Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,582 --> 00:00:26,964
(static crackling)
2
00:00:26,964 --> 00:00:29,631
(ominous music)
3
00:00:50,516 --> 00:00:53,360
(man moaning)
4
00:00:53,360 --> 00:00:55,960
- You should have killed
me when you had the chance.
5
00:00:56,945 --> 00:00:59,362
(gun firing)
6
00:01:07,191 --> 00:01:10,120
(camera clicking)
7
00:01:10,120 --> 00:01:11,093
Nice design.
8
00:01:12,730 --> 00:01:13,563
I am good.
9
00:01:29,318 --> 00:01:34,318
(singing in foreign language)
(upbeat drumming)
10
00:01:50,458 --> 00:01:53,125
(ominous music)
11
00:02:00,180 --> 00:02:02,253
- It's gettin' late, Charles,
you really should go.
12
00:02:02,253 --> 00:02:03,770
- Just do your job, mind your business,
13
00:02:03,770 --> 00:02:04,970
and keep 'em comin'.
14
00:02:10,823 --> 00:02:13,073
(sniffing)
15
00:02:24,069 --> 00:02:27,152
(somber piano music)
16
00:02:41,830 --> 00:02:44,497
(phone ringing)
17
00:02:46,000 --> 00:02:47,710
- It's 2:00am in the morning, Charles.
18
00:02:47,710 --> 00:02:48,753
Stop calling me!
19
00:02:50,009 --> 00:02:53,009
(soft, tense music)
20
00:03:17,424 --> 00:03:20,630
(phone ringing)
21
00:03:20,630 --> 00:03:23,005
- [Automated Voice] Your call
has been forwarded to an...
22
00:03:23,005 --> 00:03:26,368
(phone clattering)
23
00:03:26,368 --> 00:03:28,535
(panting)
24
00:03:30,496 --> 00:03:31,329
- Wait up.
25
00:03:31,329 --> 00:03:32,363
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
26
00:03:32,363 --> 00:03:34,228
- Oh come on, Charles, let's go, man.
27
00:03:34,228 --> 00:03:35,331
- Wait, wait, wait, hold on.
- Keep up, let's go.
28
00:03:35,331 --> 00:03:36,890
- Hold on, hold on.
- What's the problem?
29
00:03:36,890 --> 00:03:37,723
- No problem.
30
00:03:39,130 --> 00:03:40,112
She's playing hard to get.
31
00:03:40,112 --> 00:03:41,020
- Oh my God, no, no, no, no, no.
32
00:03:41,020 --> 00:03:41,960
Let that go, Charles, a'ight?
33
00:03:41,960 --> 00:03:43,430
I'm surprised she ain't
put a restraining order
34
00:03:43,430 --> 00:03:44,263
on your ass.
35
00:03:44,263 --> 00:03:46,400
- Exactly, that's my point,
no restraining order.
36
00:03:46,400 --> 00:03:47,233
She's playing hard to get.
37
00:03:47,233 --> 00:03:49,170
- No, no, no--
- I'm gonna win her back.
38
00:03:49,170 --> 00:03:50,690
- After all that?
39
00:03:50,690 --> 00:03:52,160
- I forgave her.
40
00:03:52,160 --> 00:03:53,210
I forgave her.
41
00:03:53,210 --> 00:03:54,347
She's playing hard to get.
42
00:03:54,347 --> 00:03:55,180
- Hey, hey, hey, look,
we got two more miles.
43
00:03:55,180 --> 00:03:57,070
A'ight, come on, let's go.
44
00:03:57,070 --> 00:03:58,463
- I'm gonna win her back.
45
00:04:08,197 --> 00:04:09,362
(beeping)
46
00:04:09,362 --> 00:04:10,922
Come on!
47
00:04:10,922 --> 00:04:12,755
Is your internet slow?
48
00:04:12,755 --> 00:04:13,588
- No.
49
00:04:14,817 --> 00:04:16,984
(sighing)
50
00:04:20,030 --> 00:04:20,938
Come on!
51
00:04:20,938 --> 00:04:22,598
What is it?
52
00:04:22,598 --> 00:04:23,431
What?
53
00:04:23,431 --> 00:04:24,264
What are you lookin' at?
54
00:04:25,354 --> 00:04:27,521
(banging)
55
00:04:28,845 --> 00:04:30,912
(phone beeping)
56
00:04:30,912 --> 00:04:33,912
(suspenseful music)
57
00:04:35,499 --> 00:04:38,166
(phone ringing)
58
00:04:43,140 --> 00:04:44,580
- [Automated Voice] Your
call has been forwarded
59
00:04:44,580 --> 00:04:47,260
to an automated voice messaging system.
60
00:04:58,935 --> 00:04:59,770
- Let me explain.
61
00:04:59,770 --> 00:05:00,970
It's okay, it's okay.
62
00:05:00,970 --> 00:05:02,640
No reason for alarm here.
63
00:05:02,640 --> 00:05:04,260
Let me explain, please.
64
00:05:04,260 --> 00:05:05,093
It's fine.
65
00:05:05,093 --> 00:05:07,410
- We have nothing to discus, Charles.
66
00:05:07,410 --> 00:05:08,243
You're embarrassing me.
67
00:05:08,243 --> 00:05:09,130
You need to leave.
68
00:05:09,130 --> 00:05:10,230
- Yes, Jessica, leave us alone.
69
00:05:10,230 --> 00:05:11,063
Mary, beat it.
70
00:05:11,063 --> 00:05:12,990
- You need to beat it, Charles.
71
00:05:12,990 --> 00:05:15,070
- What's this thing still doing here?
72
00:05:15,070 --> 00:05:16,230
- Nah, I can handle it.
73
00:05:16,230 --> 00:05:17,440
I'll see you at the car.
74
00:05:17,440 --> 00:05:18,930
- Are you sure?
- She's sure, she's fine.
75
00:05:18,930 --> 00:05:19,763
Thank you.
76
00:05:19,763 --> 00:05:20,663
She's fine.
77
00:05:21,720 --> 00:05:22,553
Bye-bye.
78
00:05:24,780 --> 00:05:25,613
Okay.
79
00:05:28,620 --> 00:05:29,453
I forgive you.
80
00:05:30,560 --> 00:05:32,400
- You forgive me.
81
00:05:32,400 --> 00:05:34,640
Are you hearing yourself?
82
00:05:34,640 --> 00:05:37,510
You need medical attention, Charles.
83
00:05:37,510 --> 00:05:39,423
You need to stop bothering me.
84
00:05:40,270 --> 00:05:42,250
- I'm bothering you.
- Yeah.
85
00:05:42,250 --> 00:05:43,250
- I'm bothering you.
86
00:05:45,840 --> 00:05:48,673
You took everything from me,
87
00:05:49,613 --> 00:05:53,870
(laughing) my house, my cars,
everything, Clara, everything.
88
00:05:53,870 --> 00:05:57,917
And I forgave you.
89
00:05:57,917 --> 00:06:00,370
- You need to get out of my face.
90
00:06:00,370 --> 00:06:02,420
I've had it with you.
91
00:06:02,420 --> 00:06:03,790
And you need to learn to keep your dick
92
00:06:03,790 --> 00:06:06,456
inside your pants, or
should I call the cops?
93
00:06:06,456 --> 00:06:08,214
(thwacking)
(grunting)
94
00:06:08,214 --> 00:06:10,600
(Charles coughing)
95
00:06:10,600 --> 00:06:12,160
- Oh, you stupid whore!
96
00:06:12,160 --> 00:06:13,310
No, no, no, no, no, no!
97
00:06:19,790 --> 00:06:20,913
- Car's ready, boss.
