All language subtitles for Masters.of.Sex.S02E10.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14.297 --> 00:00:15.895 Previously on "Masters of Sex"... 2 00:00:16.000 --> 00:00:16.598 It's safe to say 3 00:00:16.601 --> 00:00:19.570 that we are not in the best shape financially. 4 00:00:19.572 --> 00:00:20.905 Money will sort itself out. 5 00:00:20.907 --> 00:00:22.623 I've been telling your husband for the last year 6 00:00:22.658 --> 00:00:23.958 he should rent this space. 7 00:00:23.992 --> 00:00:25.493 It'd be better for our end-of-year report. 8 00:00:25.544 --> 00:00:27.211 Oh, you're a Virginia referral. 9 00:00:27.245 --> 00:00:29.964 You've been a very naughty orthopedist, Dr. Langham. 10 00:00:29.998 --> 00:00:31.632 In spite of what you may have heard, 11 00:00:31.667 --> 00:00:35.803 my relationship with my patients is strictly professional. 12 00:00:35.837 --> 00:00:37.555 Let's give a big Cal-o-Metric welcome 13 00:00:37.589 --> 00:00:39.974 to the new face of women's nutrition... 14 00:00:40.800 --> 00:00:42.343 Dr. Austin Langham! 15 00:00:42.394 --> 00:00:44.979 Hi. I'm Frank, and I'm an alcoholic. 16 00:00:45.130 --> 00:00:46.480 Hi, Frank. 17 00:00:46.515 --> 00:00:48.516 Disappearing acts have always been my specialty. 18 00:00:48.567 --> 00:00:51.102 My dad taught both of his boys how to vanish. 19 00:00:51.153 --> 00:00:52.186 Didn't he, Bill? 20 00:00:52.237 --> 00:00:53.571 I already knew the whole story. 21 00:00:53.605 --> 00:00:56.407 I knew it because it's my story, Francis. 22 00:00:56.441 --> 00:00:58.242 You're one of the bravest people that I know. 23 00:00:58.276 --> 00:00:59.860 You just see what you want and you... 24 00:00:59.911 --> 00:01:01.612 you go and get it. 25 00:01:01.663 --> 00:01:03.164 May I help you, Mrs. Masters? 26 00:01:03.198 --> 00:01:05.249 I was wondering if you could use my help. 27 00:01:05.283 --> 00:01:07.100 We need someone to make a sandwich run. 28 00:01:07.350 --> 00:01:09.300 What can I get for you? 29 00:01:09.370 --> 00:01:12.123 Does drinking help to relieve your conscience 30 00:01:12.174 --> 00:01:14.910 about what it is we are doing to Libby? 31 00:01:14.126 --> 00:01:15.626 We have a greater purpose, Virginia. 32 00:01:15.677 --> 00:01:17.345 It hasn't been about the study in years. 33 00:01:17.379 --> 00:01:19.296 We're not gonna find the cure for dysfunction 34 00:01:19.348 --> 00:01:21.480 in an exam room. We're not. 35 00:01:21.990 --> 00:01:22.383 Tell me, Bill, 36 00:01:22.434 --> 00:01:24.352 which sexual dysfunction are you proposing we treat? 37 00:01:24.386 --> 00:01:26.637 Mine. 38 00:02:05.108 --> 00:02:11.108 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 39 00:02:24.820 --> 00:02:26.360 You're comfortable? 40 00:02:29.374 --> 00:02:31.909 I'm not good at staying in one place for so long. 41 00:02:33.780 --> 00:02:35.796 There was a five-hour wait at city hall 42 00:02:35.831 --> 00:02:38.582 the day Francis and I decided to get married. 43 00:02:38.584 --> 00:02:40.801 I wanted to come again another day 44 00:02:40.836 --> 00:02:43.254 because usually I'm a whirling dervish, 45 00:02:43.305 --> 00:02:45.422 but Francis sat right next to me, 46 00:02:45.474 --> 00:02:47.141 held my hand, sang me 47 00:02:47.175 --> 00:02:50.311 all the Gilbert & Sullivan songs he could think of, 48 00:02:50.345 --> 00:02:52.596 just to make the time pass easier. 49 00:02:52.647 --> 00:02:54.732 Husbands generally don't come 50 00:02:54.766 --> 00:02:57.234 for their wives' cappings, 51 00:02:57.269 --> 00:03:00.200 although Frank would have been perfectly welcome. 52 00:03:00.710 --> 00:03:01.739 Not so sure he believed that. 53 00:03:01.873 --> 00:03:06.677 I know you and he had... words, recently. 54 00:03:07.746 --> 00:03:09.330 If you'd like him here, Pauline, 55 00:03:09.364 --> 00:03:11.448 I could have my receptionist call him. 56 00:03:11.500 --> 00:03:15.169 I'd do it if there were a chance of you two mending fences. 57 00:03:15.203 --> 00:03:17.955 Well, there's really no mending to be done. 58 00:03:18.600 --> 00:03:20.841 Meaning it's not necessary? 59 00:03:20.876 --> 00:03:22.376 Or it's impossible? 60 00:03:22.427 --> 00:03:25.379 He didn't come here 61 00:03:25.430 --> 00:03:28.933 to take you to task for anything, Bill. 62 00:03:28.967 --> 00:03:31.519 He's made peace with his past. 63 00:03:31.553 --> 00:03:34.388 The program has been so helpful for him in that regard. 64 00:03:34.439 --> 00:03:36.607 I think he just wanted to share with you 65 00:03:36.641 --> 00:03:38.309 all that he's come to understand... 66 00:03:38.311 --> 00:03:40.227 And here I thought you two came to me 67 00:03:40.278 --> 00:03:41.562 for fertility treatments. 68 00:03:41.613 --> 00:03:44.198 We are desperate to have a family. 69 00:03:44.232 --> 00:03:48.819 But I know for Frank that means... 70 00:03:48.821 --> 00:03:51.121 more than a child. 71 00:03:51.156 --> 00:03:52.623 Well, babies are my stock-in-trade, 72 00:03:52.657 --> 00:03:53.791 so let's focus on that, shall we? 73 00:03:53.825 --> 00:03:56.243 Now, what can I have Betty bring you? 74 00:03:56.294 --> 00:03:57.962 Frank, or perhaps a magaz... 75 00:04:00.832 --> 00:04:02.416 Uh... 76 00:04:02.467 --> 00:04:04.802 Um, yeah, it won't happen again. 77 00:04:04.836 --> 00:04:06.300 Thank you very much. 78 00:04:07.472 --> 00:04:09.600 What on God's earth? 79 00:04:09.570 --> 00:04:11.141 I just got off the phone with the electric company. 80 00:04:11.176 --> 00:04:12.509 I told them to check today's mail, 81 00:04:12.511 --> 00:04:14.311 where they would find our late payment, 82 00:04:14.346 --> 00:04:16.680 which they did, so the lights should go back on shortly. 83 00:04:16.731 --> 00:04:18.566 And why was our payment so late? 84 00:04:18.600 --> 00:04:20.651 'Cause I had to wait for checks to clear 85 00:04:20.685 --> 00:04:21.735 from eight patients. 86 00:04:21.770 --> 00:04:22.987 We owed the specimen lab, 87 00:04:23.210 --> 00:04:24.989 which was threatening to hold up our results. 88 00:04:25.230 --> 00:04:26.941 Then I had to put off the electric company 89 00:04:26.992 --> 00:04:29.260 until Cal-o-Metric's rent came in on the 15th. 90 00:04:29.770 --> 00:04:30.327 Should I go on? 91 00:04:30.362 --> 00:04:32.790 I understand things are a little tight. 92 00:04:32.113 --> 00:04:35.616 Our only prayer here is to sublet the rest of this floor. 93 00:04:35.667 --> 00:04:38.202 I'm not gonna have my patients sharing lobby space 94 00:04:38.253 --> 00:04:39.920 with second-rate businesses. 95 00:04:39.955 --> 00:04:42.423 Either it's tenants who aren't so fancy-schmancy 96 00:04:42.457 --> 00:04:44.959 but pay the rent, or you're gonna be doing pelvic exams 97 00:04:45.100 --> 00:04:47.110 with a miner's lamp stuck to your forehead. 98 00:04:47.450 --> 00:04:48.545 I doubt those are my only options. 99 00:04:48.597 --> 00:04:51.548 All right. Here's another option... 100 00:04:51.600 --> 00:04:54.935 if we can't pay the heat this winter, 101 00:04:54.970 --> 00:04:57.137 then we're gonna be hosing down these marble floors, 102 00:04:57.188 --> 00:04:58.722 turning this place into a skating rink 103 00:04:58.724 --> 00:05:01.580 and charging admission. 104 00:05:01.109 --> 00:05:04.895 What's your suggestion for viable tenants? 105 00:05:04.897 --> 00:05:07.197 I'm already looking. 106 00:05:37.812 --> 00:05:41.315 You don't seem all that surprised. 107 00:05:43.685 --> 00:05:48.355 Was it helpful, pretending to be somebody else? 108 00:05:48.406 --> 00:05:50.274 I mean, did the advice I gave you... 109 00:05:50.325 --> 00:05:51.525 did it help your friend? 110 00:05:51.576 --> 00:05:52.743 To be honest, no. 111 00:05:52.777 --> 00:05:55.412 No. It was a disaster. 112 00:05:55.447 --> 00:05:59.199 I clearly did not understand how therapy works. 113 00:05:59.250 --> 00:06:01.618 Otherwise, I would have realized how ridiculous it was 114 00:06:01.670 --> 00:06:03.454 to think that I could stand in for her. 115 00:06:03.505 --> 00:06:05.205 Maybe she provided you 116 00:06:05.256 --> 00:06:07.424 with a reason to seek treatment for yourself. 117 00:06:07.459 --> 00:06:08.926 No, I came for her. 118 00:06:08.960 --> 00:06:10.940 And I'm only here now 119 00:06:10.128 --> 00:06:12.120 because I thought I owed you an explanation 120 00:06:12.470 --> 00:06:13.464 as to why I wouldn't be returning, 121 00:06:13.515 --> 00:06:14.798 as a patient, at least. 122 00:06:14.849 --> 00:06:17.134 I would love to be able to call you in the future... 123 00:06:17.185 --> 00:06:18.969 I find this work fascinating... 124 00:06:19.200 --> 00:06:21.972 if I have any questions regarding my own patients? 