Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,040 --> 00:01:37,040
Did you catch anything?
2
00:01:37,160 --> 00:01:39,160
No.
3
00:01:48,720 --> 00:01:50,720
It's OK... it's fine.
4
00:01:56,320 --> 00:01:58,320
What's in there?
5
00:01:59,320 --> 00:02:01,320
What've you got there?
6
00:02:11,640 --> 00:02:13,640
A carp.
7
00:02:14,200 --> 00:02:15,740
Nice carp...
8
00:02:15,840 --> 00:02:19,140
You can't find those in Romania.
It's one of those African carp.
9
00:02:19,240 --> 00:02:22,800
Do you have a fishing permit?
10
00:02:23,560 --> 00:02:26,600
It's illegal without a permit.
11
00:02:27,320 --> 00:02:29,320
Got one of those permit things?
12
00:02:30,120 --> 00:02:32,860
But I've crossed here before.
I didn't steal it...
13
00:02:32,960 --> 00:02:36,400
It's illegal without a fishing permit.
14
00:02:38,720 --> 00:02:39,620
But I caught it myself.
15
00:02:39,720 --> 00:02:40,420
It's not OK!
16
00:02:40,520 --> 00:02:43,680
You need veterinary certificate
for that.
17
00:02:46,120 --> 00:02:48,140
You can only cross with 3 or 4 kilos.
18
00:02:48,240 --> 00:02:50,560
Do you have a shop receipt for it?
19
00:02:51,000 --> 00:02:52,940
But I've crossed with fish
before with no problems...
20
00:02:53,040 --> 00:02:56,400
Because it's alive you need
something to prove it's yours.
21
00:02:58,240 --> 00:02:59,900
But I caught it...
22
00:03:00,000 --> 00:03:02,080
I understand that, but...
23
00:03:02,280 --> 00:03:03,100
No. No.
24
00:03:03,200 --> 00:03:05,840
Leave the fish here
and you can go.
25
00:03:06,040 --> 00:03:07,940
This is the Hungarian border.
26
00:03:08,040 --> 00:03:10,040
This is not a fish market.
27
00:03:11,280 --> 00:03:13,968
But we're all in the
European Union, aren't we?
28
00:03:14,080 --> 00:03:17,240
This fish is not in the E.U.
29
00:03:17,560 --> 00:03:19,720
Come on, my friend, let him through...
30
00:03:19,920 --> 00:03:22,880
I know this guy.
He's from Salonta.
31
00:03:23,840 --> 00:03:26,260
Let him go.
32
00:03:26,360 --> 00:03:28,360
Not possible!
33
00:03:32,680 --> 00:03:36,400
Sir, you can go,
but the fish has to stay.
34
00:03:40,120 --> 00:03:44,720
I said, leave the fish here
and you can go! Now!
35
00:06:37,200 --> 00:06:40,120
Come on Mr Nelu,
you know the rules...
36
00:06:40,520 --> 00:06:42,920
One stays inside
and the other outside.
37
00:07:31,040 --> 00:07:31,900
Mr. Nelu?
38
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Can I help you?
39
00:07:34,240 --> 00:07:36,280
What does it say here?
40
00:07:38,840 --> 00:07:40,340
It's potato soup.
41
00:07:40,440 --> 00:07:40,900
Really?
42
00:07:41,000 --> 00:07:41,620
Yes.
43
00:07:41,720 --> 00:07:43,720
And what do I do with it?
44
00:07:44,200 --> 00:07:46,480
Well you take a pan,
45
00:07:47,360 --> 00:07:49,340
...fill it with water
and put the tin there...
46
00:07:49,440 --> 00:07:51,180
...and warm it up.
47
00:07:51,280 --> 00:07:53,140
When the water starts to boil,
it's ready.
48
00:07:53,240 --> 00:07:55,060
Take it out,
open it, and you can eat it.
49
00:07:55,160 --> 00:07:56,780
But this serves four.
50
00:07:56,880 --> 00:07:58,880
But I live alone.
51
00:07:59,000 --> 00:07:59,860
No problem.
52
00:07:59,960 --> 00:08:02,592
You can put it in the fridge
and eat it later.
53
00:08:02,920 --> 00:08:04,180
Will it keep?
54
00:08:04,280 --> 00:08:05,220
Sure!
55
00:08:05,320 --> 00:08:07,320
It's biologically natural.
56
00:08:07,520 --> 00:08:09,380
Really?
57
00:08:09,480 --> 00:08:11,480
And this?
58
00:08:12,120 --> 00:08:14,120
What does it say?
59
00:08:14,720 --> 00:08:15,780
It says "lecker".
60
00:08:15,880 --> 00:08:17,260
What's that?
61
00:08:17,360 --> 00:08:19,300
That means it's good.
Very good.
62
00:08:19,400 --> 00:08:20,180
And is it?
63
00:08:20,280 --> 00:08:22,280
Yes.
64
00:10:19,880 --> 00:10:21,460
Hello, Nelu.
65
00:10:21,560 --> 00:10:23,140
Hello, Miron.
66
00:10:23,240 --> 00:10:24,780
Should I come up there?
67
00:10:24,880 --> 00:10:26,340
No, no need.
68
00:10:26,440 --> 00:10:28,440
I say you get those metal tiles.
69
00:10:28,640 --> 00:10:30,640
They're good, they're really nice.
70
00:10:31,520 --> 00:10:32,820
Aren't they expensive?
71
00:10:32,920 --> 00:10:33,940
No, they're not expensive.
72
00:10:34,040 --> 00:10:36,040
They're pretty cheap.
73
00:10:36,280 --> 00:10:38,060
How about the chimney?
74
00:10:38,160 --> 00:10:40,020
I don't do chimneys.
75
00:10:40,120 --> 00:10:42,120
I stick to what I'm good at.
76
00:10:44,600 --> 00:10:46,180
Come inside.
77
00:10:46,280 --> 00:10:48,280
Coming.
78
00:11:08,840 --> 00:11:10,420
So they're cheaper...
79
00:11:10,520 --> 00:11:12,520
They're good. Really nice.
80
00:11:14,120 --> 00:11:16,120
Come on in.
81
00:11:19,800 --> 00:11:21,740
Will you drink a palinka?
82
00:11:21,840 --> 00:11:22,980
We're out of palinka.
83
00:11:23,080 --> 00:11:25,140
You'll have to bring more from the cellar...
84
00:11:25,240 --> 00:11:26,260
Well...
85
00:11:26,360 --> 00:11:27,820
So, Nelu, what's the plan?
86
00:11:27,920 --> 00:11:29,920
When do we start?
87
00:11:30,160 --> 00:11:33,120
Cucu promised me some old tiles
from the factory.
88
00:11:33,320 --> 00:11:34,900
You should get those metal tiles.
89
00:11:35,000 --> 00:11:36,740
They're not expensive.
90
00:11:36,840 --> 00:11:39,340
We'll see... If we get the loan,
we'll buy metal tiles.
91
00:11:39,440 --> 00:11:41,520
We're not buying metal ones.
92
00:11:42,200 --> 00:11:44,020
I have to start the job at Popa's.
93
00:11:44,120 --> 00:11:45,900
And we need to talk about my fee.
94
00:11:46,000 --> 00:11:49,136
What is there to talk about?
Haven't we talked already?
95
00:11:49,320 --> 00:11:51,320
I've told you how much I charge.
96
00:11:51,480 --> 00:11:53,552
I need half the money before I start.
97
00:11:53,720 --> 00:11:55,900
You've not even started and you
want money?
98
00:11:56,000 --> 00:11:58,020
We'll give you as much food
and drink as you like.
99
00:11:58,120 --> 00:11:59,860
That's not the way I work,
Mrs. Florica.
100
00:11:59,960 --> 00:12:01,220
This is how I work.
101
00:12:01,320 --> 00:12:03,616
Half of the money before
and half after.
102
00:12:03,800 --> 00:12:05,300
I haven't asked for any food...
103
00:12:05,400 --> 00:12:07,400
Food isn't money.