98
00:06:30,969 --> 00:06:33,969
(suspenseful music)
99
00:06:37,594 --> 00:06:40,427
(phone vibrating)
100
00:06:50,512 --> 00:06:52,679
(banging)
101
00:06:57,695 --> 00:07:00,278
(gun clicking)
102
00:07:08,570 --> 00:07:10,840
- What do you want?
103
00:07:10,840 --> 00:07:12,853
- Smith awaits you downstairs.
104
00:07:18,300 --> 00:07:20,410
- How did you find this place?
105
00:07:20,410 --> 00:07:22,320
- Stop asking questions.
106
00:07:22,320 --> 00:07:23,487
Smith hates waitin'.
107
00:07:39,220 --> 00:07:42,090
- And how do I know
you're tellin' the truth?
108
00:07:42,090 --> 00:07:44,423
- You can find out the hard way.
109
00:07:44,423 --> 00:07:45,840
It's your choice.
110
00:07:50,998 --> 00:07:52,810
Hey!
111
00:07:52,810 --> 00:07:53,643
Hurry up!
112
00:07:57,424 --> 00:08:00,091
(ominous music)
113
00:08:12,210 --> 00:08:13,043
- Get in.
114
00:08:13,043 --> 00:08:13,880
- I'm comfortable right here.
115
00:08:15,190 --> 00:08:17,437
- Get in before I make an example of you.
116
00:08:19,239 --> 00:08:20,780
- Hey, hey, hey, hey.
117
00:08:20,780 --> 00:08:21,613
I'll pay.
118
00:08:22,520 --> 00:08:23,353
I will pay.
119
00:08:24,820 --> 00:08:28,169
Hey, hey, hey, come on, man, relax.
120
00:08:28,169 --> 00:08:29,002
Okay.
121
00:08:35,000 --> 00:08:36,767
Please, give me some time.
122
00:08:36,767 --> 00:08:38,660
I will pay you.
123
00:08:38,660 --> 00:08:39,750
- [Smith] Drive.
124
00:08:39,750 --> 00:08:43,350
- [Steven] Look, my sister
is sick in the hospital.
125
00:08:43,350 --> 00:08:45,330
She needs medical attention.
126
00:08:45,330 --> 00:08:46,270
- [Smith] I know everything that goes on
127
00:08:46,270 --> 00:08:47,320
in this town, Steven.
128
00:08:48,330 --> 00:08:49,780
- What are you talking about?
129
00:08:50,740 --> 00:08:52,330
- Don't lie to me.
130
00:08:52,330 --> 00:08:53,930
Don't act like you don't know.
131
00:08:53,930 --> 00:08:55,710
Don't play games with me.
132
00:08:55,710 --> 00:08:58,963
I will put a bullet in
you right here, right now.
133
00:09:00,210 --> 00:09:02,140
I hate liars, Steven.
134
00:09:02,140 --> 00:09:03,017
- I'm not lyin'.
135
00:09:05,200 --> 00:09:09,050
- Scumbag, scumbag gambler!
136
00:09:09,050 --> 00:09:10,010
- I almost had it.
137
00:09:10,010 --> 00:09:11,920
If I had won that game, I
would've had enough money
138
00:09:11,920 --> 00:09:13,270
to take care of everything.
139
00:09:14,640 --> 00:09:16,900
- You took your sister's hospital money
140
00:09:16,900 --> 00:09:19,170
and you gambled that away.
141
00:09:19,170 --> 00:09:20,730
You're in to me plus 20 now
142
00:09:20,730 --> 00:09:23,380
for a half a million dollars,
do you understand that?
143
00:09:24,750 --> 00:09:28,346
Steven, you got 24 hours to give it to me,
144
00:09:28,346 --> 00:09:30,560
24 hours to make good on it.
145
00:09:30,560 --> 00:09:35,560
If not, you and your sister expire.
146
00:09:36,000 --> 00:09:37,093
Are we clear?
147
00:09:39,870 --> 00:09:40,703
- Yeah.
148
00:09:42,630 --> 00:09:45,520
- I would expect a little
bit more respect than that.
149
00:09:45,520 --> 00:09:47,163
Let's try it one more time.
150
00:09:48,250 --> 00:09:50,623
Are we clear?
151
00:09:52,330 --> 00:09:53,640
- Yes, sir.
152
00:09:53,640 --> 00:09:54,473
- Good boy.
153
00:09:54,473 --> 00:09:56,499
Get out of my vehicle.
154
00:09:56,499 --> 00:09:58,332
I have business to do.
155
00:10:02,423 --> 00:10:05,423
(suspenseful music)
156
00:10:09,378 --> 00:10:12,045
(phone beeping)
157
00:10:15,044 --> 00:10:17,400
(phone ringing)
158
00:10:17,400 --> 00:10:18,450
- I'll meet with you.
159
00:10:29,170 --> 00:10:30,877
- I know this goes without saying,
160
00:10:30,877 --> 00:10:33,293
but I would like this done quietly.
161
00:10:35,360 --> 00:10:36,193
What?
162
00:10:37,070 --> 00:10:40,250
- Have you thought about
this really carefully?
163
00:10:40,250 --> 00:10:43,143
- I pay you, you do the
job, no questions asked.
164
00:10:45,780 --> 00:10:47,030
- You got this all wrong, mister.
165
00:10:47,030 --> 00:10:48,400
I don't do random.
166
00:10:48,400 --> 00:10:50,120
I kill with a purpose.
167
00:10:50,120 --> 00:10:52,153
I get rid of society's worst nightmares.
168
00:10:53,040 --> 00:10:54,463
- This'll be right up your alley.
169
00:10:55,520 --> 00:10:57,033
You have no idea who she is.
170
00:10:57,900 --> 00:11:00,850
She stole my house, she took all my money.
171
00:11:00,850 --> 00:11:05,480
Look, she did child
porn, drug trafficking,
172
00:11:05,480 --> 00:11:07,240
all the bad stuff.
173
00:11:07,240 --> 00:11:08,720
You have no idea.
174
00:11:08,720 --> 00:11:09,890
She's bad.
175
00:11:09,890 --> 00:11:11,960
Don't let the face fool
ya, dude, she's bad.
176
00:11:11,960 --> 00:11:13,290
- What's she look like?
177
00:11:13,290 --> 00:11:15,070
- Good, here we go.
178
00:11:15,070 --> 00:11:16,300
Here.
179
00:11:16,300 --> 00:11:18,960
In here, address, all
the information you need.
180
00:11:18,960 --> 00:11:19,793
Here, here.
181
00:11:29,630 --> 00:11:31,282
- Interesting.
182
00:11:31,282 --> 00:11:32,700
- Here you go.
183
00:11:32,700 --> 00:11:34,000
Here.
184
00:11:34,000 --> 00:11:34,833
Ta-da.
185
00:11:36,250 --> 00:11:37,850
- What is this?
186
00:11:37,850 --> 00:11:38,683
- It's vitamins.
187
00:11:38,683 --> 00:11:39,610
I don't want her to catch a cold.
188
00:11:39,610 --> 00:11:41,610
Poison, genius, what do you think it is?
189
00:11:42,530 --> 00:11:44,480
- You suck at being sarcastic.
190
00:11:44,480 --> 00:11:45,313
- Look, you use anything else
191
00:11:45,313 --> 00:11:47,160
and it could point back
to me as a suspect.
192
00:11:47,160 --> 00:11:49,710
I wanna keep this as quiet as possible.
193
00:11:49,710 --> 00:11:50,720
- I heard that part.
194
00:11:50,720 --> 00:11:53,023
- Yeah, I wanna it kept quiet, I know.
195
00:11:53,870 --> 00:11:57,556
- I want double and I
want everything right now.