125 00:06:25.393 --> 00:06:28.612 Still, I'm wondering if anything we discussed 126 00:06:28.646 --> 00:06:31.115 seems to resonate with you on a personal level? 127 00:06:31.149 --> 00:06:33.701 My relationship with a married man... 128 00:06:33.735 --> 00:06:36.787 all the questions you asked surrounding that, why it ended. 129 00:06:36.821 --> 00:06:39.730 So, that was your affair, not your friend's? 130 00:06:39.124 --> 00:06:41.542 Yes, it was. It is. It continues. 131 00:06:41.576 --> 00:06:42.876 But it's not an affair. 132 00:06:42.911 --> 00:06:44.578 What does the word "affair" connote for you 133 00:06:44.629 --> 00:06:45.713 that "relationship" doesn't? 134 00:06:45.747 --> 00:06:49.717 Something that's primarily sexual. 135 00:06:49.751 --> 00:06:51.752 And yours is not. 136 00:06:51.803 --> 00:06:53.170 No. No. 137 00:06:53.221 --> 00:06:56.507 It's... it's far more complicated than that. 138 00:06:56.558 --> 00:06:59.760 It has been sexual in the past, but it's not now. 139 00:06:59.811 --> 00:07:03.480 You and he... 140 00:07:03.515 --> 00:07:04.982 don't engage in sex? 141 00:07:05.160 --> 00:07:07.184 No. 142 00:07:07.235 --> 00:07:09.853 And why is that, may I ask? 143 00:07:09.904 --> 00:07:13.941 Uh... because he... is impotent. 144 00:07:13.992 --> 00:07:16.744 As you recall, there were two years 145 00:07:16.778 --> 00:07:18.829 when... we were apart. 146 00:07:18.863 --> 00:07:20.831 But... since then... 147 00:07:20.865 --> 00:07:24.535 just in the past month, we've been together. 148 00:07:24.586 --> 00:07:27.370 And I've taken care of you each of those times. 149 00:07:27.390 --> 00:07:30.624 You... yourself remarked on the... trend. 150 00:07:30.675 --> 00:07:32.509 But... 151 00:07:32.544 --> 00:07:36.296 when Libby had Jenny, she was capped, using... 152 00:07:36.347 --> 00:07:38.298 I have secondary impotence. 153 00:07:38.349 --> 00:07:43.437 I can function... when I'm by myself. 154 00:07:43.471 --> 00:07:46.273 It's when I'm with a... a partner. 155 00:07:46.307 --> 00:07:48.142 So you and Libby have discussed this, 156 00:07:48.193 --> 00:07:49.943 and this is how you've explained this to her? 157 00:07:49.978 --> 00:07:52.863 Well, there are things that Libby and I... 158 00:07:52.897 --> 00:07:54.865 don't discuss, and I... 159 00:07:54.899 --> 00:07:56.316 I'm not interested in the explanation, 160 00:07:56.367 --> 00:07:58.569 I'm interested in the cure. 161 00:08:05.743 --> 00:08:08.128 Well... 162 00:08:08.463 --> 00:08:11.331 with any patient, 163 00:08:11.382 --> 00:08:13.300 we would... what? 164 00:08:13.334 --> 00:08:17.870 We would explore a cause, a triggering incident. 165 00:08:17.890 --> 00:08:19.890 Lester, for example. 166 00:08:19.910 --> 00:08:21.592 He said that his... his problem 167 00:08:21.643 --> 00:08:23.844 started when Jane rejected him. 168 00:08:23.895 --> 00:08:25.512 Well, that's Lester. 169 00:08:25.563 --> 00:08:26.680 There's Shelley. 170 00:08:26.731 --> 00:08:28.765 That's when we stopped coming here, 171 00:08:28.767 --> 00:08:29.983 stopped having sex... 172 00:08:30.180 --> 00:08:31.819 when you learned that I was seeing Shelley. 173 00:08:34.189 --> 00:08:36.406 Bill, you know that Shelley 174 00:08:36.441 --> 00:08:39.860 wasn't any kind of rejection of you. 175 00:08:39.911 --> 00:08:41.778 Are you with him now? 176 00:08:41.780 --> 00:08:43.447 No, you know that I'm not. 177 00:08:43.449 --> 00:08:45.282 I know. You're not with anyone at the moment. 178 00:08:45.284 --> 00:08:47.784 You're here... with me, so if jealousy 179 00:08:47.836 --> 00:08:50.870 or... or... insecurity were the issue, 180 00:08:50.121 --> 00:08:52.706 uh, there's no reason for me to feel either. 181 00:08:52.757 --> 00:08:56.460 And yet my... difficulties persist, 182 00:08:56.462 --> 00:08:58.929 so... so how can that be the cause? 183 00:08:59.130 --> 00:09:01.431 The psychology behind these physical problems 184 00:09:01.482 --> 00:09:04.318 is very complicated, 185 00:09:04.352 --> 00:09:06.320 and to understand the "why" of it... 186 00:09:06.354 --> 00:09:07.988 Oh, we can spend forever on the "why" 187 00:09:08.220 --> 00:09:11.775 and not get any closer to finding any kind of cure. 188 00:09:11.826 --> 00:09:15.529 You know, the point, Virginia, is, we... 189 00:09:15.531 --> 00:09:18.865 we have an opportunity here, you know, to find a cure 190 00:09:18.867 --> 00:09:21.785 not... not just for me, but for millions of men. 191 00:09:21.836 --> 00:09:24.871 We've drifted away from the work. 192 00:09:24.923 --> 00:09:26.373 I... I admit that. 193 00:09:26.375 --> 00:09:30.210 But... but this is the way back. 194 00:09:30.261 --> 00:09:34.264 I'm broken, and you're the one... 195 00:09:34.299 --> 00:09:39.553 you... you're the only one who can fix me. 196 00:09:39.555 --> 00:09:41.939 So, you consider the relationship 197 00:09:41.973 --> 00:09:44.942 to have a higher purpose now? 198 00:09:44.976 --> 00:09:47.144 I do. Yes. 199 00:09:47.195 --> 00:09:51.281 He and I, we are uniquely qualified 200 00:09:51.316 --> 00:09:52.449 to develop a treatment, 201 00:09:52.483 --> 00:09:56.453 to prevent countless marriages from dissolving. 202 00:09:56.487 --> 00:09:58.322 Including his? Your partner's? 203 00:09:58.373 --> 00:10:00.958 No, his marriage is not at risk. 204 00:10:00.992 --> 00:10:03.460 You don't think his wife 205 00:10:03.494 --> 00:10:06.380 feels the loss of his sexual companionship? 206 00:10:06.414 --> 00:10:09.166 I... maybe I... I can cure him 207 00:10:09.217 --> 00:10:12.850 and send him back home to his marital bed. 208 00:10:12.136 --> 00:10:13.587 That's very selfless of you. 209 00:10:13.638 --> 00:10:17.424 I... I was joking. 210 00:10:17.426 --> 00:10:20.930 And I don't think that sarcasm 211 00:10:20.144 --> 00:10:22.929 really has a place in therapy, do you? 212 00:10:22.981 --> 00:10:24.598 Did I misrepresent your intentions? 213 00:10:24.649 --> 00:10:26.984 I think that you are making 214 00:10:27.180 --> 00:10:30.187 some kind of judgment about me. 215 00:10:30.238 --> 00:10:32.856 Doctor, I can assure you, 216 00:10:32.907 --> 00:10:35.525 I am at peace with this situation now. 217 00:10:35.576 --> 00:10:36.860 I think if that were true, 218 00:10:36.911 --> 00:10:39.112 you would have telephoned me to cancel the session 219 00:10:39.163 --> 00:10:41.248 instead of... showing up here. 220 00:10:41.282 --> 00:10:42.783 All right. Well... 221 00:10:42.834 --> 00:10:45.502 Uh, why don't you tell me? Why am I here? 222 00:10:45.536 --> 00:10:48.455 I think you want me to be all right with you. 223 00:10:51.926 --> 00:10:54.795 In the very short time you've been coming here, 224 00:10:54.797 --> 00:10:57.798 you admitted to deceiving two people... 225 00:10:57.800 --> 00:10:59.766 me, in pretending to be someone else... 226 00:11:00.968 --> 00:11:03.220 ... And your lover's wife, 227 00:11:03.271 --> 00:11:05.939 in carrying on a relationship behind her back. 228 00:11:05.973 --> 00:11:10.527 Is there anyone else you may have deceived? 229 00:11:13.815 --> 00:11:16.950 You want me to say "myself," right, 230 00:11:16.984 --> 00:11:19.202 that I've deceived myself? 231 00:11:25.760 --> 00:11:28.795 โ™ช mama's gonna buy you a mocking bird โ™ช 232 00:11:28.830 --> 00:11:30.380 โ™ช and if that... โ™ช 233 00:11:32.417 --> 00:11:35.335 Libby promised helping out with this, uh... 234 00:11:35.337 --> 00:11:39.806 Civil rights office wouldn't interfere with dinner. 235 00:11:39.841 --> 00:11:41.975 I'm happy to start dinner. 236 00:11:42.900 --> 00:11:46.396 This little one is out like a light already. 237 00:11:46.431 --> 00:11:49.816 Lullabies never worked with you. 238 00:11:49.851 --> 00:11:53.103 You'd stare at me with that expression that said, 239 00:11:53.154 --> 00:11:55.689 "I will not sleep, ever." 240 00:11:57.241 --> 00:12:00.360 Whereas Francis would just hum along happily, 241 00:12:00.411 --> 00:12:02.279 even before he could speak. 242 00:12:02.330 --> 00:12:05.449 Always the entertainer, Francis. 243 00:12:05.500 --> 00:12:08.752 He's more serious now, don't you think? 244 00:12:08.786 --> 00:12:11.400 When Francis was a child, 245 00:12:11.380 --> 00:12:13.206 you couldn't see a little darkness in him, 246 00:12:13.257 --> 00:12:14.958 under all that light? 247 00:12:15.900 --> 00:12:17.461 He tells me now I should have, 248 00:12:17.512 --> 00:12:20.514 that his good cheer was an act of... what did he say?... 249 00:12:20.548 --> 00:12:22.599 self-preservation. 250 00:12:22.633 --> 00:12:24.768 You believe that? 251 00:12:24.802 --> 00:12:27.721 Well, if I've learned anything, 252 00:12:27.772 --> 00:12:31.308 it's that everyone has their own version of everything 253 00:12:31.359 --> 00:12:33.590 that's ever happened. 