104
00:12:07,920 --> 00:12:10,700
Some handyman...
He doesn't need food, he needs money...
105
00:12:10,800 --> 00:12:13,200
Don't take it like that, Mrs. Florica.
106
00:12:13,560 --> 00:12:15,500
I don't mind starting later.
107
00:12:15,600 --> 00:12:17,100
If we get that loan...
108
00:12:17,200 --> 00:12:19,020
It's hard for all of us.
109
00:12:19,120 --> 00:12:21,780
You shouldn't start the job
if you don't have the money.
110
00:12:21,880 --> 00:12:23,620
You've got a nerve.
111
00:12:23,720 --> 00:12:26,128
Out of my house before
I get really angry!
112
00:12:26,320 --> 00:12:28,680
You think you're so clever, don't you?
113
00:12:29,080 --> 00:12:30,580
You rude pig!
114
00:12:30,680 --> 00:12:32,696
I didn't insult you, Mrs. Florica...
115
00:12:32,960 --> 00:12:35,380
We don't need any handyman.
Forget about it.
116
00:12:35,480 --> 00:12:36,340
Come on, get out!
117
00:12:36,440 --> 00:12:39,340
You're always asking people for money
before you even start!
118
00:12:39,440 --> 00:12:42,420
From Victorash, too...
And their roof is still leaking.
119
00:12:42,520 --> 00:12:44,460
See you, Nelu.
120
00:12:44,560 --> 00:12:46,560
Get out of here!
121
00:12:52,040 --> 00:12:54,840
You just sit there
like you're deaf or something!
122
00:13:01,760 --> 00:13:03,760
That Miron has such a nerve...
123
00:13:04,320 --> 00:13:06,728
He doesn't want food.
He only wants money.
124
00:13:15,600 --> 00:13:17,060
You know...
125
00:13:17,160 --> 00:13:19,456
...the Delta is
just like the seaside...
126
00:13:19,680 --> 00:13:21,680
With sandy beaches.
127
00:13:22,400 --> 00:13:24,520
You can swim and sunbathe too.
128
00:13:27,720 --> 00:13:29,720
I'm not going to the Delta...
129
00:13:31,000 --> 00:13:33,072
...to drown in of those broken boats.
130
00:13:34,480 --> 00:13:37,616
I'm just saying that the Delta's
just like the seaside.
131
00:13:37,920 --> 00:13:39,920
I could also do a bit of fishing.
132
00:13:43,040 --> 00:13:45,040
Well in that case, go on your own.
133
00:13:47,880 --> 00:13:49,420
If we go, we go together...
134
00:13:49,520 --> 00:13:51,520
Like a family.
135
00:14:40,200 --> 00:14:42,200
Turn it off.
136
00:16:58,400 --> 00:17:00,400
Come on, let's go!
137
00:20:29,880 --> 00:20:31,880
Step away.
138
00:20:32,840 --> 00:20:34,840
Move aside.
139
00:20:43,320 --> 00:20:45,320
Leave me alone!
140
00:21:51,800 --> 00:21:53,800
OK, come on.
141
00:21:54,600 --> 00:21:56,600
Come inside.
142
00:21:57,720 --> 00:21:59,720
OK... OK...
143
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Take these clothes!
144
00:22:06,800 --> 00:22:08,800
OK.
145
00:22:09,200 --> 00:22:09,940
That's right...
146
00:22:10,040 --> 00:22:12,040
Take those clothes.
147
00:22:12,440 --> 00:22:14,440
OK.
148
00:22:15,520 --> 00:22:17,520
Quiet.
149
00:22:27,960 --> 00:22:30,560
Hello there. Hello, Tibi.
150
00:22:31,200 --> 00:22:34,400
Listen, my bike just broke down
near Arpasel.
151
00:22:35,840 --> 00:22:37,840
I'll be late for work...
152
00:22:39,520 --> 00:22:41,520
Yes, yes...
153
00:22:42,960 --> 00:22:44,820
Sure, no problem...
154
00:22:44,920 --> 00:22:46,920
Thanks a lot.
155
00:22:47,600 --> 00:22:48,740
OK.
156
00:22:48,840 --> 00:22:50,840
I owe you a beer. Bye.
157
00:22:51,640 --> 00:22:53,640
Bye.
158
00:23:34,480 --> 00:23:36,480
Take these.
159
00:23:43,200 --> 00:23:44,740
I don't need your money.
160
00:23:44,840 --> 00:23:46,340
No money!
161
00:23:46,440 --> 00:23:48,440
Put the shoes on!
162
00:25:08,520 --> 00:25:10,920
OK. You're in Salonta now,
in Romania...
163
00:25:15,480 --> 00:25:16,300
OK...
164
00:25:16,400 --> 00:25:18,400
This is Salonta...
165
00:25:19,000 --> 00:25:19,660
Romania...
166
00:25:19,760 --> 00:25:21,760
Here...
167
00:25:22,880 --> 00:25:24,880
Yeah, maybe.
168
00:25:26,720 --> 00:25:28,720
Yeah, yeah...
169
00:26:23,760 --> 00:26:24,500
Hello, Nelu.
170
00:26:24,600 --> 00:26:25,380
Hello.
171
00:26:25,480 --> 00:26:28,000
Do you want me to plough
that land of yours?
172
00:26:28,240 --> 00:26:29,700
Will you stop bothering me!
173
00:26:29,800 --> 00:26:31,380
I'm not going
to plant anything there.
174
00:26:31,480 --> 00:26:32,980
Well, don't regret it later.
175
00:26:33,080 --> 00:26:34,220
No, no.
176
00:26:34,320 --> 00:26:36,320
- Goodbye.
- Goodbye.
177
00:27:21,440 --> 00:27:23,440
I don't need any money...
178
00:27:23,800 --> 00:27:25,800
I don't need your money...
179
00:27:27,800 --> 00:27:29,800
Sit there.
180
00:27:30,680 --> 00:27:32,680
Stay there!
181
00:27:46,400 --> 00:27:48,400
Come here.
182
00:27:51,640 --> 00:27:53,640
Stay there.
183
00:27:56,600 --> 00:27:58,600
Listen...
184
00:27:59,040 --> 00:28:00,620
I don't understand a word
you're saying...
185
00:28:00,720 --> 00:28:02,720
Just stay here and we'll see...
186
00:28:03,760 --> 00:28:05,760
I don't want it...
187
00:28:09,240 --> 00:28:09,900
OK, OK.
188
00:28:10,000 --> 00:28:11,300
You can stay here.
189
00:28:11,400 --> 00:28:12,340
We'll see about that.
190
00:28:12,440 --> 00:28:14,440
Sit down.
191
00:28:14,600 --> 00:28:16,600
Just stay there.
192
00:28:53,920 --> 00:28:55,920
Hello, Nelu.
193
00:29:44,400 --> 00:29:46,400
Hello, Nelu.
194
00:29:46,680 --> 00:29:48,680
Hello, Miron.
195
00:29:52,160 --> 00:29:54,160
Put it on my tab.
196
00:30:02,040 --> 00:30:04,040
Well, can you start the job then?
197
00:30:05,400 --> 00:30:07,808
I'm sorry, I've started the job
at Popa's.
198
00:30:10,280 --> 00:30:12,280
Did you get that loan?
199
00:30:12,640 --> 00:30:14,880
The loan's none of your business.
200
00:30:22,680 --> 00:30:24,680
Well thanks a lot.
201
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Come on, wake up!
202
00:30:39,200 --> 00:30:41,200
Wake up, Mister!
203
00:30:46,600 --> 00:30:48,600
Come and eat something.
204
00:30:55,600 --> 00:30:57,600
Come on in...
205
00:30:58,440 --> 00:31:00,440
Sit down.
206
00:31:17,680 --> 00:31:19,680
Eat.
207
00:31:59,520 --> 00:32:01,520
Come on, eat.
208
00:33:25,520 --> 00:33:26,740
Tomorrow, we'll see...
209
00:33:26,840 --> 00:33:28,460
Morgen.
