All language subtitles for Legacies - 01x05 - Malivore.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,141 --> 00:00:01,543 Previously on Legacies... 2 00:00:01,546 --> 00:00:03,835 Yesterday, we were confronted by a dragon. 3 00:00:03,838 --> 00:00:06,289 Why do you want this so badly? What's so special about it? 4 00:00:06,292 --> 00:00:07,968 And then a gargoyle come to life. 5 00:00:07,971 --> 00:00:09,677 None of this started happening until you showed up 6 00:00:09,679 --> 00:00:11,186 and stole their knife, which is exactly 7 00:00:11,188 --> 00:00:12,711 what the other monsters came here to do. 8 00:00:12,713 --> 00:00:13,911 Kaleb. 9 00:00:13,914 --> 00:00:16,093 - I saw you feed on her. - Yeah. 10 00:00:16,096 --> 00:00:17,736 'Cause you got to know who you stand with. 11 00:00:19,666 --> 00:00:22,667 - Foster kid, I've been looking for you. - Jed, right? 12 00:00:22,669 --> 00:00:24,618 We just want to initiate you into the pack. 13 00:00:24,621 --> 00:00:26,020 You don't have a choice. 14 00:00:27,975 --> 00:00:30,418 Landon told me he didn't know why he stole the knife. 15 00:00:30,421 --> 00:00:31,918 But then he lied about having it, 16 00:00:31,921 --> 00:00:33,688 so I don't know what to believe. 17 00:00:33,691 --> 00:00:36,325 Whoever wields it has the power to save the world 18 00:00:36,328 --> 00:00:38,320 or end all life as we know it. 19 00:00:38,323 --> 00:00:39,639 It's hard to say. 20 00:00:40,754 --> 00:00:42,531 I'll call if I run into any problems. 21 00:01:43,917 --> 00:01:45,695 You deceived me. 22 00:01:49,123 --> 00:01:52,570 Ric. I got one that talks. 23 00:01:56,049 --> 00:02:01,499 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 24 00:02:01,502 --> 00:02:03,768 Given recent events, 25 00:02:03,770 --> 00:02:05,765 some students have expressed concern 26 00:02:05,768 --> 00:02:07,625 that I am not allowing you to have a say 27 00:02:07,628 --> 00:02:10,609 in the decisions that affect your future. 28 00:02:10,611 --> 00:02:12,444 And I agree. 29 00:02:12,446 --> 00:02:14,961 If you are expected to abide by this school's policies, 30 00:02:14,964 --> 00:02:16,715 it's only fair that you have a voice 31 00:02:16,717 --> 00:02:18,216 in how those rules are made. 32 00:02:19,386 --> 00:02:23,054 So, I am forming an honor council. 33 00:02:24,558 --> 00:02:28,026 One vampire, one witch and one werewolf, 34 00:02:28,028 --> 00:02:30,328 each elected by their peers. 35 00:02:30,330 --> 00:02:32,397 Along with our school counselor Emma, 36 00:02:32,399 --> 00:02:35,104 whose vote will represent the younger students. 37 00:02:35,107 --> 00:02:36,174 MG is such a narc. 38 00:02:36,177 --> 00:02:38,169 Now, I have to go off-campus. 39 00:02:38,172 --> 00:02:41,606 In the meantime, I expect you to make good decisions 40 00:02:41,608 --> 00:02:43,975 and to vote wisely. 41 00:02:43,977 --> 00:02:46,178 That's all. You're dismissed. 42 00:02:51,618 --> 00:02:54,452 Hi, Dr. Saltzman. 43 00:02:54,454 --> 00:02:57,182 Dr. Saltzman. Dr. Saltzman. 44 00:02:57,185 --> 00:03:00,592 Um, is there a decision coming about if Landon can stay here? 45 00:03:00,594 --> 00:03:02,974 We are running tests on him to figure out once and for all 46 00:03:02,989 --> 00:03:04,555 if he's supernatural. 47 00:03:04,558 --> 00:03:06,197 What if the results aren't clear? 48 00:03:06,200 --> 00:03:07,828 Well, then I have a decision to make. 49 00:03:07,831 --> 00:03:09,668 Well, can the honor council decide? 50 00:03:09,670 --> 00:03:11,770 Isn't that the point? You know, that we have, 51 00:03:11,772 --> 00:03:13,190 like, a say in stuff like this? 52 00:03:13,193 --> 00:03:14,854 If it comes to that, and we determine 53 00:03:14,857 --> 00:03:17,374 he's not a danger, then yes. 54 00:03:17,377 --> 00:03:18,643 Thanks. 55 00:03:18,645 --> 00:03:20,909 You're not gonna regret this. 56 00:03:20,912 --> 00:03:22,359 Dr. Saltzman. Hey. 57 00:03:22,362 --> 00:03:24,382 Hi. Um, do you have a minute to talk about Kaleb? 58 00:03:24,384 --> 00:03:26,218 - I'm late, MG. - It's really important. 59 00:03:26,220 --> 00:03:27,221 30 seconds. 60 00:03:27,224 --> 00:03:29,347 Okay, thank you. 'Cause when I told Lizzie 61 00:03:29,350 --> 00:03:31,750 about how Kaleb was feeding on the girls at the high school, 62 00:03:31,753 --> 00:03:33,325 I didn't think that my big mouth 63 00:03:33,327 --> 00:03:34,859 would get him sent to vampire prison. 64 00:03:34,861 --> 00:03:36,846 Your big mouth had nothing to do with that. 65 00:03:36,849 --> 00:03:39,030 Kaleb's locked up because he needs to dry out. 66 00:03:39,032 --> 00:03:40,365 When young vampires feed on humans, 67 00:03:40,367 --> 00:03:42,234 they become a threat not only to innocent people, 68 00:03:42,236 --> 00:03:44,784 but themselves. 69 00:03:44,787 --> 00:03:47,058 That's cool, but, um, I was wondering, 70 00:03:47,061 --> 00:03:49,161 maybe you could show him some leniency 71 00:03:49,164 --> 00:03:51,268 so that the-the vamps won't be so pissed at me? 72 00:03:51,271 --> 00:03:53,000 Trust me, the punishment fits the crime. 73 00:03:53,003 --> 00:03:54,399 Unless, of course, you think I'm wrong, 74 00:03:54,401 --> 00:03:56,090 in which case you can feel free to bring it up 75 00:03:56,092 --> 00:03:57,549 at the honor council meeting. 76 00:03:57,551 --> 00:03:58,883 I've got to go. 77 00:03:58,885 --> 00:04:00,452 O-Okay. Yeah. 78 00:04:05,159 --> 00:04:07,773 - Are you kidding me? - Am I under assault today? 79 00:04:07,776 --> 00:04:09,509 You get to interrogate a tree nymph, 80 00:04:09,512 --> 00:04:11,528 and I have to run Landon's 23andMe. 81 00:04:11,531 --> 00:04:13,898 First of all, it's a dryad, not a nymph. 82 00:04:13,900 --> 00:04:16,835 Second of all, I need a witch to run the testing spells. 83 00:04:16,837 --> 00:04:18,770 - Get Emma to do it. - She can supervise, 84 00:04:18,772 --> 00:04:20,572 but she's busy managing the school in my, 85 00:04:20,574 --> 00:04:22,407 I'm sure, unbearable absence. 