196
00:11:57,556 --> 00:11:59,580
- No, no, no, no, no, no, no, no, no.
197
00:11:59,580 --> 00:12:02,810
We agreed, we agreed half
now, half when it's done.
198
00:12:02,810 --> 00:12:04,530
That was the agreement.
199
00:12:04,530 --> 00:12:05,863
- Only if I do it my way.
200
00:12:07,840 --> 00:12:08,890
- God damn it!
201
00:12:11,270 --> 00:12:13,440
Fine, fine.
202
00:12:13,440 --> 00:12:16,200
She gets coffee everyday, 7:00pm-ish.
203
00:12:16,200 --> 00:12:17,470
Might be a good time to do whatever it is
204
00:12:17,470 --> 00:12:19,010
you're gonna do.
205
00:12:19,010 --> 00:12:20,763
- Is there anything else I need to know?
206
00:12:21,900 --> 00:12:23,200
- Not that I can think of.
207
00:12:29,152 --> 00:12:31,770
The combination is 69-69.
208
00:12:31,770 --> 00:12:33,570
It's her favorite number, of course.
209
00:12:36,160 --> 00:12:36,993
Good?
210
00:12:36,993 --> 00:12:37,863
- We're good, yeah.
211
00:12:39,044 --> 00:12:39,877
- Here you go.
212
00:12:39,877 --> 00:12:41,413
- Thank you, I'll keep in touch.
213
00:12:45,792 --> 00:12:48,709
(insects chirping)
214
00:12:49,883 --> 00:12:52,800
(soft piano music)
215
00:12:55,501 --> 00:12:56,433
- Mm, that's good.
216
00:13:05,257 --> 00:13:08,257
(suspenseful music)
217
00:13:29,036 --> 00:13:32,203
(TV static crackling)
218
00:13:44,546 --> 00:13:47,463
(doorbell ringing)
219
00:13:54,060 --> 00:13:55,050
Cookies.
220
00:13:55,050 --> 00:13:57,760
- Sorry, I'm having a television issue.
221
00:13:57,760 --> 00:13:59,423
- Oh, that's a shame.
222
00:14:01,550 --> 00:14:05,410
Well, I see you haven't
been eatin' your cookies.
223
00:14:05,410 --> 00:14:07,623
- Ms. Nancy, you know I love your cookies.
224
00:14:10,430 --> 00:14:13,220
Um, you can stay for a
little while if you'd like.
225
00:14:13,220 --> 00:14:14,170
I'm just on the phone.
226
00:14:14,170 --> 00:14:15,910
- No, I've got a cake in the oven.
227
00:14:15,910 --> 00:14:17,140
My grandson, Cody,
228
00:14:17,140 --> 00:14:19,380
is going to be two years old this weekend.
229
00:14:19,380 --> 00:14:20,480
- Ooh!
- Can you believe that?
230
00:14:20,480 --> 00:14:21,380
- That's so cute.
231
00:14:21,380 --> 00:14:23,050
They grow up so quick.
232
00:14:23,050 --> 00:14:24,684
- They do, you have no idea.
233
00:14:24,684 --> 00:14:25,540
(Clara sighs)
234
00:14:25,540 --> 00:14:26,373
What's wrong?
235
00:14:26,373 --> 00:14:28,440
- They've hung up on me, like, four times.
236
00:14:28,440 --> 00:14:29,474
Yeah.
237
00:14:29,474 --> 00:14:30,930
- Ooh, well, I'll leave you to that, okay?
238
00:14:30,930 --> 00:14:31,763
- Thank you.
239
00:14:33,840 --> 00:14:34,958
Have a good night, Nancy.
240
00:14:34,958 --> 00:14:36,791
- Okay, bye-bye.
- Bye.
241
00:14:43,122 --> 00:14:45,789
(phone ringing)
242
00:14:46,993 --> 00:14:49,960
- This call may be monitored
for training purposes.
243
00:14:49,960 --> 00:14:51,380
My name is Aarush.
244
00:14:51,380 --> 00:14:54,200
Who do I have the pleasure
of speaking with today?
245
00:14:54,200 --> 00:14:56,970
- [Clara] Sir, I can't
get any signal on my TV.
246
00:14:56,970 --> 00:14:58,610
- [Aarush] Could you please
verify your telephone
247
00:14:58,610 --> 00:15:00,250
and address please?
248
00:15:00,250 --> 00:15:04,960
- 2680 Vision Street,
Atlanta, Georgia, 30069.
249
00:15:04,960 --> 00:15:09,820
678-005-0001.
250
00:15:12,420 --> 00:15:13,253
- Thank you, Clara.
251
00:15:13,253 --> 00:15:15,600
How may I assist you today?
252
00:15:15,600 --> 00:15:19,903
- Dude, I literally just
said my TV's outta whack.
253
00:15:20,991 --> 00:15:23,580
- Ooh, I am sorry about that.
254
00:15:23,580 --> 00:15:24,800
Give me one second.
255
00:15:24,800 --> 00:15:25,960
Let me check for you.
256
00:15:25,960 --> 00:15:28,923
- Since when did they start
routing calls to India?
257
00:15:32,120 --> 00:15:33,623
- Give me one second, madame.
258
00:15:35,680 --> 00:15:38,320
- Okay, well can you hurry it up?
259
00:15:38,320 --> 00:15:40,023
I'm missing my TV show.
260
00:15:44,350 --> 00:15:45,183
- Madame?
261
00:15:46,487 --> 00:15:48,503
Clara, are you there?
262
00:15:48,503 --> 00:15:49,336
Clara?
263
00:15:49,336 --> 00:15:50,169
Madame?
264
00:15:50,169 --> 00:15:51,490
- Where else would I be?
265
00:15:51,490 --> 00:15:52,720
Did you hear me hang up?
266
00:15:52,720 --> 00:15:55,543
Can we just get someone
out here to fix this?
267
00:15:56,741 --> 00:15:58,191
- Give me one second, madame.
268
00:15:59,680 --> 00:16:01,820
Let me troubleshoot from my end first
269
00:16:01,820 --> 00:16:04,450
an then we will see what we can do, okay?
270
00:16:04,450 --> 00:16:06,570
- Okay, well get on it already.
271
00:16:06,570 --> 00:16:08,603
Don't tell me about it, just do it.
272
00:16:10,524 --> 00:16:12,400
(Clara groans)
273
00:16:12,400 --> 00:16:15,220
- Okay, it looks like I can
send out a technician tomorrow
274
00:16:15,220 --> 00:16:18,010
at 10:00am or 2:00pm.
275
00:16:18,010 --> 00:16:19,210
Does that work for you?
276
00:16:19,210 --> 00:16:20,870
- I work for a living, dude.
277
00:16:20,870 --> 00:16:22,220
- Okay, so should I put you down
278
00:16:22,220 --> 00:16:24,590
for 8:00am Saturday morning?
279
00:16:24,590 --> 00:16:25,520
- Whatever.
280
00:16:25,520 --> 00:16:26,630
I have to go.
281
00:16:26,630 --> 00:16:27,700
- Okay, great, Clara.
282
00:16:27,700 --> 00:16:31,750
I will put you down 8:00am
sharp Saturday morning.
283
00:16:31,750 --> 00:16:33,650
Somebody will knock on the door, okay?
284
00:16:34,730 --> 00:16:35,650
Thank you very much.
285
00:16:35,650 --> 00:16:36,700
You have a great day.
286
00:16:41,324 --> 00:16:44,324
(suspenseful music)
287
00:16:46,924 --> 00:16:50,639
(static crackling)
288
00:16:50,639 --> 00:16:53,556
(doorbell ringing)
289
00:17:03,893 --> 00:17:06,450
- Hi.
