Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,419 --> 00:00:38,659
(July 25, 2005)
2
00:00:55,782 --> 00:00:56,841
Soo Ah.
3
00:00:59,252 --> 00:01:00,811
I know where she is.
4
00:01:18,201 --> 00:01:19,832
It has been three days since Kwon Soo Ah,
5
00:01:19,832 --> 00:01:21,701
an 11th grader from Cheongin High School, has gone missing.
6
00:01:21,701 --> 00:01:23,001
There has been a report...
7
00:01:23,001 --> 00:01:24,302
that the body is in the mountains near Dangsun.
8
00:01:24,302 --> 00:01:26,772
The police and the military force are currently searching the area.
9
00:01:27,341 --> 00:01:29,082
According to the police,
10
00:01:29,082 --> 00:01:30,611
Kwon was on her way...
11
00:01:30,611 --> 00:01:32,611
to meet her friend last Friday after school ended.
12
00:01:32,611 --> 00:01:35,281
I'm not in the mood for a treasure hunt on such a hot day.
13
00:01:36,082 --> 00:01:37,251
Tell me what happened.
14
00:01:50,501 --> 00:01:52,371
Hey, hey. Did you hear that?
15
00:01:52,371 --> 00:01:53,501
Hear what?
16
00:01:53,501 --> 00:01:55,242
The dogs howling?
17
00:01:55,402 --> 00:01:57,802
I swear I heard someone wailing.
18
00:01:57,802 --> 00:01:58,942
Was it a cat?
19
00:01:59,671 --> 00:02:01,712
Hey, what if it's the killer?
20
00:02:01,712 --> 00:02:04,382
They say that killers return to the scene of the incident.
21
00:02:04,382 --> 00:02:06,111
Just do your job, will you?
22
00:02:06,111 --> 00:02:08,152
The dirt's color will look different if a body is buried underneath.
23
00:02:08,451 --> 00:02:10,152
Don't try to pull any tricks.
24
00:02:10,251 --> 00:02:11,821
Just find that kid.
25
00:02:12,922 --> 00:02:15,191
Will we get a special promotion for finding a body?
26
00:02:15,191 --> 00:02:17,462
If we just skim through this place and they later find the body here,
27
00:02:17,462 --> 00:02:19,492
you'll immediately get fired, let alone receive a promotion.
28
00:02:19,962 --> 00:02:21,902
Tae Hee will be a high school senior next year.
29
00:02:21,962 --> 00:02:23,601
I'll need to make a lot of money.
30
00:02:23,702 --> 00:02:25,101
I can't afford to lose my job.
31
00:02:25,232 --> 00:02:27,471
Tae Hee is really something.
32
00:02:27,471 --> 00:02:31,041
After losing her parents, she must've been shocked.
33
00:02:31,142 --> 00:02:32,971
She's holding back so that I won't get worried.
34
00:02:32,971 --> 00:02:37,142
Hey, tell her to study well if she's so concerned about you.
35
00:02:37,142 --> 00:02:38,582
Doesn't she get bad grades all the time?
36
00:03:02,841 --> 00:03:04,041
We found the body!
37
00:03:04,041 --> 00:03:06,112
Hey, Tae Seok. Hey.
38
00:03:06,371 --> 00:03:08,411
Hey, they found the body. Hurry.
39
00:03:18,121 --> 00:03:19,621
The killer sliced her so many times.
40
00:03:20,191 --> 00:03:22,221
Why did he have to do that? That's horrible.
41
00:03:26,362 --> 00:03:29,001
Apart from the neck, the stab wounds aren't that deep.
42
00:03:29,001 --> 00:03:30,131
Maybe the killer got dumped by her.
43
00:03:30,131 --> 00:03:33,302
No, if he had held a grudge, he would've left deep stab wounds.
44
00:03:33,302 --> 00:03:35,172
But all the wounds aren't that deep.
45
00:03:36,142 --> 00:03:37,501
I think the killer enjoyed it.
46
00:03:38,811 --> 00:03:40,142
A psychopath?
47
00:03:44,212 --> 00:03:48,221
(No trespassing. Under investigation.)
48
00:04:07,131 --> 00:04:08,601
What are you doing here?
49
00:04:10,971 --> 00:04:12,612
Hey, hey!
50
00:04:35,402 --> 00:04:36,431
Are you okay?
51
00:04:50,712 --> 00:04:51,851
Watch out.
52
00:04:55,122 --> 00:04:57,252
Calm down, and let's talk.
53
00:04:57,252 --> 00:04:58,652
I'll jump if you come any closer.
54
00:05:06,291 --> 00:05:07,462
Calm down.
55
00:05:09,301 --> 00:05:11,171
All officers are to return immediately.
56
00:05:13,671 --> 00:05:14,942
I'm going to turn this off.
57
00:05:15,142 --> 00:05:16,601
In the auditorium, we will have a briefing...
58
00:05:16,601 --> 00:05:18,072
regarding the tracking down of the suspect.
59
00:05:18,712 --> 00:05:20,171
In the auditorium, we will have a briefing...
60
00:05:20,171 --> 00:05:21,642
regarding the tracking down of the suspect.
61
00:05:55,911 --> 00:05:56,911
(Yeo Wool)
62
00:06:41,562 --> 00:06:43,192
Stop causing trouble.
63
00:06:43,921 --> 00:06:45,031
You can't go.
64
00:06:45,031 --> 00:06:46,091
Step aside.
65
00:06:47,062 --> 00:06:48,231
You don't even have a warrant.
66
00:06:48,231 --> 00:06:49,902
Let's follow the rules just this once.
67
00:06:49,902 --> 00:06:52,231
We can't catch him that way. We need a different method.
68
00:06:52,231 --> 00:06:53,702
What if we get in trouble?
69
00:06:53,702 --> 00:06:55,942
The executives are going to chew me out.
70
00:07:07,351 --> 00:07:08,452
Who is it?
71
00:07:08,721 --> 00:07:10,681
Delivery.
72
00:07:16,322 --> 00:07:17,721
I didn't order anything.
73
00:07:19,632 --> 00:07:20,892
You...
74
00:07:24,462 --> 00:07:26,872
Hey, let go! Let go!
75
00:07:27,702 --> 00:07:28,702
Let me go!
76
00:07:29,241 --> 00:07:30,341
Let go!
77
00:07:34,781 --> 00:07:36,082
Where's Eun Joo?
78
00:07:36,082 --> 00:07:37,382
Help me!
79
00:07:37,642 --> 00:07:40,012
My hands are getting slippery. Where is Eun Joo?
80
00:07:40,551 --> 00:07:42,721
I don't know! I don't even know who she is!
81
00:07:42,952 --> 00:07:45,921
Sir, there are people watching. Please...
82
00:07:45,921 --> 00:07:47,491
A cop is torturing a civilian!
83
00:07:47,491 --> 00:07:49,462
This is a breach of human rights!
84
00:07:49,661 --> 00:07:51,591
Just kill me already! Do it!
85
00:07:51,591 --> 00:07:55,161
You're right. You raped a kid who was barely 10 years old.
