All language subtitles for Legacies.S01E06.720p.HDTV.x264-KILLERS (No-HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,021 --> 00:00:01,340 Previously on Legacies... 2 00:00:01,341 --> 00:00:03,230 You know, I opened this school to protect these kids. 3 00:00:03,235 --> 00:00:07,605 How am I supposed to protect them from stuff that's not supposed to exist? 4 00:00:07,615 --> 00:00:09,185 The monsters come one at a time. 5 00:00:09,265 --> 00:00:12,525 I found myself not far from here with an urge to possess that knife. 6 00:00:12,595 --> 00:00:14,855 - And who told you to do this? - A voice in my mind. 7 00:00:14,935 --> 00:00:17,025 - You think he'll go for her? - Probably. 8 00:00:17,035 --> 00:00:19,025 They usually do. 9 00:00:19,105 --> 00:00:21,035 - Lizzie has dibs. - On Rafael? 10 00:00:21,045 --> 00:00:23,905 - She always calls dibs. - When's it gonna be your turn? 11 00:00:23,985 --> 00:00:27,075 We're here to discuss if Landon should be allowed to stay at the school. 12 00:00:27,085 --> 00:00:28,045 Landon has to go. 13 00:00:43,055 --> 00:00:45,815 I know what you're doing is important, Caroline. 14 00:00:45,895 --> 00:00:47,975 But how do I tell the girls that their mom 15 00:00:47,985 --> 00:00:50,485 isn't gonna be there for their 16th birthday? 16 00:00:50,565 --> 00:00:53,325 I can't exactly tell them what you're really involved in. 17 00:01:03,905 --> 00:01:05,835 No. 18 00:01:05,915 --> 00:01:08,825 I-I am nowhere near cracking this case. 19 00:01:08,835 --> 00:01:12,995 I have a knife, I have a symbol, I have a place, sort of, 20 00:01:13,005 --> 00:01:14,345 but I don't know what any of it means, 21 00:01:14,415 --> 00:01:15,965 a-and I don't know what's connecting it, 22 00:01:16,035 --> 00:01:17,755 and I don't know what monster is coming next. 23 00:01:17,835 --> 00:01:18,935 Ric? 24 00:01:25,545 --> 00:01:27,735 I've got to call you back. 25 00:01:29,885 --> 00:01:32,025 Dorian! 26 00:01:35,275 --> 00:01:37,065 Are you okay? 27 00:01:37,145 --> 00:01:39,205 Whoa, whoa. 28 00:01:39,275 --> 00:01:41,365 Ric, if you could just put down the crossbow. 29 00:01:41,445 --> 00:01:43,525 My freak-out level is about 11 right now. 30 00:01:43,545 --> 00:01:44,985 You know her? 31 00:01:45,065 --> 00:01:46,785 I know who she's supposed to be. 32 00:01:46,855 --> 00:01:48,705 Who? 33 00:01:48,715 --> 00:01:50,925 The love of my life. 34 00:01:52,475 --> 00:01:58,040 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 35 00:01:58,125 --> 00:02:00,085 Wait, wait, wait, wait. 36 00:02:00,165 --> 00:02:01,635 - Wait. - Hold up. Hold... 37 00:02:01,705 --> 00:02:04,345 - hold up, Ric. - Listen to Dorian. 38 00:02:04,415 --> 00:02:05,885 - Are you Dorian? - Yeah. 39 00:02:05,895 --> 00:02:07,215 I'm Jo. 40 00:02:07,235 --> 00:02:08,515 You're his dead wife? 41 00:02:08,585 --> 00:02:10,735 I m... I mean fiancée. 42 00:02:10,805 --> 00:02:12,395 I mean, uh... 43 00:02:12,405 --> 00:02:14,895 - You don't think she's actually...? - No, I don't. 44 00:02:14,905 --> 00:02:16,235 Did you see how she got here? 45 00:02:16,315 --> 00:02:17,525 I was sort of, um... 46 00:02:17,595 --> 00:02:20,645 yanked awake and then I was just here. 47 00:02:20,725 --> 00:02:21,985 Nothing suspicious about that. 48 00:02:22,065 --> 00:02:23,065 You thinking what I'm thinking? 49 00:02:23,145 --> 00:02:24,365 Kill her now before she attacks? 50 00:02:24,435 --> 00:02:25,485 - Wait, what? - I-I... 51 00:02:25,565 --> 00:02:26,985 I was more, "Let's interrogate her." 52 00:02:27,005 --> 00:02:29,255 Because if she's the next monster, 53 00:02:29,325 --> 00:02:31,255 then maybe she would know more than the dryad did. 54 00:02:34,095 --> 00:02:36,545 What? 55 00:02:38,665 --> 00:02:41,175 Okay, but no one sees her. 56 00:02:41,245 --> 00:02:43,925 - Especially today. - Good idea. 57 00:02:43,935 --> 00:02:46,185 I need Emma. 58 00:02:48,345 --> 00:02:51,275 Obviously, nothing's gonna come out of it. 59 00:02:51,345 --> 00:02:52,945 I mean, I may never see him again. 60 00:02:53,015 --> 00:02:54,605 And nobody wants a phone thing. 61 00:02:54,685 --> 00:02:57,355 Though I do like the sound of his voice. It's low 62 00:02:57,425 --> 00:02:59,615 and smart-sounding and kind of soothing. 63 00:02:59,695 --> 00:03:02,275 And his eyes... his eyes are, like, this green-gray color 64 00:03:02,285 --> 00:03:03,855 that's not really a color, you know? 65 00:03:03,935 --> 00:03:06,075 Like, they're green when he wears green, and then... 66 00:03:06,145 --> 00:03:08,035 Oh, my God. Who am I right now? 67 00:03:08,105 --> 00:03:10,955 A normal teenager? 68 00:03:11,035 --> 00:03:13,295 Though I do love hearing you talk about something 69 00:03:13,375 --> 00:03:15,465 as simple as having a crush on a boy. 70 00:03:15,545 --> 00:03:18,745 You do not need a counselor, Hope. 71 00:03:18,825 --> 00:03:20,555 You need a friend. 72 00:03:20,625 --> 00:03:22,375 All right, let's get the rest of these chairs 73 00:03:22,455 --> 00:03:23,965 and tables and get 'em out of here. 74 00:03:23,975 --> 00:03:25,295 All right? 75 00:03:25,305 --> 00:03:27,975 Let's go, let's go. 76 00:03:28,055 --> 00:03:30,645 Perks of being an alpha. 77 00:03:30,725 --> 00:03:32,765 Bunch of people you get to boss around. 78 00:03:32,845 --> 00:03:34,395 More like a bunch of shadows 79 00:03:34,465 --> 00:03:35,775 waiting to be told what to do. 80 00:03:37,275 --> 00:03:38,725 Who put you on party duty? 81 00:03:38,805 --> 00:03:41,935 I volunteered. What do you want? I'm busy. 82 00:03:42,015 --> 00:03:45,745 Listen, Raf, I know you're mad at me for sending Landon away, but... 83 00:03:47,495 --> 00:03:49,485 I promise you, it was for his own good. 84 00:03:49,495 --> 00:03:50,665 You've known him for two minutes, 85 00:03:50,745 --> 00:03:52,115 and you know what's good for him? 86 00:03:52,195 --> 00:03:53,405 I know that I want him to be safe. 87 00:03:53,485 --> 00:03:56,245 Listen, Raf, I just came here to apologize. 