- Hi, um, cable problems?
290
00:17:06,450 --> 00:17:08,430
- The guy on the phone
said you weren't coming
291
00:17:08,430 --> 00:17:09,623
till later in the week.
292
00:17:10,840 --> 00:17:11,950
- I'm here to fix it.
293
00:17:11,950 --> 00:17:12,783
- Come on in.
294
00:17:14,992 --> 00:17:17,479
- Ooh. (Steven mumbles)
295
00:17:17,479 --> 00:17:21,896
Give me a second here, I'll
just get this on for you.
296
00:17:27,722 --> 00:17:28,620
Smells good in here.
297
00:17:28,620 --> 00:17:31,260
Is that Nigerian or Columbian?
298
00:17:31,260 --> 00:17:33,547
- You know your beans, huh?
- Yeah, I sure do.
299
00:17:33,547 --> 00:17:35,890
- (laughs) The living room's this way.
300
00:17:35,890 --> 00:17:38,210
Thank you so much for
caring about my carpet.
301
00:17:38,210 --> 00:17:39,670
No one ever does that.
302
00:17:39,670 --> 00:17:41,130
You think it'd be common courtesy.
303
00:17:41,130 --> 00:17:42,530
Cleaning carpet ain't cheap.
304
00:17:43,965 --> 00:17:46,965
(soft, eerie music)
305
00:17:55,806 --> 00:17:59,305
(TV static crackling)
306
00:17:59,305 --> 00:18:02,230
- Ma'am, I need to check
your cable box outside.
307
00:18:02,230 --> 00:18:03,453
- Okay, no worries.
308
00:18:35,718 --> 00:18:38,713
♪ Meet me in the garden of ♪
309
00:18:38,713 --> 00:18:42,463
(TV chattering indistinctly)
310
00:18:44,330 --> 00:18:45,510
Coffee?
311
00:18:45,510 --> 00:18:46,510
- [Steven] Uh, sure.
312
00:18:47,730 --> 00:18:48,580
Thank you.
313
00:18:48,580 --> 00:18:49,430
- You're welcome.
314
00:18:51,870 --> 00:18:53,260
- This is actually really good.
315
00:18:53,260 --> 00:18:54,260
- Columbian.
316
00:18:54,260 --> 00:18:55,490
I know my coffee too.
317
00:18:55,490 --> 00:18:57,370
- Oh, nice.
318
00:18:57,370 --> 00:18:58,890
Did you serve time?
319
00:18:58,890 --> 00:18:59,890
- 'Scuse me?
320
00:18:59,890 --> 00:19:01,070
- I mean military.
321
00:19:01,070 --> 00:19:05,220
- Oh, seven brutal years in the Corps.
322
00:19:05,220 --> 00:19:08,510
And then I was the frontline
nurse for two tours.
323
00:19:08,510 --> 00:19:09,343
Great times, though.
324
00:19:09,343 --> 00:19:11,350
I wouldn't trade it for the world.
325
00:19:11,350 --> 00:19:13,350
- I'm sure your folks
must be really proud.
326
00:19:13,350 --> 00:19:14,923
- Um, my dad was.
327
00:19:15,774 --> 00:19:17,980
He died a couple years ago.
328
00:19:17,980 --> 00:19:19,393
- I'm so sorry to hear that.
329
00:19:19,393 --> 00:19:20,870
- It's okay.
330
00:19:20,870 --> 00:19:22,330
- Ma'am, um, you wanna
go check your channels?
331
00:19:22,330 --> 00:19:24,429
Just check on 'em, make
sure that they all work.
332
00:19:24,429 --> 00:19:26,429
- Thank you.
- Thank you.
333
00:19:32,020 --> 00:19:33,434
(upbeat music)
334
00:19:33,434 --> 00:19:35,615
- [Actress] That's something
else we do very well.
335
00:19:35,615 --> 00:19:36,744
(TV clicking)
336
00:19:36,744 --> 00:19:39,471
- [Show Host] Come on down!
(applauding)
337
00:19:39,471 --> 00:19:41,229
(TV chattering indistinctly)
338
00:19:41,229 --> 00:19:43,894
- Check all your channels.
- Okay.
339
00:19:43,894 --> 00:19:46,061
- Make sure they all work.
340
00:19:53,920 --> 00:19:54,870
- I missed my show.
341
00:19:55,750 --> 00:19:57,150
- I'm sure they have reruns.
342
00:19:57,150 --> 00:19:58,340
Hey, here you go, here's your cup.
343
00:19:58,340 --> 00:19:59,960
- Thank you.
344
00:19:59,960 --> 00:20:02,770
- Is it okay if I finish
my coffee before I leave?
345
00:20:02,770 --> 00:20:04,470
- Yeah, that's fine, take your time.
346
00:20:04,470 --> 00:20:05,600
Have you ever seen this?
347
00:20:05,600 --> 00:20:07,870
- Seen what?
- This show.
348
00:20:07,870 --> 00:20:08,703
- No.
349
00:20:08,703 --> 00:20:10,510
- You've never seen it?
350
00:20:10,510 --> 00:20:11,957
Oh my God, did you see...
351
00:20:11,957 --> 00:20:13,407
- Oh, snap!
- I'm so sorry.
352
00:20:13,407 --> 00:20:15,176
- All right, let me get
you another cup of coffee,
353
00:20:15,176 --> 00:20:16,009
get you a rag and clean the floor, okay?
354
00:20:16,009 --> 00:20:18,663
- No, it's fine, I should
be going to bed anyway.
355
00:20:27,030 --> 00:20:28,780
What'd you say your name was again?
356
00:20:30,510 --> 00:20:32,470
- Sam Jones, call me Sam.
357
00:20:32,470 --> 00:20:35,363
- [Clara] Okay, great,
my name is Clara, okay?
358
00:20:36,460 --> 00:20:37,970
It was so nice to meet you.
359
00:20:37,970 --> 00:20:39,540
And if they call, I will give them
360
00:20:39,540 --> 00:20:41,670
a great review on you, okay?
361
00:20:41,670 --> 00:20:45,020
- Sure.
- All right. (laughs)
362
00:20:45,020 --> 00:20:47,910
Um, a drink sometime would be good.
363
00:20:47,910 --> 00:20:48,803
- 'Scuse me?
364
00:20:49,940 --> 00:20:51,080
- I don't mean to pressure you, Clara,
365
00:20:51,080 --> 00:20:53,070
but I think you're an incredible person.
366
00:20:53,070 --> 00:20:56,110
- Okay well, um, you're really direct.
367
00:20:56,110 --> 00:20:58,153
- I mean, just a drink,
makin' new friends,
368
00:20:58,153 --> 00:20:59,490
just a friendly gesture.
369
00:20:59,490 --> 00:21:02,510
- Look, I just got out
of a seven-year marriage
370
00:21:02,510 --> 00:21:03,550
with a psychopath.
371
00:21:03,550 --> 00:21:05,220
I'm not ready for anything like that.
372
00:21:05,220 --> 00:21:06,790
- I mean, just makin' new friends.
373
00:21:06,790 --> 00:21:09,170
That's the more reason
why you should come out,
374
00:21:09,170 --> 00:21:10,590
hang out and make new friends, you know?
375
00:21:10,590 --> 00:21:14,210
I mean, I don't bite people, I just--
376
00:21:14,210 --> 00:21:15,974
- I'll think about it.
377
00:21:15,974 --> 00:21:17,843
- Okay, all right, give me your number.
378
00:21:18,826 --> 00:21:21,743
(soft piano music)
379
00:21:29,043 --> 00:21:30,940
All right, thank you.