86
00:07:55,301 --> 00:07:57,062
12 years in prison is too short.
87
00:07:58,002 --> 00:07:59,171
Just die.
88
00:08:08,082 --> 00:08:10,181
Spare me. I'll tell you.
89
00:08:10,281 --> 00:08:11,652
I'll tell you!
90
00:08:13,111 --> 00:08:14,452
Eun Joo!
91
00:08:15,522 --> 00:08:16,582
(Restricted Area)
92
00:08:20,221 --> 00:08:22,221
- Eun Joo? - Eun Joo!
93
00:08:22,822 --> 00:08:23,962
Eun Joo!
94
00:08:25,262 --> 00:08:26,332
Eun Joo?
95
00:08:35,372 --> 00:08:37,272
Mommy...
96
00:08:46,911 --> 00:08:48,482
Mommy...
97
00:08:49,752 --> 00:08:51,222
Mommy...
98
00:08:55,622 --> 00:08:56,821
Eun Joo.
99
00:08:56,992 --> 00:08:58,561
I'm a police officer.
100
00:09:00,031 --> 00:09:03,961
I'm going to untie that blindfold for you.
101
00:09:04,502 --> 00:09:05,772
Is that okay?
102
00:10:13,272 --> 00:10:16,842
There have been mixed responses...
103
00:10:16,842 --> 00:10:19,171
regarding the violence that was used during the arrest of Oh Nam Soon.
104
00:10:19,171 --> 00:10:21,112
All the mothers were so nervous...
105
00:10:21,112 --> 00:10:23,342
when we heard that he was going to be released.
106
00:10:23,342 --> 00:10:25,551
What matters is that the cop rescued the child.
107
00:10:25,551 --> 00:10:27,012
This is a breach of human rights.
108
00:10:27,152 --> 00:10:30,982
Isn't preventing any false accusations the purpose...
109
00:10:30,982 --> 00:10:32,421
of a democratic society?
110
00:10:32,421 --> 00:10:34,862
So why did you have to beat him up?
111
00:10:34,862 --> 00:10:36,392
I didn't.
112
00:10:36,561 --> 00:10:39,461
He was dangling from a building. You used violence.
113
00:10:39,461 --> 00:10:41,132
It was the only way to save the kid.
114
00:10:41,132 --> 00:10:43,331
The executives had a discussion about what happened today.
115
00:10:43,331 --> 00:10:45,872
We need to show the people that the police force has changed.
116
00:10:46,171 --> 00:10:47,531
They might brand you as a violent cop...
117
00:10:47,531 --> 00:10:50,102
and use you as a scapegoat.
118
00:10:51,711 --> 00:10:54,311
Be careful. They're going to tail you.
119
00:11:04,992 --> 00:11:08,821
(Kim Hae Jun)
120
00:11:53,372 --> 00:11:55,201
It looks just like how it was three months ago.
121
00:12:11,492 --> 00:12:13,092
(Consensual Divorce Confirmation)
122
00:12:15,892 --> 00:12:17,831
Why are you doing this?
123
00:12:18,092 --> 00:12:19,461
I already told you.
124
00:12:20,492 --> 00:12:22,402
I said that I'll change.
125
00:12:25,301 --> 00:12:26,571
Change?
126
00:12:27,632 --> 00:12:29,372
How will you change?
127
00:12:32,772 --> 00:12:34,311
I'll come home.
128
00:12:36,181 --> 00:12:38,512
And I'll be mindful of Mother's birthday too.
129
00:12:40,951 --> 00:12:42,951
So I hope you feel...
130
00:12:43,122 --> 00:12:44,321
GIve me a chance.
131
00:12:46,622 --> 00:12:47,862
Will you get off work...
132
00:12:47,862 --> 00:12:50,092
just because it's my mom's birthday when a kid gets abducted?
133
00:12:51,392 --> 00:12:54,291
Can you spare yourself when you see a robber with a knife?
134
00:12:59,632 --> 00:13:01,571
I'm a detective, Hae Jun.
135
00:13:01,571 --> 00:13:03,142
I need to do my job.
136
00:13:03,142 --> 00:13:05,941
Do all detectives live the way you do?
137
00:13:05,941 --> 00:13:07,512
After I married you,
138
00:13:07,512 --> 00:13:10,581
I don't even remember eating a meal in peace.
139
00:13:10,842 --> 00:13:13,982
My heart drops whenever I hear an ambulance...
140
00:13:17,152 --> 00:13:18,722
because I'm afraid that you may be hurt.
141
00:13:19,092 --> 00:13:21,392
I've had enough of this for the last 10 years.
142
00:13:21,921 --> 00:13:24,061
I need to live in peace now.
143
00:13:24,732 --> 00:13:26,232
Then what do you want me to do?
144
00:13:27,232 --> 00:13:28,632
What can I do?
145
00:13:32,272 --> 00:13:33,571
Quit your job.
146
00:13:38,242 --> 00:13:39,272
What?
147
00:13:39,372 --> 00:13:40,612
You can't do that, can you?
148
00:13:45,681 --> 00:13:47,921
Call me if you can quit your job.
149
00:13:48,882 --> 00:13:49,882
If not,
150
00:13:50,551 --> 00:13:52,551
sign that and just send the document over.
151
00:13:56,722 --> 00:13:58,492
I'm not going to divorce you!
152
00:14:20,882 --> 00:14:22,921
Why can't we request an arrest warrant?
153
00:14:23,321 --> 00:14:25,992
Oh Nam Soon is making a fuss saying that he was tortured.
154
00:14:26,022 --> 00:14:28,522
Even if you arrest him, he's not going to get indicted.
155
00:14:28,862 --> 00:14:30,561
The prosecutor just got here.
156
00:14:30,561 --> 00:14:32,632
We can't let him get in trouble with his first case.
157
00:14:32,632 --> 00:14:34,031
If I got you the suspect,
158
00:14:34,031 --> 00:14:36,132
you people need to indict him!
159
00:14:36,461 --> 00:14:38,872
Are you going to sit around and watch the criminal walk out?
160
00:14:38,872 --> 00:14:41,902
I want to lock up that human garbage too.
161
00:14:42,701 --> 00:14:44,671
But we have no power. It's the law.
162
00:14:45,441 --> 00:14:49,242
We wouldn't be in this situation if you had done things by the law.
163
00:14:50,311 --> 00:14:53,681
Would you still say that if your family was abducted?
164
00:14:55,482 --> 00:14:56,551
Detective Woo.
165
00:14:57,122 --> 00:14:58,291
How can you say that?
166
00:14:58,291 --> 00:15:01,791
If your family was about to die, would you care about the law?
167
00:15:02,262 --> 00:15:05,092
I would've found another way to deal with this by the law. He's not here!
168
00:15:25,116 --> 00:15:30,116
[VIU Ver] MBC E01 Less than Evil
"What an Ill-fated Relationship"
-♥ Ruo Xi ♥-
169
00:15:49,872 --> 00:15:52,612
(Prosecutor Jang Hyung Min)
170
00:15:59,382 --> 00:16:01,222
You aren't Jang Hyung Min.