86 00:04:22,409 --> 00:04:24,209 Plus, if Landon can convince you 87 00:04:24,211 --> 00:04:27,412 that he belongs, he can convince anybody. 88 00:04:27,414 --> 00:04:30,181 - You're enjoying this. - I am. 89 00:04:30,183 --> 00:04:31,449 Mm. 90 00:04:31,451 --> 00:04:33,418 I left you instructions in my office. 91 00:04:33,420 --> 00:04:35,353 Try not to kill him. 92 00:04:41,428 --> 00:04:43,295 Josie, focus. 93 00:04:48,542 --> 00:04:50,135 None of this is working. 94 00:04:50,137 --> 00:04:52,371 You know, you're not gonna lose the election over an outfit. 95 00:04:52,373 --> 00:04:54,905 I'm not worried about losing the election. 96 00:04:54,908 --> 00:04:57,917 I'm worried about what I'm going to wear to my victory rally. 97 00:04:59,010 --> 00:05:01,044 The outfit makes the speech. 98 00:05:03,950 --> 00:05:05,565 How do I look? 99 00:05:05,568 --> 00:05:07,719 Maybe you should wear something that shows your fellow witches 100 00:05:07,721 --> 00:05:09,421 you're gonna take this seriously. 101 00:05:09,423 --> 00:05:10,651 It's a big responsibility. 102 00:05:10,654 --> 00:05:13,657 That is why I am perfect for the job. 103 00:05:13,660 --> 00:05:15,960 I'm a tastemaker. 104 00:05:15,962 --> 00:05:17,573 An influencer. 105 00:05:17,576 --> 00:05:19,931 People don't really know what they want until I tell them 106 00:05:19,933 --> 00:05:21,466 that they want it. 107 00:05:21,468 --> 00:05:22,901 They need me. 108 00:05:27,802 --> 00:05:29,334 What are you doing here? 109 00:05:30,611 --> 00:05:33,344 Dr. Saltzman wanted me to administer your tests, 110 00:05:33,347 --> 00:05:37,682 starting with some weird mystical blood analysis. 111 00:05:37,684 --> 00:05:39,184 - No. - Excuse me? 112 00:05:39,186 --> 00:05:40,819 No. These tests determine 113 00:05:40,821 --> 00:05:42,781 whether or not I get to stay at the school, right? 114 00:05:43,605 --> 00:05:45,422 There is no way I'm putting my future 115 00:05:45,425 --> 00:05:46,858 in your hands; you're biased. 116 00:05:46,860 --> 00:05:48,626 I'm not biased. 117 00:05:48,628 --> 00:05:50,851 Besides, neither of us has a choice. 118 00:05:50,854 --> 00:05:52,297 Believe me, this is not how I would choose 119 00:05:52,299 --> 00:05:53,523 to spend my day, either. 120 00:05:53,526 --> 00:05:54,866 See? Biased. 121 00:05:54,868 --> 00:05:56,354 Landon. 122 00:05:56,357 --> 00:05:58,600 Last thing that you told me was that you wanted 123 00:05:58,603 --> 00:06:01,159 to find answers about who or what you are. 124 00:06:02,542 --> 00:06:04,042 I want those answers, too. 125 00:06:04,044 --> 00:06:06,177 So let's just get through this. 126 00:06:06,179 --> 00:06:09,881 Lizzie Saltzman only cares about Lizzie Saltzman. 127 00:06:09,883 --> 00:06:12,117 If your interests don't line up with hers, 128 00:06:12,119 --> 00:06:13,518 you're witch non grata. 129 00:06:13,520 --> 00:06:14,667 I personally believe 130 00:06:14,670 --> 00:06:16,448 that you deserve a better candidate. 131 00:06:16,451 --> 00:06:19,484 So you're running for honor council just to spite her. 132 00:06:19,487 --> 00:06:22,327 That's low, Penelope, even for you. 133 00:06:22,329 --> 00:06:24,295 You used to like it when I went low. 134 00:06:24,297 --> 00:06:26,698 You know what I mean. 135 00:06:26,700 --> 00:06:28,666 You don't even like extracurricular activities, 136 00:06:28,668 --> 00:06:31,026 let alone anything that involves a moral compass. 137 00:06:31,029 --> 00:06:32,737 Oh, and your one-witch ethics committee 138 00:06:32,739 --> 00:06:35,807 is okay with double plagiarism? 139 00:06:35,809 --> 00:06:37,742 It is not like "hope" was an option. 140 00:06:37,744 --> 00:06:41,746 Bow out now, or I will crush you. 141 00:06:41,748 --> 00:06:43,648 Oh, honey, you crush on me. 142 00:06:43,650 --> 00:06:45,049 And deep down, you know I'm right. 143 00:06:45,051 --> 00:06:47,018 Your sister's unfit for office. 144 00:06:49,055 --> 00:06:50,555 We figured out the pattern. 145 00:06:50,557 --> 00:06:52,490 The monsters come one at a time. 146 00:06:52,492 --> 00:06:54,859 I already had to kill a crazy wraith thing just to find 147 00:06:54,861 --> 00:06:56,285 one of you who could communicate about why 148 00:06:56,287 --> 00:06:58,554 you want this knife so bad, so it's time to talk. 149 00:06:58,557 --> 00:07:00,999 Why would I talk to evil creatures who kill? 150 00:07:01,001 --> 00:07:02,233 Uh, anything yet? 151 00:07:02,235 --> 00:07:03,835 Just some light judgment. 152 00:07:07,174 --> 00:07:08,640 You're a dryad, right? 153 00:07:10,010 --> 00:07:11,810 Living spirit of a tree. 154 00:07:13,113 --> 00:07:15,613 Uh, it says here that, uh, 155 00:07:15,615 --> 00:07:18,445 dryads were gentle creatures who lived among humans. 156 00:07:18,448 --> 00:07:20,695 Well, we're not your enemy. 157 00:07:20,698 --> 00:07:22,754 We're just looking for answers. 158 00:07:22,756 --> 00:07:24,222 Humans are known to lie. 159 00:07:24,224 --> 00:07:25,523 So are monsters. 160 00:07:27,226 --> 00:07:29,593 There is a man I cherish named Oliver. 161 00:07:29,596 --> 00:07:30,895 If you bring him to me, 162 00:07:30,897 --> 00:07:32,792 I will believe that you are trustworthy, 163 00:07:32,795 --> 00:07:35,260 or what passes for it among your species. 164 00:07:35,263 --> 00:07:37,302 Only then will I answer your questions. 165 00:07:37,304 --> 00:07:40,538 Whoa, we're not negotiating, right, Ric? 166 00:07:42,776 --> 00:07:44,209 Uh... 167 00:07:45,576 --> 00:07:48,174 What should we tell this Oliver? 168 00:07:52,319 --> 00:07:53,885 Show him this ring. 169 00:07:53,887 --> 00:07:55,253 It belonged to him. 170 00:07:55,255 --> 00:07:56,488 He will come with you. 171 00:07:59,960 --> 00:08:02,093 I will give no further answers until he does. 172 00:08:02,095 --> 00:08:03,428 What if we don't take the deal? 173 00:08:03,430 --> 00:08:05,396 Trees are patient. 