380
00:21:30,940 --> 00:21:31,780
- No problem.
381
00:21:31,780 --> 00:21:33,553
Thank you.
- Yeah, sure.
382
00:21:40,900 --> 00:21:42,870
- I was always in uniforms,
383
00:21:42,870 --> 00:21:47,560
so now I like to live through my outfits.
384
00:21:47,560 --> 00:21:50,583
And I wear a lotta color, and
my favorite color is blue.
385
00:21:50,583 --> 00:21:52,470
- Guess what my favorite color is?
386
00:21:52,470 --> 00:21:53,981
- Blue?
- Yeah.
387
00:21:53,981 --> 00:21:55,217
(laughing)
388
00:21:55,217 --> 00:21:56,367
I got blue all over me.
389
00:21:57,650 --> 00:21:59,672
- That's funny.
- Yeah, nice, nice.
390
00:21:59,672 --> 00:22:01,601
Let me get you some more wine here.
391
00:22:01,601 --> 00:22:02,601
- Thank you.
392
00:22:04,888 --> 00:22:05,941
- Good?
- Mm-hm.
393
00:22:05,941 --> 00:22:07,595
- Okay.
394
00:22:07,595 --> 00:22:10,650
(Steven mumbles)
395
00:22:10,650 --> 00:22:12,027
All right.
396
00:22:12,027 --> 00:22:13,490
Cheers to new friends.
397
00:22:13,490 --> 00:22:14,833
- To new friends for real.
398
00:22:18,320 --> 00:22:22,010
So, what is your story?
399
00:22:22,010 --> 00:22:26,560
You seem way too sophisticated
to be an average cable guy.
400
00:22:26,560 --> 00:22:28,030
- Honestly?
401
00:22:28,030 --> 00:22:29,053
Just pure curiosity.
402
00:22:30,560 --> 00:22:33,080
The whole broadband thing is amazing.
403
00:22:33,080 --> 00:22:35,040
The technology is amazing.
404
00:22:35,040 --> 00:22:36,233
My business is an NGO.
405
00:22:37,872 --> 00:22:39,455
- Um, what is that?
406
00:22:40,763 --> 00:22:43,150
- It's a non-governmental organization.
407
00:22:43,150 --> 00:22:45,750
We help firms determine
where goods and services
408
00:22:45,750 --> 00:22:48,810
are to be distributed to
third-world countries.
409
00:22:48,810 --> 00:22:52,410
Could be clothes, you
know, just basic amenities.
410
00:22:52,410 --> 00:22:55,453
- Superman, ready to save the world.
411
00:22:56,389 --> 00:22:57,783
- That's just who I am, you know.
412
00:22:57,783 --> 00:23:01,110
24 more hours, I retire, travel the world
413
00:23:01,110 --> 00:23:02,930
and enjoy the fruits of my labor.
414
00:23:02,930 --> 00:23:04,633
- That sounds hot.
415
00:23:07,040 --> 00:23:08,990
Excuse me, I need to
go to the ladies room.
416
00:23:08,990 --> 00:23:09,823
- Sure.
417
00:23:28,920 --> 00:23:29,917
- Water?
418
00:23:29,917 --> 00:23:30,834
- I'm good.
419
00:23:43,429 --> 00:23:45,114
(footsteps clacking)
420
00:23:45,114 --> 00:23:47,100
- I'm so sorry!
421
00:23:47,100 --> 00:23:47,933
My bad.
422
00:23:49,100 --> 00:23:51,190
- I am so sorry.
423
00:23:51,190 --> 00:23:52,863
This time it wasn't me.
424
00:23:52,863 --> 00:23:55,300
- Just go sit down, sit, sit, sit.
425
00:24:03,327 --> 00:24:05,970
You're like a walkin' rabbit foot, huh?
426
00:24:05,970 --> 00:24:07,013
- Come again?
427
00:24:07,870 --> 00:24:09,173
- Ah, nevermind.
428
00:24:10,400 --> 00:24:12,100
So what happened to your marriage?
429
00:24:14,600 --> 00:24:16,120
- Um...
430
00:24:16,120 --> 00:24:17,420
- Don't, you don't have to
say, don't worry about it.
431
00:24:17,420 --> 00:24:19,373
You're fine.
- No, it's okay.
432
00:24:22,680 --> 00:24:24,943
He cheated on me with my best friend.
433
00:24:26,410 --> 00:24:30,683
I can deal with a lot, but that, I can't.
434
00:24:32,056 --> 00:24:35,070
He's been trying to get
back with me ever since.
435
00:24:35,070 --> 00:24:36,707
Dude's a little crazy.
436
00:24:36,707 --> 00:24:38,510
(cork popping)
437
00:24:38,510 --> 00:24:41,030
- Why don't you get a
restraining order on him?
438
00:24:41,030 --> 00:24:42,970
- I can handle myself.
439
00:24:42,970 --> 00:24:43,950
I'm a big girl.
440
00:24:45,272 --> 00:24:46,510
- Okay.
441
00:24:46,510 --> 00:24:50,510
(gentle string and piano music)
442
00:25:55,040 --> 00:25:55,873
Oh, shit!
443
00:26:00,741 --> 00:26:01,574
Oh!
444
00:26:05,925 --> 00:26:08,967
Oooh. (clucking)
445
00:26:08,967 --> 00:26:12,967
(Steven muttering indistinctly)
446
00:26:14,674 --> 00:26:16,632
Hurry up, wake up, wake up.
447
00:26:16,632 --> 00:26:18,900
Wake up, wake up, wake up.
448
00:26:18,900 --> 00:26:21,900
(suspenseful music)
449
00:26:27,310 --> 00:26:28,683
Clara, wake up, wake up.
450
00:26:35,460 --> 00:26:36,323
So dramatic.
451
00:26:38,470 --> 00:26:40,885
Get your bag, get you some
clothes, and let's go.
452
00:26:40,885 --> 00:26:42,823
I don't have time to explain, okay?
453
00:26:43,738 --> 00:26:46,570
Get your bag, get you some
clothes, and let's go.
454
00:26:46,570 --> 00:26:48,303
Come on, hurry up, hurry up, hurry up!
455
00:27:18,353 --> 00:27:20,038
Hurry, hurry, let's go.
456
00:27:20,038 --> 00:27:21,909
Let's go, let's go, let's go.
457
00:27:21,909 --> 00:27:22,742
Oooh!
458
00:27:26,900 --> 00:27:28,113
What happened to stealth?
459
00:27:30,338 --> 00:27:32,820
(Steven groaning)
460
00:27:32,820 --> 00:27:34,300
Hurry up, hurry, let's go.
461
00:27:34,300 --> 00:27:35,203
- I'm trying.
462
00:27:36,374 --> 00:27:37,393
Wha, what?
463
00:27:38,435 --> 00:27:39,268
Stealth?
464
00:27:40,264 --> 00:27:41,683
- I'm just thinking out loud.
465
00:27:54,330 --> 00:27:57,163
(Steven groaning)
466
00:28:00,346 --> 00:28:01,429
Don't, don't.
467
00:28:08,270 --> 00:28:09,103
- Who is that?
468
00:28:11,870 --> 00:28:13,553
What's going on, Jones?
469
00:28:15,090 --> 00:28:16,480
What is it?
470
00:28:16,480 --> 00:28:18,440
- Snap, I left my gun.
471
00:28:18,440 --> 00:28:19,970
- What?
472
00:28:19,970 --> 00:28:20,893
Your gun?
473
00:28:22,130 --> 00:28:25,370
- Look, I know I have a
lot of explaining to do.
474
00:28:25,370 --> 00:28:27,333
Now is not a good time.