171
00:16:02,451 --> 00:16:03,921
Mr. Jang Seon Ho.
172
00:16:04,722 --> 00:16:06,921
I haven't heard that name in a while.
173
00:16:09,022 --> 00:16:12,132
I thought you went completely off the grid for 13 years.
174
00:16:13,592 --> 00:16:15,031
But you changed your name.
175
00:16:19,132 --> 00:16:21,132
I'm a prosecutor.
176
00:16:21,842 --> 00:16:24,242
You should speak more politely, Detective Woo.
177
00:16:26,242 --> 00:16:28,781
You only have to be polite to a human being.
178
00:16:28,882 --> 00:16:31,112
I don't treat a criminal as a human.
179
00:16:32,352 --> 00:16:33,551
A criminal?
180
00:16:37,181 --> 00:16:39,222
Do you still believe her?
181
00:16:40,191 --> 00:16:41,862
What was her name again?
182
00:16:48,862 --> 00:16:50,002
Bae Yeo Wool.
183
00:17:02,941 --> 00:17:06,112
If he kills me, it's all your fault.
184
00:17:07,782 --> 00:17:09,721
Remember that for life.
185
00:17:24,302 --> 00:17:25,771
How dare you speak her name!
186
00:17:26,032 --> 00:17:27,701
You still believe her.
187
00:17:27,802 --> 00:17:30,441
I thought you might have changed after a decade.
188
00:17:30,441 --> 00:17:32,271
But you're still stupid.
189
00:17:32,511 --> 00:17:35,511
Figures, that's why you beat him up illegally.
190
00:17:35,612 --> 00:17:38,612
Didn't you know Oh Nam Soon could just walk out if you did that?
191
00:17:45,552 --> 00:17:47,552
Oh Nam Soon will get locked up.
192
00:17:48,691 --> 00:17:50,062
Thanks to someone,
193
00:17:50,521 --> 00:17:52,132
I've become a detective who never loses a criminal...
194
00:17:52,132 --> 00:17:53,731
that I laid my eyes on.
195
00:17:56,132 --> 00:17:58,302
So you should be good too.
196
00:17:58,971 --> 00:18:01,372
If I catch you again, I'll make sure I get you locked up.
197
00:18:18,721 --> 00:18:21,592
How much longer do I have until I can get out of here?
198
00:18:22,691 --> 00:18:23,862
You can't.
199
00:18:23,991 --> 00:18:26,431
Don't get all proud when you don't even have a warrant.
200
00:18:27,191 --> 00:18:28,931
What? Are you angry?
201
00:18:29,701 --> 00:18:31,171
If you're angry, hit me.
202
00:18:31,171 --> 00:18:33,201
Then I can just walk right out of here.
203
00:18:36,201 --> 00:18:37,771
Why did you kill him?
204
00:18:38,241 --> 00:18:41,312
Come on, stop setting up such an absurd trap.
205
00:18:43,882 --> 00:18:45,911
Just tell me what you did five days ago.
206
00:18:46,411 --> 00:18:49,822
I might fool around with kids, but I don't kill people.
207
00:18:49,822 --> 00:18:51,052
Do you have the evidence?
208
00:18:57,562 --> 00:18:58,731
Here it is. The evidence.
209
00:18:59,132 --> 00:19:02,102
The moment you walk out of here, this will be found...
210
00:19:02,931 --> 00:19:05,072
on the dead guy's clothes.
211
00:19:08,171 --> 00:19:09,342
Make your decision.
212
00:19:09,941 --> 00:19:13,171
Do you want to be arrested for abduction or murder?
213
00:19:14,642 --> 00:19:16,642
What do you think, Mr. Jo?
214
00:19:17,112 --> 00:19:18,951
He caught Oh Nam Soon in just a day.
215
00:19:18,951 --> 00:19:21,011
We should be rewarding him, not punishing him.
216
00:19:21,011 --> 00:19:23,282
Many people also said that Detective Woo has done well.
217
00:19:23,282 --> 00:19:24,421
Right?
218
00:19:24,691 --> 00:19:26,892
We can't fire our own guy just because he beat up...
219
00:19:26,892 --> 00:19:28,461
a wicked criminal like Oh Nam Soon.
220
00:19:28,461 --> 00:19:30,661
We should just let it slide, Commissioner General.
221
00:19:31,231 --> 00:19:33,292
We can only reward him only when he's caught Oh Nam Soon.
222
00:19:33,292 --> 00:19:36,562
Oh Nam Soon is about to walk out on his two feet. A reward? My foot.
223
00:19:36,761 --> 00:19:39,201
Then what do you think, Mr. Jeon?
224
00:19:39,201 --> 00:19:41,671
I always told you that...
225
00:19:41,671 --> 00:19:43,741
Woo Tae Seok is like a ticking bomb.
226
00:19:43,741 --> 00:19:45,241
You should fire him.
227
00:19:45,241 --> 00:19:47,812
Without Detective Woo, our detection rate is the worst.
228
00:19:47,812 --> 00:19:50,481
So what? What about the detection rate?
229
00:19:50,642 --> 00:19:52,312
Catching criminals by beating them up?
230
00:19:52,312 --> 00:19:54,552
If everything else gets disclosed because of Oh Nam Soon's case,
231
00:19:54,552 --> 00:19:56,681
we'll all have to quit our jobs!
232
00:19:58,021 --> 00:19:59,122
Goodness.
233
00:20:01,521 --> 00:20:04,961
First of all, tell him to resolve Oh Nam Soon's case.
234
00:20:04,961 --> 00:20:07,292
If he can't do that, he leaves me no other choice.
235
00:20:07,292 --> 00:20:08,562
I'll have to fire him.
236
00:20:10,862 --> 00:20:13,201
Commissioner General, I think you should see this.
237
00:20:19,171 --> 00:20:20,471
What is that?
238
00:20:20,471 --> 00:20:23,382
(Oh Nam Soon's Urgent Press Conference)
239
00:20:27,181 --> 00:20:30,521
I jumped off to kill myself.
240
00:20:31,552 --> 00:20:33,491
But Detective Woo saved me.
241
00:20:34,691 --> 00:20:36,322
I wasn't tortured.
242
00:20:36,322 --> 00:20:37,961
Did he not torture you at all?
243
00:20:37,961 --> 00:20:39,231
Do you admit to your crimes?
244
00:20:39,231 --> 00:20:41,132
Was this a planned move?
245
00:20:43,001 --> 00:20:44,032
Yes.
246
00:20:44,431 --> 00:20:46,072
I admit to everything.
247
00:20:50,642 --> 00:20:51,642
(Can you...)
248
00:20:52,612 --> 00:20:56,241
(Can you do that for a private computer in a police station?)
249
00:20:56,241 --> 00:20:57,241
(Sent)
250
00:21:11,231 --> 00:21:13,661
You're quite petty, Mr. Woo.
251
00:21:14,092 --> 00:21:16,701
You told him Public Relations Officer who's very much alive dead.