174 00:08:07,667 --> 00:08:09,601 Humans are not. 175 00:08:20,447 --> 00:08:22,780 All right, I got a medieval history paper due at 2:00. 176 00:08:22,782 --> 00:08:23,873 Who's on that? 177 00:08:23,876 --> 00:08:25,176 I'll do it. 178 00:08:26,019 --> 00:08:28,385 But I need a favor. 179 00:08:28,388 --> 00:08:30,154 You've been in the pack for five minutes, 180 00:08:30,156 --> 00:08:31,823 and you want a favor from your alpha? 181 00:08:31,825 --> 00:08:34,031 You're obviously gonna be elected to the honor council. 182 00:08:34,034 --> 00:08:35,393 If it comes down to it, 183 00:08:35,396 --> 00:08:37,295 will you do what you can to keep Landon in? 184 00:08:37,297 --> 00:08:38,963 That's a great idea, foster kid. 185 00:08:38,965 --> 00:08:40,598 I'll bring that up at the first meeting. 186 00:08:40,600 --> 00:08:43,535 So I can make sure your boy gets the boot. 187 00:08:43,537 --> 00:08:45,307 Why? 188 00:08:45,310 --> 00:08:46,609 I joined the pack. 189 00:08:46,612 --> 00:08:48,515 Yo, I'm following all the stupid rules that... 190 00:08:48,518 --> 00:08:50,675 Well, consider that punishment... 191 00:08:50,677 --> 00:08:52,877 for not respecting my authority when you got here. 192 00:08:52,879 --> 00:08:54,746 The rule is this: 193 00:08:54,748 --> 00:08:57,882 What the alpha says goes. 194 00:08:57,884 --> 00:08:59,817 And I say Landon goes. 195 00:09:07,901 --> 00:09:10,917 What magic have you employed to search for my Oliver? 196 00:09:10,920 --> 00:09:12,838 It's a new spell called Google. 197 00:09:12,840 --> 00:09:14,306 You're mocking me. 198 00:09:14,308 --> 00:09:17,543 Yeah, but just a little bit. 199 00:09:17,545 --> 00:09:20,401 Will you open the window? I would like to feel the breeze. 200 00:09:20,404 --> 00:09:23,247 Until I know the full extent of your power, I'd rather not. 201 00:09:23,250 --> 00:09:25,551 You do not need to fear that I will deceive you. 202 00:09:25,553 --> 00:09:27,252 Unlike humans, dryads do not lie. 203 00:09:27,254 --> 00:09:28,720 We choose not to harm. 204 00:09:28,722 --> 00:09:31,323 Well, in the human world, 205 00:09:31,325 --> 00:09:35,794 sometimes telling the truth can do more harm than good. 206 00:09:37,598 --> 00:09:40,432 So, who's this Oliver that Dorian went to go find? 207 00:09:40,434 --> 00:09:42,835 Oliver never lied. 208 00:09:42,837 --> 00:09:44,612 He was not like the other men 209 00:09:44,615 --> 00:09:47,205 who would come into the forest to chop down trees 210 00:09:47,208 --> 00:09:49,608 so that their houses could be bigger than other houses. 211 00:09:49,610 --> 00:09:51,784 He played music. 212 00:09:51,787 --> 00:09:54,846 He would lean against the trees and feel happiness. 213 00:09:54,849 --> 00:09:57,449 We fell in love. 214 00:09:57,451 --> 00:10:01,520 You should know he might not be around anymore. 215 00:10:01,522 --> 00:10:05,065 It's been a... a while since those days you remember. 216 00:10:05,068 --> 00:10:07,792 Oliver made a great sacrifice; he became a vampire 217 00:10:07,795 --> 00:10:10,028 so we might be together forever. 218 00:10:10,030 --> 00:10:12,065 We decided to meet at the clearing 219 00:10:12,068 --> 00:10:14,335 where we fell in love so we could run away. 220 00:10:14,338 --> 00:10:16,567 But circumstance got in the way. 221 00:10:16,570 --> 00:10:18,370 Hmm. 222 00:10:18,372 --> 00:10:20,739 I feel your pain. 223 00:10:20,741 --> 00:10:22,374 You've also lost a great love. 224 00:10:22,376 --> 00:10:25,043 A psychic tree: check. 225 00:10:25,045 --> 00:10:28,213 Is your humor helpful in avoiding your pain? 226 00:10:28,215 --> 00:10:30,883 Not really, no. 227 00:10:30,885 --> 00:10:33,385 You carry more than one loss. 228 00:10:33,387 --> 00:10:34,820 Several. 229 00:10:34,822 --> 00:10:36,688 Including the mother of my children. 230 00:10:38,659 --> 00:10:42,661 But there's happiness there, too. 231 00:10:42,663 --> 00:10:45,497 I see it in their smiles, 232 00:10:45,499 --> 00:10:48,734 in their laughter. 233 00:10:48,736 --> 00:10:52,004 I still see her sometimes. 234 00:10:56,310 --> 00:10:58,143 Good news, bad news. 235 00:10:58,145 --> 00:11:00,345 Our pal Bonnie did her witch thing on the ring. 236 00:11:00,347 --> 00:11:03,279 Some sort of combo summoning spell and astral projection, 237 00:11:03,282 --> 00:11:04,348 so... 238 00:11:05,953 --> 00:11:08,253 Can someone please tell me what's going on here? 239 00:11:10,424 --> 00:11:11,590 Oliver. 240 00:11:18,198 --> 00:11:20,365 I'm sorry, do I know you? 241 00:11:23,595 --> 00:11:26,663 I'm guessing that's the bad news. 242 00:11:26,674 --> 00:11:28,440 Yeah. 243 00:11:34,458 --> 00:11:35,957 Hey, I'm doing it. 244 00:11:35,960 --> 00:11:37,715 - Now what? - Hold it for ten minutes. 245 00:11:39,153 --> 00:11:41,620 What? 246 00:11:46,894 --> 00:11:48,360 You can stop. 247 00:11:48,362 --> 00:11:51,151 You failed. You have no supernatural strength. 248 00:11:51,154 --> 00:11:53,272 - What's next? - Next? 249 00:11:53,275 --> 00:11:55,733 You failed the vertical climb, the long jump, 250 00:11:55,736 --> 00:11:58,276 and you straight-up refused to swim across the lake. 251 00:11:58,279 --> 00:11:59,422 Yeah, well, excuse the foster kid 252 00:11:59,424 --> 00:12:00,572 for never having swim lessons. 253 00:12:00,574 --> 00:12:01,740 Look, 254 00:12:01,742 --> 00:12:03,175 I might suck at-at... 255 00:12:03,177 --> 00:12:05,132 everything, apparently, 256 00:12:05,135 --> 00:12:06,979 but I only have to pass one test to stay, 257 00:12:06,981 --> 00:12:08,347 so I'm not giving up yet. 258 00:12:08,349 --> 00:12:09,681 How's it going? 259 00:12:11,169 --> 00:12:13,102 Landon was about to run sprints 260 00:12:13,105 --> 00:12:14,838 to the lake and back. 261 00:12:17,891 --> 00:12:19,758 What are you testing for, exactly? 262 00:12:19,760 --> 00:12:22,726 His ability to get away from me as quickly as possible. 