475
00:28:27,333 --> 00:28:30,328
(ominous music)
476
00:28:30,328 --> 00:28:33,411
(door creaking open)
477
00:28:34,453 --> 00:28:36,993
- (laughs) Americans.
478
00:28:41,751 --> 00:28:44,418
(lock clicking)
479
00:28:48,930 --> 00:28:49,910
- What?
480
00:28:49,910 --> 00:28:51,590
- [Steven] You leave your front door open?
481
00:28:51,590 --> 00:28:54,420
- Yeah, it's a safe neighborhood, okay?
482
00:28:54,420 --> 00:28:56,000
Who is that?
483
00:28:56,000 --> 00:28:59,557
- That's an assassin, and he's
been sent here to kill us.
484
00:28:59,557 --> 00:29:00,430
- What?
485
00:29:00,430 --> 00:29:01,640
- Look, no time for this.
486
00:29:01,640 --> 00:29:02,490
Where's your gun?
487
00:29:05,980 --> 00:29:07,750
- I don't have any clips left.
488
00:29:07,750 --> 00:29:09,434
- Let me see it, let me see it.
489
00:29:09,434 --> 00:29:10,267
- No.
490
00:29:10,267 --> 00:29:13,123
My gun, my house, my show.
491
00:29:15,230 --> 00:29:18,290
- Okay, all right, this
is what's happening.
492
00:29:18,290 --> 00:29:20,140
My sist--
- Sorry for the intrusion.
493
00:29:21,360 --> 00:29:22,783
I only want Clara.
494
00:29:23,970 --> 00:29:27,290
Just send her down here
and I'll be out of here.
495
00:29:29,990 --> 00:29:31,890
- You have to tell me what's going on.
496
00:29:33,220 --> 00:29:34,053
- Okay.
497
00:29:38,669 --> 00:29:40,836
(humming)
498
00:29:51,732 --> 00:29:55,277
♪ America ♪
499
00:29:55,277 --> 00:29:59,080
♪ America ♪
500
00:29:59,080 --> 00:30:03,385
♪ America ♪
501
00:30:03,385 --> 00:30:07,244
♪ America ♪
502
00:30:07,244 --> 00:30:09,411
♪ America ♪
503
00:30:11,190 --> 00:30:13,043
You understand my English?
504
00:30:20,220 --> 00:30:21,980
- [Steven] What are, what are you doing?
505
00:30:21,980 --> 00:30:25,230
- I can't find my phone.
- Don't call the cops.
506
00:30:25,230 --> 00:30:26,880
- Why is that?
507
00:30:26,880 --> 00:30:27,713
- Trust me.
508
00:30:28,980 --> 00:30:30,580
- [Clara] Where's your phone at?
509
00:30:30,580 --> 00:30:31,413
- It's dead.
510
00:30:31,413 --> 00:30:32,246
- Convenient, huh?
511
00:30:35,500 --> 00:30:36,523
- Come down!
512
00:30:38,580 --> 00:30:41,510
Let me put two bullets in your head
513
00:30:41,510 --> 00:30:45,820
and call it a day, because
at the end of the day
514
00:30:46,680 --> 00:30:48,053
I will still kill you.
515
00:30:51,770 --> 00:30:53,323
Make it fast and easy.
516
00:30:58,570 --> 00:31:01,268
- [Clara] This is really
great, you know? (laughs)
517
00:31:01,268 --> 00:31:03,590
- You know, I didn't plan for any of this.
518
00:31:03,590 --> 00:31:05,833
- [Drummer] All that planning is nonsense.
519
00:31:06,750 --> 00:31:08,723
I've already surveyed the area.
520
00:31:09,570 --> 00:31:11,940
Your back doors are locked.
521
00:31:11,940 --> 00:31:15,021
I put traps behind your back windows,
522
00:31:15,021 --> 00:31:17,480
near the roof and on the ground.
523
00:31:17,480 --> 00:31:18,400
- Crap.
524
00:31:18,400 --> 00:31:19,900
- [Drummer] It's an explosion.
525
00:31:21,114 --> 00:31:24,069
- Oh, whatever.
- Please, make my life easy
526
00:31:24,069 --> 00:31:26,023
and go through any one of the window.
527
00:31:27,143 --> 00:31:28,140
(Steven grunts)
528
00:31:28,140 --> 00:31:29,503
Just do it now.
529
00:31:31,440 --> 00:31:32,800
- [Clara] I just painted it.
530
00:31:32,800 --> 00:31:33,893
It's stuck.
531
00:31:35,530 --> 00:31:37,730
- Really?
- Yep.
532
00:31:37,730 --> 00:31:38,785
- Great.
533
00:31:38,785 --> 00:31:41,785
(suspenseful music)
534
00:32:14,420 --> 00:32:15,420
- No snacks?
535
00:32:39,378 --> 00:32:42,211
(bottle clatters)
536
00:32:57,690 --> 00:33:02,690
My client wants your face
and body to still be fine,
537
00:33:03,830 --> 00:33:07,163
or else I would burn
this dump to the ground.
538
00:33:10,977 --> 00:33:11,810
Idiots.
539
00:33:20,039 --> 00:33:23,439
(dramatic music)
540
00:33:23,439 --> 00:33:26,356
(Drummer laughing)
541
00:33:28,237 --> 00:33:31,237
(breathing heavily)
542
00:33:37,121 --> 00:33:39,371
(laughing)
543
00:33:43,430 --> 00:33:44,263
Woo!
544
00:33:45,345 --> 00:33:48,095
(Clara coughing)
545
00:33:53,709 --> 00:33:55,597
You not gonna save her.
546
00:33:55,597 --> 00:33:57,264
I hear her coughing.
547
00:34:00,406 --> 00:34:05,373
- I'm out. (coughing)
548
00:34:16,296 --> 00:34:17,129
Here.
549
00:34:24,461 --> 00:34:27,500
- Come and grab the cash, Superman.
550
00:34:27,500 --> 00:34:29,901
Come grab the cash, Superman!
551
00:34:29,901 --> 00:34:33,253
(dramatic music)
552
00:34:33,253 --> 00:34:38,253
(gun firing)
(bullet ricocheting)
553
00:34:39,202 --> 00:34:42,342
(gun firing)
554
00:34:42,342 --> 00:34:43,175
- Yes!
555
00:35:09,545 --> 00:35:12,378
(gas can hissing)
556
00:35:14,124 --> 00:35:19,124
(gun firing)
(Steven shrieking)
557
00:35:20,070 --> 00:35:23,153
(somber piano music)
558
00:35:28,086 --> 00:35:30,919
(toilet flushing)
559
00:35:33,813 --> 00:35:35,603
Sport smokes, really?
560
00:35:36,930 --> 00:35:39,446
Sport smoke?
561
00:35:39,446 --> 00:35:42,413
I was expecting something
more tactical, like tear gas.
562
00:35:43,852 --> 00:35:44,852
Is that all you got?
563
00:35:46,320 --> 00:35:47,783
- I only want Clara.
564
00:35:50,120 --> 00:35:52,463
My client says you can keep the money.
565
00:35:53,930 --> 00:35:55,423
He won't come after you.
566
00:35:57,546 --> 00:35:59,980
(Drummer laughing)
567
00:35:59,980 --> 00:36:01,000
- Let me explain.
568
00:36:01,000 --> 00:36:01,963
- Client?
569
00:36:03,300 --> 00:36:04,672
- Charles sent me to clip you.
570
00:36:04,672 --> 00:36:06,114
- [Drummer] How do you like me now, huh?
571
00:36:06,114 --> 00:36:08,073
- Charles?
- But I didn't.
572
00:36:09,330 --> 00:36:10,980
- Yeah, right.