252
00:21:16,701 --> 00:21:18,132
And you threatened Oh Nam Soon too.
253
00:21:18,132 --> 00:21:19,332
Who are you?
254
00:21:19,602 --> 00:21:21,342
I'm Eun Seon Jae from Myunggang Daily.
255
00:21:21,342 --> 00:21:22,671
You did threaten him, correct?
256
00:21:25,572 --> 00:21:26,642
(Jo Doo Jin, Public Relations Officer)
257
00:21:26,642 --> 00:21:28,441
Should I tell him this when I pay him a visit?
258
00:21:29,511 --> 00:21:31,951
You pulled one over him with this officer's photo.
259
00:21:32,312 --> 00:21:34,082
I wonder how he'll react once he finds out.
260
00:21:35,852 --> 00:21:37,152
Ms. Eun Seon Jae.
261
00:21:37,582 --> 00:21:39,152
What is it that you want from me?
262
00:21:39,852 --> 00:21:41,152
I'm just curious.
263
00:21:41,592 --> 00:21:43,661
I'm definitely sure you threatened him.
264
00:21:43,661 --> 00:21:46,491
Why did Oh Nam Soon listen to you so willingly?
265
00:21:46,632 --> 00:21:48,402
I bet there wasn't any evidence either.
266
00:21:48,461 --> 00:21:49,961
Let me ask you a question.
267
00:21:50,062 --> 00:21:51,402
How did I find out?
268
00:21:52,731 --> 00:21:54,431
(Woo Tae Seok)
269
00:22:08,652 --> 00:22:10,822
I heard you're a bad cop, Mr. Woo.
270
00:22:10,981 --> 00:22:13,652
A bad cop who would do everything to catch the culprit.
271
00:22:14,892 --> 00:22:17,761
I don't think you took this photo for fun.
272
00:22:17,761 --> 00:22:19,691
Naturally, you would've threatened him with it or something.
273
00:22:19,931 --> 00:22:23,201
For him to believe that going in for abduction was a better deal,
274
00:22:23,201 --> 00:22:24,501
how about a murder?
275
00:22:29,542 --> 00:22:30,741
You're smart.
276
00:22:31,001 --> 00:22:32,542
Where did you get this photo?
277
00:22:32,671 --> 00:22:34,342
Did you hack into my computer?
278
00:22:35,011 --> 00:22:36,542
What was your tactic?
279
00:22:43,721 --> 00:22:45,451
Did you pull out his hair or something?
280
00:22:52,431 --> 00:22:55,001
The more I learn about you, the worse you get,
281
00:22:56,062 --> 00:22:57,362
Mr. Woo Tae Seok.
282
00:23:05,112 --> 00:23:06,411
Which unit are you visiting?
283
00:23:06,671 --> 00:23:08,181
I'm visiting Unit 101 at Apartment B.
284
00:23:13,981 --> 00:23:17,082
Hello, my husband told me a lot about you.
285
00:23:18,152 --> 00:23:20,251
What brings you here at this hour?
286
00:23:21,691 --> 00:23:23,491
Well, this concerns Mr. Kim.
287
00:23:24,931 --> 00:23:27,062
Why don't we talk inside?
288
00:23:44,342 --> 00:23:45,582
Are you alone here?
289
00:23:46,352 --> 00:23:48,082
It's just my child and me here.
290
00:23:48,082 --> 00:23:49,622
What is this about?
291
00:23:54,491 --> 00:23:57,161
You can't let people in this easily because you know them.
292
00:23:58,862 --> 00:24:00,231
How do you know they're safe?
293
00:24:01,501 --> 00:24:03,132
I think Mr. Kim will be home soon.
294
00:24:04,201 --> 00:24:05,402
Do you think...
295
00:24:05,802 --> 00:24:08,542
it'd be better for him to see you and his baby dead?
296
00:24:09,302 --> 00:24:10,471
Or...
297
00:24:10,572 --> 00:24:11,872
would it better...
298
00:24:12,471 --> 00:24:14,171
if the baby stayed here while his wife disappeared?
299
00:24:15,812 --> 00:24:16,812
Yes?
300
00:24:24,352 --> 00:24:25,491
You're here.
301
00:24:25,592 --> 00:24:26,892
Who is this?
302
00:24:27,652 --> 00:24:29,892
I hope we can get along. My name is Chae Dong Yoon.
303
00:24:29,892 --> 00:24:31,661
He graduated at top of his class from the Police Academy.
304
00:24:31,661 --> 00:24:33,862
Gosh, are they finally recognizing our department?
305
00:24:34,362 --> 00:24:36,261
Why are you wiping my desk then?
306
00:24:36,261 --> 00:24:38,102
I was assigned to work under you, sir.
307
00:24:38,902 --> 00:24:41,402
Be careful. They're going to tail you.
308
00:24:42,271 --> 00:24:44,001
I see. It's you.
309
00:24:44,142 --> 00:24:46,542
Ever since last year, I've been wanting to work with you.
310
00:24:46,542 --> 00:24:48,911
- I requested to be reassigned. - Why?
311
00:24:49,112 --> 00:24:51,911
He has the highest arrest rate in Korea.
312
00:24:52,112 --> 00:24:53,782
I also have the highest rate in getting served.
313
00:24:53,882 --> 00:24:55,122
And they often dock my pay.
314
00:24:55,322 --> 00:24:56,882
It's been nine months already.
315
00:24:57,822 --> 00:24:59,691
Whatever it is, being in first place is great.
316
00:24:59,691 --> 00:25:01,461
I hope to learn a lot from you.
317
00:25:01,822 --> 00:25:03,521
You're different from what I heard.
318
00:25:04,491 --> 00:25:06,292
I heard you were here to spy on me.
319
00:25:06,592 --> 00:25:08,231
Pardon? Spy on you?
320
00:25:08,802 --> 00:25:09,862
Forget it if it's not true.
321
00:25:09,961 --> 00:25:12,171
He's a spy? I knew it.
322
00:25:12,171 --> 00:25:14,332
That makes sense. You must keep an eye on him.
323
00:25:14,332 --> 00:25:18,211
I get it now. We don't deserve to get someone like him, right?
324
00:25:18,342 --> 00:25:20,872
Mr. Woo! Mr. Woo!
325
00:25:23,282 --> 00:25:25,011
My wife...
326
00:25:25,451 --> 00:25:26,681
is gone.
327
00:25:27,052 --> 00:25:28,251
Please help me.
328
00:25:32,191 --> 00:25:33,921
Are the surveillance cameras in this area all like that?
329
00:25:34,562 --> 00:25:36,761
Not all of them, but since they're on the outskirts,
330
00:25:36,761 --> 00:25:38,062
they often break down.
331
00:25:38,062 --> 00:25:41,302
Number 175, 5 days ago. Number 174, 3 days ago.
332
00:25:41,302 --> 00:25:43,231
Number 173, 2 days ago.
333
00:25:43,231 --> 00:25:45,302
Only these three cameras broke down in front of the house.