263 00:12:22,729 --> 00:12:25,097 If he's gonna stay in this school, it's a must. 264 00:12:25,099 --> 00:12:26,932 Did you run the lineage spell that I left you? 265 00:12:26,934 --> 00:12:29,935 Yeah, first thing. Zero magic in his bloodline. 266 00:12:29,937 --> 00:12:31,236 Hmm. 267 00:12:31,238 --> 00:12:32,382 Hmm? 268 00:12:32,385 --> 00:12:34,239 Most humans have some trace 269 00:12:34,241 --> 00:12:36,942 of magical blood in their veins from a far-flung ancestor. 270 00:12:36,944 --> 00:12:39,378 So what does that mean? 271 00:12:39,380 --> 00:12:41,847 We need to learn more about Landon's past. 272 00:12:43,042 --> 00:12:44,182 What's your name? 273 00:12:44,184 --> 00:12:46,718 Landon Kirby. 274 00:12:46,720 --> 00:12:49,221 See? That's the truth. 275 00:12:49,223 --> 00:12:50,792 Now lie. 276 00:12:50,795 --> 00:12:53,024 What's your favorite food? 277 00:12:53,027 --> 00:12:54,192 Rabbit. 278 00:12:56,130 --> 00:12:57,529 So it's a... 279 00:12:57,531 --> 00:12:59,443 supernatural lie detector. 280 00:12:59,446 --> 00:13:01,033 Pretty much your worst nightmare. 281 00:13:01,035 --> 00:13:02,467 Bring it on, Hope. 282 00:13:03,537 --> 00:13:05,070 Where were you born? 283 00:13:05,072 --> 00:13:06,738 I don't know. 284 00:13:09,610 --> 00:13:11,243 Who are your parents? 285 00:13:11,245 --> 00:13:13,578 My mom's name is Seylah. 286 00:13:13,580 --> 00:13:15,480 That's pretty much all I know. 287 00:13:15,482 --> 00:13:17,549 She gave me up for adoption when I was young. 288 00:13:17,551 --> 00:13:20,519 - And your dad? - Never met him. 289 00:13:23,590 --> 00:13:26,258 - Why can't you be compelled? - I have no idea. 290 00:13:26,260 --> 00:13:28,541 A couple days ago, I didn't even know what compulsion was. 291 00:13:29,596 --> 00:13:30,929 Why'd you take the knife? 292 00:13:30,932 --> 00:13:33,064 I don't know. I don't... I remember doing it, 293 00:13:33,067 --> 00:13:34,505 but I don't remember why. 294 00:13:35,269 --> 00:13:36,435 It's not good enough. 295 00:13:36,437 --> 00:13:37,974 If we can't figure out what you are, 296 00:13:37,977 --> 00:13:39,910 then you can't stay at this school. 297 00:13:43,110 --> 00:13:46,712 This is such an honor. 298 00:13:47,781 --> 00:13:49,781 It's so nice 299 00:13:49,783 --> 00:13:52,350 to know that you all love me 300 00:13:52,352 --> 00:13:54,213 as much as I thought you did. 301 00:13:54,216 --> 00:13:55,818 Hey, Lizzie, before you go 302 00:13:55,821 --> 00:13:58,189 too far down the road of victory speeches, I talked to Serena 303 00:13:58,191 --> 00:14:00,692 and her goth coven. She said that they would vote for you, 304 00:14:00,694 --> 00:14:01,811 but they just wanted to make sure 305 00:14:01,813 --> 00:14:03,858 that you would allow time off for pagan holidays. 306 00:14:03,861 --> 00:14:05,662 Right. 307 00:14:08,270 --> 00:14:10,542 - Hey, Raf. - Hey, Jo. 308 00:14:10,545 --> 00:14:12,437 Welcome to the winner's circle. 309 00:14:12,439 --> 00:14:14,237 How's it going with Jackass Jed? 310 00:14:14,240 --> 00:14:15,342 I mean, do you need any more advice 311 00:14:15,344 --> 00:14:16,844 on how to deal with Cro-Magnon alphas? 312 00:14:16,846 --> 00:14:18,813 That's actually why I'm here. 313 00:14:20,481 --> 00:14:22,047 - Lizzie. - Hey. 314 00:14:22,049 --> 00:14:23,318 You got a sec? 315 00:14:23,321 --> 00:14:24,670 I have a lot of secs. 316 00:14:25,886 --> 00:14:29,788 I mean... time. 317 00:14:29,790 --> 00:14:32,357 The honor council might get to decide if Landon can stay. 318 00:14:32,359 --> 00:14:34,190 Emma won't say how she's gonna vote, 319 00:14:34,193 --> 00:14:35,374 but I talked to MG, 320 00:14:35,377 --> 00:14:38,162 and he's the only vampire running, and he's on board. 321 00:14:38,165 --> 00:14:39,531 And because everybody knows 322 00:14:39,533 --> 00:14:41,032 that you're gonna get the witch vote, I... 323 00:14:41,034 --> 00:14:42,033 Say no more. 324 00:14:42,035 --> 00:14:43,302 I know how much 325 00:14:43,305 --> 00:14:45,138 Landon means to you, 326 00:14:45,141 --> 00:14:47,408 and I would be happy to help. 327 00:14:47,411 --> 00:14:49,007 I mean, all right. Thank you. 328 00:14:49,009 --> 00:14:50,342 Seriously. 329 00:14:50,344 --> 00:14:52,177 Oh, if-if you would, um, 330 00:14:52,179 --> 00:14:53,912 be happy to... 331 00:14:53,914 --> 00:14:56,548 be my date to my birthday on Friday? 332 00:15:01,722 --> 00:15:03,221 Are you blackmailing me? 333 00:15:03,223 --> 00:15:05,190 No, silly. 334 00:15:05,192 --> 00:15:07,377 I'm black-tie'ing you. 335 00:15:07,380 --> 00:15:08,960 It's totally different. 336 00:15:15,435 --> 00:15:16,935 Sure. 337 00:15:17,905 --> 00:15:20,705 Whatever. 338 00:15:33,554 --> 00:15:35,554 What up, Kaleb? 339 00:15:35,556 --> 00:15:37,055 The hell you want, man? 340 00:15:37,057 --> 00:15:39,685 I, uh... I-I copped this from the kitchen. 341 00:15:40,794 --> 00:15:42,294 I thought you might be hungry. 342 00:15:42,296 --> 00:15:44,963 Not for bunny blood. 343 00:15:44,965 --> 00:15:46,598 It's the only blood in the school, man. 344 00:15:46,600 --> 00:15:48,600 Then hunger strike it is, I guess. 345 00:15:48,602 --> 00:15:51,436 I'm sorry that you're in here, but let me make it up to you. 346 00:15:51,438 --> 00:15:53,438 Dr. Saltzman is starting an honor council. 347 00:15:53,440 --> 00:15:55,707 And if I get elected, I can change things around here, 348 00:15:55,709 --> 00:15:57,809 starting with getting you out of this cell. 349 00:15:57,811 --> 00:15:59,911 Mm. You'd do that for me? 350 00:15:59,913 --> 00:16:01,246 Yeah, of course. 351 00:16:01,248 --> 00:16:03,148 Well, all right. 352 00:16:03,150 --> 00:16:04,983 Send the vamps my way. 353 00:16:04,985 --> 00:16:06,709 I'll get 'em in line. 354 00:16:06,712 --> 00:16:08,887 Thanks, man. Hey, you won't regret this. 355 00:16:08,889 --> 00:16:09,988 I promise. 