573
00:36:10,980 --> 00:36:12,233
You're playing me.
574
00:36:13,260 --> 00:36:14,497
- I'm not playing you.
575
00:36:15,595 --> 00:36:19,262
(Drummer breathing heavily)
576
00:36:26,944 --> 00:36:28,194
- [Clara] Here.
577
00:36:31,477 --> 00:36:34,923
(Drummer groaning)
578
00:36:34,923 --> 00:36:38,673
(Clara mutters indistinctly)
579
00:36:43,355 --> 00:36:44,188
- Ahhh!
580
00:36:51,808 --> 00:36:52,641
Hurry up.
581
00:36:53,890 --> 00:36:57,017
(Steven groans)
582
00:36:57,017 --> 00:36:58,683
Hand me that T-shirt.
583
00:37:04,171 --> 00:37:05,698
The scissors please.
584
00:37:05,698 --> 00:37:06,531
- Here.
585
00:37:09,040 --> 00:37:10,379
- Lighter.
586
00:37:10,379 --> 00:37:11,212
Lighter!
587
00:37:20,817 --> 00:37:23,234
(whimpering)
588
00:37:30,857 --> 00:37:33,190
(screaming)
589
00:38:01,473 --> 00:38:04,306
(Steven groaning)
590
00:38:06,257 --> 00:38:07,757
- I'm gonna wrap it now, okay?
591
00:38:10,467 --> 00:38:11,300
Ready?
592
00:38:19,160 --> 00:38:20,858
I'm gonna watch the door.
593
00:38:20,858 --> 00:38:22,108
- No, no, stay.
594
00:38:31,021 --> 00:38:34,021
(suspenseful music)
595
00:38:36,104 --> 00:38:40,187
(Drummer muttering indistinctly)
596
00:38:51,858 --> 00:38:54,330
(groaning)
597
00:38:54,330 --> 00:38:56,480
- You saved my life.
598
00:38:56,480 --> 00:38:57,313
Why?
599
00:38:59,550 --> 00:39:00,623
- You needed saving.
600
00:39:06,610 --> 00:39:07,810
Any other doors?
601
00:39:07,810 --> 00:39:08,643
- No.
602
00:39:10,865 --> 00:39:12,103
- (sighs) Perfect.
603
00:39:13,040 --> 00:39:16,633
- Charles sent you to
kill me, and you didn't.
604
00:39:21,460 --> 00:39:22,463
- Isn't it obvious?
605
00:39:39,785 --> 00:39:42,452
(ominous music)
606
00:39:47,363 --> 00:39:50,507
- I told him you must have
lost your touch or somethin'.
607
00:39:53,350 --> 00:39:56,893
Me, I told him I don't like poison.
608
00:39:58,170 --> 00:39:59,163
I like to shoot.
609
00:40:00,490 --> 00:40:02,373
I'm a professional killer.
610
00:40:05,988 --> 00:40:08,330
In Africa, we used to use poison.
611
00:40:11,380 --> 00:40:12,383
I don't try it from now on.
612
00:40:14,580 --> 00:40:15,573
It's too easy.
613
00:40:20,720 --> 00:40:22,543
I'm a natural shooter!
614
00:40:24,227 --> 00:40:26,477
(laughing)
615
00:40:30,700 --> 00:40:31,533
Woo!
616
00:40:32,775 --> 00:40:36,710
I promised I would not
shoot her in the face.
617
00:40:36,710 --> 00:40:38,823
In the face!
618
00:40:44,985 --> 00:40:48,485
- What are you looking for?
- My other gun.
619
00:40:50,300 --> 00:40:51,910
I left it in the garage.
620
00:40:51,910 --> 00:40:53,660
- [Drummer] This gun?
621
00:40:53,660 --> 00:40:55,283
Why didn't you use the poison?
622
00:41:01,740 --> 00:41:03,180
- [Clara] Hm?
623
00:41:03,180 --> 00:41:05,130
- You have every right to be mad at me.
624
00:41:06,490 --> 00:41:07,790
I genuinely tried to know you,
625
00:41:07,790 --> 00:41:11,160
but let's not forget this
is about you and Charles.
626
00:41:11,160 --> 00:41:14,120
- You two are both crazy, you know that.
627
00:41:14,120 --> 00:41:15,970
- Let's try to get out of here alive.
628
00:41:18,720 --> 00:41:20,240
- I have an idea.
- What?
629
00:41:20,240 --> 00:41:22,240
- I'll confront him.
- No, no, no, no, no, no.
630
00:41:22,240 --> 00:41:23,623
- That's a good idea.
631
00:41:24,527 --> 00:41:25,790
Eh?
632
00:41:25,790 --> 00:41:27,060
Come down, please.
633
00:41:27,060 --> 00:41:28,500
I will put away my pistol.
634
00:41:28,500 --> 00:41:30,640
- He will shoot you on sight.
635
00:41:30,640 --> 00:41:32,163
- I have my way with men.
636
00:41:34,450 --> 00:41:35,550
- I can see that.
637
00:41:35,550 --> 00:41:37,257
- What is that supposed to mean?
638
00:41:37,257 --> 00:41:39,830
- You could have been
enjoying life and money.
639
00:41:39,830 --> 00:41:41,503
Instead, you got caught up in a
640
00:41:41,503 --> 00:41:43,907
(speaks in foreign language).
- [Both] Shut up!
641
00:41:43,907 --> 00:41:46,657
(Drummer laughs)
642
00:41:50,580 --> 00:41:53,330
- Lightning doesn't strike
the same way twice, does it?
643
00:41:55,140 --> 00:41:56,303
I got it.
644
00:41:57,660 --> 00:42:00,500
Is this some sort of joke or game to you?
645
00:42:00,500 --> 00:42:05,430
- Look, we need to focus
and get outta here alive.
646
00:42:05,430 --> 00:42:07,430
You can shoot me afterwards if you like.
647
00:42:08,560 --> 00:42:10,130
- I'll keep that in mind.
648
00:42:10,130 --> 00:42:11,923
- Just shoot him already!
649
00:42:13,160 --> 00:42:16,950
Steven, the more you delay,
650
00:42:16,950 --> 00:42:19,443
the more it becomes worse for you.
651
00:42:20,610 --> 00:42:23,613
He tried to kill you
twice, for that matter.
652
00:42:24,900 --> 00:42:26,913
You don't think he won't do it again?
653
00:42:29,460 --> 00:42:31,950
Think about this. (speaks
in foreign language)
654
00:42:31,950 --> 00:42:35,293
Once a killer, always a killer.
655
00:42:36,900 --> 00:42:38,497
- Don't listen to him.
656
00:42:38,497 --> 00:42:40,585
He's trained for that kinda mission.
657
00:42:40,585 --> 00:42:43,100
- He had all the facts!
658
00:42:43,100 --> 00:42:46,200
- Look, I know this may sound crazy.
659
00:42:46,200 --> 00:42:48,810
My younger sister is in the hospital.
660
00:42:48,810 --> 00:42:50,332
She's sick with cancer.
661
00:42:50,332 --> 00:42:51,165
- Whatever.
662
00:42:51,165 --> 00:42:52,560
Is that one of your lies?
663
00:42:52,560 --> 00:42:55,600
- I needed the money
to pay for her surgery.
664
00:42:55,600 --> 00:42:58,750
- You can look at the sky. (laughing)
665
00:42:58,750 --> 00:43:01,010
She has caught you in your lies.
666
00:43:01,010 --> 00:43:04,362
Oh yeah, let the fireworks begin.
667
00:43:04,362 --> 00:43:06,362
Let the fireworks begin!
668
00:43:07,557 --> 00:43:09,215
Come down.
669
00:43:09,215 --> 00:43:12,138
Come down.