334
00:25:45,302 --> 00:25:48,142
Seeing how they are out of order, she was taken from the house.
335
00:25:48,642 --> 00:25:50,342
The camera at the main entrance is working, right?
336
00:25:51,711 --> 00:25:53,171
This is the footage taken at the gate.
337
00:25:53,171 --> 00:25:55,112
I got this when we received the missing persons' report.
338
00:25:56,411 --> 00:25:57,411
What's your name?
339
00:25:57,411 --> 00:25:59,181
My name is Shin Ga Young from Wonseo Patrol Division.
340
00:25:59,181 --> 00:26:01,082
You're very competent. Do you want to become a detective?
341
00:26:01,082 --> 00:26:02,251
No, I don't.
342
00:26:03,421 --> 00:26:04,521
You made the right call.
343
00:26:04,521 --> 00:26:05,921
Look into vehicles that entered the complex yesterday.
344
00:26:05,921 --> 00:26:06,951
Yes, sir.
345
00:26:06,951 --> 00:26:08,521
- Let's search the house first. - Yes, sir.
346
00:26:12,132 --> 00:26:14,961
By the way, why don't you want to be a detective?
347
00:26:15,802 --> 00:26:17,102
It's dangerous.
348
00:26:17,302 --> 00:26:20,271
They go through a lot to help others, but no one thanks them.
349
00:26:20,572 --> 00:26:21,872
Why would I like such a career?
350
00:26:21,872 --> 00:26:23,271
I do. I like it.
351
00:26:23,271 --> 00:26:25,211
- Why? - It's the right thing to do.
352
00:26:27,941 --> 00:26:30,542
Dead body found at Apartment Three. Report to the scene.
353
00:26:36,751 --> 00:26:38,991
Mr. Woo, they found a dead body.
354
00:26:43,322 --> 00:26:45,931
- Did they identify the body? - Well...
355
00:26:46,991 --> 00:26:49,032
They can't since the body was drowned.
356
00:26:49,562 --> 00:26:51,731
It will be quicker if you go and see the body yourself.
357
00:26:52,231 --> 00:26:53,731
I'll escort you there.
358
00:27:17,961 --> 00:27:20,092
The baby isn't even a year old yet. Can the baby play with this already?
359
00:27:24,501 --> 00:27:26,171
What are you doing?
360
00:27:26,372 --> 00:27:28,471
- You're an adult, not a kid! - I know, right?
361
00:27:28,471 --> 00:27:30,602
What are you doing? Stop making a noise.
362
00:27:30,602 --> 00:27:32,342
Gosh, unbelievable.
363
00:27:32,441 --> 00:27:35,142
- He's too old for this. - Why is he doing this on purpose?
364
00:27:35,142 --> 00:27:36,882
I can't even get some sleep here.
365
00:27:37,211 --> 00:27:40,181
If you're here to investigate, why don't you focus on that.
366
00:27:40,181 --> 00:27:42,282
- Exactly. What is he doing here? - I can't even sleep now.
367
00:27:42,282 --> 00:27:43,352
Is this yours?
368
00:27:43,352 --> 00:27:45,721
Give it back, please. That's mine.
369
00:27:46,792 --> 00:27:47,921
- What's your name? - I'm Seo Ji Hoon.
370
00:27:47,921 --> 00:27:49,261
- What's your name? - I'm Seo Ji Hoon.
371
00:27:49,261 --> 00:27:51,092
- Ji Hoon? - Yes.
372
00:27:51,161 --> 00:27:53,862
Ji Hoon, were you in that house yesterdays?
373
00:27:58,572 --> 00:27:59,872
Hey.
374
00:27:59,872 --> 00:28:02,372
I have to step out for a second.
375
00:28:02,372 --> 00:28:04,671
Can you look after Ji Hoon for me?
376
00:28:08,241 --> 00:28:10,441
A scary-looking man came...
377
00:28:10,441 --> 00:28:12,751
and took the lady.
378
00:28:13,981 --> 00:28:15,582
How did he look?
379
00:28:16,681 --> 00:28:17,951
Ji Hoon!
380
00:28:22,292 --> 00:28:23,661
What are you doing?
381
00:28:23,661 --> 00:28:27,661
I believe Ji Hoon witnessed Ms. Han Seo Rin's abduction.
382
00:28:27,862 --> 00:28:30,001
My son was at home yesterday.
383
00:28:30,302 --> 00:28:32,402
A baby's mother was abducted.
384
00:28:32,501 --> 00:28:35,042
Please cooperate with us to save her. Please help us.
385
00:28:37,842 --> 00:28:40,441
The man entered her home and abducted her in broad daylight.
386
00:28:41,481 --> 00:28:43,112
He's frightening.
387
00:28:44,211 --> 00:28:46,652
What if he hurts my son?
388
00:28:48,782 --> 00:28:51,082
He'll find out who I am in the end.
389
00:28:52,352 --> 00:28:53,892
What if he retaliates?
390
00:28:58,892 --> 00:29:00,892
Mr. Woo, are you all right?
391
00:29:03,661 --> 00:29:04,731
Ma'am.
392
00:29:04,971 --> 00:29:06,632
Someone life is at stake here.
393
00:29:06,632 --> 00:29:07,872
If he can describe the man...
394
00:29:07,872 --> 00:29:10,072
He doesn't know anything. Please leave.
395
00:29:10,342 --> 00:29:11,741
- Please leave now. - Ma'am.
396
00:29:11,741 --> 00:29:14,011
Don't worry. We'll protect you.
397
00:29:14,011 --> 00:29:16,382
No, we neither saw nor know anything.
398
00:29:16,382 --> 00:29:18,152
It's the scary-looking man.
399
00:29:18,152 --> 00:29:20,812
With your help, we can save Ms. Han Seo Rin.
400
00:29:21,921 --> 00:29:24,421
I heard the news. I'm at your house, but you're not home.
401
00:29:26,052 --> 00:29:28,491
Of course. I'll do anything to help you.
402
00:29:28,491 --> 00:29:30,822
Ji Hoon, you didn't see anything?
403
00:29:30,822 --> 00:29:32,431
- Okay, I got it. - Yes.
404
00:29:35,132 --> 00:29:36,261
Ji Hoon.
405
00:29:36,632 --> 00:29:38,771
Don't tell anyone about that scary man.
406
00:29:38,771 --> 00:29:40,231
- Understood? - Yes.
407
00:30:01,055 --> 00:30:02,716
(Episode 2 will air shortly.)
408
00:30:05,678 --> 00:30:08,648
Detective Lee, dig into Prosecutor Jang Hyung Min.
409
00:30:08,748 --> 00:30:10,008
Prosecutor Jang?
410
00:30:10,008 --> 00:30:12,278
Look into what he's done since his college years up until now.
411
00:30:12,278 --> 00:30:15,149
If any abductions or murders occurred around him.
412
00:30:17,458 --> 00:30:20,258
Did Ji Hoon say Prosecutor Jang was the suspect?
413
00:30:20,258 --> 00:30:21,489
Didn't you hear him?