356 00:16:13,160 --> 00:16:14,759 Okay. 357 00:16:14,761 --> 00:16:16,127 We'll blow out these walls, 358 00:16:16,129 --> 00:16:18,129 get a full-sized basketball court in here. 359 00:16:18,131 --> 00:16:20,165 They haven't touched this place since... 360 00:16:20,167 --> 00:16:21,733 We need to talk, Jed. 361 00:16:21,735 --> 00:16:22,909 We already did. 362 00:16:22,912 --> 00:16:24,169 Just hear me out. 363 00:16:24,171 --> 00:16:26,304 I've got the vampires and the witches. 364 00:16:26,306 --> 00:16:28,907 But I need one more faction to make sure. 365 00:16:28,909 --> 00:16:31,243 Be nice to know I could count on my own pack. 366 00:16:31,245 --> 00:16:33,578 Yeah, see, that's the thing, Raf. 367 00:16:33,580 --> 00:16:35,413 They're not your pack. 368 00:16:35,415 --> 00:16:37,443 They're mine. 369 00:16:39,987 --> 00:16:42,921 Thought you might say that. 370 00:16:44,988 --> 00:16:46,321 All right. 371 00:16:46,324 --> 00:16:47,669 I've actually been studying all those books 372 00:16:47,671 --> 00:16:49,938 you make other people read for you. 373 00:16:49,941 --> 00:16:52,708 Like Intro to Lycanthropy. 374 00:16:52,711 --> 00:16:55,700 An alpha has to face a challenger one-on-one. 375 00:16:55,702 --> 00:16:57,802 I didn't want to do things this way. 376 00:16:57,804 --> 00:16:59,638 But if what the alpha says goes... 377 00:17:01,141 --> 00:17:02,904 ...I got to be the alpha. 378 00:17:54,061 --> 00:17:55,349 I'll vote for Lizzie. 379 00:17:55,352 --> 00:17:57,929 But I want to borrow that pink sweater she has. 380 00:18:00,639 --> 00:18:01,838 Forever. 381 00:18:19,219 --> 00:18:20,785 The polls are now open. 382 00:18:34,571 --> 00:18:36,170 All right. 383 00:18:36,173 --> 00:18:38,574 Voting is now closed. 384 00:18:39,910 --> 00:18:41,543 Let's get started. 385 00:18:50,609 --> 00:18:53,109 The werewolf representative will be... 386 00:18:53,112 --> 00:18:54,612 Rafael. 387 00:18:58,863 --> 00:19:01,196 So much for not wanting anything to do with the pack. 388 00:19:01,198 --> 00:19:03,432 I've always wanted to be part of a power couple. 389 00:19:05,035 --> 00:19:06,735 All right, settle down. 390 00:19:06,737 --> 00:19:08,403 Thank you. 391 00:19:08,405 --> 00:19:09,602 Next up... 392 00:19:14,879 --> 00:19:16,879 The vampire representative 393 00:19:16,881 --> 00:19:18,413 will be... 394 00:19:18,415 --> 00:19:19,448 Kaleb. 395 00:19:22,453 --> 00:19:24,286 All right, guys. 396 00:19:24,288 --> 00:19:25,954 Settle down! 397 00:19:25,956 --> 00:19:28,423 Thank you. 398 00:19:28,425 --> 00:19:30,477 Showtime. How do I look? 399 00:19:30,480 --> 00:19:33,865 And the witch representative will be... 400 00:19:33,868 --> 00:19:35,964 Josie. 401 00:19:38,769 --> 00:19:41,003 Thank you all for voting. 402 00:19:41,005 --> 00:19:45,207 And congratulations to our newly elected representatives. 403 00:19:47,611 --> 00:19:49,111 There were so many in that grove. 404 00:19:49,113 --> 00:19:50,612 Do you not remember any of us? 405 00:19:51,782 --> 00:19:53,415 But she knew you. 406 00:19:53,417 --> 00:19:55,651 She knows your name, that you're a vampire. 407 00:19:55,653 --> 00:19:57,844 I'm not sure what's going on here, but... 408 00:19:59,062 --> 00:20:00,532 ...we've never met before. 409 00:20:03,527 --> 00:20:06,428 In the forest, there was a clearing next to the river. 410 00:20:06,430 --> 00:20:08,786 The bed would blossom with daffodils every spring. 411 00:20:08,789 --> 00:20:11,533 Yeah, I walk there every day. 412 00:20:11,535 --> 00:20:13,435 It's where I proposed to my wife. 413 00:20:14,705 --> 00:20:16,271 You are married. 414 00:20:16,273 --> 00:20:17,422 Yeah. 415 00:20:19,610 --> 00:20:21,777 Why did you ask me about the clearing? 416 00:20:30,854 --> 00:20:32,721 I'm sorry. 417 00:20:34,458 --> 00:20:35,691 I made a mistake. 418 00:20:35,693 --> 00:20:38,060 I thought you were someone else. 419 00:20:41,899 --> 00:20:44,866 You said you'd help me get answers. 420 00:20:44,868 --> 00:20:46,535 I didn't even want to do this. 421 00:20:46,537 --> 00:20:48,370 Don't blame me because you're not special. 422 00:20:48,372 --> 00:20:50,672 I apologized for lying to you. 423 00:20:50,674 --> 00:20:52,674 I explained why I took the knife. 424 00:20:52,676 --> 00:20:54,476 Why are you still so mad at me? 425 00:20:54,479 --> 00:20:55,777 I'm not mad. 426 00:20:55,780 --> 00:20:57,447 I couldn't care less. 427 00:21:01,819 --> 00:21:04,069 Fine. It's easier to be mad. 428 00:21:04,072 --> 00:21:05,487 - Why? - Because it is. 429 00:21:05,489 --> 00:21:07,322 Or maybe it's because you feel like if you stop being mad, 430 00:21:07,324 --> 00:21:09,218 you're letting your guard down, and the legendary Hope Mikaelson 431 00:21:09,220 --> 00:21:10,492 couldn't possibly do that. 432 00:21:10,494 --> 00:21:12,828 When I let my guard down, people disappoint me. 433 00:21:19,536 --> 00:21:21,736 Growing up in the foster system... 434 00:21:23,107 --> 00:21:25,173 ...every time I got sent someplace new, 435 00:21:25,175 --> 00:21:27,709 I'd hope that this would be the right place. 436 00:21:27,711 --> 00:21:29,411 You know, like, uh, 437 00:21:29,413 --> 00:21:30,887 "click your heels three times," 438 00:21:30,890 --> 00:21:32,590 "no place like home" kind of stuff. 439 00:21:34,385 --> 00:21:37,252 Just somewhere I actually belonged. 440 00:21:37,254 --> 00:21:39,041 But it never was. 441 00:21:39,044 --> 00:21:41,217 You know, and you can only hold out hope for so long 442 00:21:41,220 --> 00:21:43,509 and-and be hurt by so many people 443 00:21:43,512 --> 00:21:47,108 before its starts to seems impossible 444 00:21:47,111 --> 00:21:48,930 to trust someone new. 445 00:21:48,932 --> 00:21:51,533 Especially when they lie to you. 446 00:21:51,535 --> 00:21:54,102 So, for the last time, 447 00:21:54,104 --> 00:21:56,405 I'm sorry. 448 00:21:56,407 --> 00:21:59,274 I broke your trust. 