254 00:12:34.946 --> 00:12:39.399 Francis doesn't like the fact that I have a drink every night. 255 00:12:39.401 --> 00:12:42.152 He hasn't said anything to my face, 256 00:12:42.203 --> 00:12:45.710 but I can see his disapproving looks. 257 00:12:45.730 --> 00:12:48.792 You don't think I drink too much, do you, Billy? 258 00:12:50.912 --> 00:12:54.464 I think you drink, uh, as much as you want, 259 00:12:54.499 --> 00:12:55.999 which is as it should be. 260 00:12:56.500 --> 00:12:57.467 Huh. 261 00:12:57.502 --> 00:12:59.520 It's that program of his, 262 00:12:59.860 --> 00:13:01.304 if we're gonna be perfectly honest. 263 00:13:01.339 --> 00:13:03.473 I mean, good for him if it helps. 264 00:13:03.508 --> 00:13:05.759 All I want is for my sons to be happy. 265 00:13:05.761 --> 00:13:10.480 But I also think it can turn a person into a policeman. 266 00:13:10.515 --> 00:13:11.731 Or an amateur psychiatrist. 267 00:13:11.766 --> 00:13:13.567 Or a member of a secret club. 268 00:13:13.601 --> 00:13:17.604 Has he used the word "amends" with you? 269 00:13:17.655 --> 00:13:19.439 I mean, why do you need such a fancy word 270 00:13:19.490 --> 00:13:20.607 for saying "I'm sorry"? 271 00:13:20.658 --> 00:13:22.359 And who will these "amends" help? 272 00:13:22.410 --> 00:13:25.780 It's not like they're making things right... 273 00:13:25.112 --> 00:13:27.164 dragging up the past, 274 00:13:27.198 --> 00:13:29.833 spinning it so it only serves them. 275 00:13:29.867 --> 00:13:32.702 Has he forgiven you for something you didn't do? 276 00:13:34.372 --> 00:13:36.623 I just said, "thank you, Francis. 277 00:13:36.674 --> 00:13:38.625 That's very generous of you." 278 00:13:38.676 --> 00:13:41.461 But it felt a little like an accusation 279 00:13:41.463 --> 00:13:44.470 that's dressed up to be an apology. 280 00:13:44.980 --> 00:13:46.933 I'm being too harsh. 281 00:13:46.968 --> 00:13:48.602 No, you're not. 282 00:13:51.889 --> 00:13:53.640 My wife. 283 00:13:53.691 --> 00:13:57.600 Home from work. 284 00:13:57.111 --> 00:14:00.363 We split everyone into four groups. 285 00:14:00.398 --> 00:14:03.233 One group takes the towers here by North Jefferson. 286 00:14:03.284 --> 00:14:05.485 There's 10 towers down by Carr Street, 287 00:14:05.487 --> 00:14:07.454 so we'll put two groups on those. 288 00:14:07.488 --> 00:14:11.408 And the rest will start here by north 20th and move west. 289 00:14:11.459 --> 00:14:14.494 So, let's get on the phones and make sure we deliver 290 00:14:14.496 --> 00:14:17.247 the best turnout possible, all right? 291 00:14:20.134 --> 00:14:22.502 Uh, what time is everyone meeting tomorrow? 292 00:14:22.553 --> 00:14:24.254 I need to make arrangements for my children. 293 00:14:24.305 --> 00:14:26.389 You're not coming. 294 00:14:26.424 --> 00:14:28.475 You just said you need as many people as possible. 295 00:14:28.509 --> 00:14:31.228 The right people. 296 00:14:33.247 --> 00:14:36.160 I can do as much as anyone else. 297 00:14:36.180 --> 00:14:39.319 Look... we will be knocking on the doors 298 00:14:39.353 --> 00:14:42.322 of dirt-poor negroes with no jobs, no prospects, 299 00:14:42.356 --> 00:14:45.275 and probably already lost any ounce of dignity they ever had, 300 00:14:45.326 --> 00:14:48.528 and we're gonna try to convince them to stop paying rent 301 00:14:48.579 --> 00:14:52.820 on the only decent apartment most of them have ever lived in. 302 00:14:52.116 --> 00:14:54.340 I would hardly call a rat-infested slum 303 00:14:54.850 --> 00:14:55.585 a decent place to live. 304 00:14:55.620 --> 00:14:58.204 You'd just be one more white person showing up, 305 00:14:58.206 --> 00:14:59.873 trying to tell them how to live their lives. 306 00:14:59.924 --> 00:15:02.626 These folks take one look at you, they'll close the doors. 307 00:15:02.677 --> 00:15:07.430 And besides, there's rats in those towers... 308 00:15:07.465 --> 00:15:09.132 and lice, too. 309 00:15:09.183 --> 00:15:13.190 And I think we both know how you feel about lice. 310 00:15:13.540 --> 00:15:15.689 Now, if you're looking for something to do, 311 00:15:15.723 --> 00:15:17.524 you can start by getting lunch. 312 00:15:17.558 --> 00:15:19.893 And no more tuna salad. 313 00:15:19.944 --> 00:15:22.479 We're all sick to death of tuna salad. 314 00:15:31.656 --> 00:15:34.291 Oh, he does give us credit in the footnotes. 315 00:15:36.210 --> 00:15:39.790 "Masters and Johnson... 316 00:15:39.130 --> 00:15:42.165 Were the first to identify specific stages 317 00:15:42.216 --> 00:15:46.636 of sexual arousal, four in all, in a 1958 study. 318 00:15:46.671 --> 00:15:49.806 They have since ceased their clinical research." 319 00:15:49.840 --> 00:15:53.590 Well, I'll just have to call Mr. Kaufman 320 00:15:53.940 --> 00:15:54.881 - and let him know we are still... - Don't call him. 321 00:15:54.885 --> 00:15:57.931 The worst thing we can possibly do is rouse the beast. 322 00:15:57.933 --> 00:15:58.982 The beast? 323 00:15:59.160 --> 00:16:00.317 "Only found four." 324 00:16:00.351 --> 00:16:02.435 H... he's come up with the other two stages 325 00:16:02.486 --> 00:16:04.521 purely to distinguish his work from ours. 326 00:16:04.572 --> 00:16:06.940 It's one study in a small journal. 327 00:16:06.991 --> 00:16:09.776 The American Urology Review is a respected journal. 328 00:16:09.827 --> 00:16:12.278 And everything we did in the past three years 329 00:16:12.280 --> 00:16:15.665 could be erased by Dr. Joseph Kaufman, 330 00:16:15.700 --> 00:16:18.118 who has the audacity to list "dormant" 331 00:16:18.120 --> 00:16:19.869 as a stage of sexual arousal. 332 00:16:19.920 --> 00:16:21.588 Well, Dr. Joseph Kaufman is wrong. 333 00:16:21.622 --> 00:16:23.890 Yeah, he's wrong, and he's been published. 334 00:16:23.124 --> 00:16:24.424 Bill, I would not overreact to this. 335 00:16:24.458 --> 00:16:25.792 Every name in the history of science 336 00:16:25.843 --> 00:16:28.940 is the name of the man who got there first. 337 00:16:28.129 --> 00:16:30.430 Maybe it is, but it says right here 338 00:16:30.464 --> 00:16:33.160 in this footnote that we were the first ones out of the gate. 339 00:16:33.500 --> 00:16:36.469 And it doesn't mention a thing about dysfunction, 340 00:16:36.520 --> 00:16:38.722 so we definitely have the edge there. 341 00:16:40.391 --> 00:16:43.393 I'll... I'll be right back. 342 00:17:06.417 --> 00:17:09.586 When my kids found it, they thought it was a teepee. 343 00:17:09.637 --> 00:17:14.700 They even used it for playing cowboys and Indians. 344 00:17:14.900 --> 00:17:17.844 I didn't have the heart to tell them it wasn't a teepee. 345 00:17:17.895 --> 00:17:21.347 It was the only dress mommy could still fit into. 346 00:17:21.349 --> 00:17:24.150 But... 347 00:17:24.185 --> 00:17:25.685 Not anymore! 348 00:17:25.687 --> 00:17:27.987 Smile, smile. Clap, clap. 349 00:17:32.276 --> 00:17:33.610 That's right, folks. 350 00:17:33.661 --> 00:17:36.446 When Cindy here came to my office three months ago, 351 00:17:36.497 --> 00:17:39.449 she weighed in at nearly 200 pounds. 352 00:17:39.500 --> 00:17:41.000 I was a size 60. 353 00:17:41.350 --> 00:17:42.619 16. A size 16. 354 00:17:42.670 --> 00:17:44.704 The prognosis was bleak, 355 00:17:44.755 --> 00:17:46.956 but the prescription was simple... 356 00:17:47.700 --> 00:17:49.926 just three small tablets of Cal-o-Metric per day. 357 00:17:49.960 --> 00:17:53.460 And I went from overweight to feeling great, 358 00:17:53.480 --> 00:17:54.547 all thanks to Cal-Metric. 359 00:17:54.598 --> 00:17:56.516 Cal-o-Metric. 360 00:17:56.550 --> 00:17:58.968 Cal-o... with an "O." 361 00:17:59.190 --> 00:18:01.104 Why don't we take five to collect ourselves? 362 00:18:01.138 --> 00:18:02.639 Ah. 363 00:18:02.690 --> 00:18:04.274 Can I use the little girls' room? 364 00:18:04.308 --> 00:18:05.809 Yes. 365 00:18:05.860 --> 00:18:08.270 Thank you. 366 00:18:08.620 --> 00:18:11.397 Boy, she is fantastic. 367 00:18:11.449 --> 00:18:13.533 A regular Barrymore. 368 00:18:13.567 --> 00:18:16.903 Say, I ran into Dick Davis yesterday, 369 00:18:16.954 --> 00:18:19.205 a fellow orthopedist when I was still at maternity, 370 00:18:19.240 --> 00:18:20.790 and told him what I'm doing now... 371 00:18:20.825 --> 00:18:23.209 touring the state, starring in television commercials, 372 00:18:23.244 --> 00:18:24.461 helping women from Kennett... 373 00:18:24.495 --> 00:18:26.129 Here's this week's schedule. 374 00:18:26.163 --> 00:18:29.820 Presentation at Vandervoort's Department Store tomorrow, 375 00:18:29.133 --> 00:18:30.583 St. Louis zoo on Wednesday, 376 00:18:30.585 --> 00:18:32.585 Jefferson County fair this weekend. 