414
00:30:21,489 --> 00:30:23,329
He said he knew nothing.
415
00:30:25,859 --> 00:30:27,059
(Episode 2)
416
00:31:35,199 --> 00:31:36,529
Darn it.
417
00:31:42,738 --> 00:31:44,878
- Hello? - It's not my wife.
418
00:31:44,878 --> 00:31:46,979
That means she's still alive, right?
419
00:31:46,979 --> 00:31:48,309
Of course.
420
00:31:48,809 --> 00:31:50,678
I'll find her no matter what.
421
00:31:50,979 --> 00:31:53,579
By the way, where does Prosecutor Jang live?
422
00:32:07,398 --> 00:32:09,569
(Jang Hyung Min)
423
00:34:52,728 --> 00:34:53,929
Let me go.
424
00:34:54,129 --> 00:34:55,369
Shall we start?
425
00:35:32,768 --> 00:35:33,838
I love it.
426
00:35:36,408 --> 00:35:38,309
No matter how much I choked...
427
00:35:38,908 --> 00:35:40,848
and stabbed you guys,
428
00:35:41,708 --> 00:35:43,379
it never satisfied me.
429
00:35:43,379 --> 00:35:45,348
Why do you guys die so quickly?
430
00:36:44,439 --> 00:36:47,778
Did you want to die? Why would you jump from there?
431
00:36:59,088 --> 00:37:00,889
You're from Cheongin High School, right?
432
00:37:02,588 --> 00:37:03,829
What's your name?
433
00:37:05,728 --> 00:37:06,759
Right.
434
00:37:09,299 --> 00:37:10,629
Are you Bae Yeo Wool?
435
00:37:46,639 --> 00:37:48,668
The killer who murdered Kwon Soo Ah...
436
00:37:49,338 --> 00:37:51,379
doesn't have to be a man.
437
00:37:52,408 --> 00:37:54,509
The wounds on her body were shallow.
438
00:37:55,549 --> 00:37:57,648
That means, it could've been a girl.
439
00:37:59,879 --> 00:38:02,689
No, you're wrong. It's not me.
440
00:38:02,689 --> 00:38:03,788
You can explain yourself at the station.
441
00:38:03,788 --> 00:38:06,458
Hold on, please. Wait.
442
00:38:06,458 --> 00:38:07,588
We'll talk once we get there!
443
00:38:07,588 --> 00:38:10,259
I can't go to the police station!
444
00:38:18,098 --> 00:38:20,199
That person will kill me.
445
00:38:30,008 --> 00:38:31,149
Kill you?
446
00:38:33,248 --> 00:38:35,689
If that person finds out that I told you,
447
00:38:38,258 --> 00:38:40,858
I will no longer be alive.
448
00:39:04,519 --> 00:39:05,779
This is it.
449
00:39:08,088 --> 00:39:11,618
And I was hiding over there.
450
00:39:37,378 --> 00:39:39,019
You should've called us.
451
00:39:39,019 --> 00:39:40,848
If I did and the culprit got caught,
452
00:39:41,988 --> 00:39:45,118
- Do you think he'll leave me alone? - What do you take the police for?
453
00:39:45,358 --> 00:39:47,258
Of course, we'll keep your identity confidential.
454
00:39:47,258 --> 00:39:49,888
You'll ask me to come to the station for statements.
455
00:39:50,488 --> 00:39:52,498
You'll pester me to testify at the trial too.
456
00:39:53,598 --> 00:39:55,829
Then he'll find out I'm the witness in the end.
457
00:39:57,228 --> 00:39:58,498
What if he retaliates?
458
00:39:58,638 --> 00:39:59,939
We can catch him then.
459
00:40:00,539 --> 00:40:01,708
As long as we do,
460
00:40:01,868 --> 00:40:03,809
he'll rot in prison for the rest of his life.
461
00:40:03,809 --> 00:40:06,579
People with money get out quickly no matter what the charge is.
462
00:40:08,348 --> 00:40:11,049
Do you know the culprit?
463
00:40:13,779 --> 00:40:15,189
What's his name?
464
00:40:16,789 --> 00:40:18,758
I won't tell anyone that you're the witness.
465
00:40:19,118 --> 00:40:20,289
Just tell me who the culprit is.
466
00:40:21,958 --> 00:40:23,588
How can I trust you?
467
00:40:28,128 --> 00:40:29,299
I have...
468
00:40:29,968 --> 00:40:31,638
a younger sister around the same age as you.
469
00:40:32,238 --> 00:40:33,939
I'll treat you like my younger sister.
470
00:40:34,608 --> 00:40:37,309
I'll keep your secret.
471
00:40:39,608 --> 00:40:40,779
I promise.
472
00:41:02,299 --> 00:41:03,929
Did you confirm that Prosecutor Jang entered the apartment complex?
473
00:41:03,929 --> 00:41:05,799
Yes, he did visit her yesterday.
474
00:41:05,799 --> 00:41:06,799
What did you get, Detective Lee?
475
00:41:06,799 --> 00:41:10,008
I matched Prosecutor Jang's trail with cold cases.
476
00:41:10,008 --> 00:41:12,978
A daughter of a doctor, a wife of a judicial officer,
477
00:41:12,978 --> 00:41:14,779
and the clerk at his first appointed workplace.
478
00:41:14,779 --> 00:41:16,409
For 10 years, a total of 6 people...
479
00:41:16,409 --> 00:41:17,848
who have connections with him had died.
480
00:41:17,848 --> 00:41:19,919
The timeline is different, and those occurred in different districts.
481
00:41:20,218 --> 00:41:21,949
The police of those districts didn't think these were serial murders.
482
00:41:21,949 --> 00:41:23,888
This is fishy. I'm not denying how suspicious this looks,
483
00:41:23,888 --> 00:41:27,059
but he's a prosecutor in duty. I bet it's just a coincidence.
484
00:41:27,588 --> 00:41:30,059
Prosecutor Jang has the worst luck.
485
00:41:30,059 --> 00:41:31,399
Were the bodies for these six people found?
486
00:41:31,399 --> 00:41:33,598
Only four bodies were found.
487
00:41:33,598 --> 00:41:35,968
The killer pulled out their teeth and cut off their fingers.
488
00:41:35,968 --> 00:41:38,439
You think a prosecutor did that? Gosh, that's a shuddering thought.
489
00:41:39,069 --> 00:41:42,338
Yeongjin Beach, Seomjin River, and Saemangeum harbor.
490
00:41:42,338 --> 00:41:44,008
All the bodies were found near the water.
491
00:41:44,008 --> 00:41:45,909
If he was a serial killer,
492
00:41:45,909 --> 00:41:47,809
he would go to the same place...
493
00:41:47,809 --> 00:41:50,248
and throw the bodies into the water every time.
494
00:41:50,248 --> 00:41:52,649
But he never got caught. That's odd too.
495
00:41:59,588 --> 00:42:00,929
- A boat. - What?
496
00:42:00,929 --> 00:42:03,458
If he keeps the bodies in the boat, it's easy to dispose of them.