449 00:21:59,276 --> 00:22:01,643 I don't want to do it again. 450 00:22:05,115 --> 00:22:07,482 Thank you. 451 00:22:07,484 --> 00:22:12,721 But if this goes the wrong way, can you just make sure 452 00:22:12,723 --> 00:22:15,957 that Raf doesn't, um, follow me this time? 453 00:22:15,960 --> 00:22:18,570 As much as I want to stay here, he needs to. 454 00:22:18,573 --> 00:22:20,507 He finally found a home he deserves. 455 00:22:23,233 --> 00:22:25,167 I'm not gonna take that away from him. 456 00:22:37,462 --> 00:22:39,581 Oh. 457 00:22:39,583 --> 00:22:41,750 Hey, Jed. 458 00:22:41,752 --> 00:22:43,852 You don't belong here. 459 00:22:45,489 --> 00:22:48,298 Yeah. Everyone keeps saying that. 460 00:22:48,301 --> 00:22:51,025 Everything was fine before you and Rafael showed up. 461 00:22:52,463 --> 00:22:53,695 Wait, wait. 462 00:23:26,948 --> 00:23:28,847 I'm gonna tear Jed apart. 463 00:23:28,850 --> 00:23:30,617 No, you're really not. 464 00:23:32,576 --> 00:23:34,877 He's gonna pay for what he did. 465 00:23:34,879 --> 00:23:36,069 He could've killed him. 466 00:23:36,072 --> 00:23:37,608 You want to do something to help him? 467 00:23:37,611 --> 00:23:40,314 Take a walk to the herb garden and get me some hazelwood root. 468 00:23:45,890 --> 00:23:47,923 What does hazelwood root do? 469 00:23:47,925 --> 00:23:51,193 Make him cool off before he realizes that I made it up. 470 00:23:54,231 --> 00:23:58,500 Raf's had a... a rough couple of weeks. 471 00:23:58,502 --> 00:24:01,256 Look who's talking. 472 00:24:01,259 --> 00:24:04,324 Guess we can cross "supernatural healing" off the list. 473 00:24:09,446 --> 00:24:12,114 I'm sorry that this happened to you. 474 00:24:14,818 --> 00:24:16,618 Jed's one of those rare cases 475 00:24:16,620 --> 00:24:19,788 where his bite is actually worse than his bark. 476 00:24:19,790 --> 00:24:21,690 I've dealt with bullies before. 477 00:24:21,692 --> 00:24:23,926 Not like this. 478 00:24:23,928 --> 00:24:27,462 I know how badly you want to stay here, 479 00:24:27,464 --> 00:24:31,466 but this school is full of people like Jed. 480 00:24:31,468 --> 00:24:35,102 Some of us are nicer, some of us have more control, 481 00:24:35,105 --> 00:24:37,940 but all of us are capable of doing what he did. 482 00:24:40,344 --> 00:24:42,978 Do you honestly think that you're safe here? 483 00:24:42,987 --> 00:24:45,387 Yes, I do. 484 00:24:49,720 --> 00:24:51,753 You should rest. 485 00:24:58,829 --> 00:25:00,327 Can I... 486 00:25:00,330 --> 00:25:02,063 Shh. 487 00:25:02,066 --> 00:25:03,465 ...get you anything? 488 00:25:03,467 --> 00:25:05,500 I said, "Shh." 489 00:25:05,502 --> 00:25:08,503 I'm trying... 490 00:25:08,505 --> 00:25:11,039 to rise above it. 491 00:25:11,041 --> 00:25:13,675 So let me freaking rise. 492 00:25:16,680 --> 00:25:19,831 Okay, I don't know why Penelope had them vote for me. 493 00:25:19,834 --> 00:25:21,800 It doesn't make any sense. 494 00:25:22,987 --> 00:25:25,084 What's done is done, Jo. 495 00:25:25,087 --> 00:25:26,853 Well, I can step down, and then they'd 496 00:25:26,856 --> 00:25:28,056 have to go with the runner-up. 497 00:25:28,058 --> 00:25:30,241 Great minds think alike. 498 00:25:30,244 --> 00:25:32,333 I already asked Emma if we could do that. 499 00:25:32,336 --> 00:25:34,328 And Emma said no? 500 00:25:34,331 --> 00:25:35,998 Well, then we can ask Dad. 501 00:25:36,000 --> 00:25:37,532 She said yes, 502 00:25:37,534 --> 00:25:39,835 except... 503 00:25:39,837 --> 00:25:43,739 it turns out... 504 00:25:43,741 --> 00:25:46,942 I wasn't the runner-up, either. 505 00:25:48,378 --> 00:25:50,420 Let me guess. There's been a mistake. 506 00:25:50,423 --> 00:25:54,382 I won the popular vote, but not the electoral college. 507 00:25:54,385 --> 00:25:56,051 No. 508 00:25:56,053 --> 00:25:59,054 You won fair and square, besides the part 509 00:25:59,056 --> 00:26:00,756 where you stabbed me in the back. 510 00:26:00,758 --> 00:26:03,292 Ooh. 511 00:26:03,294 --> 00:26:05,560 Doesn't feel too good, does it? 512 00:26:05,562 --> 00:26:07,729 Emma sent me to come and get you. 513 00:26:07,731 --> 00:26:09,865 Okay. 514 00:26:16,607 --> 00:26:18,373 I only wanted to be elected 515 00:26:18,375 --> 00:26:20,309 so that I could fix things between us. 516 00:26:20,311 --> 00:26:21,743 You did. 517 00:26:21,745 --> 00:26:23,211 We're even now. 518 00:26:25,155 --> 00:26:26,863 How's the interrogation going? 519 00:26:26,866 --> 00:26:28,150 She's not talking. 520 00:26:28,152 --> 00:26:29,296 But I think I figured out 521 00:26:29,299 --> 00:26:32,320 why no one remembers dragons, gargoyles or dryads existing. 522 00:26:32,323 --> 00:26:34,256 I mean, whatever happened to these creatures, 523 00:26:34,258 --> 00:26:36,158 it erased all memory of them. 524 00:26:36,160 --> 00:26:38,393 It's like they never existed in the first place. 525 00:26:38,395 --> 00:26:39,895 I guess that explains a lot. 526 00:26:39,897 --> 00:26:41,342 Well, don't sound so excited. 527 00:26:41,345 --> 00:26:44,098 It's only a massive piece of the puzzle that explains why 528 00:26:44,101 --> 00:26:46,847 these creatures only exist in legends and myths. 529 00:26:46,850 --> 00:26:48,270 Sorry. I'm just 530 00:26:48,272 --> 00:26:49,771 having a day. 531 00:26:49,773 --> 00:26:52,007 Listen, I want a seat on the council. 532 00:26:52,009 --> 00:26:54,409 I'm a tribrid... The only one of my kind. 533 00:26:54,411 --> 00:26:56,478 No one can represent my interests but me. 534 00:26:56,480 --> 00:26:58,680 Is this about Landon? 535 00:26:58,682 --> 00:27:00,782 Because you can't let this get personal. 536 00:27:00,784 --> 00:27:02,918 The political is personal. 537 00:27:02,920 --> 00:27:05,587 I learned that in Advanced Civics, taught by you. 538 00:27:05,589 --> 00:27:07,622 That's cheating. 539 00:27:07,624 --> 00:27:09,891 But I trust that you'll make the right call. 540 00:27:20,902 --> 00:27:22,301 It's been hours. 