88 00:03:56,325 --> 00:03:57,835 And I thought maybe if... 89 00:03:57,915 --> 00:04:01,005 I don't know, if you needed someone to talk to... 90 00:04:02,535 --> 00:04:04,055 Whatever. 91 00:04:09,215 --> 00:04:12,855 Actually, um... 92 00:04:12,935 --> 00:04:15,135 I do kind of need help with something. 93 00:04:15,215 --> 00:04:19,105 There's no fancy parties in grand ballrooms where I come from. 94 00:04:19,175 --> 00:04:21,105 I need to know what to expect for tonight. 95 00:04:21,185 --> 00:04:22,855 I don't want to let Lizzie down. 96 00:04:22,865 --> 00:04:26,365 - Who cares what Lizzie Saltzman thinks? - I do. 97 00:04:26,445 --> 00:04:28,165 I'm her date. 98 00:04:34,365 --> 00:04:37,245 - Hey. I didn't see you at breakfast. - I'm too excited to eat. 99 00:04:37,325 --> 00:04:41,295 Happy birthday to us. Isn't it a beautiful day for a party? 100 00:04:41,365 --> 00:04:42,835 You're... cheerful. 101 00:04:42,845 --> 00:04:45,215 Why wouldn't I be? Mom's coming home, 102 00:04:45,225 --> 00:04:47,635 I had sex with Raf, my pores are practically invisible... 103 00:04:47,705 --> 00:04:49,895 Wait, what? 104 00:04:49,965 --> 00:04:52,505 - You had sex with... - Last night. 105 00:04:52,585 --> 00:04:54,975 You know how Mom always says that things work out 106 00:04:55,045 --> 00:04:56,885 in the end the way they're supposed to? 107 00:04:56,905 --> 00:04:58,475 She's right. 108 00:04:58,555 --> 00:05:01,065 I wouldn't have time to represent the witches now 109 00:05:01,075 --> 00:05:02,895 with a boyfriend, 110 00:05:02,905 --> 00:05:04,855 so you getting the consolation prize is perfect. 111 00:05:04,935 --> 00:05:05,985 Okay. 112 00:05:06,055 --> 00:05:07,655 I need your help. 113 00:05:07,725 --> 00:05:09,745 I'm going for Meghan Markle tasteful. 114 00:05:09,825 --> 00:05:11,655 Woot, woot! 115 00:05:11,735 --> 00:05:13,165 Happy birthday, witches. 116 00:05:13,245 --> 00:05:15,085 Oh, look. It's Satan 117 00:05:15,155 --> 00:05:17,995 - in a crop top. Come to burn my world down? - Retro. 118 00:05:18,075 --> 00:05:21,375 Princess Di before she got style. I dig it. 119 00:05:21,445 --> 00:05:24,505 - What do you want? - Oh, just to cheer you two up. You know, 120 00:05:24,575 --> 00:05:25,755 'cause your mom's not coming. 121 00:05:25,765 --> 00:05:27,755 - What? What? - Oh, I heard them cancel 122 00:05:27,765 --> 00:05:30,935 her pickup at the office. I thought you knew. 123 00:05:31,005 --> 00:05:32,015 Oops. 124 00:05:38,965 --> 00:05:42,225 I put a basic boundary spell to keep her in. 125 00:05:42,305 --> 00:05:44,975 Are you sure she can't do magic? 126 00:05:44,985 --> 00:05:47,065 She couldn't before she died, so if she can now, 127 00:05:47,145 --> 00:05:48,445 I guess we'll learn the hard way. 128 00:05:48,455 --> 00:05:51,065 Um, she's right here. 129 00:05:51,145 --> 00:05:52,615 And she's got a lot of questions. 130 00:05:52,625 --> 00:05:54,285 Be careful with this one, Ric. 131 00:06:03,465 --> 00:06:05,455 Okay, let's talk. 132 00:06:05,465 --> 00:06:08,375 Who are you? What do you want? 133 00:06:08,455 --> 00:06:11,925 - I'm Josette Laughlin, almost Saltzman. - No. 134 00:06:11,995 --> 00:06:13,175 Jo Laughlin is dead. 135 00:06:13,255 --> 00:06:15,305 I'm well aware. It's not every day 136 00:06:15,315 --> 00:06:18,855 - you get murdered at your shotgun wedding. - Okay. What's the last thing you remember? 137 00:06:20,485 --> 00:06:22,475 Morning sickness. 138 00:06:22,485 --> 00:06:25,265 My dress. 139 00:06:25,345 --> 00:06:26,975 Our vows. 140 00:06:27,045 --> 00:06:30,245 My psychopath twin brother with a very large knife. And then... 141 00:06:31,995 --> 00:06:34,485 nothing. 142 00:06:34,495 --> 00:06:37,285 How long ago was that? 143 00:06:37,355 --> 00:06:39,835 You look a little... seasoned. 144 00:06:39,915 --> 00:06:42,165 About 16 years ago. 145 00:06:42,175 --> 00:06:45,165 16 years. 146 00:06:46,995 --> 00:06:48,585 I don't know what to say. 147 00:06:48,665 --> 00:06:49,965 How are you? How have you been? 148 00:06:50,035 --> 00:06:52,465 Oh, just cut the... Just drop the act, okay? 149 00:06:52,535 --> 00:06:54,185 It's not an act, Ric. 150 00:06:54,255 --> 00:06:55,635 This is Mystic Falls. I'm not exactly 151 00:06:55,705 --> 00:06:57,925 the first person to be brought back from the dead. 152 00:06:58,005 --> 00:07:00,005 Yeah, well, things have gotten a little complicated around here lately. 153 00:07:01,935 --> 00:07:03,395 Uh, Dad? 154 00:07:03,405 --> 00:07:05,055 Why is your door locked? 155 00:07:05,135 --> 00:07:07,575 "Dad"? 156 00:07:09,185 --> 00:07:10,275 And when were you going to tell us 157 00:07:10,345 --> 00:07:11,395 that Mom wasn't coming back? 158 00:07:11,475 --> 00:07:12,845 I was about to. 159 00:07:12,925 --> 00:07:14,995 There-There's a strike at the airport in Mozambique. 160 00:07:16,945 --> 00:07:18,375 She couldn't compel a pilot 161 00:07:18,445 --> 00:07:20,115 and hop on a private jet? 162 00:07:20,195 --> 00:07:21,455 She'll explain everything later. 163 00:07:21,525 --> 00:07:24,995 Okay? But right now I just need you to go because I am wrapping your presents. 164 00:07:25,075 --> 00:07:27,715 No, you're not. You're lying through your teeth. 165 00:07:39,755 --> 00:07:40,965 Who's this trollop? 166 00:07:41,045 --> 00:07:42,515 - Oh, my God. - I need you to leave 167 00:07:42,585 --> 00:07:44,685 - right now. - I'm sorry. 168 00:07:44,755 --> 00:07:46,235 How old are you? 169 00:07:46,315 --> 00:07:47,355 - 16. - 16. 