Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02.419 --> 00:00:06.856
♪ ♪
2
00:00:48.233 --> 00:00:53.233
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:53.235 --> 00:00:55.568
[Samuel L. Jackson] [voice-over]
Cue "Love Sick," Bob Dylan,
4
00:00:55.570 --> 00:00:57.938
track one, "Time Out of Mind."
5
00:00:57.940 --> 00:00:59.172
[needle drops on record]
6
00:00:59.174 --> 00:01:02.309
["Love Sick" by
Bob Dylan playing]
7
00:01:02.311 --> 00:01:03.944
♪ I'm walking... ♪
8
00:01:03.946 --> 00:01:07.280
Yeah, that's good.
9
00:01:07.282 --> 00:01:09.783
♪ Through streets
that are dead... ♪
10
00:01:09.785 --> 00:01:12.786
That's real good.
11
00:01:12.788 --> 00:01:14.354
[clears throat]
12
00:01:14.356 --> 00:01:16.357
We open tight on a man.
13
00:01:16.359 --> 00:01:19.325
Oh, hold up, hold up, hold up,
hold up, let me rephrase.
14
00:01:19.327 --> 00:01:22.762
We open on our hero.
15
00:01:22.764 --> 00:01:26.266
We push in on his face.
16
00:01:26.268 --> 00:01:28.869
[over speaker] Motherfucker,
I said push in on that shit.
17
00:01:28.871 --> 00:01:30.337
[feedback hums]
18
00:01:30.339 --> 00:01:32.607
Mid-20s, handsome, gay...
19
00:01:32.609 --> 00:01:34.607
gay in that cool
cat kind of way.
20
00:01:34.609 --> 00:01:36.410
Gay like
"Billy on the Street" gay.
21
00:01:36.412 --> 00:01:40.280
Gay like, "It's who I am,
it's not all I am, baby."
22
00:01:40.282 --> 00:01:44.251
[chuckles] Yeah, that's one
cool cat we got over here.
23
00:01:44.253 --> 00:01:47.754
But right now,
this cat's anything but cool.
24
00:01:47.756 --> 00:01:49.390
This cat's in crisis.
25
00:01:49.392 --> 00:01:52.259
I feel ashamed, I guess.
26
00:01:52.261 --> 00:01:55.262
I know this doesn't
make me look very good,
27
00:01:55.264 --> 00:01:59.660
but it's, uh,
breaking me, and, um...
28
00:01:59.680 --> 00:02:00.235
[Jackson]
Let it go, brother,
29
00:02:00.237 --> 00:02:01.869
let it go like a proud asshole.
30
00:02:01.871 --> 00:02:03.771
Let it go, let it go.
31
00:02:03.773 --> 00:02:05.372
I just...
32
00:02:05.374 --> 00:02:08.740
He and I have been
together for so long.
33
00:02:08.760 --> 00:02:11.311
I know it sounds cliché,
but I guess...
34
00:02:11.313 --> 00:02:13.714
I like knowing he's
on my team, you know?
35
00:02:13.716 --> 00:02:15.849
[Jackson] I know, my brother.
I hear you, my brother.
36
00:02:15.851 --> 00:02:17.952
Let it go.
37
00:02:17.954 --> 00:02:19.620
Well, this new guy
has come along.
38
00:02:19.622 --> 00:02:20.754
[Jackson]
Hmm, proceed.
39
00:02:20.756 --> 00:02:22.823
He's new, he's exciting,
40
00:02:22.825 --> 00:02:26.260
and he's so much younger.
41
00:02:26.280 --> 00:02:28.130
[Jackson]
Aw, ain't no shame, brother.
42
00:02:29.898 --> 00:02:32.660
I know I can't stick
with someone out of loyalty.
43
00:02:32.680 --> 00:02:33.935
[Jackson]
And you know this.
44
00:02:33.937 --> 00:02:35.835
Okay, I'm gonna do it.
45
00:02:35.837 --> 00:02:38.104
I'm gonna put Sterling Shepard
in my flex wide receiver spot
46
00:02:38.106 --> 00:02:39.941
and drop Larry Fitzgerald
47
00:02:39.943 --> 00:02:42.609
and maybe I'll pick up
Miami D off waivers, too.
48
00:02:42.611 --> 00:02:44.110
[Jackson]
Say what now?
49
00:02:44.112 --> 00:02:46.180
- [Morris] Henry.
- [song stops abruptly]
50
00:02:46.182 --> 00:02:49.449
You know we've talked about how
obsessing over fantasy football
51
00:02:49.451 --> 00:02:52.853
can't simply replace
obsessing over food.
52
00:02:52.855 --> 00:02:54.254
[Jackson]
Okay, my bad.
53
00:02:54.256 --> 00:02:57.924
That motherfucker
is not our hero.
54
00:02:57.926 --> 00:03:00.694
Look at that pretty
therapist over there.
55
00:03:00.696 --> 00:03:04.998
Calming his anorexic fantasy
football-loving ass down.
56
00:03:05.000 --> 00:03:06.967
Push in on her for a sec.
57
00:03:06.969 --> 00:03:08.436
[Morris]
Okay.
58
00:03:08.438 --> 00:03:11.871
[Jackson] [over speaker]
I said push in, man! Come on!
59
00:03:11.873 --> 00:03:14.740
Oh, yeah.
60
00:03:14.760 --> 00:03:16.750
Now I'm seeing it.
61
00:03:16.770 --> 00:03:18.746
That's a hero right there.
62
00:03:18.748 --> 00:03:22.549
Amazing smile,
the silky smooth hair.
63
00:03:22.551 --> 00:03:25.530
Let me look at you, girl.
64
00:03:25.550 --> 00:03:28.156
Whoo! That's what
I'm talking 'bout.
65
00:03:28.158 --> 00:03:30.891
Now we in bidness,
ladies and gentlemen.
66
00:03:30.893 --> 00:03:34.861
We got ourselves a hero.
67
00:03:34.863 --> 00:03:37.198
♪ And I wonder... ♪
68
00:03:37.200 --> 00:03:40.501
Now, like any great hero,
our hero wasn't perfect.
69
00:03:40.503 --> 00:03:42.436
She smoked, first of all,
70
00:03:42.438 --> 00:03:44.972
which they normally don't
let you show in movies anymore,
71
00:03:44.974 --> 00:03:47.206
even though we all
still smoke sometimes.
72
00:03:47.208 --> 00:03:49.309
You know you smoke sometimes.
73
00:03:49.311 --> 00:03:51.378
You and the wife
have a date night,
74
00:03:51.380 --> 00:03:53.580
you each have two martinis,
you guys are feeling wild
75
00:03:53.582 --> 00:03:56.840
so you buy a pack of
smokes on the way home
76
00:03:56.860 --> 00:03:58.352
and you each smoke one
in the 7-Eleven parking lot.
77
00:03:58.354 --> 00:04:00.420
Then she makes you
throw out the pack,
78
00:04:00.422 --> 00:04:03.524
but instead of throwing it
out, you hide it in a plant,
79
00:04:03.526 --> 00:04:05.827
and some nights,
you sneak out and have one.
80
00:04:05.829 --> 00:04:07.728
But she smells
that shit on you
81
00:04:07.730 --> 00:04:10.630
like she's
a nicotine detective.
82
00:04:10.650 --> 00:04:12.990
She smells that shit on you
83
00:04:12.101 --> 00:04:15.235
like she's Mariska Hargitay
on "Law & Order: SVU,"
84
00:04:15.237 --> 00:04:16.970
- [Will] Hey.
- Marg Helgenberger on "CSI,"
85
00:04:16.972 --> 00:04:18.710
Big fan.
86
00:04:18.730 --> 00:04:19.273
S. Epatha Merkerson
on "Law & Order,"
87
00:04:19.275 --> 00:04:20.808
- Angie Harmon on "Rizzoli & Isles..."
- [tires screech]
88
00:04:20.810 --> 00:04:21.909
What the fuck?!
89
00:04:21.911 --> 00:04:23.677
Oh, my God.
90
00:04:23.679 --> 00:04:25.130
[Jackson]
Holy shit!
91
00:04:25.150 --> 00:04:27.414
Holy shit!
92
00:04:27.416 --> 00:04:30.510
She just got straight-up
run over by a bus!
93
00:04:30.530 --> 00:04:32.188
- Ma'am?
- [crowd murmuring]
94
00:04:36.525 --> 00:04:38.725
[Jackson]
She's gonna be okay, everybody.
95
00:04:38.727 --> 00:04:40.861
Probably a little banged up,
but she's gonna be fine.
96
00:04:40.863 --> 00:04:42.763
She's our hero,
she's gonna be...
97
00:04:42.765 --> 00:04:44.799
- Fuck!
- [crowd exclaiming]
98
00:04:44.801 --> 00:04:47.234
[Will]
Ma'am?
99
00:04:47.236 --> 00:04:48.369
Ma'am, can you hear me?
100
00:04:48.371 --> 00:04:50.405
♪ Just don't know what to do ♪
101
00:04:50.407 --> 00:04:53.708
- ♪ I'd give anything to ♪
- Fuck it, I'm out.
102
00:04:53.710 --> 00:04:57.313
♪ Be with you. ♪
103
00:04:59.315 --> 00:05:01.117
[sighs]
104
00:05:05.200 --> 00:05:06.953
[Narrator]
Will Dempsey was 35 years old
105
00:05:06.955 --> 00:05:08.489
when he gave up on his
106
00:05:08.491 --> 00:05:11.294
Sam Jackson Unreliable
Narrator screenplay.
107
00:05:13.529 --> 00:05:16.630
[humming]
108
00:05:16.650 --> 00:05:18.232
[car horns honking]
109
00:05:18.234 --> 00:05:20.736
[continues humming]
110
00:05:22.705 --> 00:05:25.370
Will was not well,
111
00:05:25.390 --> 00:05:27.741
but you don't need me
to tell you that.
112
00:05:27.743 --> 00:05:30.210
Top o' the morning to you,
good sir. [chuckles]
113
00:05:30.212 --> 00:05:32.179
- Oh, boy.
- What could I get for you?
114
00:05:32.181 --> 00:05:34.914
Double espresso, large cup.
115
00:05:34.916 --> 00:05:36.751
You got it.
116
00:05:36.753 --> 00:05:39.285
- And what's your name?
- Will.
117
00:05:39.287 --> 00:05:42.688
Is that Will with
one "L" or two "L"s?
118
00:05:42.690 --> 00:05:44.392
It's two "L" s.
119
00:05:44.394 --> 00:05:47.597
W-I-L-L.
120
00:05:48.863 --> 00:05:51.320
♪ Light in this place ♪
121
00:05:51.340 --> 00:05:52.660
♪ Is so bad ♪
122
00:05:52.680 --> 00:05:53.267
Fuck you so much.
123
00:05:53.269 --> 00:05:56.102
♪ Making me sick in the head ♪
124
00:05:56.104 --> 00:06:01.642
♪ And all the laughter
is just making me sad ♪
125
00:06:01.644 --> 00:06:04.845
♪ The stars have turned
cherry red... ♪
126
00:06:04.847 --> 00:06:06.847
- [Man] Will!
- Yep.
127
00:06:06.849 --> 00:06:08.582
Double espresso, large cup.
128
00:06:08.584 --> 00:06:10.684
Oh, delicious.
129
00:06:10.686 --> 00:06:12.453
Thank you.
130
00:06:12.455 --> 00:06:15.621
Just gonna do a long pour here.
131
00:06:15.623 --> 00:06:17.624
Double.
132
00:06:17.626 --> 00:06:20.494
Thank you. You want one?
133
00:06:20.496 --> 00:06:22.950
No, thanks.
134
00:06:22.970 --> 00:06:23.998
- It's Xanax.
- Still no.
135
00:06:24.000 --> 00:06:26.801
Boo humbug.
136
00:06:26.803 --> 00:06:28.350
It's actually "bah humbug."
137
00:06:28.370 --> 00:06:30.503
That's what she said.
138
00:06:30.505 --> 00:06:34.443
[loudly]
♪ I got nowhere left to turn ♪
139
00:06:36.440 --> 00:06:40.246
♪ I got nothing left to burn ♪
140
00:06:40.248 --> 00:06:43.490
It's Dylan!
"Standing in the Doorway."
141
00:06:43.510 --> 00:06:45.510
Third track on
"Time Out of Mind."
142
00:06:45.530 --> 00:06:46.787
It's his comeback album.
143
00:06:46.789 --> 00:06:48.789
The whole thing's like
a giant fucking Keats poem.
144
00:06:48.791 --> 00:06:50.458
- Sir?
- You're gonna love it.
145
00:06:50.460 --> 00:06:52.590
Just give it a chance.
You're gonna make me leave?
146
00:06:52.610 --> 00:06:54.229
- I am.
- Bah humbug.
147
00:06:57.967 --> 00:06:59.566
♪ I'm strumming on
my gay guitar ♪
148
00:06:59.568 --> 00:07:01.434
Sir? Okay. Strum outside.
Here we go.
149
00:07:01.436 --> 00:07:05.500
- ♪ Smoking a cheap cigar ♪
- Okay.
150
00:07:05.700 --> 00:07:06.405
Here we go.
Thank you very much.
151
00:07:06.407 --> 00:07:08.975
♪ Under the midnight moon ♪
152
00:07:08.977 --> 00:07:10.544
- Sir.
- You got to give it a chance!
153
00:07:10.546 --> 00:07:12.278
- No. Get out.
- Give it a chance.
154
00:07:12.280 --> 00:07:13.746
It's gonna grow on you.
You're gonna love it!
155
00:07:13.748 --> 00:07:15.383
["Standing in the Doorway"
by Bob Dylan playing]
156
00:07:15.385 --> 00:07:16.984
[Narrator] Will hadn't
always been not well.
157
00:07:16.986 --> 00:07:20.186
It had really only been
since his wife had left him.
158
00:07:20.188 --> 00:07:22.289
You know what,
we'll get to that.
159
00:07:22.291 --> 00:07:24.592
Right now, let's just
enjoy them as they were.
160
00:07:24.594 --> 00:07:26.727
- [Abby] Give it a chance. It'll grow on you.
- [dog moans]
161
00:07:26.729 --> 00:07:28.395
[Will] He sound,
he sounds like he's suffering.
162
00:07:28.397 --> 00:07:29.996
- [Abby] He is suffering.
- [barks]
163
00:07:29.998 --> 00:07:31.732
- He's suffering like...
- [Will] From a throat infection.
164
00:07:31.734 --> 00:07:34.434
[Abby] ...every
great artist is suffering.
165
00:07:34.436 --> 00:07:36.369
I think it's sinusitis,
is what it is.
166
00:07:36.371 --> 00:07:39.239
No one rocks a sinus
infection like Bob Dylan.
167
00:07:39.241 --> 00:07:42.750
- [both laughing]
- [music continues over stereo]
168
00:07:42.770 --> 00:07:43.643
- I'll give him that.
- Just, just...
169
00:07:43.645 --> 00:07:45.746
- just, like, just give him a chance.
- [dog barks]
170
00:07:45.748 --> 00:07:47.414
Well, he ain't
the only one suffering.
171
00:07:47.416 --> 00:07:48.583
Come here, Fuckface.
172
00:07:48.585 --> 00:07:50.583
- [Abby] Uh-oh.
- Hello, buddy.
173
00:07:50.585 --> 00:07:52.619
- Hey, little buddy. What?
- [Abby groans]
174
00:07:52.621 --> 00:07:54.354
- You feeling left out?
- See, Fuckface gets it.
175
00:07:54.356 --> 00:07:55.823
Come here, Fuckface.
176
00:07:55.825 --> 00:07:57.890
[Narrator] Will loved his
wife Abby with an intensity
177
00:07:57.892 --> 00:07:59.660
usually reserved for stalkers.
178
00:07:59.662 --> 00:08:03.300
She was everything a man
could ask for in a wife.
179
00:08:03.320 --> 00:08:05.640
She was nurturing
and she was beautiful,
180
00:08:05.660 --> 00:08:07.333
and she ate any kind of
sushi the chef served to her,
181
00:08:07.335 --> 00:08:09.169
even the uni.
182
00:08:09.171 --> 00:08:11.205
Yes, Will was sure of it:
183
00:08:11.207 --> 00:08:13.907
Abby Dempsey was
absolutely perfect.
184
00:08:13.909 --> 00:08:16.750
At least back then she was.
185
00:08:16.770 --> 00:08:17.945
Listen to this for 30 seconds,
186
00:08:17.947 --> 00:08:20.614
and then try and tell me
Bob Dylan's not a poet.
187
00:08:20.616 --> 00:08:22.782
Okay. Let's listen
to Hoobastank now.
188
00:08:22.784 --> 00:08:24.919
See? No, no, no, no, no,
no, no. Just 30 seconds...
189
00:08:24.921 --> 00:08:27.121
- To Mars?
- Thir... [laughing]
190
00:08:27.123 --> 00:08:29.523
- Okay, let's pop that in.
- Just 30 seconds.