210
00:33:28,560 --> 00:33:30,560
Morgen!
211
00:33:31,000 --> 00:33:32,980
Morgen.
212
00:33:33,080 --> 00:33:35,080
Like you say...
213
00:34:35,880 --> 00:34:37,260
Hello, brother-in-law!
214
00:34:37,360 --> 00:34:37,860
Hello!
215
00:34:37,960 --> 00:34:39,976
He brought that Italian guy again...
216
00:34:40,240 --> 00:34:41,580
Nelu...
217
00:34:41,680 --> 00:34:45,488
Like I told you before, he wants
to buy all the land and the house.
218
00:34:45,720 --> 00:34:48,352
Both for a very good price,
a very good price.
219
00:34:48,800 --> 00:34:50,700
We've told you, we're
not selling.
220
00:34:50,800 --> 00:34:54,520
Didn't father, God rest his soul,
tell us to stay put?
221
00:34:54,720 --> 00:34:55,820
That's what he said.
222
00:34:55,920 --> 00:34:57,920
He did, I agree.
223
00:34:58,280 --> 00:34:59,940
But why don't you just sell it?
224
00:35:00,040 --> 00:35:02,960
And move to town.
With hot running water.
225
00:35:03,200 --> 00:35:07,000
Last time, you said
you'd think about it, no?
226
00:35:07,640 --> 00:35:09,960
We don't want to anymore.
227
00:35:11,720 --> 00:35:13,220
I'm going to repair the roof.
228
00:35:13,320 --> 00:35:14,660
So, now you're repairing the roof?
229
00:35:14,760 --> 00:35:16,340
What's happening, DanieI?
230
00:35:16,440 --> 00:35:18,440
We're going!
231
00:35:19,000 --> 00:35:20,620
As you wish...
232
00:35:20,720 --> 00:35:22,720
You'll regret it...
233
00:35:36,040 --> 00:35:38,660
Bye.
234
00:35:46,880 --> 00:35:48,260
Well...
235
00:35:48,360 --> 00:35:50,360
Here's the plan.
236
00:35:50,600 --> 00:35:54,408
I don't want to ride in the side-car again.
It gives me a headache.
237
00:35:54,680 --> 00:35:57,460
We won't take the road to Cluj, there's
too much traffic.
238
00:35:57,560 --> 00:35:59,560
We'll take the road to Arad.
239
00:36:00,000 --> 00:36:03,160
Deva
and then Sibiu, the Olt Valley.
240
00:36:04,280 --> 00:36:06,280
We can spend a night there.
241
00:36:06,920 --> 00:36:09,780
The next day we'll pass
Bucharest and head to Tulcea.
242
00:36:09,880 --> 00:36:11,880
And then take the boat.
243
00:36:12,560 --> 00:36:16,200
We should book ahead for the boat.
It'll be busy.
244
00:36:16,600 --> 00:36:18,600
It's busy everywhere now.
245
00:36:19,320 --> 00:36:22,000
It's busy at the seaside too.
I saw it on TV.
246
00:37:21,880 --> 00:37:24,200
You stay there and rest...
247
00:37:25,560 --> 00:37:27,880
It's never hurt this much before.
248
00:37:33,960 --> 00:37:36,280
Stay in bed.
Get some more sleep.
249
00:37:43,640 --> 00:37:45,640
You don't have a temperature.
250
00:37:46,040 --> 00:37:48,040
Come back quickly.
251
00:37:49,760 --> 00:37:51,840
I won't be long.
252
00:37:52,400 --> 00:37:56,480
Pray for mother and father,
may they rest in peace...
253
00:38:25,560 --> 00:38:27,560
How are you, Mr. Nelu?
254
00:38:28,080 --> 00:38:29,260
Fine, as always.
255
00:38:29,360 --> 00:38:31,360
What are you doing around here?
256
00:38:31,680 --> 00:38:33,020
Have you been to church yet?
257
00:38:33,120 --> 00:38:34,100
I'm going now.
258
00:38:34,200 --> 00:38:35,060
OK. Bye.
259
00:38:35,160 --> 00:38:37,160
Bye.
260
00:39:51,520 --> 00:39:54,180
Hello.
261
00:39:56,080 --> 00:39:58,264
This one is torn.
I can't exchange it.
262
00:39:59,040 --> 00:40:00,220
These are Deutsche Marks.
263
00:40:00,320 --> 00:40:02,020
We stopped exchanging
Deutsche Marks ages ago.
264
00:40:02,120 --> 00:40:03,140
No problem.
265
00:40:03,240 --> 00:40:05,240
If it's not possible...
266
00:40:06,080 --> 00:40:08,200
710 Euros in totaI.
267
00:40:08,400 --> 00:40:10,300
An ID, please.
268
00:40:10,400 --> 00:40:12,020
I don't have it.
269
00:40:12,120 --> 00:40:14,120
OK.
270
00:40:15,760 --> 00:40:17,300
20...
271
00:40:17,400 --> 00:40:19,400
25...
272
00:40:19,760 --> 00:40:21,760
29...
273
00:40:22,040 --> 00:40:24,920
2,996 lei
274
00:40:28,080 --> 00:40:29,220
Thank you. Bye.
275
00:40:29,320 --> 00:40:31,320
Bye.
276
00:41:01,320 --> 00:41:01,900
Hello, loji.
277
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
Hello.
278
00:41:04,920 --> 00:41:05,860
Have you got them?
279
00:41:05,960 --> 00:41:07,780
I've got them.
280
00:41:07,880 --> 00:41:09,880
Let me see.
281
00:41:12,200 --> 00:41:14,360
You stick this into the ground...
282
00:41:14,640 --> 00:41:16,640
It has a swinger...
283
00:41:17,040 --> 00:41:19,040
And a beeper that beeps.
284
00:41:19,880 --> 00:41:21,420
Nice.
285
00:41:21,520 --> 00:41:22,620
Made in China?
286
00:41:22,720 --> 00:41:24,720
No, they're Japanese originals.
287
00:41:25,000 --> 00:41:27,016
Like the ones on
Discovery Channel.
288
00:41:27,240 --> 00:41:29,240
Clever stuff!
289
00:41:31,040 --> 00:41:32,020
How much?
290
00:41:32,120 --> 00:41:34,960
50- and with the swinger it's 100.
291
00:41:35,600 --> 00:41:36,980
OK. Give me a beeper.
292
00:41:37,080 --> 00:41:39,080
But it only comes with the swinger.
293
00:41:40,000 --> 00:41:41,460
I don't need the swinger.
294
00:41:41,560 --> 00:41:43,560
That's the deal.
295
00:41:45,320 --> 00:41:47,320
OK then.
296
00:41:50,800 --> 00:41:52,140
Thanks, bye.
297
00:41:52,240 --> 00:41:54,240
Bye.
298
00:42:20,880 --> 00:42:23,159
Hello.
299
00:42:23,160 --> 00:42:24,700
How are you?
300
00:42:24,800 --> 00:42:26,620
You're late.
301
00:42:26,720 --> 00:42:28,720
Florica?
302
00:42:29,120 --> 00:42:31,120
She's got a headache.
303
00:42:31,400 --> 00:42:33,100
Poor her.
304
00:42:33,200 --> 00:42:34,900
She's got a headache...
305
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
Stop upsetting her so much.
306
00:42:38,360 --> 00:42:40,360
How do I upset her?
307
00:42:40,600 --> 00:42:42,600
You know better than me.
308
00:42:43,760 --> 00:42:46,020
Bye.
309
00:43:27,160 --> 00:43:29,440
You bring strangers into my house...
310
00:43:30,600 --> 00:43:32,220
He's just a poor man.
311
00:43:32,320 --> 00:43:34,480
I hired him to help us around.
312
00:43:34,880 --> 00:43:36,500
I almost had a heart attack...
313
00:43:36,600 --> 00:43:38,060
...when I went to the cellar
for potatoes.
314
00:43:38,160 --> 00:43:40,020
You're out of your mind!