170 00:07:47,425 --> 00:07:48,725 Today. 171 00:07:48,735 --> 00:07:50,315 It's our birthday. 172 00:07:50,385 --> 00:07:51,735 You're twins? 173 00:07:51,815 --> 00:07:53,565 - What are we interrupting here? - I'm serious. 174 00:07:53,575 --> 00:07:55,195 Do as I say and now just go. 175 00:07:55,265 --> 00:07:56,695 - Lizzie. - What? 176 00:07:56,775 --> 00:07:59,325 Lizzie, it's her. 177 00:07:59,395 --> 00:08:01,295 Her who? 178 00:08:08,405 --> 00:08:09,795 Her. 179 00:08:13,265 --> 00:08:16,225 Holy crap. 180 00:08:17,955 --> 00:08:19,435 You're Bio-mom. 181 00:08:23,045 --> 00:08:26,555 This is impossible. I wasn't even showing at our wedding. How... 182 00:08:26,635 --> 00:08:29,275 Your family's crazy coven magically implanted them 183 00:08:29,355 --> 00:08:30,985 in Caroline when you died. 184 00:08:30,995 --> 00:08:32,445 She's their birth mother. 185 00:08:32,515 --> 00:08:34,455 Caroline? 186 00:08:34,525 --> 00:08:35,945 So... 187 00:08:35,955 --> 00:08:38,075 - you two... - No. 188 00:08:38,145 --> 00:08:40,405 She married Stefan Salvatore. 189 00:08:40,485 --> 00:08:42,625 Who basically died on their wedding day, too, 190 00:08:42,705 --> 00:08:44,075 but that's a long story. 191 00:08:44,155 --> 00:08:45,965 They're still very close. 192 00:08:46,035 --> 00:08:48,415 We opened this school together. 193 00:08:48,495 --> 00:08:50,245 She's overseas right now doing very important 194 00:08:50,325 --> 00:08:51,915 recruiting work. 195 00:08:51,995 --> 00:08:57,045 - I'm Lizzie. After my mother's mom. - And I'm Josie. 196 00:08:57,125 --> 00:08:59,715 Josette. Like... 197 00:08:59,795 --> 00:09:01,145 Me. 198 00:09:01,225 --> 00:09:03,425 So, the emcee 199 00:09:03,505 --> 00:09:05,305 will then announce Lizzie and her escort. 200 00:09:05,315 --> 00:09:08,485 - Her what? - Kind of like at a, a debutante ball. 201 00:09:08,565 --> 00:09:10,065 I grew up in foster care. 202 00:09:10,135 --> 00:09:12,815 Okay. Well, they had stairs, didn't they? 203 00:09:12,825 --> 00:09:15,605 So, you're gonna meet her halfway down. 204 00:09:15,685 --> 00:09:17,735 How do you know all this stuff? 205 00:09:17,815 --> 00:09:20,665 One of my aunts has been around for more than a thousand years. 206 00:09:20,745 --> 00:09:23,825 This kind of thing is her jam. 207 00:09:23,835 --> 00:09:26,915 So, what, I just stand here? 208 00:09:26,985 --> 00:09:30,585 Then you take her arm. 209 00:09:30,655 --> 00:09:32,665 Sort of like you're putting yours on top. 210 00:09:32,675 --> 00:09:35,595 Yeah, like that. And then you descend together. 211 00:09:41,125 --> 00:09:42,935 And now you bow. 212 00:09:45,435 --> 00:09:47,645 - Yeah, you're messing with me. - You think this is bad? 213 00:09:47,715 --> 00:09:48,935 You know it's only gonna get worse, right? 214 00:09:49,015 --> 00:09:50,105 Lizzie Saltzman has been planning 215 00:09:50,175 --> 00:09:52,645 her sweet 16 since she was five. 216 00:09:52,725 --> 00:09:54,855 You probably should've thought twice before asking 217 00:09:54,865 --> 00:09:57,815 - to be her date. - Well, I didn't ask her. 218 00:09:57,895 --> 00:10:00,275 All I know is that I can't let her down now. 219 00:10:00,355 --> 00:10:01,525 Why? 220 00:10:01,545 --> 00:10:03,745 Because I slept with her, Hope. 221 00:10:05,565 --> 00:10:07,865 You're lucky I respect women 222 00:10:07,875 --> 00:10:10,385 and that I shun all forms of toxic masculinity, 223 00:10:10,455 --> 00:10:12,995 or else you and I would be throwing down right now. 224 00:10:13,075 --> 00:10:15,465 Even if you can kick my ass. 225 00:10:15,535 --> 00:10:17,025 Dude, I am here to help. 226 00:10:17,105 --> 00:10:18,465 By telling Lizzie and Josie that their mom isn't coming? 227 00:10:18,535 --> 00:10:19,965 Oh, that was just for Lizzie, 228 00:10:20,045 --> 00:10:23,345 who is taking Rafael as her date instead of you. 229 00:10:23,415 --> 00:10:24,515 So why are you doing all this 230 00:10:24,595 --> 00:10:26,055 to try and make her party perfect? 231 00:10:26,065 --> 00:10:28,015 'Cause a man's got to shoot his shot. 232 00:10:28,095 --> 00:10:30,235 Oh, my God. No. I can't take it anymore. 233 00:10:30,315 --> 00:10:34,185 As your friend, I demand that you retrieve your little MGs 234 00:10:34,265 --> 00:10:35,575 from Lizzie's grip. 235 00:10:35,645 --> 00:10:37,195 Not when I can taste victory. 236 00:10:39,725 --> 00:10:41,075 Fine. 237 00:10:41,155 --> 00:10:42,665 I'll make you a deal. 238 00:10:42,735 --> 00:10:44,905 I will keep Werewolf Prince Charming away 239 00:10:44,915 --> 00:10:46,325 from the party long enough for you 240 00:10:46,405 --> 00:10:48,825 to shoot your one, final, 241 00:10:48,905 --> 00:10:51,205 inevitably failed shot. 242 00:10:51,285 --> 00:10:53,535 And when it's over, and the Queen of Mean 243 00:10:53,615 --> 00:10:56,255 has broken your heart all over again, promise me 244 00:10:56,335 --> 00:10:59,425 that you will let Lizzie go. 245 00:11:01,745 --> 00:11:03,345 All right, one more time. 246 00:11:03,415 --> 00:11:05,055 What's your name? 247 00:11:05,125 --> 00:11:06,565 Josette Laughlin. 248 00:11:09,425 --> 00:11:10,685 And what's your profession? 249 00:11:10,695 --> 00:11:11,945 I'm a doctor. 250 00:11:12,015 --> 00:11:13,985 I was, anyway. 251 00:11:16,305 --> 00:11:17,735 Repeat after me: 252 00:11:17,805 --> 00:11:19,355 I'm here to harm you. 253 00:11:19,435 --> 00:11:21,455 I'm here to harm you. 254 00:11:23,275 --> 00:11:25,405 How did you meet my dad? 255 00:11:25,485 --> 00:11:26,865 That's not, uh, a question. 256 00:11:26,945 --> 00:11:29,705 I walked up to him at a college party. 257 00:11:29,775 --> 00:11:32,125 He was the only guy over 20. 258 00:11:32,195 --> 00:11:33,295 Was it love at first sight? 