497
00:42:04,329 --> 00:42:06,228
If you really think he's a serial killer,
498
00:42:06,228 --> 00:42:08,868
I'll talk to the coast guard. Call the Coast Guard,
499
00:42:08,868 --> 00:42:11,199
and ask if Prosecutor Jang has a boat under his name.
500
00:42:11,199 --> 00:42:12,269
Yes, sir.
501
00:42:12,868 --> 00:42:13,968
No.
502
00:42:13,968 --> 00:42:16,269
The moment we ask for their help, they'll contact his office first.
503
00:42:16,269 --> 00:42:17,508
We'll investigate this ourselves.
504
00:42:17,508 --> 00:42:18,708
How?
505
00:42:18,708 --> 00:42:19,838
Mr. Woo.
506
00:42:19,838 --> 00:42:22,348
I really believe Ji Hoon saw the culprit.
507
00:42:22,348 --> 00:42:24,819
Why don't we go to Ji Hoon to get a statement from him?
508
00:42:24,819 --> 00:42:27,149
We must identify the suspect for us to start digging.
509
00:42:27,149 --> 00:42:29,348
Yes, the newbie is right.
510
00:42:29,348 --> 00:42:30,758
We can't do anything with circumstantial evidence.
511
00:42:30,758 --> 00:42:33,019
If you still think he's the one, bring in Ji Hoon later...
512
00:42:33,019 --> 00:42:34,559
and do a cross-examination.
513
00:42:34,559 --> 00:42:36,488
No, do you think a seven-year-old's statement...
514
00:42:36,488 --> 00:42:37,998
is enough to arrest a prosecutor?
515
00:42:38,598 --> 00:42:41,199
The moment he finds out he's being suspected, he'll kill the mother.
516
00:42:41,299 --> 00:42:43,098
Let's not put the kid in danger.
517
00:42:43,098 --> 00:42:44,939
If you want to save the mom, find me that boat.
518
00:42:44,939 --> 00:42:46,039
Mr. Woo.
519
00:42:54,848 --> 00:42:56,949
(Power, Compression)
520
00:43:35,049 --> 00:43:37,248
You did hack into my computer at the agency, right?
521
00:43:39,358 --> 00:43:40,519
Why do you ask?
522
00:43:41,429 --> 00:43:42,758
Will you arrest me?
523
00:43:43,329 --> 00:43:44,429
No.
524
00:43:44,498 --> 00:43:45,998
I want to hack a server too.
525
00:43:50,699 --> 00:43:52,269
(Boseok Detective Agency, Ban Ji Deuk)
526
00:43:59,608 --> 00:44:00,679
Who are you?
527
00:44:01,008 --> 00:44:02,409
Are you Detective Ban Ji Deuk?
528
00:44:03,108 --> 00:44:05,049
Yes, I am.
529
00:44:05,748 --> 00:44:07,079
I want to find a boat.
530
00:44:07,419 --> 00:44:08,549
Who's asking?
531
00:44:09,189 --> 00:44:10,858
- Are you cops? - We're from...
532
00:44:10,858 --> 00:44:12,088
You don't need to know that.
533
00:44:13,059 --> 00:44:14,728
I see. You're a customer.
534
00:44:14,728 --> 00:44:16,789
Please come in. Come in.
535
00:44:22,399 --> 00:44:23,699
The Coast Guard?
536
00:44:24,868 --> 00:44:26,468
Coast Guard...
537
00:44:27,069 --> 00:44:29,638
That's going to be a bit hard.
538
00:44:32,838 --> 00:44:34,878
It's hard. It's very hard,
539
00:44:34,878 --> 00:44:37,618
but I'm a proud member of Mensa.
540
00:44:37,618 --> 00:44:38,949
I'm perfectly capable.
541
00:44:49,529 --> 00:44:51,059
(Korea Coast Guard)
542
00:44:51,059 --> 00:44:52,228
Hold on.
543
00:44:52,258 --> 00:44:53,998
You're hacking their server, right?
544
00:44:55,699 --> 00:44:56,899
Mr. Woo.
545
00:44:56,899 --> 00:44:59,399
We won't get a warrant if we use illegal means.
546
00:44:59,399 --> 00:45:00,708
I don't need a warrant.
547
00:45:00,769 --> 00:45:01,909
But the protocol says...
548
00:45:01,909 --> 00:45:04,008
I didn't find any boats under Jang Hyung Min.
549
00:45:04,008 --> 00:45:05,439
Get me the list of places the bodies were found.
550
00:45:10,848 --> 00:45:13,419
"2008, Yeongjin Beach". Then it's in Gangneung.
551
00:45:13,419 --> 00:45:15,748
"2012, the mouth of Seomjing River". Then it's in Gwangyang.
552
00:45:15,748 --> 00:45:18,319
"2014, East Sea, 2017, Gunsan".
553
00:45:18,559 --> 00:45:21,529
I need to find a boat that passed through these four places, right?
554
00:45:21,559 --> 00:45:22,659
Can you find it now?
555
00:45:22,758 --> 00:45:24,659
I'm a member of Mensa, remember?
556
00:45:30,529 --> 00:45:32,738
The boats that passed through all these four places...
557
00:45:33,539 --> 00:45:34,968
I found three in total.
558
00:45:36,439 --> 00:45:37,939
Which one is in Cheongin Dock?
559
00:45:43,108 --> 00:45:44,248
Bingo!
560
00:45:52,258 --> 00:45:54,488
Welcome to Ban Ji Deuk.
561
00:46:25,512 --> 00:46:30,512
[VIU Ver] MBC E02 Less than Evil
"Find Prosecutor Jang Hyun Min!"
-♥ Ruo Xi ♥-
562
00:47:00,458 --> 00:47:01,628
Mr. Woo!
563
00:47:03,588 --> 00:47:05,329
Ms. Han Seo Rin, can you hear me?
564
00:47:05,329 --> 00:47:06,529
We're the police!
565
00:47:57,209 --> 00:47:58,448
Don't.
566
00:47:58,549 --> 00:48:00,049
We should call the forensics.
567
00:48:02,549 --> 00:48:04,219
Turn around, and get out.
568
00:48:04,358 --> 00:48:05,989
Don't tell anyone.
569
00:48:06,688 --> 00:48:09,358
Preserving a crime scene and reporting it is the basic protocol.
570
00:48:09,358 --> 00:48:11,459
If we report it now, we won't catch Jang Hyung Min.
571
00:48:13,959 --> 00:48:16,428
We can't catch him if we follow the protocol.
572
00:48:16,428 --> 00:48:18,668
Once the forensics search the scene, they'll find evidence.
573
00:48:18,668 --> 00:48:19,868
Whether it's his fingerprint or blood.
574
00:48:19,868 --> 00:48:22,069
He's been enjoying murdering people for 13 years.
575
00:48:22,069 --> 00:48:23,509
He won't leave behind such evidence.
576
00:48:24,079 --> 00:48:26,539
Besides, this boat doesn't belong to him.
577
00:48:26,539 --> 00:48:27,948
How will we get him then?
