille.
692
01:23:14,880 --> 01:23:16,233
Il n'a pas de papiers.
693
01:23:16,440 --> 01:23:19,477
C'est une fronti�re nationale!
Vous comprenez?
694
01:23:19,680 --> 01:23:23,355
Cet homme doit aller en Allemagne
voir sa famille.
695
01:23:26,360 --> 01:23:28,590
- Salut, Ovi.
- Bonjour, M. Daniel.
696
01:23:28,800 --> 01:23:29,755
Salut, Popovici.
697
01:23:31,360 --> 01:23:32,918
C'est quoi, le probl�me?
698
01:23:34,000 --> 01:23:34,989
Qui est cet homme?
699
01:23:35,200 --> 01:23:36,394
Qu'est-ce qu'il fait l�?
700
01:23:36,600 --> 01:23:39,797
Cet homme ne peut pas justifier
sa pr�sence sur notre sol.
701
01:23:40,000 --> 01:23:40,989
Il n'a pas de papiers.
702
01:23:41,240 --> 01:23:44,516
Il est entr� ill�galement, sans visa,
sans rien. On doit le renvoyer.
703
01:23:44,720 --> 01:23:45,596
Je vois.
704
01:23:45,800 --> 01:23:47,916
Il y a des probl�mes par ici,
je sais...
705
01:23:48,120 --> 01:23:50,031
Il y aurait une autre possibilit�.
706
01:23:50,240 --> 01:23:52,515
Un programme de relogement
� Timisoara.
707
01:23:52,720 --> 01:23:54,915
- C'estvrai.
- On pourrait l'envoyer l�-bas.
708
01:23:55,760 --> 01:23:59,309
Ils le prendront peut-�tre.
C'estun programme europ�en.
709
01:23:59,520 --> 01:24:01,033
Ils les envoient
l� o� ils en ont besoin.
710
01:24:01,240 --> 01:24:03,629
Canada, Su�de.
Il y a assez de place, l�-bas.
711
01:24:03,840 --> 01:24:06,434
Canada?
Il fait pas trop froid, l�-bas?
712
01:24:06,640 --> 01:24:09,029
Vous �tes b�tes ou quoi?
713
01:24:09,240 --> 01:24:11,037
Vous comprenez pas
qu'il doit aller en Allemagne?
714
01:24:11,240 --> 01:24:12,673
Chez sa famille, chez son fils.
715
01:24:12,880 --> 01:24:16,395
C'est vous qui ne comprenez pas.
Il n'a pas de papiers en r�gle.
716
01:24:17,480 --> 01:24:20,392
Vous venez sans mandat,
vous rentrez chez moi comme �a...
717
01:24:20,600 --> 01:24:22,591
Qu'est-ce qu'il vous a fait?
718
01:24:22,800 --> 01:24:25,109
- Sortez de chez moi.
- Calme-toi, Nelu.
,
719
01:24:25,320 --> 01:24:28,198
M. Manciu, vous jouez avec le feu.
La loi punit
720
01:24:28,400 --> 01:24:31,472
toute pr�sence injustifi�e
en zone frontali�re
721
01:24:32,080 --> 01:24:35,755
et toute complicit�
au passage ill�gal de la fronti�re.
722
01:24:35,960 --> 01:24:38,679
Foutez-moi la paix avecvotre loi!
723
01:24:38,880 --> 01:24:40,757
Qu'est-ce qu'il vous a fait?
724
01:24:40,960 --> 01:24:43,633
Tais-toi, Nelu!
Tu vas te faire arr�ter.
725
01:24:44,040 --> 01:24:46,235
On peuts'arranger, non?
726
01:24:46,440 --> 01:24:49,477
Non, on peut pas!
Qu'ils sortent de ma maison!
727
01:24:50,000 --> 01:24:51,035
On s'en va.
728
01:24:52,480 --> 01:24:53,993
Laissez-le tranquille!
729
01:24:54,280 --> 01:24:56,475
Vous n'avez pas entendu parler
de la s�curit� nationale?
730
01:24:56,680 --> 01:24:59,831
Laquelle?
Il n'y a plus de fronti�res!
731
01:25:00,040 --> 01:25:01,393
Reste l�, Florica.
732
01:26:11,400 --> 01:26:12,355
Descends.
733
01:26:15,960 --> 01:26:17,996
Tu es dans une zone frontali�re
sans visa.
734
01:26:18,200 --> 01:26:20,475
Tu n'as pas le droit d'�tre ici
sans visa.
735
01:26:20,800 --> 01:26:23,633
Retourne � Timisoara,
Bucarest ou lstanbul,
736
01:26:23,840 --> 01:26:27,389
d�gotte un visa et apr�s,
tu iras o� tu voudras.
737
01:26:28,080 --> 01:26:29,115
T'as compris?
738
01:30:13,800 --> 01:30:15,791
#Fronti�re
739
01:31:18,920 --> 01:31:20,512
C'est la Hongrie.
740
01:31:22,640 --> 01:31:23,709
Allez, vas-y.
741
01:31:24,480 --> 01:31:26,072
Prends soin de toi.
742
01:31:27,800 --> 01:31:29,358
Prends soin de toi...
50433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.