191
00:08:29.525 --> 00:08:30.724
Baby, we've been
listening to him gargle
192
00:08:30.726 --> 00:08:31.792
Shh.
193
00:08:31.794 --> 00:08:33.426
- ...for, like, a month.
- Because... I know,
194
00:08:33.428 --> 00:08:35.396
- because I'm in a phase.
- I can't hear this, like,
195
00:08:35.398 --> 00:08:37.310
- Chewbacca noise anymore.
- I'm in a phase... [laughs]
196
00:08:37.330 --> 00:08:41.133
I just want you to just
lean into it with me, okay?
197
00:08:41.135 --> 00:08:42.603
Will you please?
198
00:08:42.605 --> 00:08:44.470
♪ Is just making me sad... ♪
199
00:08:44.472 --> 00:08:46.139
This is an important album.
200
00:08:46.141 --> 00:08:48.575
I mean, this is
the comeback album.
201
00:08:48.577 --> 00:08:50.845
They thought he was done.
Everybody just wrote him off.
202
00:08:50.847 --> 00:08:53.460
They said you don't come
back from the crazy he had,
203
00:08:53.480 --> 00:08:54.447
and then boom.
204
00:08:54.449 --> 00:08:56.550
'97, "Time Out of Mind."
205
00:08:56.552 --> 00:08:59.353
He won three Grammys,
including Album of the Year.
206
00:08:59.355 --> 00:09:02.254
He beat Radiohead
and Paul McCartney.
207
00:09:02.256 --> 00:09:05.570
It was this intense,
unexpected genius.
208
00:09:05.590 --> 00:09:07.460
Just hard and dark and...
209
00:09:07.462 --> 00:09:11.599
and... I mean, he said,
"I'm Bob Dylan, you're not.
210
00:09:11.601 --> 00:09:13.734
Eat a dick."
211
00:09:13.736 --> 00:09:15.301
He told everybody
to eat a dick?
212
00:09:15.303 --> 00:09:17.271
Metaphorically, he told
everyone to eat a dick.
213
00:09:17.273 --> 00:09:20.807
So, listen... like, okay.
[increases volume]
214
00:09:20.809 --> 00:09:22.420
Okay, okay.
215
00:09:22.440 --> 00:09:24.577
Shh, just listen to this.
216
00:09:24.579 --> 00:09:26.713
Listen to this.
The man's a genius.
217
00:09:26.715 --> 00:09:29.282
He's pulling from
the poetry of Keats.
218
00:09:29.284 --> 00:09:30.783
- [Will snoring]
- He's getting...
219
00:09:30.785 --> 00:09:33.190
Shh. Stop it. Stop.
220
00:09:33.210 --> 00:09:35.288
Shh, shh. Stop.
221
00:09:35.290 --> 00:09:36.489
Stop.
222
00:09:36.491 --> 00:09:39.726
This is important to me.
223
00:09:39.728 --> 00:09:41.230
Okay?
224
00:09:42.264 --> 00:09:44.400
[softly]
Thank you.
225
00:09:46.735 --> 00:09:49.136
- Come here, Fuckface.
- ♪ Shadows are falling ♪
226
00:09:49.138 --> 00:09:51.272
Appreciate this with me.
[groans]
227
00:09:51.274 --> 00:09:53.809
♪ And I've been here all day ♪
228
00:09:56.346 --> 00:10:00.413
[Abby humming to music]
♪ It's too hot to sleep ♪
229
00:10:00.415 --> 00:10:04.286
♪ Time is running away ♪
230
00:10:07.121 --> 00:10:10.257
- ♪ Feel like my soul has ♪
- Stop.
231
00:10:10.259 --> 00:10:13.600
♪ Turned into steel... ♪
232
00:10:13.620 --> 00:10:15.270
Stop.
233
00:10:15.290 --> 00:10:17.531
It sounds like he has a huge
cock lodged in his throat.
234
00:10:17.533 --> 00:10:20.660
- You are an asshole.
- [gurgling]
235
00:10:20.680 --> 00:10:22.670
[chuckles]
You are an asshole.
236
00:10:22.672 --> 00:10:25.306
No. No, no.
237
00:10:25.308 --> 00:10:27.673
No. Whoa, whoa, whoa, whoa!
238
00:10:27.675 --> 00:10:30.444
Fuckface, Fuckface, Fuckface!
[laughs] We're crushing him.
239
00:10:30.446 --> 00:10:32.278
- Careful, careful, careful, careful.
- [dog whimpers]
240
00:10:32.280 --> 00:10:33.513
Oh, I'm sorry, Fuckface.
241
00:10:33.515 --> 00:10:34.981
- No.
- He's okay.
242
00:10:34.983 --> 00:10:36.816
Hey, we have to get up.
243
00:10:36.818 --> 00:10:38.484
- I have to take a shower.
- What?
244
00:10:38.486 --> 00:10:39.854
And we have to go
to your parents'.
245
00:10:39.856 --> 00:10:41.622
- But you said that...
- We're gonna be late.
246
00:10:41.624 --> 00:10:43.223
You said that we could
listen to Smash Mouth after.
247
00:10:43.225 --> 00:10:45.124
- No, I did not.
- Yes, you did.
248
00:10:45.126 --> 00:10:47.329
Hey.
249
00:10:48.831 --> 00:10:50.229
Are you pregnant?
250
00:10:50.231 --> 00:10:52.660
[Abby laughs]
251
00:10:52.680 --> 00:10:54.000
What's going on here?
252
00:10:54.200 --> 00:10:55.969
- Surprise!
- [kissing sounds]
253
00:10:55.971 --> 00:10:58.372
["Tryin' to Get to Heaven"
by Bob Dylan playing]
254
00:10:58.374 --> 00:11:02.100
♪ The air is getting hotter ♪
255
00:11:03.946 --> 00:11:08.782
♪ There's a rumbling
in the skies ♪
256
00:11:08.784 --> 00:11:13.887
♪ I've been wading through
the high muddy water ♪
257
00:11:13.889 --> 00:11:17.894
♪ With the heat
rising in my eyes ♪
258
00:11:19.361 --> 00:11:23.660
♪ Every day your
memory grows dimmer ♪
259
00:11:24.900 --> 00:11:29.735
♪ It doesn't haunt me
like it did before ♪
260
00:11:29.737 --> 00:11:34.541
♪ I've been walking through
the middle of nowhere ♪
261
00:11:34.543 --> 00:11:38.948
♪ Trying to get to heaven
before they close the door ♪
262
00:11:42.418 --> 00:11:46.619
♪ You broke a heart
that loved you ♪
263
00:11:46.621 --> 00:11:49.254
♪ Now you can
seal up the book ♪
264
00:11:49.256 --> 00:11:52.926
♪ And not write anymore ♪
265
00:11:52.928 --> 00:11:57.732
♪ I've been walking
that lonesome valley ♪
266
00:11:58.167 --> 00:12:02.739
♪ Trying to get to heaven
before they close the door... ♪
267
00:12:04.673 --> 00:12:07.510
You ever gonna
ask me out, Will?
268
00:12:09.444 --> 00:12:12.800
I'm just waiting
for the right moment.
269
00:12:13.649 --> 00:12:16.182
[Abby] That's good to know.
270
00:12:16.184 --> 00:12:18.218
All right.
271
00:12:18.220 --> 00:12:20.287
I'll see you around.
272
00:12:20.289 --> 00:12:22.489
Abby, I'm waiting
for the right moment
273
00:12:22.491 --> 00:12:23.956
'cause when I ask you out,
274
00:12:23.958 --> 00:12:25.994
there's not gonna be
any turning back for me.
275
00:12:28.297 --> 00:12:31.331
I'm not gonna date anybody
else for the rest of my life,
276
00:12:31.333 --> 00:12:34.330
I'm not gonna love anybody
else for the rest of my life,
277
00:12:34.350 --> 00:12:36.136
I'm not gonna really
care about anything else
278
00:12:36.138 --> 00:12:38.508
for the rest of my life.
279
00:12:40.420 --> 00:12:43.442
I'm waiting for
the right moment, Abby,
280
00:12:43.444 --> 00:12:46.800
'cause when I ask you out,
281
00:12:46.820 --> 00:12:50.149
it's gonna be the most
important moment of my life.
282
00:12:50.151 --> 00:12:53.354
And I just want to make
sure that I get it right.
283
00:12:53.356 --> 00:12:55.755
[laughs softly]
284
00:12:55.757 --> 00:12:57.759
♪ ♪
285
00:13:10.720 --> 00:13:13.172
[Morris]
So, how you doing today, Will?
286
00:13:13.174 --> 00:13:15.441
Will.
287
00:13:15.443 --> 00:13:17.744
Sorry. Did you say something?
288
00:13:17.746 --> 00:13:20.281
[Morris] Yes, I said,
"How are you doing?"
289
00:13:20.283 --> 00:13:22.282
Uh... you know.
290
00:13:22.284 --> 00:13:24.510
Same.
291
00:13:24.530 --> 00:13:26.489
Okay.
292
00:13:28.757 --> 00:13:30.856
I tried masturbating
the other day.
293
00:13:30.858 --> 00:13:33.893
I tried thinking of Abby, but
I couldn't really get it done,
294
00:13:33.895 --> 00:13:37.129
so then I, um...
295
00:13:37.131 --> 00:13:40.533
I tried thinking of you...
296
00:13:40.535 --> 00:13:43.802
but, you know,
you jerk off to your therapist,
297
00:13:43.804 --> 00:13:45.873
you should be
institutionalized.
298
00:13:45.875 --> 00:13:49.800
You were institutionalized.
299
00:13:49.100 --> 00:13:50.847
Touché.
300
00:13:53.582 --> 00:13:55.784
[no audio]
301
00:14:00.956 --> 00:14:03.456
She left six months ago today.
302
00:14:03.458 --> 00:14:05.624
[Morris] That's right.
303
00:14:05.626 --> 00:14:07.694
And you've been in a facility
304
00:14:07.696 --> 00:14:09.396
for almost half that time,
305
00:14:09.398 --> 00:14:12.802
and now I, I can't
help but wonder...
306
00:14:16.304 --> 00:14:18.241
Will, are you listening to me?
307
00:14:19.475 --> 00:14:21.740
Okay.
308
00:14:21.760 --> 00:14:22.942
So, I'm just wondering
how you're doing
309
00:14:22.944 --> 00:14:25.744
being back in the world again.
310
00:14:25.746 --> 00:14:28.617
Uh, you know. Same.
311
00:14:30.586 --> 00:14:34.488
I did the writing exercise
you asked me to do.
312
00:14:34.490 --> 00:14:36.757
Really? I'm surprised.
313
00:14:36.759 --> 00:14:39.580
You've been so resistant
to writing down your feelings.
314
00:14:39.600 --> 00:14:41.795
Oh, no, I didn't do that.
I wrote a movie instead.
315
00:14:41.797 --> 00:14:45.398
I did, like, uh, like, well,
like, five pages of a movie.
316
00:14:45.400 --> 00:14:48.167
It was very bad.
317
00:14:48.169 --> 00:14:50.503
Abby and I always talked about
writing a screenplay together.
318
00:14:50.505 --> 00:14:52.400
Like a...
319
00:14:52.600 --> 00:14:54.173
husband and wife
Tarantino, you know?
320
00:14:54.175 --> 00:14:55.709
[TV playing quietly]
321
00:14:55.711 --> 00:14:57.377
...I'm "Super Fly T.N.T."
322
00:14:57.379 --> 00:14:59.144
You wouldn't have liked it.
323
00:14:59.146 --> 00:15:01.181
My screenplay.
324
00:15:01.183 --> 00:15:03.816
You were in it, kind of.
325
00:15:03.818 --> 00:15:07.924
Abby wasn't, which, you know,
I know was the whole point.
326
00:15:10.893 --> 00:15:14.293
I met this guy,
when I was institutionalized.
327
00:15:14.295 --> 00:15:17.297
This really sweet guy.
328
00:15:17.299 --> 00:15:19.599
Horrible life.
329
00:15:19.601 --> 00:15:22.835
All he could talk about without
crying was fantasy football,
330
00:15:22.837 --> 00:15:25.274
so he talked about it a lot.
331
00:15:27.900 --> 00:15:29.800
[chuckles]
I liked that guy.
332
00:15:29.100 --> 00:15:30.344
Great face.
333
00:15:30.346 --> 00:15:33.180
A movie star face, you know.
334
00:15:33.182 --> 00:15:35.514
Oh, poor motherfucker
was the only guy there
335
00:15:35.516 --> 00:15:37.149
that seemed worse
off than I was.
336
00:15:37.151 --> 00:15:39.152
We'd have dinner
every night together.
337
00:15:39.154 --> 00:15:41.120
And then one night
he didn't show up,
338
00:15:41.122 --> 00:15:43.556
which sucked for him
'cause it was pizza night.
339
00:15:43.558 --> 00:15:45.558
Turned out he'd...
340
00:15:45.560 --> 00:15:47.329
[squishing sound]
341
00:15:48.597 --> 00:15:51.100
How'd that make you feel?
342
00:15:52.800 --> 00:15:54.903
Happy for him.
343
00:15:57.640 --> 00:15:59.672
Or at least relieved.
344
00:15:59.674 --> 00:16:02.341
I mean, you know,
he was pretty miserable.
345
00:16:02.343 --> 00:16:04.411
And I'm no doctor,
346
00:16:04.413 --> 00:16:06.779
but I don't think he's
ever gonna feel any better.
347
00:16:06.781 --> 00:16:09.849
Okay, well, that brings me
back to my initial question.
348
00:16:09.851 --> 00:16:11.320
How are you feeling?
349
00:16:13.722 --> 00:16:16.523
Uh, you know. Same.
350
00:16:16.525 --> 00:16:18.325
[Morris] You keep saying that.
351
00:16:18.327 --> 00:16:20.259
I keep meaning it.
352
00:16:20.261 --> 00:16:24.299
Have you spoken to her,
Will, since you've been out?
353
00:16:25.768 --> 00:16:27.835
[crying] Abby, please,
can you come back to me?
354
00:16:27.837 --> 00:16:30.269
- I'm sorry.
- This sucks, man.
355
00:16:30.271 --> 00:16:32.638
- This fucking sucks.
- I got to go. I'm sorry.
356
00:16:32.640 --> 00:16:33.639
- I got to go.
- Please.
357
00:16:33.641 --> 00:16:35.608
[sighs]
358
00:16:35.610 --> 00:16:37.411
No.
359
00:16:37.413 --> 00:16:41.648
Have you been to your
parents', like we discussed?
360
00:16:41.650 --> 00:16:43.850
I don't want to.
361
00:16:43.852 --> 00:16:46.753
Will, part of the reason
that you were discharged
362
00:16:46.755 --> 00:16:48.321
and put into my...
363
00:16:48.323 --> 00:16:50.793
I don't want to!
364
00:16:54.896 --> 00:16:57.163
Sorry. That was weird.
365
00:16:57.165 --> 00:17:01.634
Yesterday, you said that
you'd been feeling aimless.
366
00:17:01.636 --> 00:17:05.438
Well, I usually have
pretty good aim, so...
367
00:17:05.440 --> 00:17:07.607
["You Can Never Tell"
by Chuck Berry playing]
368
00:17:07.609 --> 00:17:09.943
♪ It was a teenage wedding ♪
369
00:17:09.945 --> 00:17:12.279
♪ And the old folks
wished them well... ♪
370
00:17:12.281 --> 00:17:13.480
Thanks, friend.
371
00:17:13.482 --> 00:17:15.549
I ain't your friend, palooka.
372
00:17:15.551 --> 00:17:17.817
- This is for you, Peggy Sue.
- Oh, my.
373
00:17:17.819 --> 00:17:20.786
Thanks, daddy-O.
374
00:17:20.788 --> 00:17:22.222
We'll name him Fuckface.
375
00:17:22.224 --> 00:17:24.657
[laughing]
376
00:17:24.659 --> 00:17:26.560
Sit, Fuckface, sit.
377
00:17:26.562 --> 00:17:28.427
Good, dog. [barks]
378
00:17:28.429 --> 00:17:29.896
[pumping keg]
379
00:17:29.898 --> 00:17:31.630
♪ It goes to show
you never can tell ♪
380
00:17:31.632 --> 00:17:33.733
♪ They furnished
off an apartment ♪
381
00:17:33.735 --> 00:17:36.436
♪ With a two-room
Roebuck sale ♪
382
00:17:36.438 --> 00:17:38.906
[liquid pouring]
383
00:17:38.908 --> 00:17:40.273
♪ The Coolerator was crammed ♪
384
00:17:40.275 --> 00:17:43.609
♪ With TV dinners
and ginger ale ♪
385
00:17:43.611 --> 00:17:45.811
♪ But when Pierre
found work... ♪
386
00:17:45.813 --> 00:17:47.717
Marry me.
387
00:17:50.785 --> 00:17:52.819
Seriously.
388
00:17:52.821 --> 00:17:54.521
Let's get married.