259 00:11:33,375 --> 00:11:34,465 Jo. 260 00:11:35,465 --> 00:11:37,465 Don't be so nosy. 261 00:11:37,545 --> 00:11:38,795 Not quite. 262 00:11:38,875 --> 00:11:41,305 I flirted with him and asked him 263 00:11:41,385 --> 00:11:43,055 for a sip of his drink. 264 00:11:43,135 --> 00:11:44,795 He told me he was a germophobe. 265 00:11:44,815 --> 00:11:48,395 But I thought he looked like Indiana Jones, so... 266 00:11:51,295 --> 00:11:55,395 This walk down weird old people memory lane is fun and all, 267 00:11:55,465 --> 00:11:57,365 but we have a party to get ready for. 268 00:11:59,325 --> 00:12:01,035 Will you still be here after? 269 00:12:01,105 --> 00:12:03,155 I will be there when I can. 270 00:12:03,235 --> 00:12:04,785 But right now the office is off limits. 271 00:12:11,745 --> 00:12:13,505 One, two, three. One, two... 272 00:12:13,585 --> 00:12:15,075 I can't believe you slept with Lizzie Saltzman. 273 00:12:15,095 --> 00:12:16,335 Look, I was mad 274 00:12:16,415 --> 00:12:18,665 and she was there. 275 00:12:18,675 --> 00:12:20,805 I didn't say I was proud of it. 276 00:12:22,375 --> 00:12:24,135 You're leading. 277 00:12:26,515 --> 00:12:29,395 You're officially a gigolo. 278 00:12:31,885 --> 00:12:33,265 Thanks for this. 279 00:12:35,345 --> 00:12:38,355 I guess I'll see you at the party. 280 00:12:38,365 --> 00:12:40,365 No, you won't. 281 00:12:40,445 --> 00:12:42,485 So, what, you're just gonna stay in your room alone 282 00:12:42,555 --> 00:12:44,155 while everybody else is out having fun? 283 00:12:44,225 --> 00:12:46,365 - Yep, works for me. - Bullcrap. 284 00:12:46,445 --> 00:12:47,985 Everybody needs a crew. 285 00:12:48,065 --> 00:12:50,375 Kind of ironic coming from the reluctant alpha. 286 00:12:50,455 --> 00:12:52,665 Okay, well, the pack is one thing, but a crew is a crew. 287 00:12:52,745 --> 00:12:54,995 You know what? I had that in Landon until you sent him away. 288 00:12:55,075 --> 00:12:57,385 We're back to that? I'm just saying. It's one thing 289 00:12:57,455 --> 00:12:59,625 to be cool with being alone, and then it's another 290 00:12:59,705 --> 00:13:01,135 to want to be the lonely girl on purpose. 291 00:13:01,215 --> 00:13:03,375 As opposed to Mr. Good Guy, who's taking a girl 292 00:13:03,385 --> 00:13:04,835 that you don't even like to her own party? 293 00:13:04,915 --> 00:13:06,935 You know what, you're right. 294 00:13:08,415 --> 00:13:11,065 Lesson learned. 295 00:13:14,975 --> 00:13:17,105 The hell? 296 00:13:19,265 --> 00:13:20,185 Barrier spell. 297 00:13:20,265 --> 00:13:21,575 Fantastic. 298 00:13:21,645 --> 00:13:23,075 Sorry, kids. 299 00:13:23,145 --> 00:13:24,525 Nothing personal. 300 00:13:24,605 --> 00:13:26,155 Let us out of here, Penelope. 301 00:13:26,225 --> 00:13:27,915 You'll be free in an hour. 302 00:13:27,985 --> 00:13:29,375 Plenty of time to practice that waltz. 303 00:13:34,945 --> 00:13:36,865 I-I don't get it. 304 00:13:36,945 --> 00:13:39,755 She hasn't tried to escape, not a word about the knife. 305 00:13:39,835 --> 00:13:42,045 She knows things that only Jo knows and let's not ignore 306 00:13:42,115 --> 00:13:43,765 the fact that I remember her, 307 00:13:43,835 --> 00:13:45,375 so she's not like the other creatures. 308 00:13:45,455 --> 00:13:47,385 Blunt force hasn't gotten them what they want, 309 00:13:47,455 --> 00:13:49,265 so they've moved on to psychological warfare. 310 00:13:49,345 --> 00:13:51,175 Tread lightly. If Jo is another monster, 311 00:13:51,185 --> 00:13:53,765 she can do more damage to you than any dragon. 312 00:13:53,775 --> 00:13:55,305 It was something she said... 313 00:13:55,315 --> 00:13:57,015 Here. 314 00:13:57,025 --> 00:13:58,685 There's an eyewitness account 315 00:13:58,755 --> 00:14:00,395 of a group of World War I soldiers buried 316 00:14:00,465 --> 00:14:02,355 in France who came back to life 317 00:14:02,435 --> 00:14:04,275 and massacred a village. 318 00:14:04,285 --> 00:14:06,105 After, they didn't remember hurting anyone. 319 00:14:06,115 --> 00:14:09,205 And they all said they'd been "yanked" back into being. 320 00:14:09,275 --> 00:14:10,865 Like Jo. 321 00:14:10,935 --> 00:14:13,615 Wait, so someone or something resurrected them 322 00:14:13,625 --> 00:14:15,575 and used them to attack a village? 323 00:14:15,655 --> 00:14:17,125 Without them even knowing it. 324 00:14:21,045 --> 00:14:23,205 Dad is so suspicious. 325 00:14:23,285 --> 00:14:25,625 Uh, duh. So am I. 326 00:14:25,635 --> 00:14:29,635 I just think that she's more fairy godmother than zombie. 327 00:14:29,715 --> 00:14:31,595 She's not our mother. 328 00:14:31,665 --> 00:14:33,635 She's DNA. 329 00:14:33,645 --> 00:14:36,385 We can be mad at Mom all that we want for missing our party, 330 00:14:36,465 --> 00:14:40,145 but we cannot cheat on her with Mombie Dearest. 331 00:14:41,895 --> 00:14:44,395 You're not even dressed. 332 00:14:44,475 --> 00:14:46,325 I don't want to be late to my own party. 333 00:14:46,395 --> 00:14:47,655 I'm done. 334 00:14:47,735 --> 00:14:49,705 I'll catch up with you, okay? 335 00:15:30,185 --> 00:15:32,155 Hey, Jo Jo. 336 00:15:32,225 --> 00:15:34,365 Need an escort? 337 00:15:34,375 --> 00:15:36,035 Sure. 338 00:15:36,115 --> 00:15:39,155 Do you know anyone whose heart isn't made of stone? 339 00:15:39,235 --> 00:15:41,285 Look, I am sorry about earlier. 340 00:15:41,365 --> 00:15:42,875 I saw a chance to make Lizzie suffer 341 00:15:42,955 --> 00:15:46,335 and, uh... I shot my shot. 342 00:15:46,405 --> 00:15:48,385 Why can't you just ease up on her? 343 00:15:48,465 --> 00:15:50,555 She sucks the air out of every room you're in. 344 00:15:50,635 --> 00:15:51,875 She's my twin. 345 00:15:51,895 --> 00:15:53,465 We can share oxygen. 