315
00:43:40,120 --> 00:43:41,780
Are we out of potatoes?
316
00:43:41,880 --> 00:43:43,880
I wanted to call the Police.
317
00:43:44,160 --> 00:43:46,780
Don't worry. I hired him
to help me with the repairs.
318
00:43:46,880 --> 00:43:48,500
Don't lie to me.
319
00:43:48,600 --> 00:43:50,600
You'll put me in the grave...
320
00:43:50,800 --> 00:43:52,580
You'll be happy then...
321
00:43:52,680 --> 00:43:53,660
I'll take those.
322
00:43:53,760 --> 00:43:57,300
You think I've not seen on TV
all the things happening around here.
323
00:43:57,400 --> 00:43:59,528
about foreigners jumping the border...
324
00:43:59,920 --> 00:44:02,220
He's not a foreigner.
He's just a Gypsy I hired.
325
00:44:02,320 --> 00:44:03,820
He didn't have anywhere to sleep.
326
00:44:03,920 --> 00:44:05,980
You really think I'm stupid,
don't you?
327
00:44:06,080 --> 00:44:09,048
Do whatever you like.
You don't listen to me anyway.
328
00:44:30,240 --> 00:44:32,240
Morgen...
329
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
Morgen...
330
00:44:39,360 --> 00:44:41,360
Morgen...
331
00:44:44,840 --> 00:44:46,840
Will you peeI the potatoes?
332
00:45:37,280 --> 00:45:39,280
He could sleep on the couch.
333
00:45:42,240 --> 00:45:44,592
I won't sleep with strangers
in my house.
334
00:45:45,680 --> 00:45:47,680
But it's cold down there.
335
00:45:48,000 --> 00:45:51,304
He'll catch a cold and
we'll have to take him to hospital.
336
00:45:52,160 --> 00:45:55,480
Give him another blanket,
give him that old quilt.
337
00:46:20,720 --> 00:46:23,016
He didn't score
in the last three games.
338
00:46:24,080 --> 00:46:26,080
He scored against Marghita.
339
00:46:26,800 --> 00:46:28,700
Pascut scored that goal
against Marghita.
340
00:46:28,800 --> 00:46:30,380
Pascut didn't even play...
341
00:46:30,480 --> 00:46:32,480
Of course he played...
342
00:46:36,200 --> 00:46:38,540
Will you come and help me with
your trailer?
343
00:46:38,640 --> 00:46:41,240
I was going to pick my grapes.
344
00:46:42,280 --> 00:46:44,280
But you said you'd help me...
345
00:46:44,640 --> 00:46:46,640
I did, but you didn't tell me when.
346
00:46:46,960 --> 00:46:48,960
Never mind...
347
00:46:50,200 --> 00:46:51,900
You know what?
348
00:46:52,000 --> 00:46:54,320
I'll talk to my wife and...
349
00:46:54,600 --> 00:46:56,600
OK, talk to her...
350
00:46:58,840 --> 00:47:01,600
What kind of tiles
will you buy? Metal ones?
351
00:47:02,120 --> 00:47:05,400
Metal ones, of course,
they're nicer. And cheaper...
352
00:47:07,040 --> 00:47:09,040
Have you got that loan?
353
00:47:10,640 --> 00:47:12,140
No, but I've managed somehow.
354
00:47:12,240 --> 00:47:14,240
I see...
355
00:47:14,840 --> 00:47:16,840
Well...
356
00:47:17,320 --> 00:47:19,320
I have to go.
357
00:47:33,200 --> 00:47:35,440
I bought myself
a beeper and a swinger.
358
00:47:36,440 --> 00:47:38,440
Nice.
359
00:47:39,720 --> 00:47:40,780
How much?
360
00:47:40,880 --> 00:47:42,880
Not much.
361
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
100.
362
00:47:50,920 --> 00:47:53,720
If you like, you could join me
one of these days.
363
00:47:54,800 --> 00:47:56,800
We'll see.
364
00:48:00,800 --> 00:48:02,800
You were right.
365
00:48:03,880 --> 00:48:05,880
The metaI ones are really nice.
366
00:48:09,080 --> 00:48:11,080
And they're more hard-wearing.
367
00:48:39,640 --> 00:48:40,980
Hello.
368
00:48:41,080 --> 00:48:43,060
We're from the
Salonta Border Police.
369
00:48:43,160 --> 00:48:44,100
Agent Mircea Popovici.
370
00:48:44,200 --> 00:48:45,300
Mr. Nelu Manciu?
371
00:48:45,400 --> 00:48:46,260
Yes, that's me.
372
00:48:46,360 --> 00:48:48,340
Can you show me your ID?
373
00:48:48,440 --> 00:48:50,440
We're checking the border zone.
374
00:48:50,880 --> 00:48:52,880
Just a second.
375
00:48:54,280 --> 00:48:55,500
The man in the car?
376
00:48:55,600 --> 00:48:57,500
A colleague from work.
377
00:48:57,600 --> 00:48:59,600
I see...
378
00:49:01,040 --> 00:49:02,460
You have a moustache
in this photo.
379
00:49:02,560 --> 00:49:04,540
Yes.
380
00:49:04,640 --> 00:49:06,656
You need to have
a new photo taken.
381
00:49:06,920 --> 00:49:08,340
I didn't know that.
382
00:49:08,440 --> 00:49:10,440
...or grow your moustache again...
383
00:49:10,680 --> 00:49:11,900
Is that what the law says?
384
00:49:12,000 --> 00:49:13,540
Yes, it is...
385
00:49:13,640 --> 00:49:15,640
The law is the law.
386
00:49:15,920 --> 00:49:17,920
And you can't bargain with the law.
387
00:49:18,680 --> 00:49:21,140
Anyway. Apart from that moustache,
what we want to know is...
388
00:49:21,240 --> 00:49:23,460
Have you seen anything strange
around the border?
389
00:49:23,560 --> 00:49:25,420
Or here around your farm?
390
00:49:25,520 --> 00:49:27,592
Anyone passing by?
Anything strange?
391
00:49:29,240 --> 00:49:31,300
It's just me and my wife...
Our son is in Cluj.
392
00:49:31,400 --> 00:49:32,580
Is that so?
393
00:49:32,680 --> 00:49:34,380
What's he doing there?
394
00:49:34,480 --> 00:49:36,480
He's at the University.
395
00:49:37,840 --> 00:49:40,940
I guess you've seen on TV
the problems we have at the border?
396
00:49:41,040 --> 00:49:42,580
You've seen, haven't you?
397
00:49:42,680 --> 00:49:44,680
I don't watch TV.
My wife does.
398
00:49:45,760 --> 00:49:48,540
You should call us if you notice
anything strange.
399
00:49:48,640 --> 00:49:49,380
Anything.
400
00:49:49,480 --> 00:49:51,480
Here's our phone number.
401
00:49:53,240 --> 00:49:56,400
I don't want to remind you
that concealing information
402
00:49:56,600 --> 00:49:58,640
about illegal border crossings...
403
00:49:59,640 --> 00:50:01,640
...is punishable by law...
404
00:50:02,880 --> 00:50:03,700
It is against the law...
405
00:50:03,800 --> 00:50:05,800
Being an accomplice and all...
406
00:50:06,760 --> 00:50:08,760
I haven't seen anything.
407
00:50:10,080 --> 00:50:11,980
That's all, Mr. Manciu.
408
00:50:12,080 --> 00:50:15,340
If you see anything strange around
here, call us immediately.
409
00:50:15,440 --> 00:50:17,440
And tell your wife the same thing.
410
00:50:17,560 --> 00:50:19,500
I understand...
411
00:50:19,600 --> 00:50:20,340
Have a good day.
412
00:50:20,440 --> 00:50:20,980
Good day.
413
00:50:21,080 --> 00:50:23,080
Come on, Ovi!
414
00:50:32,400 --> 00:50:34,400
Park it in the yard.
415
00:50:55,400 --> 00:50:57,400
You're back...
416
00:51:49,320 --> 00:51:51,400
Telefonen... Germany...