377 00:18:32.636 --> 00:18:35.922 Tomorrow night, 435 Harney Avenue? 378 00:18:35.973 --> 00:18:38.725 What is that, a a Woolworth's? 379 00:18:38.759 --> 00:18:40.900 My apartment. 380 00:18:40.600 --> 00:18:41.845 Oh, and be sure to knock because the buzzer's broken. 381 00:18:41.896 --> 00:18:43.980 I don't understand. 382 00:18:44.140 --> 00:18:46.483 Cindy and I, we're... presenting at your apartment? 383 00:18:46.517 --> 00:18:47.650 Just you... and me. 384 00:18:47.685 --> 00:18:49.569 I thought we could have some special time. 385 00:18:49.603 --> 00:18:51.571 Oh, you're not allergic to cats, are you? 386 00:18:51.605 --> 00:18:53.940 Because I'll be honest... 387 00:18:53.991 --> 00:18:56.943 I keep thinking about that golden hair on your wrists, 388 00:18:56.945 --> 00:19:00.113 wondering if that's the same gold color all over your body 389 00:19:00.115 --> 00:19:03.616 or does it get darker as it gets thicker. 390 00:19:03.667 --> 00:19:05.919 I'd like to see for myself. 391 00:19:05.953 --> 00:19:06.953 Tomorrow night. 392 00:19:07.400 --> 00:19:08.538 Same rules as the mall... 393 00:19:08.589 --> 00:19:10.957 do not be late, or you will be fired. 394 00:19:12.676 --> 00:19:14.594 I've been doing some reading, 395 00:19:14.628 --> 00:19:17.931 and it turns out that every marriage manual 396 00:19:17.965 --> 00:19:19.682 has suggestions for impotence, 397 00:19:19.717 --> 00:19:22.185 many of which we already know from Betty. 398 00:19:22.219 --> 00:19:24.270 Um, but I've typed up a list. 399 00:19:24.305 --> 00:19:25.522 Well, then you've typed up 400 00:19:25.556 --> 00:19:27.560 a list of remedies that don't work. 401 00:19:27.107 --> 00:19:31.728 Even if the treatment is not 100% effective, 402 00:19:31.779 --> 00:19:34.147 we can still learn something from each one. 403 00:19:34.198 --> 00:19:37.116 I've already tried all of Betty's quackery on Lester, 404 00:19:37.151 --> 00:19:39.452 nearly gave the poor man a nervous breakdown. 405 00:19:39.486 --> 00:19:41.654 That's Lester, as you said. 406 00:19:41.705 --> 00:19:44.240 Although, the session with Lester did teach us 407 00:19:44.291 --> 00:19:46.826 that it's best to try to resolve this condition 408 00:19:46.877 --> 00:19:48.378 with someone familiar, 409 00:19:48.412 --> 00:19:50.997 and we are familiar with each other. 410 00:19:59.560 --> 00:20:03.843 So, let's keep it very simple today. 411 00:20:03.845 --> 00:20:08.264 I'll use my hands... my mouth... 412 00:20:10.150 --> 00:20:13.319 ... and you just relax 413 00:20:13.354 --> 00:20:17.490 and stop thinking about it. 414 00:20:19.276 --> 00:20:23.696 You know, I read somewhere that before Leonardo Da Vinci 415 00:20:23.698 --> 00:20:28.785 painted the Mona Lisa, he did 140 failed sketches. 416 00:20:30.538 --> 00:20:33.373 And before Roger Bannister ran the four-minute mile, 417 00:20:33.424 --> 00:20:36.900 he ran the 4:20 mile 418 00:20:36.430 --> 00:20:39.846 and then the 4:12 mile and so on. 419 00:20:39.880 --> 00:20:43.383 We've only covered about a third of the options on this list, 420 00:20:43.434 --> 00:20:47.200 and I have heard that there have been successes with hypnosis. 421 00:20:56.730 --> 00:20:58.398 You okay? 422 00:20:58.449 --> 00:21:00.283 Yeah, yeah, yeah. 423 00:21:00.317 --> 00:21:01.784 I, um I'm just... I'm... I'm a little dizzy. 424 00:21:01.819 --> 00:21:04.287 I... I'm okay. 425 00:21:04.321 --> 00:21:07.407 H... here, um, come... come this way. 426 00:21:07.458 --> 00:21:09.659 Don't be embarrassed at all. 427 00:21:09.710 --> 00:21:11.577 I almost went down like a ton of bricks 428 00:21:11.579 --> 00:21:14.631 on my first look at a retreating cervix. 429 00:21:16.917 --> 00:21:20.300 Are... y... y... you're one of the doctors? 430 00:21:20.540 --> 00:21:21.471 Oh, no. I... I'm the archivist. 431 00:21:21.505 --> 00:21:23.506 I'm documenting the study on film, 432 00:21:23.557 --> 00:21:25.675 to keep a record of it for... posterity. 433 00:21:25.726 --> 00:21:27.844 Y... y... you make movies? 434 00:21:27.895 --> 00:21:29.512 I prefer to think of it 435 00:21:29.563 --> 00:21:31.514 as telling the truth 24 times a second. 436 00:21:31.565 --> 00:21:33.990 "Le Petit Soldat"? 437 00:21:34.268 --> 00:21:35.852 Godard? 438 00:21:35.903 --> 00:21:38.104 So y... you must have seen a lot of people 439 00:21:38.106 --> 00:21:39.238 come in and out of here. 440 00:21:39.273 --> 00:21:40.606 Hundreds. 441 00:21:40.658 --> 00:21:44.527 Does it work? 442 00:21:44.578 --> 00:21:48.197 Dr. Masters says that he could cure me of my... 443 00:21:48.248 --> 00:21:49.999 Never mind. 444 00:21:50.340 --> 00:21:51.284 It doesn't matter. 445 00:21:51.286 --> 00:21:54.370 Dr. Masters can cure anything. 446 00:21:54.421 --> 00:21:57.674 Well, most things. 447 00:21:57.708 --> 00:22:00.930 I mean, some things no doctor can cure 448 00:22:00.127 --> 00:22:02.762 no matter how good he is, right? 449 00:22:02.796 --> 00:22:05.131 You can't operate on the soul. Only God can do that. 450 00:22:05.133 --> 00:22:07.216 If you believe in that sort of thing. 451 00:22:07.267 --> 00:22:09.769 I mean, lots of people do believe, obviously. 452 00:22:09.803 --> 00:22:11.540 Before science, 453 00:22:11.105 --> 00:22:13.690 you had to come up with some way of explaining things. 454 00:22:13.724 --> 00:22:15.308 A man in the sky with a beard 455 00:22:15.310 --> 00:22:17.477 makes as much sense as anything else. 456 00:22:17.528 --> 00:22:19.696 That's oversimplifying things a bit. 457 00:22:19.730 --> 00:22:21.314 Well, I only meant that... 458 00:22:21.365 --> 00:22:24.784 You know, people need to find meaning in something. 459 00:22:24.818 --> 00:22:28.955 They... they need to believe in something. 460 00:22:28.989 --> 00:22:31.574 Second law of thermodynamics is good 461 00:22:31.625 --> 00:22:33.420 and pretty irrefutable... 462 00:22:33.770 --> 00:22:36.462 that the universe is hurtling inexorably toward entropy. 463 00:22:36.497 --> 00:22:38.470 So life is meaningless, 464 00:22:38.820 --> 00:22:41.968 and all the pain and suffering is just blind, random chaos. 465 00:22:42.200 --> 00:22:44.470 Thank you for the... the water. 466 00:22:44.505 --> 00:22:45.505 Sorry. 467 00:22:45.556 --> 00:22:47.924 I... I didn't come up with that theory. 468 00:22:47.975 --> 00:22:49.976 Blame lord Kelvin. 469 00:22:51.178 --> 00:22:52.595 Brand-new this morning. 470 00:22:52.646 --> 00:22:54.430 Now I know why they were on sale. 471 00:22:54.481 --> 00:22:57.160 You are a lifesaver, Gini. 472 00:22:57.180 --> 00:23:00.153 More an expert since I only buy on sale. 473 00:23:00.187 --> 00:23:02.822 I didn't dare ask for nail polish downstairs, 474 00:23:02.856 --> 00:23:04.690 not that they would notice my run, 475 00:23:04.692 --> 00:23:07.360 not that they would notice if I mimeographed for them 476 00:23:07.411 --> 00:23:08.444 in a day-glo bikini. 477 00:23:08.495 --> 00:23:10.279 Yes, well, 478 00:23:10.330 --> 00:23:12.365 they do seem like a pretty determined bunch 479 00:23:12.367 --> 00:23:13.833 down at the core office. 480 00:23:13.867 --> 00:23:16.202 They're determined to make this rent strike a success, 481 00:23:16.253 --> 00:23:18.704 which I certainly applaud them for. 482 00:23:18.756 --> 00:23:20.673 A rent strike in this building? 483 00:23:20.707 --> 00:23:22.875 Oh, no, no. At... at Pruitt-Igoe, the projects. 484 00:23:22.926 --> 00:23:27.680 I'm sure Bill didn't tell you since he hates my working there. 485 00:23:27.714 --> 00:23:29.480 The people in the core office 486 00:23:29.990 --> 00:23:31.517 think I'm nothing more than some bored housewife. 487 00:23:31.552 --> 00:23:34.270 Well, I'm sure that they appreciate you. 488 00:23:34.304 --> 00:23:36.973 Trust me, they don't, 489 00:23:37.240 --> 00:23:41.360 which is why I'm gonna canvass with them tonight, 490 00:23:41.395 --> 00:23:43.863 even though they don't want me to. 491 00:23:43.897 --> 00:23:45.231 Bill agreed to you going? 492 00:23:47.670 --> 00:23:49.569 Which is why I need your help. 493 00:23:49.620 --> 00:23:53.456 I'm assuming you two will be working late tonight again. 494 00:23:56.243 --> 00:23:58.661 What if you told Bill that your sitter cancelled 495 00:23:58.712 --> 00:24:00.797 at the last minute and I'm filling in for her? 496 00:24:00.831 --> 00:24:02.715 That would explain why I'm not home. 497 00:24:02.749 --> 00:24:04.801 Uh, you want me to lie to Bill? 498 00:24:04.835 --> 00:24:07.253 I could drop my kids off at your house with Henry and Tessa. 499 00:24:07.304 --> 00:24:08.721 I would pay for the sitter, of course. 500 00:24:08.755 --> 00:24:11.340 No. That... that would not be necessary. 501 00:24:11.391 --> 00:24:14.727 It's a good cause. 