346 00:15:53,545 --> 00:15:54,965 Are you sharing love interests now, too? 347 00:15:55,045 --> 00:15:56,965 Because she's the only one with a date. 348 00:15:57,045 --> 00:15:58,895 See? You have crawled 349 00:15:58,975 --> 00:16:01,055 so far down the codependence rabbit hole 350 00:16:01,065 --> 00:16:04,565 that you think taking care of yourself is selfish. 351 00:16:04,645 --> 00:16:06,065 But it's not. 352 00:16:06,075 --> 00:16:08,225 So when are you gonna take care of you? 353 00:16:08,235 --> 00:16:10,075 I take care of myself just fine. 354 00:16:10,145 --> 00:16:11,145 Oh, really? 355 00:16:11,225 --> 00:16:12,825 Party starts in five. 356 00:16:15,565 --> 00:16:19,245 It's a shame you spent all of that time helping Lizzie get ready. 357 00:16:46,185 --> 00:16:47,275 Do you know how to braid? 358 00:17:11,335 --> 00:17:14,755 Ah, let's welcome birthday girl number one, 359 00:17:14,835 --> 00:17:17,055 and her lucky escort. 360 00:17:30,325 --> 00:17:33,155 Where's my date? 361 00:17:33,165 --> 00:17:34,445 You're looking at him. 362 00:17:34,525 --> 00:17:36,665 You're wearing sneakers? 363 00:17:36,735 --> 00:17:38,745 These are Concord 11s, Milady. 364 00:17:43,075 --> 00:17:45,675 What if I told you my favorite was sunflowers? 365 00:17:45,745 --> 00:17:47,175 I'd know you were lying. 366 00:17:47,245 --> 00:17:48,635 How? 367 00:17:59,545 --> 00:18:01,925 The same way I know that your favorite color is lavender, 368 00:18:02,005 --> 00:18:03,845 your favorite dessert is key lime pie, 369 00:18:03,855 --> 00:18:07,435 you like a blend of hip-hop and old-school Motown, 370 00:18:07,515 --> 00:18:09,695 and powdered bat wings make you sneeze. 371 00:18:15,065 --> 00:18:17,365 My favorite song. 372 00:18:17,375 --> 00:18:19,615 I know. 373 00:18:39,225 --> 00:18:41,635 Aren't you gonna be late? 374 00:18:41,715 --> 00:18:42,895 Oh, no. It's cool. 375 00:18:42,975 --> 00:18:45,135 No one will notice. 376 00:18:45,215 --> 00:18:47,515 At your own party? 377 00:18:47,595 --> 00:18:49,235 Maybe if I had a date. 378 00:18:50,765 --> 00:18:53,525 Is there someone special? 379 00:18:53,595 --> 00:18:56,785 That is a complicated question. 380 00:19:01,415 --> 00:19:03,045 Humor me. 381 00:19:04,195 --> 00:19:06,075 Well... 382 00:19:06,085 --> 00:19:10,875 Last year, there was this girl, um, but she dumped me. 383 00:19:10,945 --> 00:19:12,875 Oh. 384 00:19:12,955 --> 00:19:14,545 And now there's this boy. 385 00:19:14,625 --> 00:19:16,925 Um, but Lizzie has dibs, so... 386 00:19:17,005 --> 00:19:19,545 Does she know you like him? 387 00:19:19,625 --> 00:19:24,185 No. That would be... bad. 388 00:19:26,255 --> 00:19:29,855 Being 16 and having a strong twin sister isn't a cakewalk. 389 00:19:29,925 --> 00:19:31,775 But anybody who spent five minutes with you 390 00:19:31,855 --> 00:19:33,935 would know how special you are. 391 00:19:33,945 --> 00:19:37,825 You're only saying that because you're... 392 00:19:39,525 --> 00:19:41,525 It's okay. 393 00:19:41,605 --> 00:19:43,445 Caroline is your mom. 394 00:19:43,455 --> 00:19:45,745 She did a great job. 395 00:19:45,815 --> 00:19:48,455 Lizzie's exactly like her. 396 00:19:48,465 --> 00:19:51,705 You would never know that she's not her biological mom. 397 00:19:51,785 --> 00:19:55,045 And you take after me. 398 00:19:59,165 --> 00:20:00,635 I'm really happy you're here. 399 00:20:02,835 --> 00:20:05,565 I honestly think that Dad is really lonely. 400 00:20:07,315 --> 00:20:10,435 He's a pretty terrific guy, your dad. 401 00:20:10,505 --> 00:20:11,935 But you can catch me up later. 402 00:20:12,015 --> 00:20:14,195 You have a party to go to. 403 00:20:16,185 --> 00:20:20,535 Actually, do you want to come with me? 404 00:20:22,905 --> 00:20:24,825 So you can slay a dragon, 405 00:20:24,835 --> 00:20:26,165 but you can't get us out of here. 406 00:20:26,245 --> 00:20:29,115 Only Penelope can undo the spell. 407 00:20:29,195 --> 00:20:33,085 Or the twins could siphon the magic. 408 00:20:33,155 --> 00:20:35,125 Well, that's unlikely, seeing as Lizzie probably thinks 409 00:20:35,205 --> 00:20:36,675 I'm standing her up right now. 410 00:20:36,755 --> 00:20:38,795 Her ego could use a little bit of deflating. 411 00:20:38,875 --> 00:20:40,175 I'm not that guy, okay? 412 00:20:40,185 --> 00:20:42,685 I don't just forget about people. 413 00:20:42,755 --> 00:20:44,545 Relax. It's only been 12 hours. 414 00:20:44,625 --> 00:20:46,135 It's not that! 415 00:20:46,215 --> 00:20:47,805 Look, 416 00:20:47,875 --> 00:20:51,095 it has only been six weeks since... 417 00:20:51,175 --> 00:20:53,185 Your girlfriend died. 418 00:20:53,195 --> 00:20:54,685 Cassie. 419 00:20:54,695 --> 00:20:57,195 It's crazy, but I feel like... 420 00:20:57,275 --> 00:20:59,485 like I cheated on her or something. 421 00:20:59,555 --> 00:21:00,855 So if I can do right 422 00:21:00,865 --> 00:21:02,445 - by Lizzie, maybe that can... - Then what? 423 00:21:02,515 --> 00:21:04,365 It'll exonerate you? I don't know. 424 00:21:04,375 --> 00:21:06,535 Maybe. Look, Raf, 425 00:21:06,545 --> 00:21:08,695 you went through something awful, 426 00:21:08,705 --> 00:21:11,365 and it's right to mourn your girlfriend, 427 00:21:11,375 --> 00:21:13,285 but you can't pretend 428 00:21:13,365 --> 00:21:15,335 to like Lizzie to make yourself feel better. 429 00:21:15,405 --> 00:21:17,385 That's not doing her any good, 430 00:21:17,455 --> 00:21:20,135 or yourself. 431 00:21:37,725 --> 00:21:39,405 Oh. 432 00:21:39,485 --> 00:21:40,815 You got moves. 433 00:21:40,895 --> 00:21:42,245 You ain't seen nothin' yet. 434 00:21:51,165 --> 00:21:53,085 Come on... Yes. Uh-huh, uh-huh. No. No, no, no. 435 00:22:09,845 --> 00:22:11,215 Have you seen Josie? 