417
00:52:48,720 --> 00:52:50,720
Try again...
418
00:54:32,440 --> 00:54:33,700
Where are you all heading to?
419
00:54:33,800 --> 00:54:35,220
To watch a friendly against
Sarkad!
420
00:54:35,320 --> 00:54:37,320
You mean to lose again?
421
00:54:38,600 --> 00:54:40,600
What's up?
422
00:54:40,760 --> 00:54:42,760
Nothing.
423
00:54:43,240 --> 00:54:47,360
Come on, Salonta!
Come on, Salonta!
424
00:55:21,520 --> 00:55:23,520
Right, we're in Hungary. Go!
425
00:55:24,880 --> 00:55:26,880
Take care, my friend.
Take care!
426
00:55:32,440 --> 00:55:33,500
Come on, Nelu!
427
00:55:33,600 --> 00:55:34,780
I'm coming!
428
00:55:34,880 --> 00:55:36,380
Take care now...
429
00:55:36,480 --> 00:55:38,480
Safe trip!
430
00:56:37,040 --> 00:56:39,040
Stay there.
431
00:57:49,680 --> 00:57:51,680
What the hell have you done?
432
00:57:53,200 --> 00:57:54,100
Mrs Angela?
433
00:57:54,200 --> 00:57:56,200
Wait a minute.
434
00:58:00,680 --> 00:58:01,100
Hello.
435
00:58:01,200 --> 00:58:02,180
Good evening.
436
00:58:02,280 --> 00:58:03,820
I understand there's a problem?
437
00:58:03,920 --> 00:58:05,140
Yes, there is.
438
00:58:05,240 --> 00:58:06,940
That man doesn't have any ID
or medicaI insurance.
439
00:58:07,040 --> 00:58:08,740
So he has to pay.
440
00:58:08,840 --> 00:58:10,840
That's not a problem, Mrs Angela.
441
00:58:12,000 --> 00:58:14,200
We must put down a name at least...
442
00:58:14,400 --> 00:58:15,820
We'll put down a name.
443
00:58:15,920 --> 00:58:17,340
Wait for me in the car.
444
00:58:17,440 --> 00:58:19,920
But the doctor should come and...
445
00:58:20,120 --> 00:58:21,420
Let's sort this out, Mrs Angela.
446
00:58:21,520 --> 00:58:24,320
Just tell me
how much I have to pay and...
447
00:58:24,920 --> 00:58:26,740
We have to wait for the doctor.
448
00:58:26,840 --> 00:58:28,840
I'll call the doctor later...
449
00:58:29,360 --> 00:58:32,260
They played real football back then,
not like they do now.
450
00:58:32,360 --> 00:58:33,580
Geolgau, Crisan...
451
00:58:33,680 --> 00:58:36,424
Camataru... he really knew
how to score goals...
452
00:58:36,680 --> 00:58:38,680
Hagi's times were also good...
453
00:58:40,720 --> 00:58:42,736
Craiova's times were the greatest...
454
00:58:42,840 --> 00:58:44,380
All the teams played well back then...
455
00:58:44,480 --> 00:58:45,620
Isn't that right, Nelu?
456
00:58:45,720 --> 00:58:47,940
You were a Craiova fan in those days,
weren't you?
457
00:58:48,040 --> 00:58:50,040
I support CFR now...
458
00:58:51,760 --> 00:58:53,420
Fuck CFR too.
459
00:58:53,520 --> 00:58:57,680
They only have Spanish,
Argentinian and Brazilians.
460
00:58:57,920 --> 00:59:00,820
It's like watching a South American
soap opera not a football match...
461
00:59:00,920 --> 00:59:02,660
It's not as though we don't
have good players here.
462
00:59:02,760 --> 00:59:04,880
They bring them from abroad...
463
00:59:06,360 --> 00:59:08,620
Why are they playing for
Romanian teams?
464
00:59:08,720 --> 00:59:10,720
For money, you idiot, for money.
465
00:59:11,040 --> 00:59:12,900
Do you think that they come here
for the game?
466
00:59:13,000 --> 00:59:14,780
Yeah, I know, but...
467
00:59:14,880 --> 00:59:16,780
What matters is the national team.
468
00:59:16,880 --> 00:59:19,240
Fuck all the Portuguese and
the Gypsies.
469
00:59:19,960 --> 00:59:22,800
Our boys are out of the teams
because of them.
470
00:59:25,600 --> 00:59:27,600
Good evening.
471
00:59:27,880 --> 00:59:29,880
Good evening.
472
00:59:32,200 --> 00:59:34,200
- Good evening.
- Good evening.
473
00:59:34,480 --> 00:59:36,020
Two coffees, please.
474
00:59:36,120 --> 00:59:37,700
No sugar for me.
475
00:59:37,800 --> 00:59:39,800
Want to play some cards?
476
00:59:40,560 --> 00:59:42,560
I'll play.
477
00:59:49,640 --> 00:59:51,060
Want a beer?
478
00:59:51,160 --> 00:59:53,160
No, I'm on duty.
479
01:00:21,720 --> 01:00:24,660
Good evening.
480
01:00:47,720 --> 01:00:49,720
We'll give you a ride, Mr. Manciu.
481
01:00:50,760 --> 01:00:52,660
But I have my motorbike here.
482
01:00:52,760 --> 01:00:54,740
You were drinking back there,
weren't you?
483
01:00:54,840 --> 01:00:56,840
Let's take a ride.
484
01:01:02,600 --> 01:01:04,380
But why?
485
01:01:04,480 --> 01:01:06,480
We want to show you something.
486
01:01:06,720 --> 01:01:09,000
Don't worry,
we'll bring you back here.
487
01:01:53,400 --> 01:01:55,416
Do you want a cigarette, Mr. Manciu?
488
01:01:56,640 --> 01:01:58,640
No thanks, I don't smoke.
489
01:03:32,280 --> 01:03:34,280
So, Mr. Manciu...
490
01:03:34,840 --> 01:03:37,416
We'll show you how things
work around here...
491
01:03:37,720 --> 01:03:39,720
What technology we've got...
492
01:03:40,960 --> 01:03:43,312
We can see through walls
with this thing.
493
01:03:44,720 --> 01:03:46,720
Through walls...
494
01:03:48,880 --> 01:03:50,880
Can you see them?
495
01:03:52,280 --> 01:03:54,280
Yes.
496
01:03:55,520 --> 01:03:59,216
These people want to go to America
or some other fucking place...
497
01:04:00,320 --> 01:04:02,320
You think we'll let them?
498
01:04:02,480 --> 01:04:04,340
They can go...
499
01:04:04,440 --> 01:04:06,440
Why should we bother?
500
01:04:07,120 --> 01:04:09,020
We have to get them papers,
lawyers and translators.
501
01:04:09,120 --> 01:04:10,180
And wipe their asses too.
502
01:04:10,280 --> 01:04:12,856
They should go wherever
the fuck they want...
503
01:04:14,520 --> 01:04:16,220
Have you seen the bunny rabbits?
504
01:04:16,320 --> 01:04:18,320
Sitting there...
505
01:04:18,720 --> 01:04:20,500
They've been sitting there
for two days.
506
01:04:20,600 --> 01:04:22,300
Waiting.
507
01:04:22,400 --> 01:04:24,220
We could catch them, Mr. Manciu.
508
01:04:24,320 --> 01:04:25,340
But what's the point?
509
01:04:25,440 --> 01:04:27,020
More will come...
510
01:04:27,120 --> 01:04:29,192
And we're just a couple of guys here.
511
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
What we mean to say, Mr. Manciu...
512
01:04:32,360 --> 01:04:34,360
You should be very careful...
513
01:04:34,560 --> 01:04:36,968
We don't want to have
any problems here...
514
01:04:37,800 --> 01:04:39,800
Get it?
515
01:04:39,920 --> 01:04:43,160
If the county inspector pays us a visit...
516
01:04:43,360 --> 01:04:45,768
Then you and me, we
don't know each other.
517
01:04:46,080 --> 01:04:47,300
I get it.