578
00:48:30,049 --> 00:48:31,479
We must find another way.
579
00:48:35,848 --> 00:48:37,148
What another way?
580
00:48:38,918 --> 00:48:41,358
We barged in here to save a woman without a proper warrant.
581
00:48:41,588 --> 00:48:43,928
We found a dead body instead, but you don't want me to report it?
582
00:48:48,898 --> 00:48:49,999
Hey.
583
00:48:51,039 --> 00:48:52,838
I don't plan on getting your permission.
584
00:48:53,598 --> 00:48:55,769
Don't ruin my chance, and keep your mouth shut.
585
00:49:51,098 --> 00:49:54,098
(Trustworthy Cheongin Police Agency)
586
00:49:54,098 --> 00:49:55,428
I'm sorry, Prosecutor Jang.
587
00:49:55,668 --> 00:49:58,069
We'll make sure we punish Detective Woo.
588
00:49:59,898 --> 00:50:01,809
- Let's stay on top of things, okay? - Yes.
589
00:50:10,719 --> 00:50:12,878
Why do you want to talk to me outside?
590
00:50:12,878 --> 00:50:15,348
I tried to understand him,
591
00:50:15,448 --> 00:50:17,658
but Detective Woo has crossed over the line.
592
00:50:18,059 --> 00:50:19,759
I have to report this to the inspectors.
593
00:50:20,088 --> 00:50:21,928
The inspectors? Have you gone insane?
594
00:50:21,928 --> 00:50:24,259
Then what else can I do? He'll plant the evidence.
595
00:50:24,259 --> 00:50:26,158
The evidence? Plant the evidence?
596
00:50:26,158 --> 00:50:27,229
Like what?
597
00:50:27,229 --> 00:50:28,668
Prosecutor Jang's blood.
598
00:50:28,999 --> 00:50:30,069
Blood?
599
00:51:07,569 --> 00:51:09,269
We found a dead body.
600
00:51:09,269 --> 00:51:11,579
Please send the forensics to Cheongin Dock.
601
00:51:12,638 --> 00:51:14,549
This is around...
602
00:51:15,979 --> 00:51:18,348
I'll wait at the entrance of the dock.
603
00:51:47,279 --> 00:51:48,549
Darn it.
604
00:51:59,019 --> 00:52:00,418
Found it.
605
00:52:34,729 --> 00:52:35,959
What are you doing?
606
00:52:36,229 --> 00:52:38,098
You walked into the crime scene...
607
00:52:38,098 --> 00:52:40,198
that only the culprit would know about.
608
00:52:40,928 --> 00:52:42,569
And you brought...
609
00:52:43,529 --> 00:52:45,469
a black light to find the bloodstain.
610
00:52:46,868 --> 00:52:49,838
It's enough to conclude that you're the culprit.
611
00:52:50,239 --> 00:52:52,938
I can't let the police forge the evidence.
612
00:52:52,938 --> 00:52:54,648
I received a report from Detective Chae.
613
00:52:54,648 --> 00:52:57,749
That you, Woo Tae Seok, plant evidence.
614
00:52:59,448 --> 00:53:02,319
I doubt that Detective Chae told you where it would be.
615
00:53:02,819 --> 00:53:04,519
How did you know it was here?
616
00:53:09,658 --> 00:53:11,029
I told him...
617
00:53:11,029 --> 00:53:13,658
to say that while you're listening, except for the place.
618
00:53:26,709 --> 00:53:27,979
Jang Seon Ho.
619
00:53:29,249 --> 00:53:31,819
It took me 13 years to catch you.
620
00:53:34,489 --> 00:53:35,749
Catch me?
621
00:53:38,489 --> 00:53:40,059
You, Woo Tae Seok?
622
00:53:42,459 --> 00:53:45,158
If you were going to catch me, you should've done so 13 years ago.
623
00:53:47,259 --> 00:53:48,368
Yeo Wool.
624
00:53:53,168 --> 00:53:54,539
You killed her, didn't you?
625
00:53:58,479 --> 00:53:59,809
Where is she?
626
00:54:02,079 --> 00:54:03,448
Where's Yeo Wool?
627
00:54:04,118 --> 00:54:05,779
Their daughter, Bae Yeo Wool.
628
00:54:07,178 --> 00:54:09,188
Where's Yeo Wool?
629
00:54:23,368 --> 00:54:25,069
How would I know?
630
00:54:25,069 --> 00:54:26,438
I didn't kill her.
631
00:54:26,438 --> 00:54:27,938
You killed Yeo Wool.
632
00:54:32,408 --> 00:54:35,178
A detective should speak with the evidence.
633
00:54:35,749 --> 00:54:36,979
Do you have the evidence?
634
00:54:39,948 --> 00:54:41,249
I'm going to make it now.
635
00:56:01,799 --> 00:56:04,069
My gosh, you climbed up very high.
636
00:56:10,709 --> 00:56:12,638
You really want to die, don't you?
637
00:56:48,148 --> 00:56:49,608
Help me.
638
00:56:56,348 --> 00:56:57,588
Where is Yeo Wool?
639
00:56:57,789 --> 00:57:00,188
- I don't know. - Tell me!
640
00:57:00,759 --> 00:57:02,428
You killed her!
641
00:57:02,428 --> 00:57:04,428
I didn't kill her!
642
00:57:05,729 --> 00:57:07,868
She ran away. I mean it.
643
00:57:19,009 --> 00:57:20,479
You're a detective.
644
00:57:22,009 --> 00:57:23,509
Tell me.
645
00:57:26,019 --> 00:57:27,648
Are you really going to kill me?
646
00:57:47,269 --> 00:57:49,309
You were going to kill me from the start, weren't you?
647
00:57:54,009 --> 00:57:56,648
I should have killed you 13 years ago.
648
00:57:59,948 --> 00:58:01,989
Then Ms. Han Seo Rin would still be alive.
649
00:58:04,719 --> 00:58:06,319
And Yeo Wool would be too.
650
00:58:14,329 --> 00:58:15,368
Please.
651
00:58:16,198 --> 00:58:17,398
Please help me.
652
00:58:24,878 --> 00:58:25,979
Help me!
653
00:59:24,131 --> 00:59:25,023
(Less than Evil)
654
00:59:25,048 --> 00:59:26,818
A hero who catches a prosecutor or a criminal.
655
00:59:26,818 --> 00:59:28,259
A hero?
656
00:59:28,259 --> 00:59:30,858
These two people's lives are at stake with your decision.
657
00:59:30,858 --> 00:59:33,558
Your husband came onto me.
658
00:59:33,558 --> 00:59:34,659
I'm seeing someone else.
659
00:59:35,358 --> 00:59:36,759
- Please come. - Who reported this?
660
00:59:36,759 --> 00:59:37,769
Reporter Eun Seon Jae?
661
00:59:37,769 --> 00:59:40,029
Why would he show off your crimes? Is he a psychopath or what?
662
00:59:40,029 --> 00:59:42,138
- Precisely. - Is he a psychopath?
48189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.