436 00:22:12,965 --> 00:22:15,725 So Lizzie's in love with Raf, but MG's in love with Lizzie. 437 00:22:15,805 --> 00:22:18,355 - It's this whole thing. - What? 438 00:22:18,425 --> 00:22:20,525 There's this alcove that's up super high, 439 00:22:20,595 --> 00:22:22,575 so you'll be able to see everything. 440 00:22:24,305 --> 00:22:26,455 Jo? Hey. 441 00:22:26,525 --> 00:22:31,075 Jo? Somebody help! 442 00:22:31,145 --> 00:22:33,295 I'll be right back, okay? 443 00:22:47,505 --> 00:22:49,935 One more minute. 444 00:22:53,135 --> 00:22:56,055 Raf, I didn't just send Landon away. 445 00:22:56,135 --> 00:22:59,475 I sent him to someone who's gonna help him find his birth mom. 446 00:22:59,485 --> 00:23:05,995 You sent him away by himself to find the woman that gave him up. 447 00:23:06,075 --> 00:23:09,995 What if she's amazing, and he finally gets a family? 448 00:23:10,075 --> 00:23:11,915 He had a family. 449 00:23:13,525 --> 00:23:17,835 - He had me. - A crew isn't the same. 450 00:23:17,915 --> 00:23:19,795 Family is always and forever. 451 00:23:19,865 --> 00:23:21,345 Yeah, you're right. 452 00:23:21,415 --> 00:23:23,915 He's not my blood, 453 00:23:23,995 --> 00:23:26,295 but he is my brother. 454 00:23:26,375 --> 00:23:28,515 If anything, maybe you should try 455 00:23:28,595 --> 00:23:30,345 doubling down on friends 456 00:23:30,355 --> 00:23:33,025 to make up for the family you don't have. 457 00:23:41,175 --> 00:23:43,035 Time's up, lonely girl. 458 00:24:26,245 --> 00:24:28,065 I got this. 459 00:24:30,275 --> 00:24:32,915 Thanks. 460 00:24:32,995 --> 00:24:35,325 I'm sorry I was late. 461 00:24:35,405 --> 00:24:38,205 I'll forgive you... 462 00:24:38,275 --> 00:24:40,245 just this once. 463 00:24:58,965 --> 00:25:01,355 She could be anywhere, Dorian. 464 00:25:01,425 --> 00:25:04,065 I've got the faculty searching the building as we speak. 465 00:25:04,135 --> 00:25:05,935 I'm on my way to the dance hall. 466 00:25:05,945 --> 00:25:07,785 Ric? 467 00:25:07,855 --> 00:25:10,105 Call off the dogs. I think I found her. 468 00:25:10,115 --> 00:25:11,865 I think I'll keep 'em on standby. 469 00:25:11,935 --> 00:25:13,455 Something's wrong. 470 00:25:13,535 --> 00:25:15,035 How did you get out? 471 00:25:15,105 --> 00:25:16,865 Josie wanted me to come to the party, and so, 472 00:25:16,945 --> 00:25:18,785 she siphoned the spell again. I know it was stupid, 473 00:25:18,795 --> 00:25:20,455 but I just... I wanted to see their Sweet 16. 474 00:25:20,465 --> 00:25:22,035 Okay, just tell me exactly what happened. 475 00:25:22,115 --> 00:25:25,245 I don't know. I-I was with her one minute, and then... 476 00:25:25,325 --> 00:25:27,465 Ric, I lost time. I don't know. I must have 477 00:25:27,545 --> 00:25:29,845 done something to her, but I just, I don't know. 478 00:25:33,715 --> 00:25:38,105 There's a knife in your possession that will buy you the answer. 479 00:25:42,555 --> 00:25:44,605 No need to rush. 480 00:25:44,675 --> 00:25:47,825 I'm sure your daughter has an hour before she runs out of air. 481 00:25:47,895 --> 00:25:51,615 Where is she?! 482 00:25:53,525 --> 00:25:54,825 Dr. Saltzman? 483 00:25:54,835 --> 00:25:57,655 What's going on? 484 00:25:57,665 --> 00:26:00,505 Hope, I need your help. 485 00:26:02,335 --> 00:26:05,915 Hey. Have you seen Josie? 486 00:26:05,995 --> 00:26:07,745 She's probably having the time of her life, 487 00:26:07,825 --> 00:26:10,845 like I was until Prince Charming showed up 488 00:26:10,925 --> 00:26:12,515 and turned me into the pumpkin. 489 00:26:12,585 --> 00:26:14,975 I have hate in my heart. 490 00:26:20,265 --> 00:26:21,845 I'm ready for battle. 491 00:26:21,855 --> 00:26:23,525 - We're gonna duel. - No. 492 00:26:23,605 --> 00:26:25,975 No, we're not doing that. I'm holding you to our deal. 493 00:26:26,055 --> 00:26:28,775 As of this moment, Lizzie Saltzman's cancelled. 494 00:26:33,065 --> 00:26:34,365 You gonna howl at the moon wearing that? 495 00:26:34,445 --> 00:26:36,915 Sorry, no time for bitchy banter. 496 00:26:40,195 --> 00:26:43,865 Actually... I could use your help finding Josie. 497 00:26:43,875 --> 00:26:45,825 - What happened? - Apparently, her possessed 498 00:26:45,905 --> 00:26:47,785 biological mother buried her alive in the cemetery. 499 00:26:47,865 --> 00:26:50,255 We're coming with you. 500 00:26:59,805 --> 00:27:01,475 Ric. Where is it? 501 00:27:01,545 --> 00:27:04,515 Asking for a friend? 502 00:27:04,595 --> 00:27:05,895 I need the knife, Dorian. 503 00:27:05,975 --> 00:27:07,225 My daughter's life is at stake. 504 00:27:07,235 --> 00:27:08,645 That's why I moved it. 505 00:27:08,725 --> 00:27:10,565 I knew the monster was gonna make a play. 506 00:27:10,575 --> 00:27:12,315 I need you to bring it to me now. 507 00:27:12,395 --> 00:27:13,735 Hero 101, Ric: 508 00:27:13,745 --> 00:27:15,485 You don't give the bad guys what they want, 509 00:27:15,565 --> 00:27:17,155 especially if we don't know what it does. 510 00:27:17,225 --> 00:27:18,775 I mean, this thing could spawn Armageddon. 511 00:27:18,855 --> 00:27:20,155 It has Josie! 512 00:27:20,235 --> 00:27:23,035 We'll save Josie, Ric. 513 00:27:23,115 --> 00:27:25,255 We're not giving up this knife. 514 00:27:32,665 --> 00:27:34,585 MG, listen for her breathing. 515 00:27:34,595 --> 00:27:36,045 Hold on. 516 00:27:36,125 --> 00:27:37,975 I hear something. Shovel. 517 00:27:53,095 --> 00:27:54,575 That won't work! 518 00:28:03,795 --> 00:28:05,905 To kill a walker, 519 00:28:05,985 --> 00:28:07,785 you got to go for the brain. Everybody knows that. 520 00:28:07,795 --> 00:28:09,785 Yeah, every nerd maybe. 521 00:28:09,795 --> 00:28:11,285 Just call it a zombie. 