389
00:17:54.523 --> 00:17:57.189
[laughs]
390
00:17:57.191 --> 00:17:59.458
We've been dating
less than a year.
391
00:17:59.460 --> 00:18:01.930
Yeah, I know.
392
00:18:01.950 --> 00:18:02.762
And I feel like I've shown
incredible restraint
393
00:18:02.764 --> 00:18:04.263
waiting this long.
394
00:18:04.265 --> 00:18:05.831
Say yes.
395
00:18:05.833 --> 00:18:08.167
- You want to say yes.
- No, I don't.
396
00:18:08.169 --> 00:18:10.300
You want to say
yes so bad it hurts.
397
00:18:10.500 --> 00:18:13.340
- You're cocky.
- I'm right.
398
00:18:13.342 --> 00:18:15.420
- Say yes.
- [snickers]
399
00:18:15.440 --> 00:18:16.376
Say yes.
400
00:18:16.378 --> 00:18:18.978
Or I swear to God,
if you don't say yes,
401
00:18:18.980 --> 00:18:21.348
I will shoot this nimrod
on general principle.
402
00:18:21.350 --> 00:18:23.117
[laughs] Stop it.
403
00:18:23.119 --> 00:18:25.185
[muffled] Please say,
"Yes, I'll marry you,"
404
00:18:25.187 --> 00:18:26.386
or I'll fucking shoot myself...
405
00:18:26.388 --> 00:18:28.421
- Stop! Will!
- Say, "Yes, I'll marry you."
406
00:18:28.423 --> 00:18:30.490
Stop!
407
00:18:30.492 --> 00:18:32.394
Sorry. That was weird.
408
00:18:35.730 --> 00:18:38.965
I love you.
409
00:18:38.967 --> 00:18:42.836
You're the love of my life,
I'm sure of it.
410
00:18:42.838 --> 00:18:47.107
But sometimes it scares
me how much you feel.
411
00:18:47.109 --> 00:18:48.774
You know?
412
00:18:48.776 --> 00:18:50.542
It's not something
I ever thought I would...
413
00:18:50.544 --> 00:18:52.515
be scared of, but...
414
00:18:57.119 --> 00:19:02.224
I may not be equipped
to be loved this much.
415
00:19:06.562 --> 00:19:08.594
I'll find another way.
416
00:19:08.596 --> 00:19:10.362
- No...
- I'll find another way.
417
00:19:10.364 --> 00:19:12.320
Hey. I will.
418
00:19:12.340 --> 00:19:13.599
I will love you
419
00:19:13.601 --> 00:19:17.303
however you're best
equipped to handle it, Abby.
420
00:19:17.305 --> 00:19:18.871
I will love you...
421
00:19:18.873 --> 00:19:22.143
on odd days of the week...
[chuckles]
422
00:19:24.746 --> 00:19:26.878
Baby, I will spend
the rest of my life
423
00:19:26.880 --> 00:19:29.118
making your life better,
not worse.
424
00:19:33.955 --> 00:19:35.955
I want to dance.
425
00:19:35.957 --> 00:19:38.957
I want to win.
426
00:19:38.959 --> 00:19:41.962
I want that trophy.
427
00:19:41.964 --> 00:19:43.730
Ah, what a gyp.
428
00:19:43.732 --> 00:19:44.898
Come on.
429
00:19:44.900 --> 00:19:47.169
["D.A.N.C.E" by Justice playing]
430
00:19:48.536 --> 00:19:50.602
[Abby] Ooh!
431
00:19:50.604 --> 00:19:53.307
- [ball clatters in cup]
- Oh!
432
00:19:53.309 --> 00:19:55.141
One... Everybody.
433
00:19:55.143 --> 00:19:57.843
Two...
434
00:19:57.845 --> 00:19:59.145
Three!
435
00:19:59.147 --> 00:20:01.583
- [gasps loudly]
- [laughter]
436
00:20:03.951 --> 00:20:08.210
♪ Deep inside
I hope you feel it, too ♪
437
00:20:08.230 --> 00:20:09.655
♪ Feel it, too ♪
438
00:20:09.657 --> 00:20:11.390
♪ I'm the one who wants ♪
439
00:20:11.392 --> 00:20:14.927
♪ I'm the one, whoa ♪
♪ To be with you ♪
440
00:20:14.929 --> 00:20:17.265
♪ Oh. ♪
441
00:20:25.974 --> 00:20:28.611
We'd have to get a dog.
442
00:20:32.613 --> 00:20:34.800
Okay.
443
00:20:34.820 --> 00:20:36.582
I mean, I want kids, too,
but not yet.
444
00:20:36.584 --> 00:20:38.120
Okay.
445
00:20:39.987 --> 00:20:42.188
Dog first. Small dog.
446
00:20:42.190 --> 00:20:43.625
Yeah.
447
00:20:46.261 --> 00:20:49.795
My parents died young;
it makes me sad sometimes.
448
00:20:49.797 --> 00:20:52.640
I know.
449
00:20:52.660 --> 00:20:54.900
It'd probably make me
a terrible mother.
450
00:20:54.902 --> 00:20:57.538
I disagree, but... okay.
451
00:20:59.207 --> 00:21:00.773
Mainly, my big
thing is the dog.
452
00:21:00.775 --> 00:21:03.243
Small dog.
453
00:21:03.245 --> 00:21:06.150
I am totally on board
with the dog idea.
454
00:21:08.883 --> 00:21:11.190
Okay, I'll marry you.
455
00:21:14.723 --> 00:21:18.657
- Okay.
- Okay.
456
00:21:18.659 --> 00:21:20.327
You want to meet my parents?
457
00:21:20.329 --> 00:21:22.262
[laughs]
458
00:21:22.264 --> 00:21:24.198
Sure.
459
00:21:28.136 --> 00:21:30.306
- Cool.
- [giggles]
460
00:21:37.411 --> 00:21:39.810
Thanks.
461
00:21:41.149 --> 00:21:43.582
- How are you?!
- Oh, my God, Abby!
462
00:21:43.584 --> 00:21:44.984
- [laughs]
- Look at you!
463
00:21:44.986 --> 00:21:46.170
- Oh...
- Oh, you look beautiful!
464
00:21:46.190 --> 00:21:47.870
- [Irwin] How are you both?
- [Abby] Great.
465
00:21:47.890 --> 00:21:48.355
- Everybody's good?
- Yeah.
466
00:21:48.357 --> 00:21:49.421
- Hey, buddy boy.
- Hey, Pop.
467
00:21:49.423 --> 00:21:51.570
- Look at you!
- How are you, man?
468
00:21:51.590 --> 00:21:52.192
- Good.
- Oh, my...
469
00:21:52.194 --> 00:21:53.259
- You're positively...
- Revolting.
470
00:21:53.261 --> 00:21:55.261
- No! Stop. No.
- Yeah. And gassy.
471
00:21:55.263 --> 00:21:57.263
- You popped.
- She is, Mom. She's really gassy.
472
00:21:57.265 --> 00:21:59.299
- That means it's gonna be a boy.
- Really?
473
00:21:59.301 --> 00:22:00.867
Yeah. I practically
needed a hazmat suit
474
00:22:00.869 --> 00:22:01.801
when your mother was
pregnant with you.
475
00:22:01.803 --> 00:22:03.200
Stop that!
476
00:22:03.400 --> 00:22:04.103
- It's true.
- Farts mean it's a boy!
477
00:22:04.105 --> 00:22:05.137
That almost makes
them worth it.
478
00:22:05.139 --> 00:22:06.472
[Irwin]
Anything happening down there?
479
00:22:06.474 --> 00:22:08.742
[Abby] Linda, I'm afraid to
ask, but did you make that...
480
00:22:08.744 --> 00:22:10.944
Meat loaf is coming
out of the oven right now.
481
00:22:10.946 --> 00:22:12.744
- Oh, yeah!
- I have never craved anything
482
00:22:12.746 --> 00:22:14.813
like this in my life. Lead me
to that meat loaf and...
483
00:22:14.815 --> 00:22:16.249
I hate fucking meat loaf.
484
00:22:16.251 --> 00:22:18.283
[Abby] ...and backhanded
compliment me all day long.
485
00:22:18.285 --> 00:22:20.552
I'm just grateful she didn't
burn down the fucking kitchen.
486
00:22:20.554 --> 00:22:22.388
[Abby]
What'd you do to get the foot
487
00:22:22.390 --> 00:22:23.889
- unstuck from the...
- [Linda] You just push.
488
00:22:23.891 --> 00:22:25.425
[Abby]
I'm not a big fan of, like,
489
00:22:25.427 --> 00:22:26.859
when the face goes like this...
490
00:22:26.861 --> 00:22:27.959
Dog dishes.
491
00:22:27.961 --> 00:22:29.395
...against the
outside of the belly.
492
00:22:29.397 --> 00:22:31.130
- It's like an alien.
- How do you know it's the face?
493
00:22:31.132 --> 00:22:32.831
- Looks like an alien.
- You actually see the face?
494
00:22:32.833 --> 00:22:34.567
- I'm pretty sure it's a face.
- No, I don't... that's creepy.
495
00:22:34.569 --> 00:22:35.901
Is it possible
that it's clawing out?
496
00:22:35.903 --> 00:22:37.670
[Will]
This is... Mom. [laughs]
497
00:22:37.672 --> 00:22:40.106
You're aware that the baby's
not gonna actually live with
498
00:22:40.108 --> 00:22:41.340
- you guys, right?
- I got a little carried away.
499
00:22:41.342 --> 00:22:43.209
- This one's very cute.
- Sue me.
500
00:22:43.211 --> 00:22:44.543
- Isn't that cute?
- [Will] Yes.
501
00:22:44.545 --> 00:22:46.346
You better eat some of this
before she gets it all.
502
00:22:46.348 --> 00:22:47.480
- [Will] Okay.
- Baby clothes, baby jumpers.
503
00:22:47.482 --> 00:22:48.982
Tell me something,
what the hell's
504
00:22:48.984 --> 00:22:52.284
a baby jumper for, anyway?
[Linda laughs]
505
00:22:52.286 --> 00:22:54.153
Why does a baby need to jump?
506
00:22:54.155 --> 00:22:55.353
All I know is I spend all day
507
00:22:55.355 --> 00:22:57.791
breaking down
the goddamn Amazon boxes.
508
00:22:57.793 --> 00:22:59.910
Oh, shush, you.
509
00:22:59.930 --> 00:23:00.793
Here, honey, a little
bit more. Come on.
510
00:23:00.795 --> 00:23:02.329
[Abby]
He's good. He's good.
511
00:23:02.331 --> 00:23:04.597
- Ay. Ay-yi-yi.
- There's two, there's two of me.
512
00:23:04.599 --> 00:23:05.765
[Linda chuckles]
513
00:23:05.767 --> 00:23:07.533
- Oh.
- [Will] Oh, piggy-wiggy.
514
00:23:07.535 --> 00:23:09.869
I can't believe
I'm gonna be a grandma!
515
00:23:09.871 --> 00:23:11.370
I still can't believe it.
516
00:23:11.372 --> 00:23:12.938
- All right, settle down.
- Still can't believe it.
517
00:23:12.940 --> 00:23:14.720
- [Linda] Abby?
- Mm-hmm?
518
00:23:14.740 --> 00:23:15.440
Don't take this the wrong way.
519
00:23:15.442 --> 00:23:16.943
- Oh, here it comes.
- Yep.
520
00:23:16.945 --> 00:23:18.610
But, selfishly speaking,
521
00:23:18.612 --> 00:23:20.746
I'm just so glad
your parents are dead.
522
00:23:20.748 --> 00:23:22.182
[Abby chuckles]
523
00:23:22.184 --> 00:23:24.820
- And... boom.
- [Linda] Oh, stop it.
524
00:23:24.840 --> 00:23:25.819
Abby knows what I mean.
525
00:23:25.821 --> 00:23:27.320
Really, yeah?
She does? You do?
526
00:23:27.322 --> 00:23:28.987
She's gonna explain.
527
00:23:28.989 --> 00:23:32.391
What I mean is...
all I ever wanted
528
00:23:32.393 --> 00:23:34.593
was for Will to marry a
woman with dead parents,
529
00:23:34.595 --> 00:23:36.262
so I wouldn't have to
share the grandchildren,
530
00:23:36.264 --> 00:23:37.330
and, and he did.
531
00:23:37.332 --> 00:23:40.332
I mean, my prayer came true.
532
00:23:40.334 --> 00:23:42.340
Jesus Christ, Mom!
533
00:23:42.360 --> 00:23:44.700
[Linda] It's okay!
She knows what I mean.
534
00:23:44.720 --> 00:23:46.390
[Abby laughs]
535
00:23:46.410 --> 00:23:47.874
- Hey, Abby, by the way...
- [Abby] Mm.
536
00:23:47.876 --> 00:23:49.908
...did you get a look at
that book I sent you yet?
537
00:23:49.910 --> 00:23:50.976
No.
538
00:23:50.978 --> 00:23:52.111
It's really good.
It's about preschool
539
00:23:52.113 --> 00:23:53.480
- and anxiety separation.
- Oh, good.
540
00:23:53.482 --> 00:23:56.215
That feels like a first
priority thing. [snickers]
541
00:23:56.217 --> 00:23:58.417
- 'Cause when you...
- [laughing]
542
00:23:58.419 --> 00:24:01.120
Sorry, I will, I will admit.
I admit, I'm sorry.
543
00:24:01.122 --> 00:24:02.888
Just talk about
her dead parents again, Mom.
544
00:24:02.890 --> 00:24:04.323
[Abby laughs]
545
00:24:04.325 --> 00:24:06.240
[Irwin]
Thank you.
546
00:24:06.260 --> 00:24:07.760
- It's about separation anxiety.
- Yeah.
547
00:24:07.762 --> 00:24:09.661
So when you drop 'em off at
preschool for the first day...
548
00:24:09.663 --> 00:24:12.197
...and they, they go
nuts and they go limp.
549
00:24:12.199 --> 00:24:14.166
- Yeah.
- [Irwin] Live your own life!
550
00:24:14.168 --> 00:24:15.767
- Mind your own fucking...
- Shush. Shush.
551
00:24:15.769 --> 00:24:18.236
[fading] When you drop
the kid off at preschool,
552
00:24:18.238 --> 00:24:20.390
if they get hysterical
and inconsolable...
553
00:24:20.410 --> 00:24:21.707
[Will]
Both Abby's parents
554
00:24:21.709 --> 00:24:24.610
died in a car accident
when she was a little girl.
555
00:24:24.612 --> 00:24:28.447
Abby was in the car.
She was seven.
556
00:24:28.449 --> 00:24:31.417
Okay.
557
00:24:31.419 --> 00:24:33.852
"Okay" seems kind of
like a strange response
558
00:24:33.854 --> 00:24:36.288
to that new information.
559
00:24:36.290 --> 00:24:38.925
Well, I was caught
a little off guard.
560
00:24:38.927 --> 00:24:41.600
You don't talk
about Abby a lot.
561
00:24:41.620 --> 00:24:43.995
You don't ask about her a lot.
562
00:24:43.997 --> 00:24:46.866
Will, I ask about
her constantly.
563
00:24:46.868 --> 00:24:49.735
Tomato, potato.
564
00:24:49.737 --> 00:24:51.471
Tomato, to-mah-to.
565
00:24:51.473 --> 00:24:54.506
Let's just call
the whole thing off.
566
00:24:54.508 --> 00:24:57.843
Well, the sessions
are mandated, so...
567
00:24:57.845 --> 00:25:00.647
No. Uh, the...
568
00:25:00.649 --> 00:25:02.215
- ...the song, the...
- What? I... I'm not following.
569
00:25:02.217 --> 00:25:03.849
Oh, my God,
570
00:25:03.851 --> 00:25:06.185
this is some kind of
rhythm we have, huh, Doc?
571
00:25:06.187 --> 00:25:08.790
Maybe this is why
I can't jerk off to you.
572
00:25:10.725 --> 00:25:12.891
Sorry, that was
very inappropriate.
573
00:25:12.893 --> 00:25:14.359
I was institutionalized.
574
00:25:14.361 --> 00:25:16.763
Why don't you just
tell me about Abby.
575
00:25:16.765 --> 00:25:19.640
What, what was she like?
I'd like to hear about her.
576
00:25:19.660 --> 00:25:20.934
You want me to tell
you about Abby?
577
00:25:20.936 --> 00:25:23.436
Well, then you've come
to the right place, Doc,
578
00:25:23.438 --> 00:25:27.400
because I am the foremost
expert on all things Abby.
579
00:25:27.420 --> 00:25:28.944
Or... I was.
580
00:25:30.120 --> 00:25:31.410
No, I still am.
581
00:25:31.412 --> 00:25:32.946
I mean, it's not like somebody
else has learned more about
582
00:25:32.948 --> 00:25:33.980
her in the last six months.
583
00:25:33.982 --> 00:25:35.800
Or I guess somebody could have.
584
00:25:35.820 --> 00:25:37.550
I mean... I've been locked away
585
00:25:37.552 --> 00:25:40.219
and Lord knows what she's
been up to, wherever she is.