518
01:04:47,400 --> 01:04:49,400
Are you sure?
519
01:04:50,120 --> 01:04:52,120
Want to take another look?
520
01:05:29,880 --> 01:05:31,880
- Hello!
- Hello!
521
01:05:34,200 --> 01:05:36,200
Well...
522
01:06:10,320 --> 01:06:12,320
I don't think so...
523
01:06:13,760 --> 01:06:15,760
I don't think so...
524
01:06:17,000 --> 01:06:19,464
I haven't bought from them
for a long time.
525
01:06:21,840 --> 01:06:24,560
They aren't like they used to be.
526
01:06:26,080 --> 01:06:28,120
Sure... Sure...
527
01:06:28,760 --> 01:06:30,760
Yes.
528
01:06:31,200 --> 01:06:33,200
So...
529
01:06:33,400 --> 01:06:35,400
You go down...
530
01:06:35,520 --> 01:06:37,600
...Decebal Street...
531
01:06:38,000 --> 01:06:39,740
By the market...
532
01:06:39,840 --> 01:06:41,840
Yes, that way...
533
01:06:42,080 --> 01:06:43,780
Cross the bridge...
534
01:06:43,880 --> 01:06:44,860
You must cross the bridge...
535
01:06:44,960 --> 01:06:46,960
Listen to me...
536
01:06:47,160 --> 01:06:50,220
Cross the bridge and then you'll see
the petroI station on your right.
537
01:06:50,320 --> 01:06:52,320
Yes.
538
01:06:52,600 --> 01:06:53,740
Then you go down...
539
01:06:53,840 --> 01:06:55,840
...Cosbuc Street.
540
01:06:55,960 --> 01:06:57,420
No...
541
01:06:57,520 --> 01:06:58,660
Not that way.
542
01:06:58,760 --> 01:07:00,700
You have to cross the bridge!
543
01:07:00,800 --> 01:07:02,020
Yes.
544
01:07:02,120 --> 01:07:03,380
The petroI station is on the right...
545
01:07:03,480 --> 01:07:05,900
I'll tell you one more time.
Pay attention!
546
01:07:06,000 --> 01:07:08,280
You pass by Decebal market.
547
01:07:09,680 --> 01:07:11,680
Cross the bridge...
548
01:07:13,080 --> 01:07:15,640
Yes, and the petrol station is
on the right.
549
01:07:16,040 --> 01:07:17,900
On Cosbuc Street.
550
01:07:18,000 --> 01:07:20,159
OK.
551
01:07:20,160 --> 01:07:21,220
Who?
552
01:07:21,320 --> 01:07:22,420
Luci?
553
01:07:22,520 --> 01:07:24,420
She's fine...
554
01:07:24,520 --> 01:07:26,520
OK.
555
01:07:26,760 --> 01:07:28,660
Whose wedding?
556
01:07:28,760 --> 01:07:30,420
No...
557
01:07:30,520 --> 01:07:31,300
No...
558
01:07:31,400 --> 01:07:33,340
I'm not going to any wedding.
559
01:07:33,440 --> 01:07:35,300
I've already been to
three weddings this year.
560
01:07:35,400 --> 01:07:37,300
I won't go to this one.
561
01:07:37,400 --> 01:07:39,400
OK, then...
562
01:07:39,840 --> 01:07:41,840
OK.
563
01:07:44,400 --> 01:07:45,620
Yes.
564
01:07:45,720 --> 01:07:47,720
Bye.
565
01:07:48,240 --> 01:07:50,240
Bye, bye.
566
01:07:59,440 --> 01:08:01,440
What are you doing here?
567
01:08:05,200 --> 01:08:08,640
Well, you said
he could work the slicing machine...
568
01:08:10,360 --> 01:08:12,360
We'll see about that...
569
01:08:12,600 --> 01:08:14,700
But you said
I should bring him here...
570
01:08:14,800 --> 01:08:16,800
What am I supposed to do
with him?
571
01:08:17,440 --> 01:08:19,904
You said he could work the
slicing machine.
572
01:08:20,280 --> 01:08:22,280
That's not your business.
573
01:08:24,680 --> 01:08:26,020
OK, then.
574
01:08:26,120 --> 01:08:27,980
Do what you like...
575
01:08:28,080 --> 01:08:29,780
I don't have time to waste.
576
01:08:29,880 --> 01:08:31,700
I'll be late for work.
577
01:08:31,800 --> 01:08:33,800
Bye.
578
01:08:36,400 --> 01:08:37,380
No, no.
579
01:08:37,480 --> 01:08:39,720
Stay here with DanieI.
580
01:08:40,120 --> 01:08:42,120
OK? Sit down.
581
01:08:43,320 --> 01:08:45,320
Bye.
582
01:08:47,760 --> 01:08:49,760
Sit down.
583
01:08:51,480 --> 01:08:53,480
Sit down.
584
01:08:56,080 --> 01:08:58,080
Sit down.
585
01:09:00,400 --> 01:09:02,300
Well...
586
01:09:02,400 --> 01:09:04,400
What can you do?
587
01:09:05,200 --> 01:09:06,740
What can you do?
588
01:09:06,840 --> 01:09:08,840
What are you good at?
589
01:09:26,240 --> 01:09:28,240
Hurry up, Mr. Nelu!
590
01:09:29,240 --> 01:09:31,240
Go fuck yourself...
591
01:09:50,920 --> 01:09:52,380
Hello, Diego.
592
01:09:52,480 --> 01:09:53,580
Hello, Nelu.
593
01:09:53,680 --> 01:09:54,980
How are you?
594
01:09:55,080 --> 01:09:57,080
Just shopping...
595
01:09:57,520 --> 01:10:00,040
Can you help me get rid of
this Turkish guy?
596
01:10:00,280 --> 01:10:02,060
I don't do
that kind of thing anymore.
597
01:10:02,160 --> 01:10:03,380
He's got a bit of money.
598
01:10:03,480 --> 01:10:05,540
I said,
I don't do that kind of thing.
599
01:10:05,640 --> 01:10:06,860
Come on, help me out...
600
01:10:06,960 --> 01:10:08,960
Leave me alone.
601
01:10:22,760 --> 01:10:24,760
Hello, Peacock.
602
01:10:25,200 --> 01:10:27,200
It's me.
603
01:10:28,160 --> 01:10:30,568
Are you still marking that road
to Sarkad?
604
01:10:31,680 --> 01:10:33,680
When?
605
01:10:53,880 --> 01:10:55,880
Nelu!
606
01:10:56,280 --> 01:10:59,060
Hello.
607
01:11:07,880 --> 01:11:09,500
Well...
608
01:11:09,600 --> 01:11:11,600
Are we going home?
609
01:11:11,840 --> 01:11:13,840
Come on.
610
01:12:07,280 --> 01:12:09,280
Be carefull with that!
611
01:12:10,000 --> 01:12:11,900
Put it down.
612
01:12:12,000 --> 01:12:14,000
Get behind me.
613
01:12:19,920 --> 01:12:21,920
To the right.
614
01:12:23,040 --> 01:12:24,740
Hold it.
615
01:12:24,840 --> 01:12:26,840
Don't let go.
616
01:12:27,680 --> 01:12:29,680
Don't let the wind get it.
617
01:12:38,000 --> 01:12:40,000
Hold it here.
618
01:12:42,480 --> 01:12:44,480
Hold it there.
619
01:12:44,720 --> 01:12:45,460
Is it OK?
620
01:12:45,560 --> 01:12:47,560
It's OK!
621
01:13:44,960 --> 01:13:46,960
What are you doing here?
622
01:13:51,320 --> 01:13:53,320
Come home!
623
01:14:13,080 --> 01:14:15,080
We're going home.
624
01:14:35,240 --> 01:14:37,280
Nelu, you think people don't talk?
625
01:14:37,600 --> 01:14:39,600
People know about him.
626
01:14:40,120 --> 01:14:42,020
What do people know?
627
01:14:42,120 --> 01:14:44,120
That you keep the man at the farm.