522 00:28:13,825 --> 00:28:16,045 Zombies. 523 00:28:17,215 --> 00:28:19,975 Plural. 524 00:28:32,935 --> 00:28:37,224 There's a clothing-optional rock quarry nearby. 525 00:28:37,225 --> 00:28:42,055 It's cold, but I figured since we won't be getting much sleep tonight, 526 00:28:42,056 --> 00:28:43,405 it could be refreshing. 527 00:28:48,425 --> 00:28:51,665 Lizzie, I'm sorry, but I can't. 528 00:28:53,575 --> 00:28:56,835 I know it's a dick move to do this on your birthday, but... 529 00:28:56,915 --> 00:28:59,925 it would be even worse to lie to you. 530 00:28:59,935 --> 00:29:02,095 Now I'm yours, and I'm here tonight, 531 00:29:02,105 --> 00:29:06,225 and I want to be the best date that I can be, 532 00:29:06,295 --> 00:29:10,225 but the other stuff is not gonna happen. 533 00:29:13,685 --> 00:29:18,405 I don't understand. 534 00:29:18,475 --> 00:29:20,195 Last night... 535 00:29:20,275 --> 00:29:22,445 Last night was a mistake. 536 00:29:35,575 --> 00:29:38,765 Where's my sister? 537 00:29:43,165 --> 00:29:44,965 Whoo! Two for two, baby. 538 00:29:44,975 --> 00:29:47,135 Penelope and I can handle the rest. Just find Josie. 539 00:29:47,145 --> 00:29:48,985 Right. Got it. 540 00:29:50,675 --> 00:29:52,765 How do you want to do this? Magic? I say we DIY 541 00:29:52,845 --> 00:29:55,065 and pretend they're Lizzie Saltzman. 542 00:29:55,135 --> 00:29:57,035 Works for me. 543 00:30:06,735 --> 00:30:09,085 Josie. I hear you. Hold on. 544 00:30:25,685 --> 00:30:27,805 MG, we're running out of time. Watch out! 545 00:30:27,875 --> 00:30:30,355 Penelope? 546 00:30:31,395 --> 00:30:33,485 Axe. 547 00:30:39,555 --> 00:30:42,155 - Damn it, MG, get up and find her. - There's too much noise. 548 00:30:42,225 --> 00:30:44,535 - Well, listen harder. Pretend you're on a beach or something. - Dad! 549 00:30:48,195 --> 00:30:50,375 I got her. 550 00:31:10,925 --> 00:31:12,635 The talisman. 551 00:31:12,715 --> 00:31:14,445 It worked. 552 00:31:15,675 --> 00:31:18,475 What's it supposed to do? 553 00:31:18,555 --> 00:31:21,065 Make quiet things heard. 554 00:31:21,075 --> 00:31:24,355 She could have died because of me. 555 00:31:24,435 --> 00:31:26,365 But she's okay. 556 00:31:26,435 --> 00:31:27,655 And it wasn't you. 557 00:31:27,735 --> 00:31:29,575 I know that now. It's... 558 00:31:29,585 --> 00:31:31,155 whatever takes over. 559 00:31:31,235 --> 00:31:33,035 I mean, something is driving these monsters. 560 00:31:33,115 --> 00:31:35,075 A-a dark presence, 561 00:31:35,085 --> 00:31:37,495 we just can't figure it out. 562 00:31:37,575 --> 00:31:38,835 And until we do, 563 00:31:38,905 --> 00:31:40,165 we're just at its mercy. 564 00:31:40,245 --> 00:31:41,755 This is wrong. 565 00:31:41,765 --> 00:31:44,085 This isn't safe for any of us. 566 00:31:44,095 --> 00:31:46,595 We have to get this thing out of me. 567 00:31:46,675 --> 00:31:50,175 Tell the girls to siphon its magic from me. 568 00:31:50,255 --> 00:31:53,855 But the magic's probably the only thing keeping you ali... 569 00:31:58,265 --> 00:31:59,655 Oh. 570 00:32:02,765 --> 00:32:05,115 Right. 571 00:32:16,155 --> 00:32:18,925 Josie thinks you're lonely. 572 00:32:20,045 --> 00:32:21,965 Are you happy? 573 00:32:22,045 --> 00:32:23,755 I am happy right now 574 00:32:23,825 --> 00:32:26,635 in the arms of my demon-possessed baby mama. 575 00:32:30,215 --> 00:32:32,595 I'm serious. 576 00:32:32,675 --> 00:32:36,265 I will be happy when the girls are grown. 577 00:32:36,345 --> 00:32:38,565 I promise. 578 00:32:40,155 --> 00:32:44,105 Do they know what happens when they turn 22? 579 00:32:44,185 --> 00:32:46,235 No. 580 00:32:46,305 --> 00:32:48,815 Not yet. And we... 581 00:32:48,825 --> 00:32:51,945 don't want them to know until we've exhausted all options. 582 00:32:52,025 --> 00:32:55,165 That's why Caroline's missed their birthday. 583 00:32:55,245 --> 00:32:57,505 She's following some lead. 584 00:33:01,005 --> 00:33:03,415 You tell Caroline 585 00:33:03,495 --> 00:33:07,555 I said thank you for being my girls' mom. 586 00:33:21,385 --> 00:33:22,725 I'm serious, Peez. Something clicked 587 00:33:22,805 --> 00:33:23,945 while I was taking out those zombies. 588 00:33:24,025 --> 00:33:28,865 Uh, it felt right inside, like that was the real me. 589 00:33:28,935 --> 00:33:30,455 Meaning...? 590 00:33:30,535 --> 00:33:32,365 I'm a superhero. 591 00:33:33,375 --> 00:33:34,455 Like from the comics. 592 00:33:34,535 --> 00:33:36,245 'Cause heroes don't 593 00:33:36,325 --> 00:33:38,575 just get the girl... They get all the girls. 594 00:33:38,655 --> 00:33:39,585 Oh, totally. Yeah. 595 00:33:39,655 --> 00:33:41,125 Superman is such a slut. 596 00:33:42,285 --> 00:33:43,625 Thanks for tonight, MG. 597 00:33:43,635 --> 00:33:45,045 First hero thank you. 598 00:33:45,125 --> 00:33:47,215 Uh, accepted! Up, up, and away. 599 00:33:47,285 --> 00:33:49,975 Hey. What about me? 600 00:33:50,055 --> 00:33:53,395 I helped. 601 00:33:53,475 --> 00:33:56,385 You're the reason I got buried alive on my birthday. 602 00:33:56,465 --> 00:33:58,595 I took your advice. 603 00:33:58,675 --> 00:34:01,265 I wanted something, and I went for it. 604 00:34:01,345 --> 00:34:04,315 I made the selfish move, and I ended up fighting a zombie. 605 00:34:04,325 --> 00:34:06,065 There's room for people in this world 606 00:34:06,145 --> 00:34:07,315 that just care about other people. 607 00:34:07,395 --> 00:34:09,275 Not everybody has to be a showboat. 608 00:34:09,355 --> 00:34:10,995 You're right. 609 00:34:11,075 --> 00:34:18,915 This world needs the selfless and the selfish to keep spinning. 610 00:34:20,675 --> 00:34:22,715 I happen to be the latter. 