586
00:25:40.221 --> 00:25:42.288
- [Morris] Will?
- Right.
587
00:25:42.290 --> 00:25:43.322
You want to know about Abby.
588
00:25:43.324 --> 00:25:44.523
Let me tell you about Abby.
589
00:25:44.525 --> 00:25:46.292
You got it.
Last one. Last one.
590
00:25:46.294 --> 00:25:51.296
[Will] Abby Lesher was
born June 30, 1985.
591
00:25:51.298 --> 00:25:54.266
Legend has it that,
when she was born,
592
00:25:54.268 --> 00:25:57.336
she didn't make a single peep.
593
00:25:57.338 --> 00:26:00.473
For five minutes, little
Abby just laid there
594
00:26:00.475 --> 00:26:02.541
taking in the world around her,
595
00:26:02.543 --> 00:26:05.311
- not so much as a single cry.
- Hi.
596
00:26:05.313 --> 00:26:07.513
In the years to come, her
parents would always say,
597
00:26:07.515 --> 00:26:09.682
"There wasn't anything
wrong with little Abby."
598
00:26:09.684 --> 00:26:13.552
She just didn't have
anything to say yet."
599
00:26:13.554 --> 00:26:16.880
Now keep in mind, I'm
getting all this secondhand.
600
00:26:16.900 --> 00:26:18.659
I've never met any of the
people here, except for Abby.
601
00:26:20.428 --> 00:26:23.663
Her parents died pretty soon.
602
00:26:23.665 --> 00:26:26.565
Long before I come
into the picture.
603
00:26:26.567 --> 00:26:28.568
- No, I know.
- And it's not like
604
00:26:28.570 --> 00:26:30.135
I know the doctor
or the nurses here.
605
00:26:30.137 --> 00:26:31.370
- Why would I?
- Right.
606
00:26:31.372 --> 00:26:33.205
Please continue, Will.
607
00:26:33.207 --> 00:26:34.642
Okay.
608
00:26:36.440 --> 00:26:40.480
By all accounts, Abby's
childhood was a happy one.
609
00:26:40.482 --> 00:26:42.480
Family, I've gathered you
here today 'cause I, I need
610
00:26:42.500 --> 00:26:45.118
to talk about something very
serious, so no laughing.
611
00:26:45.120 --> 00:26:46.985
Uh, as you may have noticed,
612
00:26:46.987 --> 00:26:49.855
I... have developed a bit
of a drinking problem.
613
00:26:49.857 --> 00:26:51.558
[Abby giggles]
614
00:26:51.560 --> 00:26:52.657
[Will] Her parents,
Jack and Elizabeth,
615
00:26:52.659 --> 00:26:55.427
were kindhearted and openhearted
616
00:26:55.429 --> 00:26:56.862
and all the other
kinds of "hearted."
617
00:26:56.864 --> 00:26:58.598
They were literally both
elementary school teachers.
618
00:26:58.600 --> 00:27:00.968
That's actually how
they, how they met.
619
00:27:09.276 --> 00:27:12.120
Mind if I sit?
620
00:27:12.140 --> 00:27:13.478
[chuckles]
621
00:27:13.480 --> 00:27:15.480
[Will] If Abby's mother knew
622
00:27:15.500 --> 00:27:17.483
that she would meet her future
husband at exactly that moment,
623
00:27:17.485 --> 00:27:19.752
you think she would have
taken such a big old bite
624
00:27:19.754 --> 00:27:22.210
of that peanut butter
and jelly sandwich?
625
00:27:22.230 --> 00:27:23.925
Um... [laughs]
626
00:27:26.460 --> 00:27:29.561
- Would you like some water?
- Mm.
627
00:27:29.563 --> 00:27:32.865
Wow. You fit half the
sandwich in your mouth.
628
00:27:32.867 --> 00:27:34.266
[giggles]
629
00:27:34.268 --> 00:27:35.600
[laughs]
630
00:27:35.602 --> 00:27:38.103
So strange to think about.
631
00:27:38.105 --> 00:27:40.807
How a completely random moment
involving peanut butter,
632
00:27:40.809 --> 00:27:44.510
a moment that happened
way before I was born,
633
00:27:44.512 --> 00:27:46.579
would shape my entire life.
634
00:27:46.581 --> 00:27:47.946
[Elizabeth laughs]
635
00:27:47.948 --> 00:27:50.485
Are you glad it happened?
636
00:27:53.420 --> 00:27:57.256
Ah, well, Dr. Morris,
that is the big question.
637
00:27:57.258 --> 00:27:59.358
Isn't it? Because if
it hadn't happened,
638
00:27:59.360 --> 00:28:00.693
Abby's parents would
never have met.
639
00:28:00.695 --> 00:28:03.128
They'd never have married,
they'd never have
640
00:28:03.130 --> 00:28:05.430
honeymooned in Aruba
where they conceived Abby.
641
00:28:05.432 --> 00:28:07.233
They'd never have seen her
642
00:28:07.235 --> 00:28:08.734
come into the world
without a peep.
643
00:28:08.736 --> 00:28:11.204
They'd never have watched
her blonde hair turn brown
644
00:28:11.206 --> 00:28:12.605
as she got older.
645
00:28:12.607 --> 00:28:14.940
They'd never have watched her
become obsessed with dancing
646
00:28:14.942 --> 00:28:16.700
and then soccer
647
00:28:16.900 --> 00:28:19.244
and then horses and,
of course, Christmas.
648
00:28:19.246 --> 00:28:20.679
Always Christmas.
649
00:28:20.681 --> 00:28:23.948
The lights, the gifts,
and above all, the Rockettes.
650
00:28:23.950 --> 00:28:26.385
So obsessed with the
Rockettes was Abby
651
00:28:26.387 --> 00:28:28.655
that every year,
every single year,
652
00:28:28.657 --> 00:28:30.523
her parents would have
to drive her into town
653
00:28:30.525 --> 00:28:31.991
to watch the Rockettes perform.
654
00:28:31.993 --> 00:28:35.429
Every single year,
except that one year...
655
00:28:37.265 --> 00:28:39.980
[sighs]
656
00:28:39.100 --> 00:28:41.132
Abby's parents died instantly.
657
00:28:41.134 --> 00:28:43.735
[sighs] Abby was trapped
in the backseat of the car
658
00:28:43.737 --> 00:28:47.372
with them for over an hour
before they got her out.
659
00:28:47.374 --> 00:28:48.709
Her father...
660
00:28:50.611 --> 00:28:53.715
...her father was decapitated
by the steering column.
661
00:28:55.850 --> 00:28:57.783
I know, right?
662
00:28:57.785 --> 00:28:59.819
That's the detail that
always gets everybody.
663
00:28:59.821 --> 00:29:01.821
I mean, the story in and of
itself is tragic of course,
664
00:29:01.823 --> 00:29:04.657
but when you give
someone that image,
665
00:29:04.659 --> 00:29:07.292
that singular image of
a seven year old girl
666
00:29:07.294 --> 00:29:09.161
trapped in the
backseat of a car
667
00:29:09.163 --> 00:29:10.629
with her decapitated father,
668
00:29:10.631 --> 00:29:14.602
well, then it really
just lands, doesn't it?
669
00:29:16.772 --> 00:29:20.438
Anyhoo, you wanted to
know about Abby, so...
670
00:29:20.440 --> 00:29:22.442
I'll continue,
but be forewarned,
671
00:29:22.444 --> 00:29:24.770
her next decade isn't so great.
672
00:29:24.790 --> 00:29:26.545
♪ ♪
673
00:29:26.547 --> 00:29:29.815
Abby's parents didn't
plan on dying together,
674
00:29:29.817 --> 00:29:32.185
so there was no will and
there was no plan for Abby.
675
00:29:32.187 --> 00:29:34.320
And seeing as all her
grandparents were deceased,
676
00:29:34.322 --> 00:29:37.659
Abby's Uncle Joe got custody.
677
00:29:41.728 --> 00:29:43.730
Now, Uncle Joe
wasn't a nice man.
678
00:29:43.732 --> 00:29:45.531
And when I say he
wasn't a nice man,
679
00:29:45.533 --> 00:29:47.300
I don't mean like
he didn't hug her.
680
00:29:47.302 --> 00:29:49.702
I mean, he bought her a
puppy and then he killed it
681
00:29:49.704 --> 00:29:51.360
when it chewed up his couch.
682
00:29:51.380 --> 00:29:52.771
I mean, he sporadically
molested her
683
00:29:52.773 --> 00:29:54.473
for the better
part of six years,
684
00:29:54.475 --> 00:29:56.641
until, at 15 years old,
685
00:29:56.643 --> 00:29:58.676
Abby borrowed a gun from
some wannabe gangbanger
686
00:29:58.678 --> 00:30:00.946
from her high school, she
pointed it at Uncle Joe's head
687
00:30:00.948 --> 00:30:03.649
and said in no
uncertain terms...
688
00:30:03.651 --> 00:30:05.850
I'll fucking kill you if
you ever touch me again.
689
00:30:05.852 --> 00:30:07.453
And then she shot
him in the knee,
690
00:30:07.455 --> 00:30:08.553
so he knew she wasn't playing.
691
00:30:08.555 --> 00:30:10.856
[Joe cries out]
692
00:30:10.858 --> 00:30:12.590
Fuck! Ow!
693
00:30:12.592 --> 00:30:15.360
[imitates gunshot]
694
00:30:15.362 --> 00:30:17.362
It's like a movie, right?
695
00:30:17.364 --> 00:30:20.765
I always pictured a young
Natalie Portman playing her.
696
00:30:20.767 --> 00:30:22.935
I don't know who that is.
697
00:30:22.937 --> 00:30:25.338
You don't know who
Natalie Portman is?
698
00:30:25.340 --> 00:30:27.506
- No.
- Doc, you got to get out more.
699
00:30:27.508 --> 00:30:29.140
Yeah, I'm sure you're right.
700
00:30:29.142 --> 00:30:30.208
[Will] I'll tell you what.
701
00:30:30.210 --> 00:30:31.644
One of these nights,
we'll do, like, a marathon
702
00:30:31.646 --> 00:30:33.245
of early Portman.
703
00:30:33.247 --> 00:30:35.514
Beautiful Girls,
The Professional.
704
00:30:35.516 --> 00:30:37.500
You'll see what
I'm talking about.
705
00:30:37.520 --> 00:30:38.850
- Okay?
- Okay.
706
00:30:38.852 --> 00:30:41.420
Right.
707
00:30:41.422 --> 00:30:43.955
Okay, well, uh...
708
00:30:43.957 --> 00:30:45.925
well, things got
better from there.
709
00:30:45.927 --> 00:30:47.760
Obviously, damage
had been done.
710
00:30:47.762 --> 00:30:49.829
Decapitated father, molesting
uncle, you don't just, like,
711
00:30:49.831 --> 00:30:51.996
bounce back from
that shit, but...
712
00:30:51.998 --> 00:30:57.102
Abby was smart, determined,
a dreamer, a reader.
713
00:30:57.104 --> 00:31:00.807
She hunkered down, she
got herself into college,
714
00:31:00.809 --> 00:31:02.774
started seeing a
therapist on campus
715
00:31:02.776 --> 00:31:05.645
who truly changed her life.
716
00:31:05.647 --> 00:31:07.182
She even made a
very close friend.
717
00:31:10.919 --> 00:31:12.385
[laughs]
718
00:31:12.387 --> 00:31:14.654
[chuckles]
719
00:31:14.656 --> 00:31:17.292
[both laugh]
720
00:31:19.126 --> 00:31:21.260
[whispers]
You're gonna get me kicked out.
721
00:31:21.262 --> 00:31:23.227
- [candy rattles on floor]
- Could you please stop?
722
00:31:23.229 --> 00:31:25.598
[Abby] I'm so sorry.
723
00:31:25.600 --> 00:31:27.867
Oh, my God, Doc,
look. Oh, my God.
724
00:31:27.869 --> 00:31:30.200
Look.
725
00:31:30.400 --> 00:31:31.637
- [laughs]
- Oh.
726
00:31:31.639 --> 00:31:34.139
Look at me. This is what
I looked like in college.
727
00:31:34.141 --> 00:31:37.760
I have 491 more pages.
728
00:31:37.780 --> 00:31:40.790
Oh, my God, look
how young I look.
729
00:31:40.810 --> 00:31:42.380
No, no, I think you look
very much the same.
730
00:31:42.382 --> 00:31:44.850
Oh, well, I think I look like
a completely different person.
731
00:31:44.852 --> 00:31:47.552
Yeah, tomato, to-mah-to.
732
00:31:47.554 --> 00:31:50.822
Doc, look at us.
733
00:31:50.824 --> 00:31:52.757
Maybe we have a
chance after all.
734
00:31:52.759 --> 00:31:54.827
[laughs] Yeah.
735
00:31:54.829 --> 00:31:58.997
Anyway, Abby really came
into her own in college.
736
00:31:58.999 --> 00:32:01.320
[laughs] My aim.
737
00:32:01.340 --> 00:32:03.569
She engaged in
the outside world,
738
00:32:03.571 --> 00:32:05.705
she became extremely popular,
739
00:32:05.707 --> 00:32:07.907
she even fell in love.
740
00:32:07.909 --> 00:32:11.209
Not to toot my own
horn, but toot, toot!
741
00:32:11.211 --> 00:32:13.779
She graduated top of her class
with an English lit degree.
742
00:32:13.781 --> 00:32:15.880
Yeah, she wrote
her thesis on...
743
00:32:15.882 --> 00:32:17.616
[Abby and Will]
The Unreliable Narrator!
744
00:32:17.618 --> 00:32:19.451
The Unreliable Narrator.
745
00:32:19.453 --> 00:32:20.820
- What's that?
- My thesis.
746
00:32:20.822 --> 00:32:22.254
Hey, guys, what's up?
747
00:32:22.256 --> 00:32:25.190
Unreliable narrators are
considered a device, right?
748
00:32:25.192 --> 00:32:26.658
Don't answer.
They are. They are.
749
00:32:26.660 --> 00:32:28.494
And they don't get a
lot of literary analysis
750
00:32:28.496 --> 00:32:30.940
because it's a
gimmick, it's a trick.
751
00:32:30.960 --> 00:32:32.630
I mean, "Canterbury Tales"
gets a, gets a shout-out
752
00:32:32.632 --> 00:32:34.265
because, you know, it's good,
753
00:32:34.267 --> 00:32:37.802
but then typically, it's used
for popcorn crime novels
754
00:32:37.804 --> 00:32:39.906
and thriller movies, like
Agatha Christie, Usual Suspects,
755
00:32:39.908 --> 00:32:40.973
- so on and so forth.
- Right.
756
00:32:40.975 --> 00:32:43.675
But I'm gonna argue
that every narrator,
757
00:32:43.677 --> 00:32:46.779
by its very definition,
is unreliable.
758
00:32:46.781 --> 00:32:48.447
Because when you tell a story,
759
00:32:48.449 --> 00:32:49.814
there's always an
essential distance
760
00:32:49.816 --> 00:32:51.716
between the story
itself and the telling
761
00:32:51.718 --> 00:32:53.218
of said story, right?
762
00:32:53.220 --> 00:32:57.822
So, therefore, every story
that has ever been told
763
00:32:57.824 --> 00:32:59.992
has an unreliable narrator.
764
00:32:59.994 --> 00:33:02.280
The only truly reliable
narrator would be
765
00:33:02.300 --> 00:33:04.263
someone hypothetically
telling a story that unfolds
766
00:33:04.265 --> 00:33:06.640
before our very eyes, which
is obviously impossible.
767
00:33:06.660 --> 00:33:08.567
So, what does that tell us?
768
00:33:08.569 --> 00:33:11.236
That the only truly
reliable narrator
769
00:33:11.238 --> 00:33:14.339
is life itself.
770
00:33:14.341 --> 00:33:19.770
But life itself is also a
completely unreliable narrator
771
00:33:19.790 --> 00:33:21.379
because it is
constantly misdirecting
772
00:33:21.381 --> 00:33:23.382
and misleading us and
taking us on this journey
773
00:33:23.384 --> 00:33:25.551
where it is literally
impossible to predict
774
00:33:25.553 --> 00:33:27.386
where it's gonna go next.
775
00:33:27.388 --> 00:33:29.988
And that is my thesis!
776
00:33:29.990 --> 00:33:33.492
Life as the ultimate
unreliable narrator.
777
00:33:33.494 --> 00:33:36.795
- What do you think?
- Yeah.
778
00:33:36.797 --> 00:33:38.363
It'll make more sense when
I write it. I love you.
779
00:33:38.365 --> 00:33:40.632
Bye, guys.
780
00:33:40.634 --> 00:33:42.134
I love you.
781
00:33:42.136 --> 00:33:44.703
- [Chuck] You're up.
- I love her, Chuck.
782
00:33:44.705 --> 00:33:46.400
[laughs]
Yeah. Come on.