502 00:24:14.761 --> 00:24:17.897 And we'd just keep it between us. 503 00:24:17.931 --> 00:24:23.653 Unless the idea of lying to Bill is too... uncomfortable. 504 00:24:23.687 --> 00:24:26.239 Uh... 505 00:24:26.273 --> 00:24:29.158 It's not, in fact. 506 00:24:29.193 --> 00:24:30.943 What time should I tell the sitter 507 00:24:30.945 --> 00:24:32.278 to expect you and the kids? 508 00:24:34.498 --> 00:24:37.830 This way. 509 00:24:37.117 --> 00:24:38.451 Ah, Virginia, good. 510 00:24:38.502 --> 00:24:40.953 Uh, I want you to meet Shep Tally. 511 00:24:41.400 --> 00:24:42.788 Mr. Tally is a partner 512 00:24:42.790 --> 00:24:45.174 at Williams and Kulick Public Relations. 513 00:24:45.209 --> 00:24:48.261 Well, you are as pretty as the first day in June. 514 00:24:48.295 --> 00:24:50.960 Thank you. 515 00:24:50.130 --> 00:24:52.598 Forgive me. I tend to think in terms commodities. 516 00:24:52.633 --> 00:24:54.383 Mr. Tally was instrumental 517 00:24:54.434 --> 00:24:57.520 in helping my colleague, John Rock. 518 00:24:57.554 --> 00:24:58.804 The John Rock... 519 00:24:58.806 --> 00:25:00.690 who developed the birth-control pill? 520 00:25:00.724 --> 00:25:02.725 That one was a race, I'll tell you... 521 00:25:02.776 --> 00:25:03.976 neck-and-neck the whole way. 522 00:25:04.270 --> 00:25:05.478 Well, Mr. Tally made sure 523 00:25:05.529 --> 00:25:06.979 that Dr. Rock came in first, 524 00:25:06.981 --> 00:25:09.899 and he's going to do the same for us with, uh, Dr. Kaufman. 525 00:25:09.950 --> 00:25:11.817 This is quite the space. 526 00:25:11.869 --> 00:25:13.286 Do you ever get the urge 527 00:25:13.320 --> 00:25:15.738 to, uh, strap on a pair of roller skates, 528 00:25:15.789 --> 00:25:17.573 do a few loops around the lobby? 529 00:25:17.624 --> 00:25:21.127 Uh, never. Once. 530 00:25:21.161 --> 00:25:24.714 I thought we could start with the, uh, archives. 531 00:25:24.748 --> 00:25:26.632 This is Lester, our archivist. 532 00:25:26.667 --> 00:25:28.334 Lester, Mr. Tally would like to see 533 00:25:28.385 --> 00:25:29.969 some footage from the study. 534 00:25:30.300 --> 00:25:32.338 Mrs. Johnson and I will join in a moment. 535 00:25:32.389 --> 00:25:33.673 Please. 536 00:25:33.724 --> 00:25:34.840 We cannot afford an ad man... 537 00:25:34.842 --> 00:25:36.142 A public relations... 538 00:25:36.176 --> 00:25:37.843 A P.R. man, who's going to charge us 539 00:25:37.845 --> 00:25:39.845 to turn June into a commodity. 540 00:25:39.847 --> 00:25:41.180 Look, either Joseph Kaufman 541 00:25:41.231 --> 00:25:43.482 is a footnote in our study, or we're footnotes in his. 542 00:25:43.517 --> 00:25:46.936 All... all I'm asking, for now, is for you to join me 543 00:25:46.987 --> 00:25:49.322 in putting our best foot forward. 544 00:25:49.356 --> 00:25:51.691 Show Mr. Tally the value of our work. 545 00:25:53.944 --> 00:25:58.114 Turns out ejaculate can travel up to three feet 546 00:25:58.165 --> 00:26:01.534 from where the... sperm, uh, started its original journey. 547 00:26:01.536 --> 00:26:03.703 Oh, thank God. 548 00:26:03.754 --> 00:26:05.922 Mr. Tally, I think the best way 549 00:26:05.956 --> 00:26:07.206 to understand our work 550 00:26:07.208 --> 00:26:09.842 is to start with the four stages of sexual response. 551 00:26:09.876 --> 00:26:12.378 Orgasms tend to be shorter in duration and intensity, 552 00:26:12.380 --> 00:26:15.140 but aside from that, we've seen very few changes at all. 553 00:26:15.480 --> 00:26:16.599 Our study has already invalidated 554 00:26:16.633 --> 00:26:20.353 a whole host of myths, uh, regarding the effects of aging 555 00:26:20.387 --> 00:26:21.971 on sexual response. 556 00:26:22.220 --> 00:26:23.306 Dr. Masters, I'd like you to meet... 557 00:26:23.357 --> 00:26:25.570 - Not right now, Betty. - Herb Spleeb. 558 00:26:25.108 --> 00:26:27.693 "When life kicks you to the curb, call Herb." 559 00:26:27.728 --> 00:26:29.395 Herb's a divorce lawyer, 560 00:26:29.446 --> 00:26:31.300 very interested in renting office space. 561 00:26:31.640 --> 00:26:33.199 Mr. Tally, why don't we continue to the exam room? 562 00:26:33.233 --> 00:26:35.952 Should the need arise. 563 00:26:38.380 --> 00:26:40.456 So, as we observe clitoral stimulation, 564 00:26:40.490 --> 00:26:42.491 testicular swelling, skin flush... 565 00:26:42.542 --> 00:26:44.430 We measure heart rate during sexual activity 566 00:26:44.770 --> 00:26:45.962 as well as prostatic contractions, 567 00:26:45.996 --> 00:26:48.414 vaginal elongation, and so on. 568 00:26:48.465 --> 00:26:51.717 So, the two of you catalogue what happens 569 00:26:51.752 --> 00:26:53.552 to the human body during sex. 570 00:26:53.587 --> 00:26:54.920 What else do you do? 571 00:26:54.972 --> 00:26:58.557 Well, we've recently begun a new phase of the study, 572 00:26:58.592 --> 00:27:01.930 treating patients with sexual dysfunctions. 573 00:27:01.144 --> 00:27:03.950 Okay. That's interesting. 574 00:27:03.146 --> 00:27:05.640 It's also, uh, premature. 575 00:27:05.980 --> 00:27:06.932 I... it's in the early stages. 576 00:27:06.984 --> 00:27:08.267 We've barely begun. 577 00:27:08.318 --> 00:27:10.269 But we've already made some major discoveries. 578 00:27:10.320 --> 00:27:12.271 Discoveries we're not yet ready to discuss. 579 00:27:12.322 --> 00:27:13.489 But will be very soon. 580 00:27:13.523 --> 00:27:15.241 If by very soon, you mean years from now. 581 00:27:15.275 --> 00:27:17.526 Hey, you know what's great about you two? 582 00:27:17.577 --> 00:27:19.445 This. 583 00:27:19.496 --> 00:27:22.865 The two of you arguing, the back and forth. 584 00:27:22.916 --> 00:27:25.701 You are like every married couple in America. 585 00:27:25.752 --> 00:27:27.536 No, we're not married. 586 00:27:27.587 --> 00:27:29.121 Doesn't matter. 587 00:27:29.172 --> 00:27:31.590 Look, some scientist comes on TV, 588 00:27:31.625 --> 00:27:35.940 starts talking about sex, people are gonna tune out. 589 00:27:35.128 --> 00:27:36.712 Maybe they think he's a pervert, 590 00:27:36.763 --> 00:27:38.881 or... or maybe they just think he's dull. 591 00:27:38.932 --> 00:27:42.218 But the two of you come on, both scientists 592 00:27:42.269 --> 00:27:45.540 and yet looking like the nice couple next door, 593 00:27:45.105 --> 00:27:46.605 and suddenly I trust you. 594 00:27:46.640 --> 00:27:50.109 I'm... I'm sorry. Us on TV? 595 00:27:50.143 --> 00:27:53.145 CBS is looking for documentary subjects. 596 00:27:53.196 --> 00:27:55.648 Your archivist has hours of footage. 597 00:27:55.699 --> 00:27:57.983 We would focus on the two of you. 598 00:27:58.350 --> 00:28:00.119 We'd make it a human-interest story, 599 00:28:00.153 --> 00:28:02.405 something along the lines of, 600 00:28:02.456 --> 00:28:06.375 uh, "man and woman researchers plumb the mysteries of desire." 601 00:28:06.410 --> 00:28:13.820 The two of you could finally teach America how to have sex. 602 00:28:13.133 --> 00:28:15.840 On... television? 603 00:28:15.135 --> 00:28:16.335 Mm-hmm. 604 00:28:29.232 --> 00:28:32.680 Uh, you're right. 605 00:28:32.102 --> 00:28:34.520 I overreacted. 606 00:28:34.571 --> 00:28:38.274 Joseph Kaufman is is one article. 607 00:28:38.325 --> 00:28:40.109 It's a minor setback. 608 00:28:40.160 --> 00:28:42.161 We'll... we'll catch up. 609 00:28:42.195 --> 00:28:43.829 Or we'll come in second place. 610 00:28:43.864 --> 00:28:46.449 Which in this case, would be last place. 611 00:28:46.500 --> 00:28:48.751 You said hiring Mr. Tally 612 00:28:48.785 --> 00:28:51.754 is not the best use of our resources right now. 613 00:28:51.788 --> 00:28:55.875 I did, yes, and then I listened to him. 614 00:28:55.926 --> 00:28:59.428 Bill, if only one person gets the credit in these things... 615 00:28:59.463 --> 00:29:01.263 I thought Mr. Tally was gonna land us 616 00:29:01.298 --> 00:29:03.299 in the American journal of medicine, not TV guide. 617 00:29:03.350 --> 00:29:06.510 It is a less-specialized audience, yes, 618 00:29:06.103 --> 00:29:09.271 but think of all the people we could reach, we could help. 619 00:29:09.306 --> 00:29:11.557 We could alienate entirely. 620 00:29:11.559 --> 00:29:14.193 We already saw what happened to a roomful of doctors 621 00:29:14.227 --> 00:29:15.978 exposed to this work. 622 00:29:16.290 --> 00:29:19.115 Imagine what'll happen when grandma turns on the TV and... 623 00:29:19.149 --> 00:29:21.784 and finds the two of us discussing swollen labia. 624 00:29:21.818 --> 00:29:23.903 Or maybe people are ready 625 00:29:23.954 --> 00:29:25.538 to hear what we have to say. 626 00:29:25.572 --> 00:29:27.323 Wilhelm Reich died in a prison cell 627 00:29:27.374 --> 00:29:29.158 because of his theories of the human orgasm. 628 00:29:29.209 --> 00:29:31.410 The FBI burned his research. 