541 00:27:22,304 --> 00:27:23,944 She's not gonna tell us anything. 542 00:27:37,121 --> 00:27:39,354 Oh, that feels nice. 543 00:27:39,356 --> 00:27:41,456 Thank you, Alaric. 544 00:27:41,458 --> 00:27:44,592 From somebody who has lost exactly what you lost today... 545 00:27:46,029 --> 00:27:48,029 ...I'm sorry. 546 00:27:48,031 --> 00:27:50,465 I will honor our deal. 547 00:27:50,467 --> 00:27:52,401 What do you wish to know? 548 00:28:00,978 --> 00:28:02,819 Sorry I'm late. 549 00:28:02,822 --> 00:28:05,022 Hold up. Who voted for her? 550 00:28:05,025 --> 00:28:06,515 I ran unopposed. 551 00:28:20,497 --> 00:28:22,564 We're here to discuss if Landon should be allowed 552 00:28:22,566 --> 00:28:24,034 to stay at the school. 553 00:28:24,037 --> 00:28:26,605 My vote, on behalf of the lower school, 554 00:28:26,608 --> 00:28:29,545 is to err on the side of inclusion. 555 00:28:29,548 --> 00:28:32,416 We exist to help kids like him. 556 00:28:36,246 --> 00:28:38,947 Which is what I'm going to go do now. 557 00:28:38,949 --> 00:28:41,383 I have a search party out looking for Jed. 558 00:28:41,385 --> 00:28:42,684 As you've all seen, 559 00:28:42,686 --> 00:28:44,920 violence leads to more violence. 560 00:28:44,922 --> 00:28:46,855 If you'll excuse me. 561 00:28:50,027 --> 00:28:52,994 All right, who wants to start? 562 00:28:53,798 --> 00:28:55,364 Landon has to go. 563 00:29:01,286 --> 00:29:05,038 Never thought I'd be saying this, but... Hope's right. 564 00:29:05,041 --> 00:29:08,063 Humans refuse to make a place for us in their world. 565 00:29:08,066 --> 00:29:09,733 We start letting them in, 566 00:29:09,735 --> 00:29:11,835 it's only a matter of time 567 00:29:11,837 --> 00:29:13,536 before they take this place from us, too. 568 00:29:22,648 --> 00:29:24,447 Landon goes. 569 00:29:25,717 --> 00:29:27,183 Landon is my brother. 570 00:29:28,954 --> 00:29:31,921 He's the only reason I'm alive. 571 00:29:31,923 --> 00:29:33,289 He can't go back to human life 572 00:29:33,291 --> 00:29:35,925 knowing that magic and dragons exist. 573 00:29:35,927 --> 00:29:38,895 We took his whole crappy life from him. 574 00:29:40,814 --> 00:29:44,649 Be awful selfish of us not to give him one to replace it. 575 00:29:51,809 --> 00:29:53,889 That's two-one. 576 00:29:53,892 --> 00:29:56,756 Doesn't matter how much we want him to stay. 577 00:29:56,759 --> 00:29:59,114 Look what one mad wolf did to him. 578 00:29:59,117 --> 00:30:02,052 Earlier, I asked him if he felt safe here. 579 00:30:03,422 --> 00:30:05,088 He said "yes." 580 00:30:12,731 --> 00:30:14,831 He was lying. 581 00:30:16,802 --> 00:30:20,209 This place is dangerous for him, and even he knows it. 582 00:30:20,212 --> 00:30:23,012 - I will protect him. - And where were you an hour ago? 583 00:30:24,676 --> 00:30:26,676 That's the point. 584 00:30:26,678 --> 00:30:30,580 If he stays, it's on all of us. 585 00:30:30,582 --> 00:30:33,464 It is all of our responsibility to protect him. 586 00:30:33,467 --> 00:30:34,818 Can we honestly 587 00:30:34,820 --> 00:30:37,788 say we believe every one of us can handle 588 00:30:37,791 --> 00:30:40,023 that kind of a responsibility? 589 00:30:53,764 --> 00:30:55,726 Looks like it's on you, Josie. 590 00:30:57,008 --> 00:30:59,107 The night I was to leave with Oliver, 591 00:30:59,110 --> 00:31:02,778 something attacked me, and I woke up in an endless darkness. 592 00:31:02,781 --> 00:31:04,614 I could feel the presence of others, 593 00:31:04,616 --> 00:31:07,150 but not see or hear them. 594 00:31:07,152 --> 00:31:09,988 I was there for so long, and then, just as suddenly, 595 00:31:09,991 --> 00:31:11,821 I found myself not far from here. 596 00:31:11,823 --> 00:31:13,990 With an urge to possess that knife. 597 00:31:13,992 --> 00:31:15,992 Why? What is this? 598 00:31:15,994 --> 00:31:17,494 I do not know. 599 00:31:17,496 --> 00:31:19,796 Only that I must have it. 600 00:31:19,798 --> 00:31:21,731 It's like something... 601 00:31:21,733 --> 00:31:25,168 something pressing inside me, telling me to take it. 602 00:31:25,170 --> 00:31:26,336 Take it where? 603 00:31:27,803 --> 00:31:30,038 There is a dark pit beneath the earth. 604 00:31:30,041 --> 00:31:31,374 Locked away. 605 00:31:31,376 --> 00:31:33,710 I can see it. I can feel it. 606 00:31:33,712 --> 00:31:35,342 I am meant to take the knife there. 607 00:31:35,345 --> 00:31:37,785 If I do, I will find peace and finally be free. 608 00:31:37,788 --> 00:31:39,382 And who told you to do this? 609 00:31:39,384 --> 00:31:41,985 A voice in my mind. 610 00:31:41,987 --> 00:31:43,725 It is still there. 611 00:31:43,728 --> 00:31:46,155 I tried to fight it, but I am not strong enough. 612 00:31:48,994 --> 00:31:50,593 I'm sorry. I have no choice. 613 00:31:50,595 --> 00:31:52,362 Watch out. 614 00:31:58,085 --> 00:31:59,467 Dorian, the knife. 615 00:32:16,121 --> 00:32:18,354 Take me to the daffodils. 616 00:32:18,356 --> 00:32:20,290 Take me home. 617 00:32:20,292 --> 00:32:21,791 Take me, please. 618 00:32:34,639 --> 00:32:36,639 Josie. 619 00:32:36,641 --> 00:32:38,174 Please. 620 00:32:40,278 --> 00:32:42,278 Since Landon walked through those doors, 621 00:32:42,280 --> 00:32:45,215 my sister, my father and I have almost died. 622 00:32:45,217 --> 00:32:48,384 We don't really know what Landon is, 623 00:32:48,386 --> 00:32:51,535 so we can't really say if we know if he's dangerous or not. 624 00:32:51,538 --> 00:32:53,156 Raf, this isn't about 625 00:32:53,158 --> 00:32:55,625 who's friends with who or who you like. 626 00:32:55,627 --> 00:32:57,994 This school is family, 627 00:32:57,996 --> 00:33:01,030 and I am not putting my family in danger again. 628 00:33:05,303 --> 00:33:07,170 Raf. 629 00:33:08,618 --> 00:33:10,806 Raf, stop. 630 00:33:10,809 --> 00:33:13,176 You know what, I'm done with both of y'all. 631 00:33:19,777 --> 00:33:21,153 Watch your head. 632 00:33:28,847 --> 00:33:33,617 I was wrong about you... Dorian. 