783
00:33:46.600 --> 00:33:48.440
- [Will] Holy shit.
- Your turn.
784
00:33:48.442 --> 00:33:51.145
I love you, Abby!
785
00:33:53.814 --> 00:33:55.648
Hey, before, when I
invited you over to watch
786
00:33:55.650 --> 00:33:56.916
Natalie Portman movies,
787
00:33:56.918 --> 00:33:58.684
you know I was just
being funny, right?
788
00:33:58.686 --> 00:34:00.552
- Yes, I do.
- Okay.
789
00:34:00.554 --> 00:34:02.788
'Cause I'm still married, so...
790
00:34:02.790 --> 00:34:04.456
At least I think I am.
791
00:34:04.458 --> 00:34:06.457
I mean, I haven't signed
any papers or anything yet,
792
00:34:06.459 --> 00:34:08.961
so I don't really know
how the whole thing works.
793
00:34:08.963 --> 00:34:12.296
Will, it's fine. Okay?
794
00:34:12.298 --> 00:34:15.330
Take a deep breath.
795
00:34:15.350 --> 00:34:19.730
And you can tell me
about your marriage now.
796
00:34:23.311 --> 00:34:25.376
[no audio]
797
00:34:25.378 --> 00:34:27.546
You want me to tell
you about my marriage?
798
00:34:27.548 --> 00:34:29.381
Yeah.
799
00:34:29.383 --> 00:34:30.883
So, you haven't, you haven't
really been listening
800
00:34:30.885 --> 00:34:32.785
to me, then, because...
801
00:34:32.787 --> 00:34:34.452
it doesn't matter what
I tell you, don't you...
802
00:34:34.454 --> 00:34:36.550
I don't... [scoffs] Why
can't you lean into this
803
00:34:36.570 --> 00:34:37.390
- just one fucking time?
- [Will] You see that, right?
804
00:34:37.392 --> 00:34:39.124
Doesn't matter what I say,
'cause I could tell you
805
00:34:39.126 --> 00:34:40.626
every detail about our marriage.
806
00:34:40.628 --> 00:34:42.930
I could tell you every detail
807
00:34:42.950 --> 00:34:44.495
about the day that
she left me, but...
808
00:34:44.497 --> 00:34:47.365
why, why would my memory
even be remotely accurate?
809
00:34:47.367 --> 00:34:49.135
- I'm going through a phase!
- Yeah, but why do I
810
00:34:49.137 --> 00:34:50.669
- have to listen...
- And I'm asking you, just...
811
00:34:50.671 --> 00:34:52.370
[Will] Maybe...
maybe I'd actually
812
00:34:52.390 --> 00:34:54.600
been smothering her for years.
813
00:34:54.800 --> 00:34:56.800
- [Abby] No. Stop.
- Smothering her with my love
814
00:34:56.100 --> 00:34:58.843
and my dreams and a baby
that she wasn't ready for.
815
00:34:58.845 --> 00:35:00.312
Crushed him.
816
00:35:00.314 --> 00:35:03.215
[Will] Maybe I was just
another guy that was in her life
817
00:35:03.217 --> 00:35:04.850
that seemed like I
was gonna save it,
818
00:35:04.852 --> 00:35:06.955
but really I was just
there to ruin it.
819
00:35:09.122 --> 00:35:11.423
Maybe she was really
unhappy and this dream girl
820
00:35:11.425 --> 00:35:13.425
that I created in my
mind's eye was just like
821
00:35:13.427 --> 00:35:17.932
a narrative trick, to get us
through a life, you know?
822
00:35:29.750 --> 00:35:31.800
I mean, this is really some
823
00:35:31.100 --> 00:35:33.611
deep philosophical shit
we're talking about here.
824
00:35:33.613 --> 00:35:37.840
Yes, it is. It is.
825
00:35:40.186 --> 00:35:41.221
Will...
826
00:35:43.490 --> 00:35:47.725
we've been seeing each
other for a while now.
827
00:35:47.727 --> 00:35:51.796
And today, you're talking about
Abby a lot for the first time.
828
00:35:51.798 --> 00:35:54.466
And it's good.
829
00:35:54.468 --> 00:35:56.100
It's really good.
830
00:35:56.300 --> 00:35:59.474
So, tell me about that day.
831
00:36:01.409 --> 00:36:02.908
You had a nice
morning with Abby...
832
00:36:02.910 --> 00:36:04.943
- [Will] No, no.
- ...talking about Bob Dylan.
833
00:36:04.945 --> 00:36:07.790
I didn't. I didn't.
That's not what I fucking said.
834
00:36:07.810 --> 00:36:08.981
I just said that it may not
have been a nice morning.
835
00:36:08.983 --> 00:36:10.115
- Okay.
- I said that it could've been
836
00:36:10.117 --> 00:36:11.383
a smothering, horrible morning.
837
00:36:11.385 --> 00:36:14.190
Okay. It could've been a
smothering, horrible morning.
838
00:36:14.210 --> 00:36:17.880
You talked about Bob Dylan,
839
00:36:17.900 --> 00:36:19.910
then you went over to your
parents' house for lunch,
840
00:36:19.930 --> 00:36:21.896
and then what happened?
841
00:36:23.597 --> 00:36:27.990
Then she just left me.
Then she just left me.
842
00:36:27.101 --> 00:36:28.901
Will, she didn't
just leave you.
843
00:36:28.903 --> 00:36:30.839
She just left. Yes, she did.
844
00:36:33.730 --> 00:36:37.345
Have you seen Abby since
you've been released, Will?
845
00:36:39.460 --> 00:36:41.113
[crying] Come
back to me, Abby.
846
00:36:41.115 --> 00:36:43.314
Please come back to me.
I'll, I'll do anything.
847
00:36:43.316 --> 00:36:44.550
- Will?
- Just give me another chance.
848
00:36:44.552 --> 00:36:46.170
Will?
849
00:36:46.190 --> 00:36:49.887
I'm talking to my fucking wife!
850
00:36:49.889 --> 00:36:52.993
But your wife wasn't
there, was she?
851
00:37:01.668 --> 00:37:04.336
I don't know. What am I
doing? What are you doing?
852
00:37:04.338 --> 00:37:05.640
Will...
853
00:37:06.907 --> 00:37:08.974
...you're not well yet.
854
00:37:08.976 --> 00:37:11.776
Okay? You're mixing meds.
855
00:37:11.778 --> 00:37:14.248
You're, you're not yourself.
856
00:37:17.785 --> 00:37:20.622
Tell me about that day.
857
00:37:30.162 --> 00:37:32.564
We talked about Bob Dylan.
858
00:37:32.566 --> 00:37:34.534
Okay.
859
00:37:35.970 --> 00:37:38.370
We laughed.
860
00:37:38.372 --> 00:37:40.575
Okay.
861
00:37:43.910 --> 00:37:47.111
Go ahead.
862
00:37:47.113 --> 00:37:49.682
We almost crushed the dog.
863
00:37:49.684 --> 00:37:51.653
Okay.
864
00:37:54.320 --> 00:37:56.921
We went to my parents' house.
865
00:37:56.923 --> 00:37:59.126
Right.
866
00:38:01.528 --> 00:38:03.896
We ate meat loaf.
867
00:38:03.898 --> 00:38:05.798
- Oh, my God, my mom's crazy.
- [laughs]
868
00:38:05.800 --> 00:38:06.865
- She's totally fucking nuts.
- She is.
869
00:38:06.867 --> 00:38:07.999
We're never
gonna do that again.
870
00:38:08.100 --> 00:38:09.267
Oh, gosh.
871
00:38:09.269 --> 00:38:11.602
- How you feeling, my love?
- I ate too much.
872
00:38:11.604 --> 00:38:13.204
[both laugh]
873
00:38:13.206 --> 00:38:15.207
- You think?
- Just a little bit.
874
00:38:15.209 --> 00:38:17.276
You freakin' ate
the gross national
875
00:38:17.278 --> 00:38:19.178
meat loaf product
of a small nation.
876
00:38:19.180 --> 00:38:22.180
I think we might have a meat
loaf instead of a human baby.
877
00:38:22.182 --> 00:38:23.280
You're giving
birth to meat loaf?
878
00:38:23.282 --> 00:38:25.500
Yeah, we're having meat loaf.
879
00:38:25.520 --> 00:38:26.885
[both laugh]
880
00:38:26.887 --> 00:38:28.220
- Cab?
- No.
881
00:38:28.222 --> 00:38:29.354
- Walk it off?
- Yes, please.
882
00:38:29.356 --> 00:38:30.321
All right, let's walk it off.
883
00:38:30.323 --> 00:38:32.356
[Abby] My heart's on fire.
884
00:38:32.358 --> 00:38:34.825
[laughing] Not in a good way.
885
00:38:34.827 --> 00:38:36.894
[Will talks indistinctly]
886
00:38:36.896 --> 00:38:39.633
♪ ♪
887
00:38:47.140 --> 00:38:50.276
The baby's a girl, Will.
888
00:38:50.278 --> 00:38:51.475
What?
889
00:38:51.477 --> 00:38:53.477
I know we weren't
gonna find out,
890
00:38:53.479 --> 00:38:57.284
but then the nurse slipped up,
and now I feel shitty knowing.
891
00:38:59.320 --> 00:39:02.289
In about three weeks,
you're gonna have a daughter.
892
00:39:04.590 --> 00:39:06.560
Say something.
893
00:39:08.561 --> 00:39:11.896
What?
894
00:39:11.898 --> 00:39:14.100
I know what you
want to name her.
895
00:39:15.970 --> 00:39:18.970
- Yeah?
- Yeah.
896
00:39:18.972 --> 00:39:20.604
Yeah, I think so.
897
00:39:20.606 --> 00:39:22.608
I know you don't like
his music, but...
898
00:39:22.610 --> 00:39:24.800
I love it.
899
00:39:24.100 --> 00:39:25.878
Big fan.
900
00:39:25.880 --> 00:39:27.245
I think it's cute.
I think it's...
901
00:39:27.247 --> 00:39:28.416
[tires screeching]
902
00:39:32.387 --> 00:39:34.653
I was smothering her.
I was smothering her.
903
00:39:34.655 --> 00:39:36.290
That's why she left me.
904
00:39:38.258 --> 00:39:42.260
Will, listen, you
suffered a trauma.
905
00:39:42.280 --> 00:39:43.128
It was horrific.
906
00:39:43.130 --> 00:39:45.162
- Can you fucking help me?!
- Horrific.
907
00:39:45.164 --> 00:39:47.265
Help me, please!
908
00:39:47.267 --> 00:39:50.234
[Morris] You thought
about killing yourself.
909
00:39:50.236 --> 00:39:54.273
You... you were in
treatment for months
910
00:39:54.275 --> 00:39:56.541
to keep you safe.
911
00:39:56.543 --> 00:39:59.111
And now you're,
you're constructing a story
912
00:39:59.113 --> 00:40:02.250
that somehow makes it bearable.
913
00:40:04.651 --> 00:40:07.720
Will... you have a baby.
914
00:40:07.722 --> 00:40:09.653
All right?
915
00:40:09.655 --> 00:40:11.258
Your baby lived.
916
00:40:12.693 --> 00:40:17.629
For whatever reason,
miraculously, she's alive.
917
00:40:17.631 --> 00:40:22.103
Now, Will, wouldn't Abby want
you to be there for that child?
918
00:40:23.537 --> 00:40:26.671
Now, why haven't you
gone to your parents'?
919
00:40:26.673 --> 00:40:28.407
Will, look at me.
920
00:40:28.409 --> 00:40:31.378
Why haven't you seen that baby?
921
00:40:33.313 --> 00:40:35.213
I think it would help you.
922
00:40:35.215 --> 00:40:37.283
- Okay.
- That's why you're out,
923
00:40:37.285 --> 00:40:39.852
and that's why you're
seeing me, to get you there.
924
00:40:39.854 --> 00:40:41.720
I, I think you're ready.
925
00:40:41.722 --> 00:40:43.424
Okay.
926
00:40:45.659 --> 00:40:47.524
I'm gonna go.
927
00:40:47.526 --> 00:40:49.461
No, hang on, Will.
Will, hang on.
928
00:40:49.463 --> 00:40:51.396
No, I don't want you
to leave yet. Let's...
929
00:40:51.398 --> 00:40:53.432
That's not the right story. No.
930
00:40:53.434 --> 00:40:55.399
I'm not really the
hero of the story.
931
00:40:55.401 --> 00:40:57.301
This is, trauma
is vicious, Will.
932
00:40:57.303 --> 00:40:59.637
I'm sorry. You're very nice.
933
00:40:59.639 --> 00:41:01.506
You're very nice.
934
00:41:01.508 --> 00:41:03.408
I don't want to
be here anymore.
935
00:41:03.410 --> 00:41:05.420
Look, just sit
down. We can...
936
00:41:05.440 --> 00:41:06.477
Let me talk you
through this.
937
00:41:06.479 --> 00:41:07.178
Bye.
938
00:41:07.180 --> 00:41:08.579
[gun shot]
939
00:41:08.581 --> 00:41:10.550
[screams]
940
00:41:12.586 --> 00:41:14.840
[exhales]
941
00:41:14.860 --> 00:41:16.157
[gasps]
942
00:41:32.305 --> 00:41:33.738
["Make You Feel My Love"
by Bob Dylan playing]
943
00:41:33.740 --> 00:41:38.278
♪ When the rain is
blowing in your face ♪
944
00:41:40.213 --> 00:41:45.319
♪ And the whole world
is on your case ♪
945
00:41:47.320 --> 00:41:51.825
♪ I could offer you
a warm embrace ♪
946
00:41:53.559 --> 00:41:57.595
♪ To make you feel my love ♪
947
00:41:57.597 --> 00:41:59.597
[Narrator] To say
Dylan Dempsey's childhood
948
00:41:59.599 --> 00:42:01.566
was marked by death
and tragedy would be
949
00:42:01.568 --> 00:42:03.468
the grossest
of understatements,
950
00:42:03.470 --> 00:42:05.738
and also a little bit douchey.
951
00:42:05.740 --> 00:42:08.407
She was literally born
of death and tragedy.
952
00:42:08.409 --> 00:42:09.975
[tires screech, crash]
953
00:42:09.977 --> 00:42:11.776
Six months into
her little life,
954
00:42:11.778 --> 00:42:13.945
her father started
locking in the pattern.
955
00:42:13.947 --> 00:42:15.379
[gunshot]
956
00:42:15.381 --> 00:42:17.284
And that was just the start.
957
00:42:21.621 --> 00:42:24.492
Dylan lost her grandma
when she was six.
958
00:42:26.927 --> 00:42:32.432
♪ The storms are raging
on the rolling sea ♪
959
00:42:33.367 --> 00:42:36.801
♪ And on the
highway of regret ♪
960
00:42:36.803 --> 00:42:39.937
And her best friend
when she was seven.
961
00:42:39.939 --> 00:42:45.811
♪ The winds of change
are blowing wild and free ♪
962
00:42:45.813 --> 00:42:51.820
♪ You ain't seen
nothing like me yet. ♪
963
00:42:51.840 --> 00:42:53.454
[whispers]
Tell them I'm nice.
964
00:43:04.999 --> 00:43:06.631
[knock on door]
965
00:43:06.633 --> 00:43:08.635
Come in.
966
00:43:13.874 --> 00:43:16.374
How you feeling, kiddo?
967
00:43:16.376 --> 00:43:19.343
I feel like my whole
life is gonna be
968
00:43:19.345 --> 00:43:22.814
marked by death and tragedy.
969
00:43:22.816 --> 00:43:24.850
[Narrator] She did not
say this, of course,
970
00:43:24.852 --> 00:43:26.818
but if she could verbalize
what she was feeling
971
00:43:26.820 --> 00:43:28.922
at eight years old,
she would've.
972
00:43:31.457 --> 00:43:32.691
[Irwin sighs]
973
00:43:32.693 --> 00:43:35.359
I crave a happy life, Grandpa.
974
00:43:35.361 --> 00:43:37.695
I have a almost
desperate craving
975
00:43:37.697 --> 00:43:40.198
for stability and happiness,
976
00:43:40.200 --> 00:43:42.166
the way fat people
crave chocolate
977
00:43:42.168 --> 00:43:44.436
or lost hikers crave rescue.
978
00:43:44.438 --> 00:43:48.372
I want to live a big,
great, fantastical life,
979
00:43:48.374 --> 00:43:50.209
but I'm concerned that
980
00:43:50.211 --> 00:43:52.443
the tragedy
that seems to follow me,
981
00:43:52.445 --> 00:43:54.379
the tragedy that birthed me
982
00:43:54.381 --> 00:43:56.847
will prevent that
from ever happening.
983
00:43:56.849 --> 00:43:59.170
And I don't know
if I can withstand
984
00:43:59.190 --> 00:44:00.888
another body blow like this.
985
00:44:02.210 --> 00:44:04.455
[Narrator]
But what she really said was...
986
00:44:04.457 --> 00:44:07.225
How you feeling, kiddo?