629 00:29:31.461 --> 00:29:33.129 Bill, this was your idea. 630 00:29:33.163 --> 00:29:37.249 You hired Shep Tally because you want attention, recognition. 631 00:29:37.300 --> 00:29:38.834 I want to win a Nobel prize. 632 00:29:38.885 --> 00:29:40.803 I do not want my work reduced to the warm-up hour 633 00:29:40.837 --> 00:29:43.639 before "Mister Magoo." 634 00:29:46.920 --> 00:29:47.676 I see. 635 00:29:47.727 --> 00:29:51.313 Well, then, would you be able to forgive yourself 636 00:29:51.348 --> 00:29:53.732 if you did nothing 637 00:29:53.767 --> 00:29:57.653 and Joseph Kaufman walked away with the prize? 638 00:29:59.156 --> 00:30:02.107 We'll work in groups... three to a floor. 639 00:30:02.109 --> 00:30:05.110 Now, the elevators are either broken or will break, 640 00:30:05.162 --> 00:30:06.662 so we'll take the stairs. 641 00:30:06.696 --> 00:30:07.913 Be sure to tell the tenants 642 00:30:07.948 --> 00:30:09.915 that you're not with the housing authority. 643 00:30:09.950 --> 00:30:13.836 Remember that not everyone will be happy to see you. 644 00:30:13.870 --> 00:30:16.922 Be patient. 645 00:30:16.957 --> 00:30:19.375 Let's go. 646 00:30:26.216 --> 00:30:28.384 Put these up in the common areas. 647 00:30:49.239 --> 00:30:50.873 Good evening, ma'am, I'm... 648 00:30:50.907 --> 00:30:52.908 Robert Jefferson Franklin. 649 00:30:52.959 --> 00:30:54.743 Delila, tonight is serious business. 650 00:30:54.794 --> 00:30:56.780 Oh, nights are always serious for you, 651 00:30:56.129 --> 00:30:57.162 Robert Jefferson. 652 00:31:03.970 --> 00:31:07.223 I can't afford to lose my home. 653 00:31:07.257 --> 00:31:08.674 We understand that, ma'am. 654 00:31:08.725 --> 00:31:10.309 We just want you to understand that you have certain rights. 655 00:31:10.343 --> 00:31:11.677 Rights? 656 00:31:11.728 --> 00:31:13.646 I don't even have the right to have my husband live with me. 657 00:31:13.680 --> 00:31:17.266 Look, this apartment this is all I have. 658 00:31:17.317 --> 00:31:18.350 Yes, ma'am. 659 00:31:18.401 --> 00:31:19.518 Nathan, mama, come inside now. 660 00:31:25.742 --> 00:31:28.994 Uh, Mrs. Robinson says she's interested. 661 00:31:29.290 --> 00:31:30.663 She wants to strike. 662 00:31:30.697 --> 00:31:32.164 You may have to convince your daughter, though. 663 00:31:32.198 --> 00:31:33.532 Don't worry about that. 664 00:31:33.534 --> 00:31:34.750 She'll do what I tell her to do. 665 00:31:34.784 --> 00:31:37.703 Come on, baby. 666 00:31:45.512 --> 00:31:50.883 Double the olive brine, so it's extra dirty. 667 00:31:50.934 --> 00:31:53.552 Th... oh. 668 00:31:53.554 --> 00:31:56.221 Thank you. Um... 669 00:31:56.223 --> 00:31:58.557 Uh, we need to talk. 670 00:31:58.559 --> 00:32:01.260 You... 671 00:32:01.610 --> 00:32:03.646 Are so handsome. 672 00:32:05.650 --> 00:32:07.232 I mean, my God 673 00:32:07.234 --> 00:32:10.786 If you had curly hair, you would be David. 674 00:32:10.820 --> 00:32:12.538 The one in Florence. 675 00:32:12.572 --> 00:32:16.575 Um, you know how much I respect you, Flo. 676 00:32:16.577 --> 00:32:19.662 And you are one hell of a good boss. 677 00:32:19.713 --> 00:32:21.797 You know just what to say to a girl. 678 00:32:21.831 --> 00:32:24.967 But I have to warn you, 679 00:32:25.100 --> 00:32:29.221 what you're asking me to do tonight, it's, um... 680 00:32:29.255 --> 00:32:31.256 It's just not possible. 681 00:32:31.308 --> 00:32:33.142 Is that right? 682 00:32:33.176 --> 00:32:35.978 You see, when you've been married, 683 00:32:36.120 --> 00:32:37.596 uh, for 12 years, 684 00:32:37.647 --> 00:32:41.660 you develop a... a... a knack for pretending. 685 00:32:41.101 --> 00:32:44.603 Pretending to... to be in... interested 686 00:32:44.605 --> 00:32:48.741 in 9/10 of the... chatter 687 00:32:48.775 --> 00:32:50.693 that comes out of your wife's mouth. 688 00:32:50.744 --> 00:32:54.446 Uh, but n... n... no matter how... 689 00:32:54.497 --> 00:32:57.950 how good you... you... you get at pretending, 690 00:32:57.952 --> 00:33:01.286 there are certain things that you... you... 691 00:33:01.288 --> 00:33:02.871 you just can't fake, 692 00:33:02.922 --> 00:33:05.457 you know, when a man doesn't feel about a woman 693 00:33:05.459 --> 00:33:08.460 maybe in the same way that she feels... 694 00:33:08.511 --> 00:33:10.950 she feels about him. 695 00:33:10.130 --> 00:33:11.263 Do you... do you... 696 00:33:11.297 --> 00:33:13.549 because, um, he... he... he can... he can try. 697 00:33:13.600 --> 00:33:16.685 Oh... he can try as hard as he as hard as he would like. 698 00:33:16.720 --> 00:33:18.137 He... he could lie to her, 699 00:33:18.139 --> 00:33:20.639 and he could... he could also lie to himself. 700 00:33:20.690 --> 00:33:23.308 But... he... he 701 00:33:23.310 --> 00:33:24.943 But his equipment is not going to function, 702 00:33:24.978 --> 00:33:26.645 do you understand what I mean? 703 00:33:26.696 --> 00:33:28.480 It's not gonna function because his equipment is... 704 00:33:28.531 --> 00:33:31.784 is a lot like George Washington and the cherry tree... 705 00:33:31.818 --> 00:33:34.153 it cannot tell a lie. 706 00:33:39.659 --> 00:33:44.129 Looks like your equipment's gonna be just fine, Dr. Langham. 707 00:34:01.981 --> 00:34:03.816 Shall we start? 708 00:34:07.237 --> 00:34:08.987 What's the agenda? 709 00:34:09.220 --> 00:34:10.773 Why don't you let me worry about that? 710 00:34:10.824 --> 00:34:12.324 Well, I just think we should... 711 00:34:12.358 --> 00:34:14.260 I just think you need to stop. 712 00:34:16.696 --> 00:34:23.285 Isn't there anything you ever think about... doing? 713 00:34:23.336 --> 00:34:25.421 To me, I mean. 714 00:34:25.455 --> 00:34:27.923 Something unusual? 715 00:34:27.957 --> 00:34:31.543 Because I think about doing things to you. 716 00:34:39.552 --> 00:34:42.387 I think about making you powerless... 717 00:34:45.275 --> 00:34:47.893 ... completely at my mercy... 718 00:34:50.363 --> 00:34:52.698 ... making you beg. 719 00:34:52.732 --> 00:34:56.340 I don't beg. You know that. 720 00:35:35.775 --> 00:35:39.495 You can't touch my breasts... 721 00:35:39.529 --> 00:35:44.700 not with your hands, not with your mouth. 722 00:35:44.751 --> 00:35:47.252 I said no. 723 00:35:47.287 --> 00:35:50.923 You can't touch them. 724 00:35:50.957 --> 00:35:54.420 You can't kiss them... 725 00:35:55.295 --> 00:35:57.296 ... or lick them... 726 00:35:59.766 --> 00:36:02.518 ... no matter how much you want to. 727 00:36:02.552 --> 00:36:05.387 No, I didn't say that you could move. 728 00:36:34.667 --> 00:36:38.530 How much do you want me? 729 00:36:45.940 --> 00:36:47.312 I do want you. 730 00:36:47.347 --> 00:36:48.814 I'm going to put you inside of me. 731 00:36:48.848 --> 00:36:49.898 No, wait. Keep talking. 732 00:36:49.933 --> 00:36:51.316 I am talking. 733 00:36:51.351 --> 00:36:52.484 No, don't... don't... don't touch me. 734 00:36:52.518 --> 00:36:53.769 What you said before, say it again. 735 00:36:53.820 --> 00:36:55.237 You're right there. 736 00:36:57.357 --> 00:36:58.907 - You feel so good. - No, I don't. 737 00:36:58.942 --> 00:36:59.908 You do, Bill. 738 00:36:59.943 --> 00:37:02.778 That's not true, Virginia. 739 00:37:06.366 --> 00:37:08.000 Okay. We can begin again. 740 00:37:08.340 --> 00:37:10.252 No, we c... we can't. 741 00:37:10.286 --> 00:37:12.454 It was working, Bill. 742 00:37:12.505 --> 00:37:14.373 God damn it. 743 00:37:14.424 --> 00:37:16.592 - Just leave it. - Okay. 744 00:37:23.182 --> 00:37:26.510 Bill... 745 00:37:46.456 --> 00:37:49.574 Have you seen my, um... 746 00:38:05.591 --> 00:38:11.813 Well, I... hope that was... good for you. 747 00:38:11.848 --> 00:38:14.433 Well, I know it was good for you. 748 00:38:14.435 --> 00:38:16.351 Both times. 749 00:38:24.243 --> 00:38:28.864 Well, now that we've... gotten that out of the way, 750 00:38:28.915 --> 00:38:32.617 I hope that we can resume our professional relationship 751 00:38:32.619 --> 00:38:38.206 without any sort of... awkwardness between us. 752 00:38:38.257 --> 00:38:41.510 What do you mean, "out of the way?" 753 00:38:43.513 --> 00:38:47.299 This, you know, one-time thing. 754 00:38:52.855 --> 00:38:56.892 Oh, Flo, please, okay? 755 00:38:56.943 --> 00:38:59.861 I love this job. I'm good at this job. 756 00:38:59.896 --> 00:39:01.530 I... I know how to talk to women. 757 00:39:01.564 --> 00:39:03.949 I know how to make them feel like... like... like... like... 758 00:39:03.983 --> 00:39:06.151 like happiness is one small dose of Cal-o-Metric away. 759 00:39:06.202 --> 00:39:07.819 I know how to make women 760 00:39:07.870 --> 00:39:09.988 feel... feel good about themselves. 