611 00:34:31,665 --> 00:34:33,465 I hate you. 612 00:34:33,475 --> 00:34:35,765 I know. 613 00:34:48,555 --> 00:34:49,985 Hey. 614 00:34:50,065 --> 00:34:52,195 Hey. 615 00:34:52,205 --> 00:34:54,025 Rough night? 616 00:34:54,045 --> 00:34:56,445 Um... no. 617 00:34:56,525 --> 00:34:58,375 All evidence to the contrary. 618 00:34:58,455 --> 00:35:00,785 I actually had a lot of fun. 619 00:35:00,865 --> 00:35:02,165 What about you? 620 00:35:03,905 --> 00:35:05,625 About that... 621 00:35:05,705 --> 00:35:08,055 I was straight with Lizzie. 622 00:35:09,915 --> 00:35:11,505 Well, um, 623 00:35:11,585 --> 00:35:13,885 I now have my own Avengers squad. 624 00:35:18,885 --> 00:35:21,235 You want to see if I still got it? 625 00:35:23,925 --> 00:35:24,865 Why not? 626 00:35:39,155 --> 00:35:40,865 You look like you took a bath in dirt. 627 00:35:40,945 --> 00:35:42,415 Oh, thank you. 628 00:35:42,425 --> 00:35:44,165 You're welcome. 629 00:35:44,235 --> 00:35:46,245 No, actually, you wouldn't believe the night that I had. 630 00:35:46,255 --> 00:35:48,425 I, um, decided to take your advice... 631 00:35:49,955 --> 00:35:52,545 So, we just 632 00:35:52,625 --> 00:35:55,385 siphon the magic out of her until she's... 633 00:35:55,455 --> 00:35:57,215 what, 634 00:35:57,295 --> 00:35:58,845 - dead again? - Oh, my God. 635 00:35:58,925 --> 00:36:00,225 Lizzie, what is wrong with you? 636 00:36:00,295 --> 00:36:02,055 What? 637 00:36:02,135 --> 00:36:03,685 It's okay, Josie. 638 00:36:03,755 --> 00:36:05,765 It's okay. 639 00:36:05,775 --> 00:36:08,445 I'm already dead. 640 00:36:08,525 --> 00:36:10,105 I was a witch, 641 00:36:10,115 --> 00:36:11,775 just like you. 642 00:36:11,785 --> 00:36:15,065 And we believe in the natural order of things. 643 00:36:15,145 --> 00:36:17,445 I shouldn't be here. 644 00:36:17,455 --> 00:36:20,695 I love that I had this, 645 00:36:20,775 --> 00:36:22,585 but it's a lie. 646 00:36:24,375 --> 00:36:27,085 And now I need you to help me make it right. 647 00:36:30,325 --> 00:36:32,465 The longer I'm here, 648 00:36:32,475 --> 00:36:35,515 the more I remember where I came from. 649 00:36:37,665 --> 00:36:41,145 I used to watch you. 650 00:36:42,335 --> 00:36:44,265 I used to watch all of you. 651 00:36:44,345 --> 00:36:46,445 Like in a dream... 652 00:36:48,225 --> 00:36:50,825 where everything is warm and happy. 653 00:36:50,895 --> 00:36:53,535 I think I was at peace. 654 00:36:56,075 --> 00:36:58,995 So that's where I'll be. 655 00:36:59,075 --> 00:37:01,455 Waiting for you. 656 00:37:04,985 --> 00:37:06,755 I'm so sorry. 657 00:37:07,915 --> 00:37:11,505 I was awful to you. 658 00:37:11,515 --> 00:37:13,675 Oh, Lizzie. 659 00:37:13,755 --> 00:37:16,185 You have such a big heart. 660 00:37:16,255 --> 00:37:19,845 It's okay to let other people see it. 661 00:37:28,605 --> 00:37:31,355 Oh, my beautiful girls. 662 00:37:31,365 --> 00:37:37,945 You are everything that I could have ever wished for. 663 00:37:38,015 --> 00:37:40,875 Everything. 664 00:37:40,945 --> 00:37:43,375 Be good to each other. 665 00:37:43,455 --> 00:37:46,045 Fight for each other. 666 00:37:46,125 --> 00:37:49,285 When you're older, you'll understand what I mean. 667 00:37:49,365 --> 00:37:53,215 But I need you to remember that I said it. 668 00:38:09,845 --> 00:38:12,685 I can't. 669 00:38:12,765 --> 00:38:14,855 I can't. 670 00:38:14,935 --> 00:38:16,395 Oh, Josette, 671 00:38:16,405 --> 00:38:18,905 this is the right thing to do. 672 00:38:18,915 --> 00:38:22,325 It's the only thing to do for you. 673 00:38:34,245 --> 00:38:35,705 I love you. 674 00:38:47,685 --> 00:38:49,435 I love all of you 675 00:38:49,445 --> 00:38:51,445 so much. 676 00:39:53,985 --> 00:39:56,125 Ric, why don't you go home. 677 00:39:56,195 --> 00:39:58,385 I'll take care of all of this. 678 00:40:06,545 --> 00:40:12,305 The only place I'm going is to find whatever monster did this 679 00:40:12,385 --> 00:40:14,445 and kill it. 680 00:40:16,435 --> 00:40:18,685 Slowly. 681 00:40:27,035 --> 00:40:29,955 It wouldn't do you any good. 682 00:40:35,695 --> 00:40:37,045 And who the hell are you? 683 00:40:37,125 --> 00:40:42,835 Oh. Your pathetic attempt at humor does nothing to mask your fear. 684 00:40:42,915 --> 00:40:44,885 Tremble then in the presence of 685 00:40:44,895 --> 00:40:47,675 the Necromancer! 686 00:40:49,085 --> 00:40:51,465 Who? 687 00:40:51,545 --> 00:40:53,305 The... 688 00:40:53,385 --> 00:40:55,725 Necromancer! 689 00:40:55,735 --> 00:40:57,805 Bringer of life and death. 690 00:40:57,885 --> 00:40:59,515 He who holds the Fates' threads. 691 00:40:59,595 --> 00:41:01,855 The cursed king of the underworld! 692 00:41:01,935 --> 00:41:04,855 It's not ringing any bells. You? 693 00:41:04,935 --> 00:41:07,905 All I know about necromancers is from video games. 694 00:41:07,915 --> 00:41:11,325 And they're, like, low-level witch cannon fodder. 695 00:41:11,395 --> 00:41:12,865 I am no mere witch. 696 00:41:12,945 --> 00:41:15,255 There's only one me, I assure you. 697 00:41:15,325 --> 00:41:17,205 And now you've seen what I can do. 698 00:41:17,285 --> 00:41:19,595 Let's get down to the business of a certain knife. 699 00:41:21,115 --> 00:41:22,165 If you're the one responsible 700 00:41:22,245 --> 00:41:24,335 for what went down today... 701 00:41:24,415 --> 00:41:25,875 Yeah. 702 00:41:25,895 --> 00:41:27,755 You're gonna wish you were someone else. 703 00:41:27,765 --> 00:41:29,425 I told you. 704 00:41:29,435 --> 00:41:31,675 Death cannot hold me. 705 00:41:31,755 --> 00:41:33,605 Buddy... 706 00:41:39,765 --> 00:41:42,525 we'll see about that. 707 00:41:44,020 --> 00:41:46,030 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 49888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.