987
00:44:07.227 --> 00:44:10.950
Are you gonna die, Grandpa?
988
00:44:10.970 --> 00:44:13.633
Yes. I am.
989
00:44:15.802 --> 00:44:19.137
Probably sooner than
you'd like, kiddo...
990
00:44:19.139 --> 00:44:21.710
if I'm being honest.
991
00:44:21.730 --> 00:44:24.750
I'm gonna fight like hell
to stick around for you
992
00:44:24.770 --> 00:44:28.280
as long as possible,
to prevent one more death
993
00:44:28.282 --> 00:44:31.515
from coming anywhere
near your doorstep.
994
00:44:31.517 --> 00:44:33.417
I'm gonna get on
the fucking treadmill,
995
00:44:33.419 --> 00:44:36.588
cut back on the red meat.
996
00:44:36.590 --> 00:44:38.457
I'm gonna do my best.
997
00:44:38.459 --> 00:44:40.490
Get you through
your teenage years
998
00:44:40.492 --> 00:44:44.562
without losing
one more goddamn thing.
999
00:44:44.564 --> 00:44:47.532
Gonna do it for
your mother and father.
1000
00:44:47.534 --> 00:44:50.102
I'm gonna do it
for your grandmother.
1001
00:44:50.104 --> 00:44:53.441
Most of all, I'm gonna do
it for you, granddaughter.
1002
00:44:55.175 --> 00:44:57.843
I'm gonna squeeze
out ten more years
1003
00:44:57.845 --> 00:45:02.213
from this decrepit old body,
for you, my girl.
1004
00:45:02.215 --> 00:45:04.883
My angel.
1005
00:45:04.885 --> 00:45:07.251
[Narrator] Again, Irwin
expressed this all with...
1006
00:45:07.253 --> 00:45:10.357
No. No more dying
around here, kiddo.
1007
00:45:14.595 --> 00:45:18.399
- Okay?
- Okay.
1008
00:45:22.501 --> 00:45:26.400
[both sigh loudly]
1009
00:45:26.600 --> 00:45:28.390
["Million Miles"
by Bob Dylan playing]
1010
00:45:28.410 --> 00:45:31.575
[Narrator] The Dylan Dempsey
transformation years.
1011
00:45:31.577 --> 00:45:33.510
The years brought puberty.
1012
00:45:33.512 --> 00:45:36.130
Puberty brought sexuality.
1013
00:45:36.150 --> 00:45:41.186
Sexuality brought anger
and fear and confusion.
1014
00:45:41.188 --> 00:45:42.954
And when the smoke cleared,
1015
00:45:42.956 --> 00:45:45.557
where that sweet
little girl once stood,
1016
00:45:45.559 --> 00:45:47.158
there remained only a woman
1017
00:45:47.160 --> 00:45:50.896
who scared the absolute
shit out of everyone.
1018
00:45:50.898 --> 00:45:55.934
♪ You took a part of me
that I really miss ♪
1019
00:45:55.936 --> 00:46:01.573
♪ I keep asking myself how long
it can go on like this ♪
1020
00:46:01.575 --> 00:46:04.675
♪ You told yourself a lie ♪
1021
00:46:04.677 --> 00:46:07.781
♪ That's all right, mama,
I told myself one, too... ♪
1022
00:46:11.718 --> 00:46:14.318
- [knock on door]
- Come in.
1023
00:46:14.320 --> 00:46:16.387
♪ Still a million
miles from you. ♪
1024
00:46:16.389 --> 00:46:18.523
Hey.
1025
00:46:18.525 --> 00:46:21.240
Hey. I'm going out.
1026
00:46:21.260 --> 00:46:22.459
With who?
1027
00:46:22.461 --> 00:46:25.262
Just with some friends.
1028
00:46:25.264 --> 00:46:27.664
Cigarettes.
1029
00:46:27.666 --> 00:46:29.767
Grandma used to say
it's a nasty habit
1030
00:46:29.769 --> 00:46:33.338
of people lighting little
fires under their noses.
1031
00:46:33.340 --> 00:46:35.640
Cool.
1032
00:46:35.642 --> 00:46:39.778
You aren't even gonna try
and hide them from me?
1033
00:46:39.780 --> 00:46:42.379
Aren't we both
better than that?
1034
00:46:42.381 --> 00:46:44.481
I don't know.
1035
00:46:44.483 --> 00:46:46.751
You hear Vermont's
made them illegal?
1036
00:46:46.753 --> 00:46:49.230
Remind me never
to go to Vermont.
1037
00:46:54.930 --> 00:46:56.327
- Can I have one?
- No.
1038
00:46:56.329 --> 00:46:59.231
Just one?
1039
00:46:59.233 --> 00:47:01.168
No, these things will kill you.
1040
00:47:07.106 --> 00:47:09.908
Was hoping we could
talk about college.
1041
00:47:09.910 --> 00:47:13.410
We talked about it last night.
1042
00:47:13.412 --> 00:47:15.247
- Didn't get very far.
- Yes, we did.
1043
00:47:15.249 --> 00:47:18.582
We just didn't get
where you wanted it to go.
1044
00:47:18.584 --> 00:47:20.986
I'm 21, Irwin.
Give up on the dream.
1045
00:47:20.988 --> 00:47:23.421
I've almost saved enough
to get out of your hair.
1046
00:47:23.423 --> 00:47:25.557
I promise.
1047
00:47:25.559 --> 00:47:27.557
Promise you'll
be home by 11:00?
1048
00:47:27.559 --> 00:47:29.494
I'd rather not lie to you.
1049
00:47:29.496 --> 00:47:32.233
- Please lie to me.
- I'll be home by 11:00.
1050
00:47:34.660 --> 00:47:36.700
Dylan.
1051
00:47:39.706 --> 00:47:42.709
Happy 21st, kiddo.
1052
00:47:52.520 --> 00:47:54.722
[both sigh loudly]
1053
00:47:55.956 --> 00:47:57.588
Some sugar.
1054
00:47:57.590 --> 00:47:58.958
Mwah.
1055
00:48:03.162 --> 00:48:05.131
Peace!
1056
00:48:14.541 --> 00:48:18.800
[tinny melody playing]
1057
00:48:18.100 --> 00:48:20.113
[door opens, closes
in distance]
1058
00:48:26.318 --> 00:48:28.255
[lid closes, melody stops]
1059
00:48:36.195 --> 00:48:38.197
♪ ♪
1060
00:48:54.680 --> 00:48:56.715
[Dylan] Hey.
[clears throat] Hey, everyone.
1061
00:48:56.717 --> 00:48:59.150
We're PB&J.
1062
00:48:59.170 --> 00:49:01.419
[scattered cheers, whoops]
[Man] Yeah!
1063
00:49:01.421 --> 00:49:03.954
Um... [sucks teeth]
1064
00:49:03.956 --> 00:49:06.725
Uh, this first song
is kind of personal.
1065
00:49:06.727 --> 00:49:08.590
Um... [clears throat]
1066
00:49:08.610 --> 00:49:10.729
My mom died
21 years ago today, and...
1067
00:49:10.731 --> 00:49:12.363
[Man]
Take it off!
1068
00:49:12.365 --> 00:49:14.334
[crowd murmurs, giggles]
1069
00:49:17.738 --> 00:49:19.870
They tell me she used
to listen to Bob Dylan.
1070
00:49:19.872 --> 00:49:22.106
[Man]
Show us your tits!
1071
00:49:22.108 --> 00:49:24.178
[bottle shatters]
[crowd whooping, cheering]
1072
00:49:28.447 --> 00:49:30.881
Whatever.
1073
00:49:30.883 --> 00:49:33.619
[sighs]
[playing gentle melody]
1074
00:49:33.621 --> 00:49:38.923
♪ When the rain is
blowing in your face ♪
1075
00:49:38.925 --> 00:49:44.950
♪ And the whole world
is on your case ♪
1076
00:49:44.970 --> 00:49:48.800
♪ I can offer you
a warm embrace ♪
1077
00:49:48.802 --> 00:49:52.640
♪ To make you feel my love ♪
1078
00:49:54.807 --> 00:50:00.278
♪ When the evening shadows
and the stars appear ♪
1079
00:50:00.280 --> 00:50:05.749
♪ And there is no one there
to dry your tears ♪
1080
00:50:05.751 --> 00:50:10.880
♪ I could hold you
for a million years ♪
1081
00:50:10.900 --> 00:50:13.825
♪ To make you feel my love ♪
1082
00:50:13.827 --> 00:50:15.794
[dissonant feedback squeals]
1083
00:50:15.796 --> 00:50:17.762
[thrashing heavy
metal music begins]
1084
00:50:17.764 --> 00:50:21.698
♪ I know you haven't
made your mind up yet ♪
1085
00:50:21.700 --> 00:50:25.870
♪ But I would never
do you wrong ♪
1086
00:50:25.872 --> 00:50:29.340
♪ I've known it from
the moment that we met ♪
1087
00:50:29.342 --> 00:50:34.120
♪ There's no doubt in my
mind where you belong ♪
1088
00:50:34.140 --> 00:50:37.747
♪ I'd go hungry,
I'd go black and blue ♪
1089
00:50:37.749 --> 00:50:42.190
♪ I'd go crawling
down the avenue ♪
1090
00:50:42.210 --> 00:50:46.240
♪ No, there's nothing
that I wouldn't do ♪
1091
00:50:46.260 --> 00:50:49.327
♪ To make you feel my love. ♪
1092
00:50:49.329 --> 00:50:51.331
♪ ♪
1093
00:50:57.838 --> 00:50:59.470
[slow rock music
playing in distance]
1094
00:50:59.472 --> 00:51:01.140
[women giggling softly]
1095
00:51:03.800 --> 00:51:05.278
[giggling continues]
1096
00:51:07.579 --> 00:51:09.415
- Oh, shit.
- Oh, shit.
1097
00:51:13.320 --> 00:51:15.253
[Woman] Hey!
1098
00:51:15.255 --> 00:51:16.789
What the fuck?
1099
00:51:21.128 --> 00:51:22.794
[Woman] Hey!
1100
00:51:22.796 --> 00:51:25.899
Hey, you owe me
a new phone, bitch.
1101
00:51:27.666 --> 00:51:29.533
Yeah. You're right, I'm sorry.
1102
00:51:29.535 --> 00:51:32.169
That, uh... [exhales]
I shouldn't have done that.
1103
00:51:32.171 --> 00:51:34.372
Uh, it's just been
a really weird day for me.
1104
00:51:34.374 --> 00:51:36.541
Um...
1105
00:51:36.543 --> 00:51:39.276
Let me see what I have on me.
Can you hold that a second?
1106
00:51:39.278 --> 00:51:40.778
I'm so, so sorry.
1107
00:51:40.780 --> 00:51:43.417
- [woman grunts]
- [onlookers exclaiming]
1108
00:51:45.385 --> 00:51:47.521
You think that's funny?
You fucking filming me?!
1109
00:51:49.756 --> 00:51:51.756
Dylan!
1110
00:51:51.758 --> 00:51:53.390
I'm fine. I'm fine!
1111
00:51:53.392 --> 00:51:54.725
I'm fine.
1112
00:51:54.727 --> 00:51:56.830
[panting]
1113
00:52:14.514 --> 00:52:16.517
[horn honks]
1114
00:52:37.637 --> 00:52:40.908
[passing horn blares]
1115
00:52:42.843 --> 00:52:45.379
[passing horn blares]
1116
00:52:50.249 --> 00:52:52.749
[Abby] The baby's a girl, Will.
1117
00:52:52.751 --> 00:52:54.885
[Will] What?
1118
00:52:54.887 --> 00:52:57.120
I know we weren't
gonna find out,
1119
00:52:57.122 --> 00:53:01.191
but then the nurse slipped up,
and now I feel shitty knowing.
1120
00:53:01.193 --> 00:53:05.162
In about three weeks,
you're gonna have a daughter.
1121
00:53:05.164 --> 00:53:07.231
Actually, Daddy's gonna
blow his brains out
1122
00:53:07.233 --> 00:53:09.566
before he even meets me, so...
1123
00:53:09.568 --> 00:53:11.202
[Abby] Say something.
1124
00:53:11.204 --> 00:53:13.700
I know what you
want to name her.
1125
00:53:13.720 --> 00:53:14.771
[Abby] I know you don't
like his music...
1126
00:53:14.773 --> 00:53:16.341
Might want to look
to your right, lady.
1127
00:53:16.343 --> 00:53:17.341
[Will] I love it.
1128
00:53:17.343 --> 00:53:19.376
- Big fan.
- Mom.
1129
00:53:19.378 --> 00:53:21.879
- I think it's pretty cute.
- I think it's gonna be...
1130
00:53:21.881 --> 00:53:24.170
- Mom, Mom, look out!
- [tires screech, crash]
1131
00:53:24.952 --> 00:53:26.584
[sniffles]
1132
00:53:26.586 --> 00:53:28.589
[panting]
1133
00:53:36.229 --> 00:53:38.232
♪ ♪
1134
00:53:43.669 --> 00:53:46.606
Are you okay?
1135
00:53:49.108 --> 00:53:51.277
Does it matter?
1136
00:53:53.120 --> 00:53:54.845
[Narrator]
If Rodrigo Gonzalez
1137
00:53:54.847 --> 00:53:56.981
had really been
there that night,
1138
00:53:56.983 --> 00:53:58.816
he might have told
the stoned young woman
1139
00:53:58.818 --> 00:54:01.151
sitting in front of him that
it mattered quite a bit to him
1140
00:54:01.153 --> 00:54:04.291
that Dylan Dempsey was okay.
1141
00:54:10.829 --> 00:54:12.932
[men chattering in Spanish]
1142
00:54:14.968 --> 00:54:16.200
[man laughs]
1143
00:54:16.202 --> 00:54:18.700
[man whistling a tune]
1144
00:54:23.276 --> 00:54:25.279
♪ ♪
1145
00:54:50.936 --> 00:54:53.105
[engine stops]
1146
00:54:58.811 --> 00:55:01.180
- [greets in Spanish]
- [men respond]
1147
00:55:03.820 --> 00:55:05.820
Bueno. Bueno. Hombre.
1148
00:55:05.840 --> 00:55:06.620
[conversing in Spanish]
1149
00:55:14.660 --> 00:55:17.331
[man whistling a tune]
1150
00:55:21.100 --> 00:55:23.203
♪ ♪
1151
00:55:42.210 --> 00:55:44.224
♪ ♪
1152
00:56:43.650 --> 00:56:45.218
- No, sir.
- No, right.
1153
00:57:10.430 --> 00:57:11.311
No, señor.
1154
01:01:10.500 --> 01:01:11.840
Ay, ay ay.
1155
01:06:26.932 --> 01:06:28.899
[Narrator]
At exactly this moment,
1156
01:06:28.901 --> 01:06:30.934
a mere 4,000 miles away,
1157
01:06:30.936 --> 01:06:33.700
Abby Dempsey,
then Abby Lesher,
1158
01:06:33.720 --> 01:06:36.539
had just finished the first
draft of her college thesis.
1159
01:06:36.541 --> 01:06:38.209
[Abby] "But life
itself proves to be
1160
01:06:38.211 --> 01:06:40.410
"the most unreliable
of narrators,
1161
01:06:40.412 --> 01:06:41.778
"forever taking us
on a journey
1162
01:06:41.780 --> 01:06:42.812
"where it is impossible
to predict
1163
01:06:42.814 --> 01:06:45.249
what might happen next.
Life its..."
1164
01:06:45.251 --> 01:06:47.117
Okay. This next part gets a
little flowery...
1165
01:06:47.119 --> 01:06:48.151
Read, woman.
1166
01:06:48.153 --> 01:06:49.787
I know, but I feel
like it's getting away
1167
01:06:49.789 --> 01:06:51.254
- from literary crit...
- Read!
1168
01:06:51.256 --> 01:06:52.856
Life itself tricks us.
1169
01:06:52.858 --> 01:06:54.524
It misleads us.
1170
01:06:54.526 --> 01:06:58.260
It paints one man a hero
when he may well be a villain.
1171
01:06:58.262 --> 01:07:00.970
Hero or villain?
1172
01:07:00.990 --> 01:07:03.533
Villain or hero?
1173
01:07:03.535 --> 01:07:04.434
Or maybe neither.
1174
01:07:04.436 --> 01:07:05.635
Maybe life is playing the role
1175
01:07:05.637 --> 01:07:08.271
of unreliable trickster
yet again.
1176
01:07:08.273 --> 01:07:09.372
Maybe those it paints
1177
01:07:09.374 --> 01:07:11.474
as the heroes and
villains of our stories
1178
01:07:11.476 --> 01:07:14.644
are actually just day players
in a much bigger movie.
1179
01:07:14.646 --> 01:07:16.178
Maybe they're simply extras,
1180
01:07:16.180 --> 01:07:18.983
filling the frames
so the real heroes
1181
01:07:18.985 --> 01:07:21.421
can have bodies
crossing in the background.
1182
01:07:23.356 --> 01:07:26.210
And then it sort of says
that over and over again...