761 00:39:10.390 --> 00:39:11.406 So do that for me. 762 00:39:11.457 --> 00:39:15.160 Make me feel good. 763 00:39:15.211 --> 00:39:18.914 I used to be young and beautiful, you know. 764 00:39:18.965 --> 00:39:22.000 Make me feel like that again... 765 00:39:22.200 --> 00:39:27.923 that young, pretty, desirable girl. 766 00:39:29.675 --> 00:39:33.311 Okay? 767 00:39:44.407 --> 00:39:46.491 Morning. 768 00:39:46.526 --> 00:39:49.770 Morning. 769 00:39:49.112 --> 00:39:52.864 We're, um, preparing for the second canvas. 770 00:39:52.915 --> 00:39:55.830 It'll be the night after next. 771 00:39:55.118 --> 00:39:56.835 Same time. 772 00:40:06.120 --> 00:40:08.430 How many signatures did we get last night? 773 00:40:08.464 --> 00:40:10.480 In that first wave of buildings? 774 00:40:10.990 --> 00:40:19.188 We're about at 30%. 775 00:40:19.223 --> 00:40:21.557 Yeah. It's better. 776 00:40:42.246 --> 00:40:44.213 Do you mind if I sit? 777 00:40:44.248 --> 00:40:46.749 I'd like to apologize. 778 00:40:56.593 --> 00:40:58.394 Is that the apology? 779 00:40:58.429 --> 00:41:00.960 No. 780 00:41:00.980 --> 00:41:02.140 Um, this is it. 781 00:41:02.650 --> 00:41:05.651 Um, I feel like I may have offended you yesterday. 782 00:41:05.686 --> 00:41:08.321 Well, I... I hate to break it to you, 783 00:41:08.355 --> 00:41:10.606 but you're not the first person to call me a nitwit 784 00:41:10.608 --> 00:41:11.824 because I believe in God. 785 00:41:11.859 --> 00:41:13.493 I don't think you're a nitwit at all. 786 00:41:13.527 --> 00:41:18.664 I was always jealous of people that could believe. 787 00:41:18.699 --> 00:41:22.702 I went to grade school with a guy, Freddy Russo. 788 00:41:22.753 --> 00:41:25.204 He used to always brag that whenever he did anything bad, 789 00:41:25.255 --> 00:41:26.956 all he had to do was go to confession 790 00:41:27.700 --> 00:41:28.791 and it was like it never even happened. 791 00:41:28.842 --> 00:41:30.376 Well, it's not as easy as all that. 792 00:41:30.427 --> 00:41:32.628 I know, but... 793 00:41:32.679 --> 00:41:35.465 There is something comforting in the idea 794 00:41:35.516 --> 00:41:39.510 that you just have to tell the truth and you can be... 795 00:41:39.102 --> 00:41:40.636 Absolved. 796 00:41:40.687 --> 00:41:42.438 Mm-hmm. 797 00:41:43.857 --> 00:41:46.225 I once heard the greatest sin is despair. 798 00:41:46.276 --> 00:41:49.145 That's true, I think. 799 00:41:49.147 --> 00:41:51.898 When you decide to just give up. 800 00:41:51.949 --> 00:41:55.401 I think I may have done that... 801 00:41:55.452 --> 00:41:57.153 given up like that. 802 00:41:59.373 --> 00:42:03.659 I have a... a... a condition. 803 00:42:03.710 --> 00:42:07.163 I ca... I can't do anything in the, uh... 804 00:42:09.249 --> 00:42:12.840 ... with a girl. 805 00:42:12.135 --> 00:42:14.220 Dr. Masters tried to help me with it, 806 00:42:14.254 --> 00:42:19.425 but I, uh... I decided it wasn't worth it. 807 00:42:19.476 --> 00:42:25.515 It was just too painful and humiliating... 808 00:42:28.151 --> 00:42:30.190 ... so I gave up. 809 00:42:34.741 --> 00:42:36.692 I guess that's my confession. 810 00:42:38.996 --> 00:42:41.581 Okay, here's mine. 811 00:42:43.166 --> 00:42:46.869 I... I also have a... condition, 812 00:42:46.871 --> 00:42:48.871 and I always thought that it was God punishing me 813 00:42:48.922 --> 00:42:50.506 and that there was nothing I could do 814 00:42:50.541 --> 00:42:53.125 but learn to accept it. 815 00:42:53.176 --> 00:42:56.262 So I gave up, too. 816 00:42:58.980 --> 00:43:01.217 Greatest sin, right? 817 00:43:04.388 --> 00:43:07.139 Maybe it doesn't have to be. 818 00:43:11.111 --> 00:43:13.779 I'm Lester, by the way. 819 00:43:13.814 --> 00:43:15.815 Uh, Barbara. Barb. 820 00:43:16.984 --> 00:43:18.670 It's nice to meet you, Barb. 821 00:43:18.690 --> 00:43:20.236 Y... you, too. 822 00:43:22.906 --> 00:43:25.575 Mm, did he try the pump? 823 00:43:25.626 --> 00:43:27.910 I think that he would rather jump out a window. 824 00:43:27.912 --> 00:43:29.412 Can you blame him? 825 00:43:29.463 --> 00:43:31.797 Sometimes that cure is worse than the disease. 826 00:43:31.832 --> 00:43:33.499 Mm. Poor Lester. 827 00:43:33.550 --> 00:43:37.803 You know, it can get under your skin, 828 00:43:37.838 --> 00:43:40.806 that, uh, particular problem. 829 00:43:40.841 --> 00:43:45.227 One guy, he used to come in every Thursday night, 830 00:43:45.262 --> 00:43:48.481 worked at the, uh, florist's shop on Jefferson. 831 00:43:48.515 --> 00:43:50.983 Always brought me something new... 832 00:43:51.180 --> 00:43:54.770 um, daisies one week, lilacs the next, until... 833 00:43:54.772 --> 00:43:57.406 one time, he came in 834 00:43:57.441 --> 00:44:00.743 and he couldn't get anything going. 835 00:44:00.777 --> 00:44:04.780 So, I pulled out all the stops, 836 00:44:04.831 --> 00:44:10.200 but it was like trying to raise the dead. 837 00:44:10.370 --> 00:44:12.955 So, uh, he got upset and embarrassed, 838 00:44:13.600 --> 00:44:16.959 and I told him, "come back next week. You'll be fine." 839 00:44:18.512 --> 00:44:20.463 And now every week, he's coming in, 840 00:44:20.514 --> 00:44:23.716 lying there for 30 minutes while I'm going at it, 841 00:44:23.767 --> 00:44:27.937 pretending that maybe this time it'll work. 842 00:44:27.971 --> 00:44:32.240 I start taking Thursday nights off, 843 00:44:32.590 --> 00:44:34.977 and he'suntil... he's coming around 844 00:44:34.979 --> 00:44:37.313 asking for me on other nights. 845 00:44:37.315 --> 00:44:41.330 And I have the girls tell him I'm out 'cause... 846 00:44:41.680 --> 00:44:45.321 There was something about the way that he looked at me, 847 00:44:45.323 --> 00:44:48.740 like... like he was in agony 848 00:44:48.125 --> 00:44:52.128 and I was the only one that could fix it 849 00:44:52.162 --> 00:44:55.715 and why... why wasn't I fixing it? 850 00:44:55.749 --> 00:45:01.504 What was wrong with me that I couldn't make it right? 851 00:45:01.555 --> 00:45:03.639 You dreaded seeing him. 852 00:45:03.674 --> 00:45:05.508 Mm-hmm. 853 00:45:15.318 --> 00:45:17.737 Masters. 854 00:45:17.771 --> 00:45:19.522 What? 855 00:45:19.573 --> 00:45:20.740 Francis, you always said 856 00:45:20.774 --> 00:45:23.750 never to let a regular doctor stitch you up. 857 00:45:23.110 --> 00:45:24.694 "You'll look like Frankenstein." 858 00:45:24.745 --> 00:45:27.279 I'm not angry you called me, mother. 859 00:45:28.582 --> 00:45:30.416 I'm angry you were drinking. 860 00:45:30.450 --> 00:45:32.168 Oh, honey, for heaven's sake. 861 00:45:32.202 --> 00:45:33.335 Don't be ridiculous. 862 00:45:33.370 --> 00:45:36.922 I had one Tom Collins, like I have every night. 863 00:45:36.957 --> 00:45:38.791 That car came out of nowhere. 864 00:45:38.842 --> 00:45:40.760 You're going to blame the other driver? 865 00:45:40.794 --> 00:45:42.962 That's where the blame belongs, 866 00:45:43.130 --> 00:45:44.630 and the police officer agreed with me. 867 00:45:44.681 --> 00:45:46.980 I can't listen to this. 868 00:45:46.133 --> 00:45:47.133 Why don't you ease up, Frank? 869 00:45:47.184 --> 00:45:49.180 Oh, because this is my fault? 870 00:45:49.520 --> 00:45:50.352 What about what you're doing? 871 00:45:50.387 --> 00:45:51.520 What... standing here, comforting her? 872 00:45:51.555 --> 00:45:53.550 You are enabling her, Bill. 873 00:45:53.106 --> 00:45:54.890 She was drinking. She got behind the wheel. 874 00:45:54.941 --> 00:45:56.580 One Tom Collins. 875 00:45:56.109 --> 00:45:57.860 You could've been killed tonight. 876 00:45:57.894 --> 00:45:59.395 Stop badgering her, Frank. 877 00:45:59.446 --> 00:46:00.896 Our mother has a problem. 878 00:46:00.947 --> 00:46:02.531 Our mother has a laceration. 879 00:46:02.566 --> 00:46:04.617 This is what you do. You just... put your head in the sand... 880 00:46:04.651 --> 00:46:05.985 - That's it. - ... And continue 881 00:46:06.360 --> 00:46:07.703 to ignore the fact that she is an alcoholic. 882 00:46:07.738 --> 00:46:09.238 - Alcoholic? - Ohuntil... alcoholic. 883 00:46:09.289 --> 00:46:11.730 All right, give me that needle, and get out of here. 884 00:46:11.750 --> 00:46:12.742 I am still stitching her. 885 00:46:12.793 --> 00:46:14.326 - Not any more. - Do not come near me 886 00:46:14.377 --> 00:46:15.711 when I've got a needle near a patient's face. 887 00:46:15.746 --> 00:46:17.797 You two. Don't start. 888 00:46:17.831 --> 00:46:18.964 Look what you're doing to her. 889 00:46:18.999 --> 00:46:20.132 Giving her the best medical care? 890 00:46:20.167 --> 00:46:21.467 All right. Enough. 891 00:46:21.501 --> 00:46:23.850 I am the patient, and I say no more fighting. 892 00:46:23.136 --> 00:46:24.587 And I am the plastic surgeon... 