628
01:14:44,360 --> 01:14:46,140
Be careful
with this Gypsy of yours.
629
01:14:46,240 --> 01:14:48,240
People talk.
630
01:14:48,480 --> 01:14:50,552
He could be some kind of a terrorist.
631
01:14:51,000 --> 01:14:52,740
He could have who knows
what disease.
632
01:14:52,840 --> 01:14:54,840
Don't you watch TV?
633
01:14:58,680 --> 01:15:02,160
We'll get rid of him
once the roof is repaired.
634
01:15:02,520 --> 01:15:04,420
He can go back where
he came from.
635
01:15:04,520 --> 01:15:06,520
Just shut up.
636
01:15:06,720 --> 01:15:09,360
Don't you dare tell my sister
to shut up.
637
01:15:09,640 --> 01:15:12,000
You ruined her life, her youth...
638
01:15:12,200 --> 01:15:14,200
I didn't ruin anything...
639
01:15:16,080 --> 01:15:18,544
I'll have a word
at the town-hall tomorrow.
640
01:15:19,320 --> 01:15:21,620
If he wants citizenship,
we'll make him Romanian.
641
01:15:21,720 --> 01:15:24,300
We already have plenty of Gypsies
around here anyway...
642
01:15:24,400 --> 01:15:28,520
I can't believe I'm driving around the
border with Turks in my car...
643
01:15:44,160 --> 01:15:46,160
Hurry up!
644
01:15:46,640 --> 01:15:48,460
Come on!
645
01:15:48,560 --> 01:15:50,720
Did you bring that paper?
646
01:15:50,960 --> 01:15:52,780
Hurry up, we'll miss Zoli's shift.
647
01:15:52,880 --> 01:15:54,500
I talked to him.
648
01:15:54,600 --> 01:15:56,340
It's OK, I spoke to him too.
649
01:15:56,440 --> 01:15:57,980
OK, we'll see...
650
01:15:58,080 --> 01:16:00,080
OK!
651
01:16:01,400 --> 01:16:03,400
OK. OK.
652
01:16:04,000 --> 01:16:05,940
OK. OK.
653
01:16:06,040 --> 01:16:07,420
So this is that Turk of yours?
654
01:16:07,520 --> 01:16:09,520
Yes, that's him.
655
01:16:40,800 --> 01:16:42,800
Shit! Where's Zoli?
656
01:16:48,760 --> 01:16:50,420
What are you doing?
657
01:16:50,520 --> 01:16:51,980
Formula 1?
658
01:16:52,080 --> 01:16:54,600
It took us 3 hours to get here...
659
01:16:55,320 --> 01:16:56,900
What are you doing?
660
01:16:57,000 --> 01:16:57,980
What's going on?
661
01:16:58,080 --> 01:16:59,500
We have to mark the road to Sarkad.
662
01:16:59,600 --> 01:17:00,500
Sarkad?
663
01:17:00,600 --> 01:17:01,340
Sarkad...
664
01:17:01,440 --> 01:17:03,440
I have the official paper here.
665
01:17:03,920 --> 01:17:04,580
Part of the...
666
01:17:04,680 --> 01:17:05,820
Sorry, that's not it.
667
01:17:05,920 --> 01:17:06,980
Here is the paper.
668
01:17:07,080 --> 01:17:09,900
The town-halls agreed
to mark the road across the border.
669
01:17:10,000 --> 01:17:11,300
New EU laws, you know?
670
01:17:11,400 --> 01:17:13,520
We have to mark the road to Sarkad.
671
01:17:14,560 --> 01:17:16,220
To Sarkad...
672
01:17:16,320 --> 01:17:18,680
What are you doing up
there, Nelu?
673
01:17:19,720 --> 01:17:20,900
Helping these guys.
674
01:17:21,000 --> 01:17:23,000
You're helping them...
675
01:17:24,200 --> 01:17:27,480
What's with this paper?
Turn back to Salonta.
676
01:17:28,360 --> 01:17:30,360
But...
677
01:17:35,280 --> 01:17:36,140
It's white...
678
01:17:36,240 --> 01:17:37,740
Sorry?
679
01:17:37,840 --> 01:17:38,940
White is not good.
680
01:17:39,040 --> 01:17:41,040
White no good.
681
01:17:41,680 --> 01:17:43,180
But we have this paper here!
682
01:17:43,280 --> 01:17:44,500
White is no good.
683
01:17:44,600 --> 01:17:47,420
In Hungary the markings are yellow,
in Romania they're white.
684
01:17:47,520 --> 01:17:50,488
Please turn back
and change the colour of the paint.
685
01:17:50,760 --> 01:17:52,100
...and bring the paper.
686
01:17:52,200 --> 01:17:52,540
Paper?
687
01:17:52,640 --> 01:17:53,780
- Stamped!
- Stamped?
688
01:17:53,880 --> 01:17:54,900
Yes, stamped.
689
01:17:55,000 --> 01:17:57,000
A new stamped paper.
690
01:17:57,160 --> 01:17:58,620
So, we must bring yellow...
691
01:17:58,720 --> 01:17:59,900
Turn back, please!
692
01:18:00,000 --> 01:18:01,020
We'll bring some yellow paint then...
693
01:18:01,120 --> 01:18:03,020
White paint isn't legal.
694
01:18:03,120 --> 01:18:04,500
Please, turn back.
695
01:18:04,600 --> 01:18:05,220
Yellow!
696
01:18:05,320 --> 01:18:06,260
Come on, move!
697
01:18:06,360 --> 01:18:07,220
Let's go, guys!
698
01:18:07,320 --> 01:18:09,504
We'll come back with the
yellow paint.
699
01:18:11,480 --> 01:18:13,480
Please, turn around.
700
01:19:04,080 --> 01:19:06,080
The red is mine.
701
01:19:06,400 --> 01:19:10,000
Quit playing cards and go to sleep!
702
01:19:14,960 --> 01:19:16,960
Turn off the light!
703
01:19:20,000 --> 01:19:22,000
Where is the red?
704
01:19:23,760 --> 01:19:25,220
Don't you hear me, Nelu?
705
01:19:25,320 --> 01:19:27,320
Is this how you play in Turkey?
706
01:19:28,680 --> 01:19:30,680
You're killing me!
707
01:19:36,200 --> 01:19:38,200
That's yours.
708
01:19:39,120 --> 01:19:40,540
That's a red one...
709
01:19:40,640 --> 01:19:41,980
Put it at the bottom.
710
01:19:42,080 --> 01:19:44,080
Well done.
711
01:19:45,440 --> 01:19:47,440
That's yours, too.
712
01:19:49,520 --> 01:19:50,380
No, the red one...
713
01:19:50,480 --> 01:19:51,340
Put it there.
714
01:19:51,440 --> 01:19:53,440
Leave it there...
715
01:20:54,720 --> 01:20:56,760
Border Police! Your IDs, please!
716
01:20:58,200 --> 01:20:59,260
We don't have our IDs.
717
01:20:59,360 --> 01:21:00,940
How come?
718
01:21:01,040 --> 01:21:01,660
We don't have them.
719
01:21:01,760 --> 01:21:02,540
Show me your IDs!
720
01:21:02,640 --> 01:21:04,260
We left in a hurry this morning
and forget to take them.
721
01:21:04,360 --> 01:21:06,360
Please show us some ID.
722
01:21:06,600 --> 01:21:07,580
Our IDs are at home.
723
01:21:07,680 --> 01:21:09,100
At home?
724
01:21:09,200 --> 01:21:11,200
We've been harvesting the corn.
725
01:21:14,440 --> 01:21:16,519
Hello.
726
01:21:16,520 --> 01:21:18,520
Is there a problem?
727
01:21:18,720 --> 01:21:20,580
We need to see some IDs.
728
01:21:20,680 --> 01:21:21,540
It's not on me.
729
01:21:21,640 --> 01:21:23,620
Not yours. Their's.
730
01:21:23,720 --> 01:21:25,300
We've got them at the farm.