1183
01:07:26.230 --> 01:07:28.559
- You...
- [clears throat]
1184
01:07:28.561 --> 01:07:30.794
...are so much smarter than me.
1185
01:07:30.796 --> 01:07:34.463
I really am, aren't I?
1186
01:07:34.465 --> 01:07:36.867
[Spanish version of "Make You
Feel My Love" playing]
1187
01:07:36.869 --> 01:07:39.704
[Narrator] Abby's thesis
was a total disaster.
1188
01:07:39.706 --> 01:07:42.439
Her favorite and
most trusted professor argued,
1189
01:07:42.441 --> 01:07:44.307
as she feared he might,
1190
01:07:44.309 --> 01:07:46.276
that she had strayed
from literary criticism
1191
01:07:46.278 --> 01:07:48.345
and had veered into
an unwieldy cross
1192
01:07:48.347 --> 01:07:52.916
of creative writing and
17th-century French philosophy.
1193
01:07:52.918 --> 01:07:55.452
Then Abby's favorite
and most trusted professor
1194
01:07:55.454 --> 01:07:57.254
tried to fuck her.
1195
01:07:57.256 --> 01:08:00.691
Which, one might argue,
proved Abby's thesis after all.
1196
01:08:00.693 --> 01:08:02.895
♪ ♪
1197
01:08:04.530 --> 01:08:06.499
[whistling a tune]
1198
01:08:09.501 --> 01:08:11.233
A continent away,
1199
01:08:11.235 --> 01:08:14.439
Javier González was
worried about none of this.
1200
01:08:16.775 --> 01:08:19.342
Javier González
didn't philosophize
1201
01:08:19.344 --> 01:08:23.312
and he never wondered
what life had in store for him.
1202
01:08:23.314 --> 01:08:26.350
Javier González knew
where he was going.
1203
01:08:26.352 --> 01:08:28.519
He'd known all along.
1204
01:08:28.521 --> 01:08:30.456
- ♪ ♪
- [women speaking Spanish]
1205
01:08:36.728 --> 01:08:38.294
Oh.
1206
01:08:38.296 --> 01:08:40.265
[speaking Spanish]
1207
01:08:44.436 --> 01:08:46.903
[Narrator] Isabel Diaz
had been taught from birth
1208
01:08:46.905 --> 01:08:49.400
to expect a very average life.
1209
01:08:49.600 --> 01:08:51.410
She was one of six sisters
1210
01:08:51.430 --> 01:08:53.409
and was openly considered
to be the fourth prettiest.
1211
01:08:53.411 --> 01:08:55.479
♪ ♪
1212
01:08:55.481 --> 01:08:58.840
[Isabel speaks Spanish]
1213
01:09:05.624 --> 01:09:07.160
Bravo.
1214
01:09:08.628 --> 01:09:11.970
[Javier laughs]
1215
01:09:13.932 --> 01:09:15.434
[Isabel giggles]
1216
01:09:17.768 --> 01:09:19.700
Ooh.
1217
01:10:12.924 --> 01:10:14.193
No, no. [laughs]
1218
01:10:15.393 --> 01:10:18.628
[both laughing]
1219
01:10:18.630 --> 01:10:21.300
♪ ♪
1220
01:10:21.320 --> 01:10:22.934
[conversing in Spanish]
1221
01:10:26.839 --> 01:10:28.338
[Javier laughs]
1222
01:10:28.340 --> 01:10:29.773
[Javier]
Una...
1223
01:10:29.775 --> 01:10:31.173
[Isabel]
Dos...
1224
01:10:31.175 --> 01:10:33.877
- Y...
- Y tres!
1225
01:10:33.879 --> 01:10:35.548
[Isabel exclaims]
1226
01:10:42.854 --> 01:10:44.550
[laughs]
1227
01:10:59.338 --> 01:11:00.436
[Isabel squeals]
1228
01:11:00.438 --> 01:11:02.306
- [Javier] [speaking excitedly]
- [Isabel laughing]
1229
01:11:02.308 --> 01:11:04.310
♪ ♪
1230
01:11:07.612 --> 01:11:09.745
[Javier laughs]
1231
01:11:09.747 --> 01:11:10.946
[Isabel gasps]
1232
01:11:10.948 --> 01:11:13.152
[conversing in Spanish]
1233
01:11:16.287 --> 01:11:18.290
♪ ♪
1234
01:11:29.468 --> 01:11:31.340
[chanting]
1235
01:11:31.360 --> 01:11:32.970
[conversing in Spanish]
1236
01:11:32.972 --> 01:11:35.174
♪ ♪
1237
01:12:01.332 --> 01:12:02.601
America.
1238
01:12:06.370 --> 01:12:08.300
[speaking Spanish]
1239
01:12:08.500 --> 01:12:09.806
[Narrator] Isabel could
no longer remember
1240
01:12:09.808 --> 01:12:12.876
when Mr. Saccione first started
coming over to visit Rodrigo.
1241
01:12:12.878 --> 01:12:14.511
[sighs]
1242
01:12:14.513 --> 01:12:17.881
She only knew that the visits
had become more consistent,
1243
01:12:17.883 --> 01:12:19.548
usually in the
middle of the day,
1244
01:12:19.550 --> 01:12:21.987
always when Javier
was in the fields.
1245
01:12:37.268 --> 01:12:38.536
- Si, si.
- No, no, no. [chuckles]
1246
01:14:08.660 --> 01:14:09.795
No!
1247
01:14:32.451 --> 01:14:34.550
[Narrator] Javier González
was a simple man,
1248
01:14:34.552 --> 01:14:36.485
- but not a stupid one.
- [speaks Spanish]
1249
01:14:36.487 --> 01:14:38.989
And that day,
he began doing something
1250
01:14:38.991 --> 01:14:43.459
he'd never done before:
planning a family vacation.
1251
01:14:43.461 --> 01:14:45.560
To a place that
he had just learned
1252
01:14:45.562 --> 01:14:49.501
his son desperately wanted
to visit with someone else.
1253
01:14:51.268 --> 01:14:54.503
- ♪ ♪
- [shouting playfully]
1254
01:14:54.505 --> 01:14:57.308
[woman singing gentle
melody in Spanish]
1255
01:15:09.220 --> 01:15:11.423
♪ ♪
1256
01:15:31.543 --> 01:15:33.944
- [woman] Hello.
- Hola.
1257
01:15:33.946 --> 01:15:35.145
- Hola.
- Hola.
1258
01:15:35.147 --> 01:15:36.913
Hola. Hola.
1259
01:15:36.915 --> 01:15:38.551
Hey, little guy. Look.
1260
01:15:40.418 --> 01:15:42.918
Where'd it go? Look.
1261
01:15:42.920 --> 01:15:44.419
- Whoa.
- There it is.
1262
01:15:44.421 --> 01:15:45.758
Where are you from?
1263
01:15:58.870 --> 01:16:00.872
♪ ♪
1264
01:16:08.414 --> 01:16:10.849
[Narrator] A pregnant woman
eviscerated by a bus.
1265
01:16:13.284 --> 01:16:15.985
A grown man
weeping desperately.
1266
01:16:15.987 --> 01:16:17.889
Bystanders screaming.
1267
01:16:19.823 --> 01:16:22.358
It was only about
20 seconds of footage,
1268
01:16:22.360 --> 01:16:24.427
but it would replay on a loop
1269
01:16:24.429 --> 01:16:27.900
in little Rodrigo González's
brain for years to come.
1270
01:16:32.137 --> 01:16:33.906
Mamá!
1271
01:17:02.468 --> 01:17:06.405
[timer ticking]
1272
01:17:24.156 --> 01:17:26.122
[fork clinking on plate]
1273
01:17:26.124 --> 01:17:27.293
Rigo!
1274
01:17:31.262 --> 01:17:32.497
[plates clatter]
1275
01:17:33.665 --> 01:17:34.931
[sighs]
1276
01:17:34.933 --> 01:17:40.302
[rythymic tapping
and clapping]
1277
01:17:40.304 --> 01:17:41.404
[Rodrigo] Mamá!
1278
01:17:41.406 --> 01:17:46.312
[clapping continues]
1279
01:17:53.183 --> 01:17:53.916
[slams bottle on table]
1280
01:17:53.918 --> 01:17:55.487
- No!
- Rigo.
1281
01:17:59.230 --> 01:18:00.459
[door opens]
1282
01:18:05.330 --> 01:18:06.465
[breaking glass]
1283
01:18:19.244 --> 01:18:21.380
[Rodrigo moaning in distance]
1284
01:19:34.119 --> 01:19:36.522
♪ ♪
[pen scribbling]
1285
01:19:51.402 --> 01:19:52.360
Hm-mm.
1286
01:20:29.206 --> 01:20:31.242
♪ ♪
1287
01:20:32.509 --> 01:20:34.976
[Narrator] Months passed.
1288
01:20:34.978 --> 01:20:37.846
Mr. Saccione's visits
were no longer restricted.
1289
01:20:37.848 --> 01:20:39.715
[bird chirping]
His gifts no longer withheld.
1290
01:20:39.717 --> 01:20:42.319
- [Saccione laughs]
- Wow.
1291
01:20:42.321 --> 01:20:43.752
Ooh. Hola, Oli.
1292
01:20:43.754 --> 01:20:47.355
[Saccione] And now,
in English.
1293
01:20:47.357 --> 01:20:49.250
My name is...
1294
01:20:49.270 --> 01:20:51.127
Rodrigo...
1295
01:20:51.129 --> 01:20:51.796
González.
1296
01:20:53.932 --> 01:20:56.932
But I like to be called Rod.
1297
01:20:56.934 --> 01:20:59.635
[Saccione] Or Rigo.
[Rodrigo] Yeah.
1298
01:20:59.637 --> 01:21:00.903
[Saccione] Oh.
1299
01:21:00.905 --> 01:21:02.739
[Rodrigo] I am from Spain.
1300
01:21:02.741 --> 01:21:04.273
[Saccione] Keep going.
1301
01:21:04.275 --> 01:21:06.641
[Rodrigo] I was sad
1302
01:21:06.643 --> 01:21:09.378
for a long time.
1303
01:21:09.380 --> 01:21:12.448
But my uncle got me a bird,
1304
01:21:12.450 --> 01:21:15.187
which helps.
1305
01:21:39.643 --> 01:21:41.612
[keys clink]
1306
01:22:43.140 --> 01:22:48.312
♪ ♪
1307
01:23:12.536 --> 01:23:14.639
[glass ringing softly]
1308
01:23:46.972 --> 01:23:47.973
[scoffs]
1309
01:24:39.390 --> 01:24:40.157
[slap]
1310
01:24:48.133 --> 01:24:48.767
[slap]
1311
01:25:11.790 --> 01:25:12.991
Hola.
1312
01:25:56.340 --> 01:25:58.170
[door creaks open]
1313
01:26:00.400 --> 01:26:02.439
[door closes]
1314
01:27:07.237 --> 01:27:09.380
[Narrator] If we've
learned anything by now,
1315
01:27:09.400 --> 01:27:11.474
it's not to get attached
to new heroes.
1316
01:27:11.476 --> 01:27:13.208
They tend to disappoint.
1317
01:27:13.210 --> 01:27:14.776
♪ ♪
1318
01:27:14.778 --> 01:27:17.790
But damn if little
Rodrigo González
1319
01:27:17.810 --> 01:27:20.160
didn't look like
the real deal.
1320
01:27:20.180 --> 01:27:22.120
[man singing upbeat
song in Spanish]
1321
01:27:42.540 --> 01:27:44.476
♪ ♪
1322
01:28:32.490 --> 01:28:33.457
Rodrigo...
1323
01:29:00.180 --> 01:29:03.688
♪ ♪
1324
01:29:16.666 --> 01:29:18.236
Ay, ay, ay!
1325
01:29:20.705 --> 01:29:22.707
♪ ♪
1326
01:29:33.518 --> 01:29:35.487
[sniffs]
1327
01:29:44.394 --> 01:29:45.729
Rigo.
1328
01:30:53.598 --> 01:30:56.534
♪ ♪
1329
01:31:12.415 --> 01:31:15.500
[Narrator] Rodrigo entered
college a visiting freshman,
1330
01:31:15.520 --> 01:31:18.870
and as he'd been doing for
most of the previous decade,
1331
01:31:18.890 --> 01:31:19.890
he thrived.
1332
01:31:21.424 --> 01:31:24.627
He lettered in two sports.
1333
01:31:24.629 --> 01:31:25.961
[Professor]
...proportional to the ratio...
1334
01:31:25.963 --> 01:31:29.166
[Narrator] His marks were
at the very top of his class.
1335
01:31:31.350 --> 01:31:33.235
He even embarked
on a relationship
1336
01:31:33.237 --> 01:31:35.738
with a 20-something
from Long Island
1337
01:31:35.740 --> 01:31:37.308
named Shari Dickstein.
1338
01:31:39.844 --> 01:31:41.379
[giggles]
1339
01:31:43.613 --> 01:31:47.416
She made him laugh...
usually not intentionally.
1340
01:31:47.418 --> 01:31:50.190
Oh, my God. You've never
been to Whole Foods?
1341
01:31:50.210 --> 01:31:51.653
- No. But what is that?
- Okay, I'll take you there.
1342
01:31:51.655 --> 01:31:53.788
It's like a dream.
It's like a...
1343
01:31:53.790 --> 01:31:56.425
[Narrator] She wasn't his great
love, but she was company.
1344
01:31:56.427 --> 01:31:58.961
And great love wasn't
his priority at the moment.
1345
01:31:58.963 --> 01:32:01.462
...clean eating, vegan dream.
1346
01:32:01.464 --> 01:32:03.970
What's-what's vegan?
1347
01:32:03.990 --> 01:32:04.467
Oh, my God, you're adorable.
1348
01:32:04.469 --> 01:32:06.437
I love that
you don't know things.
1349
01:32:07.972 --> 01:32:09.805
[Narrator]
He saved every dollar,
1350
01:32:09.807 --> 01:32:11.507
coveted every vacation.
1351
01:32:11.509 --> 01:32:14.510
Rodrigo González
had an internal compass,
1352
01:32:14.512 --> 01:32:16.347
and it always pointed
in the same direction.
1353
01:32:19.717 --> 01:32:22.353
- [hoarsely] En Nueva York?
- Si.
1354
01:32:29.927 --> 01:32:30.891
- Shari?
- Shari.
1355
01:32:30.893 --> 01:32:31.927
Shari Distin.
1356
01:32:31.929 --> 01:32:32.931
Shari Dickstein.
1357
01:32:41.304 --> 01:32:42.837
[both laugh]
1358
01:32:42.839 --> 01:32:44.472
- No.
- Si. Si, si, si.
1359
01:32:44.474 --> 01:32:46.609
[Narrator] Like so many of
the biggest years of our lives,
1360
01:32:46.611 --> 01:32:47.876
it flew by.
1361
01:32:47.878 --> 01:32:50.878
But in truth,
that year was just a setup,
1362
01:32:50.880 --> 01:32:55.851
a preamble to the biggest day
of Rodrigo González's life.
1363
01:32:55.853 --> 01:32:57.822
[Shari snoring lightly]
1364
01:33:11.670 --> 01:33:14.136
Where are you going?
1365
01:33:14.138 --> 01:33:17.373
I'm just going for a quick run.
1366
01:33:17.375 --> 01:33:19.940
- Miarma.
- Huh?
1367
01:33:19.942 --> 01:33:24.279
When we first started dating,
you used to call me "Miarma."
1368
01:33:24.281 --> 01:33:26.181
You would've said,
1369
01:33:26.183 --> 01:33:29.510
"Just going for
a quick run, Miarma."
1370
01:33:29.530 --> 01:33:32.756
It always made me feel like
Kelly Ripa. [chuckles]
1371
01:33:35.293 --> 01:33:36.858
Shari...
1372
01:33:36.860 --> 01:33:38.696
I'm pregnant.
1373
01:33:39.664 --> 01:33:43.298
I know. Obvi,
lots to talk about.
1374
01:33:43.300 --> 01:33:45.833
Hey, will you
take me for brunch?
1375
01:33:45.835 --> 01:33:48.270
There's this place
I really want to try.
1376
01:33:48.272 --> 01:33:49.770
It's Vietnamese,
which I'm assuming
1377
01:33:49.772 --> 01:33:52.410
is kind of like
dim sum or something.
1378
01:33:52.430 --> 01:33:54.877
We can talk at brunch,
at the Vietnamese place.
1379
01:33:54.879 --> 01:33:56.546
I really want to try it.
1380
01:33:58.950 --> 01:34:01.382
So, I just started feeling
shitty a few weeks ago.
1381
01:34:01.384 --> 01:34:03.452
I thought I was just getting
a really bad period.
1382
01:34:03.454 --> 01:34:04.919
Ever since I got off the pill,
1383
01:34:04.921 --> 01:34:07.523
I have been having
bananas periods, you know?