633 00:33:33,619 --> 00:33:36,887 You kept your word. 634 00:33:36,889 --> 00:33:38,922 Not all humans lie. 635 00:33:38,924 --> 00:33:41,525 It's okay. 636 00:33:41,527 --> 00:33:44,294 I wish more monsters were like you. 637 00:33:44,296 --> 00:33:46,730 I remembered something else. 638 00:33:46,732 --> 00:33:49,132 That black pit, 639 00:33:49,134 --> 00:33:51,902 that awful place, 640 00:33:51,904 --> 00:33:54,871 it is called Malivore. 641 00:33:54,873 --> 00:33:57,240 Malivore. 642 00:33:57,242 --> 00:33:59,176 Thank you. 643 00:34:02,146 --> 00:34:04,213 I'm sorry this happened. 644 00:35:49,960 --> 00:35:52,594 It's sweet of you not to want to hurt the punching bag. 645 00:35:52,597 --> 00:35:54,257 You want to take its place? 646 00:35:54,259 --> 00:35:56,092 Don't blame me. 647 00:35:56,094 --> 00:35:57,360 It's the rest of the witches 648 00:35:57,362 --> 00:35:59,195 who knew how bad you'd be at that job. 649 00:36:00,866 --> 00:36:02,399 What did I ever do 650 00:36:02,401 --> 00:36:04,401 to make you hate me so much? 651 00:36:04,403 --> 00:36:06,102 It's not about you. 652 00:36:07,339 --> 00:36:09,039 Shocking, I know. 653 00:36:09,041 --> 00:36:12,108 It's about how you treat Josie. 654 00:36:12,110 --> 00:36:15,578 I love Josie. 655 00:36:15,580 --> 00:36:18,248 Did you think to ask her 656 00:36:18,257 --> 00:36:19,850 if she wanted to run for the council 657 00:36:19,853 --> 00:36:22,284 before you assumed you'd win? 658 00:36:22,287 --> 00:36:24,521 You've left her with no room for herself. 659 00:36:24,523 --> 00:36:28,358 She spends all of her energy taking care of you. 660 00:36:28,360 --> 00:36:30,794 She doesn't have time for a relationship 661 00:36:30,796 --> 00:36:35,265 because you are a black hole of time and energy 662 00:36:35,267 --> 00:36:37,801 and love, just sucking it all up. 663 00:36:37,803 --> 00:36:40,470 Never giving any of it back. 664 00:36:40,472 --> 00:36:43,139 Oh, she won't ever burn your world down. 665 00:36:44,543 --> 00:36:46,543 So I will do it for her. 666 00:37:00,709 --> 00:37:02,008 Dissulta. 667 00:37:10,739 --> 00:37:12,973 - Thanks for walking me. - Yeah. 668 00:37:12,976 --> 00:37:17,340 I had to go before Rafael tried to follow me again. 669 00:37:17,342 --> 00:37:20,110 We didn't take the vote lightly. It was close. 670 00:37:20,112 --> 00:37:21,978 Yeah, I don't really need to hear about that. 671 00:37:21,980 --> 00:37:23,513 I'm in enough pain as it is. 672 00:37:24,616 --> 00:37:26,816 - I voted no. - Yeah. 673 00:37:26,818 --> 00:37:29,786 Didn't need to know that. 674 00:37:31,314 --> 00:37:32,976 Why, exactly? 675 00:37:32,979 --> 00:37:34,785 Remember when you asked me to make sure 676 00:37:34,788 --> 00:37:36,425 that Raf didn't follow you? 677 00:37:36,428 --> 00:37:39,162 You did it 'cause you care about him, because... 678 00:37:39,164 --> 00:37:42,866 you wanted to do what was right for him. 679 00:37:42,868 --> 00:37:45,093 Even though it was hard. 680 00:37:45,096 --> 00:37:48,597 Is that your way of admitting you care about me? 681 00:37:49,474 --> 00:37:51,574 Maybe I'm a little biased. 682 00:38:06,792 --> 00:38:08,792 New Orleans. 683 00:38:08,794 --> 00:38:11,187 I have a family friend there that's expecting you. 684 00:38:12,864 --> 00:38:16,421 I asked him to help you find your birth mom. 685 00:38:16,424 --> 00:38:17,957 What? 686 00:38:17,960 --> 00:38:20,636 I couldn't get you the answers that you wanted, 687 00:38:20,639 --> 00:38:22,539 but he can. 688 00:38:22,541 --> 00:38:24,474 With this. 689 00:38:24,476 --> 00:38:26,543 I put the results of your lineage spell in there. 690 00:38:26,545 --> 00:38:28,745 And, um, some money. 691 00:38:28,747 --> 00:38:30,213 And a sandwich. 692 00:38:30,215 --> 00:38:33,283 I hope you like ham. 693 00:38:35,020 --> 00:38:36,486 Thank you. 694 00:38:37,424 --> 00:38:38,890 Yeah. 695 00:38:38,893 --> 00:38:41,824 Oh, and, um... and this. 696 00:38:41,827 --> 00:38:43,741 What is this? 697 00:38:43,744 --> 00:38:45,443 Think of it like a... 698 00:38:45,446 --> 00:38:48,363 "click your heels together three times" kind of thing. 699 00:38:48,366 --> 00:38:51,000 If you ever need me, just press it, and my bracelet 700 00:38:51,002 --> 00:38:52,936 will lead me to you. 701 00:39:02,247 --> 00:39:04,280 I should go. 702 00:39:05,210 --> 00:39:06,610 Okay. 703 00:39:07,886 --> 00:39:09,752 Bye. 704 00:39:09,754 --> 00:39:11,688 Bye, Landon. 705 00:39:23,869 --> 00:39:25,401 I wanted to see if it worked. 706 00:39:47,296 --> 00:39:49,292 - Ow. Ooh. It's good. It's okay. - Sorry. Sorry. 707 00:39:49,294 --> 00:39:51,461 - It's worth it. It's worth it. - Oh, I'm sorry. I'm sorry. Okay. 708 00:40:13,084 --> 00:40:15,084 I'm sorry. I'll leave you alone. 709 00:40:15,086 --> 00:40:17,987 No, wait. I'm sorry. 710 00:40:17,989 --> 00:40:19,491 About Landon. 711 00:40:19,494 --> 00:40:21,291 I thought that Josie would vote with you. 712 00:40:21,293 --> 00:40:23,293 I don't know what happened. Other than that, 713 00:40:23,295 --> 00:40:26,195 apparently I'm the worst person in the world. 714 00:40:26,197 --> 00:40:28,264 You don't have to be my date 715 00:40:28,266 --> 00:40:29,465 to the party. 716 00:40:29,467 --> 00:40:30,767 No. 717 00:40:30,769 --> 00:40:32,468 You're not the one who broke our deal. 718 00:40:32,470 --> 00:40:33,770 I'll keep my word. 719 00:40:44,546 --> 00:40:45,734 What are you doing? 720 00:40:51,056 --> 00:40:53,690 Just don't think about it. 721 00:41:31,563 --> 00:41:33,196 That black pit, 722 00:41:33,198 --> 00:41:35,365 that awful place, 723 00:41:35,368 --> 00:41:37,351 it's called Malivore. 724 00:41:40,832 --> 00:41:45,920 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 51029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.