893 00:46:24.638 --> 00:46:26.806 And I'm telling you, your privileges here, 894 00:46:26.840 --> 00:46:27.973 in my office, are over. 895 00:46:28.800 --> 00:46:29.975 Now, you can either leave of your own accord, 896 00:46:30.100 --> 00:46:32.110 or I will remove you myself. 897 00:46:44.991 --> 00:46:46.909 We're nearly done. 898 00:46:46.943 --> 00:46:50.790 I'll get Libby to come over and pick you up, 899 00:46:50.113 --> 00:46:51.947 and she can take you home. 900 00:46:51.949 --> 00:46:55.451 Please, don't fight with your brother. 901 00:46:55.502 --> 00:46:57.119 Please. 902 00:46:57.170 --> 00:46:59.380 I cannot stand it. 903 00:47:12.435 --> 00:47:15.471 This doesn't have to end badly, Bill. 904 00:47:15.522 --> 00:47:18.274 Please, um, summon your better nature. 905 00:47:44.134 --> 00:47:49.421 I came to you after all these years... 906 00:47:49.472 --> 00:47:51.841 With nothing but the best intentions. 907 00:47:51.892 --> 00:47:55.811 After years of despair, 908 00:47:55.846 --> 00:47:58.430 I finally had achieved some clarity. 909 00:47:58.481 --> 00:48:00.766 Clarity that you're an alcoholic? 910 00:48:00.817 --> 00:48:03.402 That our motheruntil... is an alcoholic? 911 00:48:03.436 --> 00:48:04.904 Who's next, Frank... me? 912 00:48:12.290 --> 00:48:14.496 Of course. 913 00:48:14.531 --> 00:48:17.416 It took spending time with you to see it. 914 00:48:17.450 --> 00:48:22.872 You mask it better than most, but... you have all the signs... 915 00:48:22.874 --> 00:48:27.509 mood swings, aggression, 916 00:48:27.544 --> 00:48:31.547 impulsive decision-making, chronic lying. 917 00:48:31.598 --> 00:48:33.215 Really? 918 00:48:33.217 --> 00:48:35.517 Who am I lying to, Frank? 919 00:48:35.552 --> 00:48:39.540 Yourself. 920 00:48:44.194 --> 00:48:48.697 We are a family with a shared disease, a corrosive disease, 921 00:48:48.732 --> 00:48:52.735 and if you view us through that lens, 922 00:48:52.786 --> 00:48:57.573 if each of us is able to address our sickness 923 00:48:57.575 --> 00:49:01.430 and treat it... 924 00:49:01.770 --> 00:49:04.546 I believe we can mend what's broken here. 925 00:49:04.581 --> 00:49:10.169 We can find some peace, forgiveness, understanding. 926 00:49:10.220 --> 00:49:11.971 Faith, hope, charity. 927 00:49:12.500 --> 00:49:13.422 Christ 928 00:49:13.473 --> 00:49:16.725 You toss around platitudes like it's confetti at new year's. 929 00:49:16.760 --> 00:49:21.130 I have surrendered. That's all. 930 00:49:21.640 --> 00:49:24.817 Once I accepted my... 931 00:49:24.851 --> 00:49:27.820 our affliction... 932 00:49:29.239 --> 00:49:30.990 ... All that self-pity, 933 00:49:31.240 --> 00:49:34.576 all that resentment I had toward dad... 934 00:49:41.952 --> 00:49:46.455 I hated dad for so long. 935 00:49:46.506 --> 00:49:50.626 Do you remember how he used to drink? 936 00:49:53.713 --> 00:49:57.633 One glass of seagram's, neat, every night. 937 00:49:57.635 --> 00:49:58.767 That was it. 938 00:49:58.802 --> 00:50:00.302 It was much more than that. 939 00:50:00.353 --> 00:50:02.104 No, it wasn't, Frank, and for you to suggest... 940 00:50:02.138 --> 00:50:07.693 It all fits, Bill... his drinking, his rages. 941 00:50:07.727 --> 00:50:10.779 For the first time, I understand dad, 942 00:50:10.814 --> 00:50:14.783 his own feelings of impotence and... and self-pity. 943 00:50:14.818 --> 00:50:16.986 He was being eaten alive, too. 944 00:50:17.370 --> 00:50:18.988 This is our father. Our father was a monster. 945 00:50:19.390 --> 00:50:22.157 Yes, drunks are monstrous, 946 00:50:22.208 --> 00:50:28.464 but our monster was a sick, suffering alcoholic. 947 00:50:28.498 --> 00:50:30.833 He beat us because he drank, 948 00:50:30.835 --> 00:50:32.801 but he drank because he had a disease. 949 00:50:32.836 --> 00:50:36.305 He did not beat you. That... that is not true. 950 00:50:36.339 --> 00:50:39.591 You know he did. 951 00:50:39.642 --> 00:50:40.926 Yuntil... you're lying 952 00:50:40.977 --> 00:50:43.178 because... because you're needy, you know, 953 00:50:43.180 --> 00:50:46.181 because you think that somehow, if... if you take my story... 954 00:50:46.232 --> 00:50:48.150 Bill... 955 00:50:48.184 --> 00:50:55.190 Our drunk dad beat you, and then he beat me. 956 00:51:08.380 --> 00:51:10.589 But that doesn't have to be the end of the story. 957 00:51:10.623 --> 00:51:13.709 That's what I'm trying to tell you. 958 00:51:20.160 --> 00:51:21.350 I forgive you... 959 00:51:23.803 --> 00:51:25.604 ... for leaving me. 960 00:51:27.607 --> 00:51:29.608 And I forgive our dad. 961 00:51:32.395 --> 00:51:34.646 The man that beat you, that... 962 00:51:34.697 --> 00:51:39.651 monster who beat you. 963 00:51:43.907 --> 00:51:47.242 What kind of man forgives that? 964 00:51:49.712 --> 00:51:51.497 I do. 965 00:52:10.517 --> 00:52:12.568 And you... 966 00:52:16.406 --> 00:52:18.440 ... I'm sure you did everything you could 967 00:52:18.442 --> 00:52:20.275 to avoid those beatings, didn't you? 968 00:52:20.326 --> 00:52:23.445 First, you turned yourself into a pathetic clown, 969 00:52:23.447 --> 00:52:25.948 with the jokes and the magic tricks... 970 00:52:25.999 --> 00:52:29.168 ways to deflect him, 971 00:52:29.202 --> 00:52:31.503 try and run and hide. 972 00:52:31.538 --> 00:52:33.255 I did what I had to do. 973 00:52:33.289 --> 00:52:36.258 Yeah, but once I left, you had nowhere left to run, 974 00:52:36.292 --> 00:52:39.344 you know, once the real object of his fury was gone 975 00:52:39.379 --> 00:52:41.460 and he needed a replacement. 976 00:52:41.970 --> 00:52:43.215 This is your story, right? Hmm? 977 00:52:43.266 --> 00:52:45.300 I forgive you, Bill. 978 00:52:45.351 --> 00:52:46.935 That's what matters here. 979 00:52:46.970 --> 00:52:48.353 Yeah? 980 00:52:48.388 --> 00:52:51.857 I bet once he threw the first punch, you begged for mercy. 981 00:52:51.891 --> 00:52:54.977 What matters is that we understand what happened to us. 982 00:52:55.280 --> 00:52:57.529 You know I never begged for him to stop. 983 00:52:57.564 --> 00:53:00.365 I mean, you heard us. You were there. I never begged. 984 00:53:00.400 --> 00:53:01.650 So... so why did you, huh? 985 00:53:01.652 --> 00:53:03.619 Maybe the same reason you're a drunk... 986 00:53:03.653 --> 00:53:07.956 A sloppy "alcoholic"... sorry... 987 00:53:07.991 --> 00:53:10.993 with your amends and your steps and yo... your chips, 988 00:53:11.440 --> 00:53:13.996 clinging to your little code words and your trinkets 989 00:53:14.470 --> 00:53:17.833 because there is something inside you that is weak. 990 00:53:17.884 --> 00:53:20.252 You know, you've always been weak, Frank... 991 00:53:20.303 --> 00:53:23.505 Francis, you know? 992 00:53:23.507 --> 00:53:26.742 Well, that's your real affliction, is cowardice. 993 00:53:26.776 --> 00:53:29.394 You are a coward. 994 00:53:29.429 --> 00:53:31.396 You want to forgive me? 995 00:53:31.431 --> 00:53:36.568 Okay, forgive me for not respecting you. 996 00:53:36.603 --> 00:53:39.238 You know, forgive me for seeing you 997 00:53:39.272 --> 00:53:43.909 for what you really are a weak little boy... 998 00:53:43.943 --> 00:53:48.780 Who became an idiotic clown, 999 00:53:48.831 --> 00:53:53.335 who grew up to become a gutless, pathetic man. 1000 00:53:57.207 --> 00:53:58.924 What are you... a girl? 1001 00:53:58.958 --> 00:54:00.876 Huh? 1002 00:54:02.950 --> 00:54:04.120 Fuck you, Frank, you weak fuck! 1003 00:54:10.386 --> 00:54:11.687 You been drinking, Frank? 1004 00:54:13.439 --> 00:54:15.390 Huh? 1005 00:54:15.441 --> 00:54:17.476 See, this... 1006 00:54:17.527 --> 00:54:19.194 this is what binds us... 1007 00:54:19.229 --> 00:54:23.365 him, living on in us, 1008 00:54:23.399 --> 00:54:26.118 not a bottle in sight. 1009 00:54:40.800 --> 00:54:44.419 Bill, I was thinking, it's already so late. 1010 00:54:44.421 --> 00:54:49.258 Why don't we just go downstairs and have some dinner tonight, 1011 00:54:49.309 --> 00:54:51.810 or maybe even just some drinks. 1012 00:54:55.598 --> 00:54:57.649 Oh. 1013 00:54:59.686 --> 00:55:02.854 My brother. 1014 00:55:34.520 --> 00:55:36.888 Don't. Don't. 1015 00:55:36.939 --> 00:55:39.858 You don't... you don't have to stay. 1016 00:55:39.892 --> 00:55:44.780 I just, uh... I just couldn't go home... 1017 00:55:44.814 --> 00:55:47.482 Face Libby like this. 1018 00:56:29.859 --> 00:56:38.330 I abandoned him to that... monster. 1019 00:56:42.205 --> 00:56:44.956 And then I punished him for it. 1020 00:56:50.930 --> 00:56:53.348 What is wrong with me? 1021 00:57:04.260 --> 00:57:06.361 I give up. 1022 00:58:30.174 --> 00:58:36.174 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 75054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.