731
01:21:25,400 --> 01:21:27,400
Then let's go to the farm!
732
01:21:30,680 --> 01:21:31,340
Come on!
733
01:21:31,440 --> 01:21:33,440
Let's go to the farm!
734
01:21:34,400 --> 01:21:36,400
Follow us!
735
01:21:38,400 --> 01:21:40,400
Stay here.
736
01:21:41,760 --> 01:21:43,776
I'll take a photo of the two of you.
737
01:21:45,280 --> 01:21:47,280
Can't we talk about this?
738
01:21:48,320 --> 01:21:50,500
Please point in the direction
he came from.
739
01:21:50,600 --> 01:21:52,600
Where you found him.
740
01:21:58,800 --> 01:22:02,120
Mr. Manciu, please point in the
direction you found him.
741
01:22:08,600 --> 01:22:10,220
Good...
742
01:22:10,320 --> 01:22:13,120
Now, please point in the direction
of the border.
743
01:22:18,360 --> 01:22:19,060
I ran the check.
744
01:22:19,160 --> 01:22:20,380
And?
745
01:22:20,480 --> 01:22:22,480
His name is Behran Gunes.
746
01:22:23,160 --> 01:22:26,480
They say he probably crossed
from Bulgaria two weeks ago.
747
01:22:26,680 --> 01:22:28,100
He doesn't have a Romanian visa.
748
01:22:28,200 --> 01:22:29,740
We need to solve this.
749
01:22:29,840 --> 01:22:31,700
Send him back to Bulgaria?
750
01:22:31,800 --> 01:22:32,780
Too complicated.
751
01:22:32,880 --> 01:22:34,880
I wouldn't call HQ at the weekend.
752
01:22:35,000 --> 01:22:36,500
We'll just take him out
of the border zone...
753
01:22:36,600 --> 01:22:38,340
He should go to Bucharest,
to his embassy.
754
01:22:38,440 --> 01:22:39,420
Sounds good to me.
755
01:22:39,520 --> 01:22:40,900
Come on!
756
01:22:41,000 --> 01:22:43,000
Why didn't you report this?
757
01:22:44,080 --> 01:22:45,180
Call who?
758
01:22:45,280 --> 01:22:47,744
Don't play dumb with us.
This isn't a joke!
759
01:22:49,600 --> 01:22:51,800
Sir, we don't know this man.
760
01:22:52,120 --> 01:22:54,260
What do you mean,
you don't know him, Mrs Manciu?
761
01:22:54,360 --> 01:22:56,020
He was on the back of the cart
with you.
762
01:22:56,120 --> 01:22:57,340
How do you explain that?
763
01:22:57,440 --> 01:22:58,460
I don't know him...
764
01:22:58,560 --> 01:23:00,460
Why should I know him?
765
01:23:00,560 --> 01:23:02,560
Name?
766
01:23:02,840 --> 01:23:04,840
Name?
767
01:23:09,400 --> 01:23:10,140
Nationality?
768
01:23:10,240 --> 01:23:11,740
He's from Turkey.
769
01:23:11,840 --> 01:23:14,560
He must reach Germany.
His son, his family.
770
01:23:14,760 --> 01:23:15,980
He has no visa. No ID.
771
01:23:16,080 --> 01:23:18,540
This isn't a playground,
it's a national border!
772
01:23:18,640 --> 01:23:19,500
Understand?
773
01:23:19,600 --> 01:23:22,360
This man has to reach his family
in Germany.
774
01:23:26,200 --> 01:23:27,700
Hi, Ovidiu.
775
01:23:27,800 --> 01:23:28,580
Hello, Mr Daniel.
776
01:23:28,680 --> 01:23:30,680
Hi, Popovici.
777
01:23:31,240 --> 01:23:33,240
What's the problem?
778
01:23:33,720 --> 01:23:35,020
Who is this man?
779
01:23:35,120 --> 01:23:36,420
What's he doing here?
780
01:23:36,520 --> 01:23:39,700
Mr. Daniel, this man cannot justify his
presence on our nationaI border.
781
01:23:39,800 --> 01:23:40,660
He doesn't have an ID.
782
01:23:40,760 --> 01:23:43,060
He entered Romania illegally,
he has no visa...
783
01:23:43,160 --> 01:23:44,340
We have to send him back.
784
01:23:44,440 --> 01:23:45,580
I see...
785
01:23:45,680 --> 01:23:47,680
I know, border problems, I know.
786
01:23:47,800 --> 01:23:49,800
There is another option...
787
01:23:50,080 --> 01:23:52,400
A relocation programme
in Timisoara.
788
01:23:52,600 --> 01:23:53,380
That's right.
789
01:23:53,480 --> 01:23:55,420
We can send him there.
790
01:23:55,520 --> 01:23:57,760
Perhaps he could get on the
programme?
791
01:23:58,040 --> 01:23:59,300
It's an EU initiative.
792
01:23:59,400 --> 01:24:01,020
They take them where they need
more inhabitants.
793
01:24:01,120 --> 01:24:03,580
To Canada or to Sweden...
there's space for them there.
794
01:24:03,680 --> 01:24:04,820
Canada?
795
01:24:04,920 --> 01:24:06,340
Isn't it too cold there?
796
01:24:06,440 --> 01:24:08,440
You guys have got a nerve.
797
01:24:09,080 --> 01:24:10,980
Can't you understand he has to go
to Germany?
798
01:24:11,080 --> 01:24:12,660
To his family... To his son...
799
01:24:12,760 --> 01:24:16,200
Can you understand
he doesn't have the correct papers?
800
01:24:17,160 --> 01:24:20,080
You just come into my house
without a warrant...
801
01:24:20,280 --> 01:24:22,280
What has this man done to you?
802
01:24:22,600 --> 01:24:23,820
Get out of my house!
803
01:24:23,920 --> 01:24:24,980
Calm down, Nelu!
804
01:24:25,080 --> 01:24:27,060
You're pushing your luck here,
Mr Manciu.
805
01:24:27,160 --> 01:24:28,220
Let me remind you...
806
01:24:28,320 --> 01:24:31,620
...unjustified presence
in a border zone is punishable by law.
807
01:24:31,720 --> 01:24:35,528
And acting as accomplice to
an illegal crossing is also punishable.
808
01:24:35,640 --> 01:24:38,360
You think I care about your law?
809
01:24:38,840 --> 01:24:40,740
What has this man done to you?
810
01:24:40,840 --> 01:24:43,752
Shut your mouth Nelu!
You'll get yourself arrested!
811
01:24:43,960 --> 01:24:46,060
I'm sure we can come
to some understanding.
812
01:24:46,160 --> 01:24:47,500
We can't come to an understanding!
813
01:24:47,600 --> 01:24:49,580
They should get out of my house!
814
01:24:49,680 --> 01:24:51,680
We'll leave.
815
01:24:52,120 --> 01:24:53,820
Leave him alone.
816
01:24:53,920 --> 01:24:56,328
Haven't you heard about
national security?
817
01:24:56,560 --> 01:24:58,420
National security?
818
01:24:58,520 --> 01:24:59,620
There are no more borders!
819
01:24:59,720 --> 01:25:01,720
Stay here Florica...
820
01:26:11,000 --> 01:26:13,000
Get out.
821
01:26:15,600 --> 01:26:18,060
You were in the border zone
without a visa.
822
01:26:18,160 --> 01:26:20,340
You don't have the right to be here
without a visa.
823
01:26:20,440 --> 01:26:23,560
Go back to Timisoara,
or Bucharest, or Istanbul!
824
01:26:23,920 --> 01:26:26,960
Get a visa and you can go
wherever you want!
825
01:26:27,760 --> 01:26:29,760
Get it?
826
01:30:13,640 --> 01:30:15,640
Border Zone
827
01:31:18,840 --> 01:31:20,840
This is Hungary...
828
01:31:22,320 --> 01:31:24,320
Go, go...
829
01:31:24,480 --> 01:31:26,480
Take care!
830
01:31:27,840 --> 01:31:29,840
Take care...
53410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.