1384
01:34:07.525 --> 01:34:10.258
But it wasn't stopping,
so I went to my gyno,
1385
01:34:10.260 --> 01:34:12.560
and he was like,
"Are you sexually active?"
1386
01:34:12.562 --> 01:34:13.962
So I told him about you,
1387
01:34:13.964 --> 01:34:16.664
and then he did the
test thing and blammo!
1388
01:34:16.666 --> 01:34:18.867
I hadn't even thought
to try an at-home test.
1389
01:34:18.869 --> 01:34:20.302
For whatever reason,
1390
01:34:20.304 --> 01:34:22.570
my brain did not go there
whatso-fucking-ever.
1391
01:34:22.572 --> 01:34:25.390
Anyways, I know that we haven't
been together very long,
1392
01:34:25.410 --> 01:34:27.842
and clearly this is as
"what the fuck" as things get.
1393
01:34:27.844 --> 01:34:30.278
I mean, I don't know what your
deal is with religious stuff,
1394
01:34:30.280 --> 01:34:35.950
but I'm thinking that I should
probably just get an abortion.
1395
01:34:35.952 --> 01:34:38.787
Are you, like, are you, like,
super against that? Abortion?
1396
01:34:38.789 --> 01:34:41.880
I know abortion's a really
big deal for Christians.
1397
01:34:41.900 --> 01:34:44.426
There should, like, be,
like, a pill or something
1398
01:34:44.428 --> 01:34:46.528
for something like this,
like, unplanned pregnancy.
1399
01:34:46.530 --> 01:34:47.928
'Cause if you're
Christian, I'm...
1400
01:34:47.930 --> 01:34:49.797
[horn blares]
1401
01:34:49.799 --> 01:34:51.632
Anyhow, we don't have to
decide any of this right now,
1402
01:34:51.634 --> 01:34:53.235
but I would like
to make the call early,
1403
01:34:53.237 --> 01:34:54.535
just before
the thing has, like,
1404
01:34:54.537 --> 01:34:55.971
a head and stuff, you know?
1405
01:34:55.973 --> 01:34:57.642
Oh, hey, there we are!
1406
01:35:01.179 --> 01:35:02.680
[chuckles]
1407
01:35:05.215 --> 01:35:09.583
So, the way I see it,
we have, like, three options.
1408
01:35:09.585 --> 01:35:11.453
Option one: we have it.
1409
01:35:11.455 --> 01:35:12.954
I mean, a mixed-race baby
1410
01:35:12.956 --> 01:35:15.900
with our skin complexions
would be amazeballs.
1411
01:35:15.920 --> 01:35:17.426
My family have batshit money,
1412
01:35:17.428 --> 01:35:20.694
so we could get
nannies and stuff.
1413
01:35:20.696 --> 01:35:22.898
I don't know,
it's probably a bad idea.
1414
01:35:22.900 --> 01:35:25.633
Option two: abort.
But again, I would like to make
1415
01:35:25.635 --> 01:35:27.569
that call sooner
rather than later.
1416
01:35:27.571 --> 01:35:31.340
Or option three:
we can just both agree
1417
01:35:31.342 --> 01:35:34.775
that this is all
an insane April Fools' joke!
1418
01:35:34.777 --> 01:35:35.780
Ah!
1419
01:35:37.147 --> 01:35:39.790
What?
1420
01:35:39.810 --> 01:35:41.382
April Fools', bitch!
1421
01:35:41.384 --> 01:35:43.450
Wh-What is that?
1422
01:35:43.452 --> 01:35:45.220
Seriously?
You don't know April Fools'?
1423
01:35:45.222 --> 01:35:47.521
No, I don't.
1424
01:35:47.523 --> 01:35:50.958
Well, I didn't know that.
1425
01:35:50.960 --> 01:35:52.260
So there is no baby?
1426
01:35:52.262 --> 01:35:54.229
Dude! Ew, no.
1427
01:35:54.231 --> 01:35:56.931
Of course not.
1428
01:35:56.933 --> 01:35:58.667
Oh, come on.
1429
01:35:58.669 --> 01:36:01.503
You have to admit, that was,
that was pretty funny.
1430
01:36:01.505 --> 01:36:03.872
[chuckles]
1431
01:36:03.874 --> 01:36:05.576
Shari...
1432
01:36:07.111 --> 01:36:08.376
[chuckles]
1433
01:36:08.378 --> 01:36:10.140
Oh, fuck.
1434
01:36:12.549 --> 01:36:14.283
You're gonna break up
with me, aren't you?
1435
01:36:14.285 --> 01:36:16.351
[Narrator] He was.
1436
01:36:16.353 --> 01:36:17.852
Yes, I am.
I'm-I'm sorry...
1437
01:36:17.854 --> 01:36:19.553
[Narrator] Obviously,
nothing thus far
1438
01:36:19.555 --> 01:36:20.922
had indicated
that this would be
1439
01:36:20.924 --> 01:36:23.458
the most important day
of Rodrigo's life.
1440
01:36:23.460 --> 01:36:25.159
No.
1441
01:36:25.161 --> 01:36:28.462
Sometimes the most important
days of our lives begin,
1442
01:36:28.464 --> 01:36:30.398
and we're not even
there to see it.
1443
01:36:30.400 --> 01:36:32.503
[nurse whispers]
1444
01:36:34.304 --> 01:36:36.506
♪ ♪
1445
01:36:55.459 --> 01:36:57.628
[Saccione sighs]
1446
01:37:07.304 --> 01:37:07.839
Isabel.
1447
01:37:40.137 --> 01:37:41.104
No.
1448
01:37:52.214 --> 01:37:54.170
[footsteps approach]
1449
01:37:56.860 --> 01:37:59.220
[sad guitar music]
1450
01:38:01.592 --> 01:38:03.561
Hola, Bella.
1451
01:38:12.236 --> 01:38:14.802
[Narrator] Mr. Saccione
was a letter writer.
1452
01:38:14.804 --> 01:38:16.904
He always had been.
1453
01:38:16.906 --> 01:38:19.608
He believed in the power
of the written word,
1454
01:38:19.610 --> 01:38:21.409
the force of
actually sitting down
1455
01:38:21.411 --> 01:38:23.800
and writing
to someone by hand.
1456
01:38:49.106 --> 01:38:51.405
[Narrator] And with that,
Mr. Saccione's letters
1457
01:38:51.407 --> 01:38:54.775
found a new recipient.
1458
01:38:54.777 --> 01:38:57.346
A man whose only request
was that he be kept up to date
1459
01:38:57.348 --> 01:38:58.783
on those he had abandoned
but still cherished.
1460
01:39:07.890 --> 01:39:09.920
[sighs]
1461
01:39:10.160 --> 01:39:12.280
♪ ♪
1462
01:39:36.286 --> 01:39:38.486
[sighs]
1463
01:39:38.488 --> 01:39:40.124
[Javier] Hola, Bella.
1464
01:40:02.278 --> 01:40:04.140
Hola.
1465
01:40:05.140 --> 01:40:07.115
Hola.
1466
01:40:07.117 --> 01:40:09.850
[both laughing]
1467
01:40:18.963 --> 01:40:20.965
♪ ♪
1468
01:40:29.705 --> 01:40:31.909
[sighs]
1469
01:40:41.617 --> 01:40:42.617
[keys clatter]
1470
01:40:42.619 --> 01:40:44.789
[phone rings]
1471
01:41:17.554 --> 01:41:19.490
[breathing shakily]
1472
01:41:23.760 --> 01:41:25.963
♪ ♪
1473
01:41:52.789 --> 01:41:56.910
[Narrator] When critics reviewed
Abby Dempsey's favorite album,
1474
01:41:56.930 --> 01:41:59.895
Bob Dylan's 1997 release,
"Time Out of Mind,"
1475
01:41:59.897 --> 01:42:01.762
the song
"Make You Feel My Love"
1476
01:42:01.764 --> 01:42:03.664
was a source
of much criticism.
1477
01:42:03.666 --> 01:42:05.870
[panting]
1478
01:42:08.671 --> 01:42:10.504
Every track on the album
1479
01:42:10.506 --> 01:42:14.100
brimmed with unrelenting
melancholy and sadness.
1480
01:42:15.946 --> 01:42:19.114
But there,
smack in the middle of it all,
1481
01:42:19.116 --> 01:42:22.382
sat an unabashedly
populist hit song,
1482
01:42:22.384 --> 01:42:24.151
a love song...
1483
01:42:24.153 --> 01:42:26.521
a song that in years
to come would be covered
1484
01:42:26.523 --> 01:42:29.992
by Garth Brooks, of all people.
1485
01:42:29.994 --> 01:42:32.526
Critics argued that putting
an on-the-nose love song
1486
01:42:32.528 --> 01:42:35.529
in the middle of an album
about despair and tragedy
1487
01:42:35.531 --> 01:42:38.365
- was Dylan's only misstep.
- [woman crying softly]
1488
01:42:38.367 --> 01:42:41.569
Others argued
that it was his point.
1489
01:42:41.571 --> 01:42:43.437
[Rodrigo] Are you okay?
1490
01:42:43.439 --> 01:42:46.410
[crying continues]
1491
01:42:54.518 --> 01:42:57.454
Hola.
1492
01:43:01.491 --> 01:43:04.158
[sniffles]
1493
01:43:04.160 --> 01:43:06.927
[Narrator] My father,
Rodrigo González,
1494
01:43:06.929 --> 01:43:10.765
officially met my mother,
Dylan Dempsey, that day...
1495
01:43:10.767 --> 01:43:13.133
the most important
day of his life.
1496
01:43:13.135 --> 01:43:14.970
Hi.
1497
01:43:14.972 --> 01:43:18.440
[Narrator] They would not
spend a single night apart
1498
01:43:18.442 --> 01:43:21.409
for the next 42 years.
1499
01:43:21.411 --> 01:43:24.780
They would go on
to have four children,
1500
01:43:24.800 --> 01:43:28.820
seven grandchildren.
1501
01:43:28.840 --> 01:43:31.752
A love story for the ages.
1502
01:43:31.754 --> 01:43:34.210
My grandmother, Abby Dempsey,
1503
01:43:34.230 --> 01:43:36.623
argued in her
failed college thesis
1504
01:43:36.625 --> 01:43:42.530
that life itself is our
most unreliable narrator.
1505
01:43:42.532 --> 01:43:47.340
She argued that no one knows
where their story is going,
1506
01:43:47.360 --> 01:43:50.307
nor who the heroes
in it are going to be.
1507
01:43:52.509 --> 01:43:56.310
And while it's true that life
has often made it difficult
1508
01:43:56.312 --> 01:43:58.812
to pinpoint the heroes
of my family's story,
1509
01:43:58.814 --> 01:44:04.880
my parents have always made
it incredibly easy for me.
1510
01:44:05.821 --> 01:44:08.190
They found the one
populist love song
1511
01:44:08.192 --> 01:44:12.260
in our family's often
very melancholy album.
1512
01:44:12.280 --> 01:44:14.127
Unlike my grandmother Abby,
1513
01:44:14.129 --> 01:44:17.399
my grandmother Isabel
was neither a writer
1514
01:44:17.401 --> 01:44:19.301
nor a philosopher.
1515
01:44:19.303 --> 01:44:21.935
But sometimes I wonder
if she didn't understand
1516
01:44:21.937 --> 01:44:23.837
exactly what Bob Dylan
was going for.
1517
01:44:23.839 --> 01:44:26.874
[speaks Spanish]
1518
01:44:26.876 --> 01:44:29.976
Spanish does not often
translate perfectly,
1519
01:44:29.978 --> 01:44:31.745
but what Isabel said
to my father
1520
01:44:31.747 --> 01:44:35.882
the day she sent him away,
it required no translation.
1521
01:44:35.884 --> 01:44:37.921
- Mamá...
- [speaks Spanish]
1522
01:44:40.889 --> 01:44:43.192
Enough.
1523
01:44:45.594 --> 01:44:47.428
Listen to me.
1524
01:44:47.430 --> 01:44:53.434
Rigo, you have had many
ups and downs in your life.
1525
01:44:53.436 --> 01:44:56.720
Too many.
1526
01:44:57.941 --> 01:45:00.941
And you will have more.
1527
01:45:00.943 --> 01:45:03.310
This is life.
1528
01:45:03.312 --> 01:45:06.980
And this is what it does.
1529
01:45:06.982 --> 01:45:10.217
Life brings you to your knees.
1530
01:45:10.219 --> 01:45:13.154
[laughs, sniffles]
1531
01:45:13.156 --> 01:45:18.620
It brings you lower
than you think you can go.
1532
01:45:20.731 --> 01:45:24.798
But if you stand back up...
1533
01:45:24.800 --> 01:45:29.436
and move forward...
1534
01:45:29.438 --> 01:45:35.750
if you go just
a little farther...
1535
01:45:35.770 --> 01:45:38.615
you will always find love.
1536
01:45:44.853 --> 01:45:48.391
I found love in you.
[laughs]
1537
01:45:50.626 --> 01:45:54.462
And my life, my story,
1538
01:45:54.464 --> 01:45:58.632
it will continue
after I'm gone.
1539
01:45:58.634 --> 01:46:01.637
Because you are my story.
1540
01:46:05.375 --> 01:46:09.209
You are your father's story.
1541
01:46:09.211 --> 01:46:12.814
Your uncle's.
1542
01:46:12.816 --> 01:46:16.150
[sniffles]
1543
01:46:16.152 --> 01:46:22.900
Rigo, my body fails me.
1544
01:46:22.920 --> 01:46:25.620
But you are me.
1545
01:46:28.640 --> 01:46:29.963
♪ ♪
1546
01:46:29.965 --> 01:46:31.833
So you go now.
1547
01:46:31.835 --> 01:46:34.668
[sniffles]
1548
01:46:34.670 --> 01:46:39.907
Give me a beautiful life.
1549
01:46:39.909 --> 01:46:43.430
The most beautiful life ever.
1550
01:46:43.450 --> 01:46:45.249
Yeah?
1551
01:46:47.150 --> 01:46:51.321
And if life brings
us to our knees...
1552
01:46:54.758 --> 01:46:57.760
you stand us back up.
1553
01:47:01.464 --> 01:47:04.865
You get up.
1554
01:47:04.867 --> 01:47:07.571
And go farther.
1555
01:47:10.473 --> 01:47:11.773
[sniffles]
1556
01:47:11.775 --> 01:47:15.176
And find us the love.
1557
01:47:15.178 --> 01:47:17.648
Will you do that?
1558
01:47:19.715 --> 01:47:21.751
[whispering in Spanish]
1559
01:47:26.756 --> 01:47:28.759
♪ ♪
1560
01:47:34.531 --> 01:47:38.990
[Elena] I'm not sure whose
story I have been telling.
1561
01:47:38.101 --> 01:47:40.868
I'm not sure if it is mine,
1562
01:47:40.870 --> 01:47:43.439
or if it's some character's
I have yet to meet.
1563
01:47:45.741 --> 01:47:47.943
I'm not sure of anything.
1564
01:47:47.945 --> 01:47:52.790
All I know is that,
at any moment,
1565
01:47:52.810 --> 01:47:55.283
life will surprise me.
1566
01:47:55.285 --> 01:47:59.887
It will bring me to my knees.
1567
01:47:59.889 --> 01:48:01.823
And when it does,
1568
01:48:01.825 --> 01:48:03.126
I will remind myself...
1569
01:48:04.826 --> 01:48:06.694
I will remind myself
1570
01:48:06.696 --> 01:48:09.800
that I am my father.
1571
01:48:12.434 --> 01:48:16.300
And I am my father's father.
1572
01:48:16.500 --> 01:48:18.840
I am my mother.
1573
01:48:18.842 --> 01:48:21.109
And I am my mother's mother.
1574
01:48:21.111 --> 01:48:24.913
♪ ♪
1575
01:48:24.915 --> 01:48:26.379
And while it may be easy
1576
01:48:26.381 --> 01:48:30.510
to wallow in the tragedies
that shape our lives,
1577
01:48:30.530 --> 01:48:32.886
and while it's natural
to focus on those
1578
01:48:32.888 --> 01:48:38.258
unspeakable moments
that bring us to our knees,
1579
01:48:38.260 --> 01:48:39.860
we must remind ourselves
1580
01:48:39.862 --> 01:48:42.329
that if we get up,
1581
01:48:42.331 --> 01:48:45.568
if we take the story
a little bit farther...
1582
01:48:50.390 --> 01:48:52.209
[speaks Spanish]
1583
01:48:56.411 --> 01:49:00.470
If we go far enough,
1584
01:49:00.490 --> 01:49:01.752
there's love.
1585
01:49:05.955 --> 01:49:07.221
Hey.
1586
01:49:07.223 --> 01:49:09.623
[sighs]
1587
01:49:09.625 --> 01:49:11.693
Hey.
1588
01:49:11.695 --> 01:49:14.495
Goddamn.
1589
01:49:14.497 --> 01:49:16.500
♪ ♪
1590
01:49:16.502 --> 01:49:21.502
Subtitles by explosiveskull
113597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.