670
00:43:12,138 --> 00:43:15,767
Come down.
671
00:43:15,767 --> 00:43:16,600
Come down!
672
00:43:24,590 --> 00:43:28,330
- You kill people for money
to save your sister's life?
673
00:43:28,330 --> 00:43:32,440
That makes no sense,
whatever your name is.
674
00:43:32,440 --> 00:43:34,210
- My real name's Steven.
675
00:43:34,210 --> 00:43:35,710
- I don't care what your name is
676
00:43:35,710 --> 00:43:38,100
or anything about your sister, okay?
677
00:43:38,100 --> 00:43:40,350
I need to get out of
here one way or another.
678
00:43:41,340 --> 00:43:43,060
(gun firing)
679
00:43:43,060 --> 00:43:44,600
Give me the gun.
680
00:43:44,600 --> 00:43:46,730
- Promise you won't shoot me with it.
681
00:43:46,730 --> 00:43:49,440
- I will kill you with my bare hands
682
00:43:49,440 --> 00:43:52,380
if you don't give me that gun right now.
683
00:43:52,380 --> 00:43:54,680
- Can you be any nicer about it?
684
00:43:54,680 --> 00:43:57,053
- Give me the gun, please.
685
00:43:58,350 --> 00:43:59,440
- Let's plan this.
686
00:43:59,440 --> 00:44:00,390
- Who's the marine?
687
00:44:10,337 --> 00:44:13,973
- Jarheads are good at
taking orders, yeah?
688
00:44:15,820 --> 00:44:17,630
So why don't you be a good boy
689
00:44:19,028 --> 00:44:21,433
and put the bullet in
your brains, prostitute.
690
00:44:23,740 --> 00:44:27,263
I will tell him you killed
yourself like a real soldier.
691
00:44:29,661 --> 00:44:31,190
That way he wouldn't blame me
692
00:44:31,190 --> 00:44:33,093
for making your corpse look ugly.
693
00:44:34,270 --> 00:44:35,440
- He just called me a whore.
694
00:44:35,440 --> 00:44:37,850
He literally called me a whore!
695
00:44:37,850 --> 00:44:40,250
- He's messing with your head.
696
00:44:40,250 --> 00:44:42,267
We need to get out of here.
697
00:44:42,267 --> 00:44:47,267
- You're an uneducated
tramp, you know that, right?
698
00:44:47,899 --> 00:44:49,982
- He just wants to get, wait.
699
00:44:49,982 --> 00:44:52,110
He wants to get you all rattled up
700
00:44:52,110 --> 00:44:53,943
and take advantage, that's what he wants.
701
00:44:53,943 --> 00:44:58,943
- Well, then let's give him a medal then!
702
00:45:00,425 --> 00:45:01,258
- Mister?
703
00:45:02,531 --> 00:45:04,364
Let's make a deal now.
704
00:45:06,140 --> 00:45:08,000
Put the bullet in her brains
705
00:45:08,000 --> 00:45:10,747
and I'll share half of my money with you.
706
00:45:10,747 --> 00:45:12,380
- Leave this premise right now
707
00:45:12,380 --> 00:45:15,193
and I'll forget this ever happened.
708
00:45:16,240 --> 00:45:18,740
- You are going to regret this all!
709
00:45:18,740 --> 00:45:21,490
You are going to regret this all!
710
00:45:24,073 --> 00:45:26,403
- Give me that gun so
I can kill this idiot.
711
00:45:35,490 --> 00:45:37,223
We have one bullet left.
712
00:45:39,380 --> 00:45:40,213
Now what?
713
00:45:45,211 --> 00:45:48,211
(soft, tense music)
714
00:45:52,730 --> 00:45:53,563
- Listen.
715
00:45:54,500 --> 00:45:56,750
We're gonna give you up first.
716
00:45:56,750 --> 00:45:57,970
Hold on, hold on, hold on.
717
00:45:57,970 --> 00:45:58,803
Shh, shh, shh!
718
00:45:59,860 --> 00:46:01,320
This is the plan, okay?
719
00:46:01,320 --> 00:46:02,860
You're gonna take that scissors,
720
00:46:02,860 --> 00:46:04,110
tuck it behind your back.
721
00:46:05,080 --> 00:46:07,352
I'm gonna walk close with you.
722
00:46:07,352 --> 00:46:09,833
We're gonna go down the stairs slowly.
723
00:46:10,970 --> 00:46:14,150
Once we get close to
him, I'll distract him
724
00:46:14,150 --> 00:46:15,210
and you stab him.
725
00:46:15,210 --> 00:46:17,313
- That's way too dangerous.
726
00:46:18,700 --> 00:46:19,810
- We have to try.
727
00:46:19,810 --> 00:46:21,580
- You killed people for a living
728
00:46:21,580 --> 00:46:23,650
before your sister was sick, right?
729
00:46:23,650 --> 00:46:24,483
- So you do care.
730
00:46:24,483 --> 00:46:25,530
- Answer the question.
731
00:46:27,300 --> 00:46:29,173
- Yes, I killed bad people.
732
00:46:30,216 --> 00:46:31,660
- That is so messed up.
733
00:46:31,660 --> 00:46:34,200
I don't know who's more crazy, you or him.
734
00:46:34,200 --> 00:46:38,550
- If you love somebody,
you'll kill the whole world
735
00:46:38,550 --> 00:46:40,210
to save their life.
736
00:46:40,210 --> 00:46:42,623
- Perception, perception.
737
00:46:44,310 --> 00:46:45,823
So messed up.
738
00:46:47,930 --> 00:46:49,343
- When I was a boy,
739
00:46:51,400 --> 00:46:54,123
I always wanted to be Scaramanga.
740
00:46:56,580 --> 00:47:01,403
All the other kids wanted to
be James Bond, or the hero.
741
00:47:06,510 --> 00:47:08,197
I fit this job perfectly.
742
00:47:09,540 --> 00:47:12,323
You always go for what others can't do.
743
00:47:14,280 --> 00:47:16,390
- He dies at the end.
744
00:47:16,390 --> 00:47:19,068
- We all die in the end.
745
00:47:19,068 --> 00:47:21,517
I'm always the last man standing.
746
00:47:21,517 --> 00:47:22,562
- Yeah?
747
00:47:22,562 --> 00:47:25,310
Let me be the judge of that.
748
00:47:25,310 --> 00:47:27,502
I am not that easy to get rid of.
749
00:47:27,502 --> 00:47:28,970
- Yet you are in bed with your killer.
750
00:47:28,970 --> 00:47:32,180
- I swear to God I will
blow your brains out!
751
00:47:32,180 --> 00:47:33,870
- Don't be blamin' you.
752
00:47:33,870 --> 00:47:34,923
I been a job.
753
00:47:35,870 --> 00:47:39,760
Nonsense, that's all
you keep thinking about,
754
00:47:39,760 --> 00:47:42,443
blowing somebody in the heat of battle.
755
00:47:43,590 --> 00:47:44,423
God.
756
00:47:45,587 --> 00:47:47,837
You need salvation sharply.
757
00:47:50,380 --> 00:47:52,797
I shall work a month for you.
758
00:47:58,412 --> 00:48:00,912
About to get turnt up in here.
759
00:48:10,549 --> 00:48:13,807
(furnace humming)
760
00:48:13,807 --> 00:48:16,807
(soft, tense music)
761
00:48:59,245 --> 00:49:01,828
- Seriously, dude, let me fix this.
762
00:49:01,828 --> 00:49:03,523
♪ No more water ♪
763
00:49:03,523 --> 00:49:04,812
- [Clara] Oh, great.
764
00:49:04,812 --> 00:49:07,610
♪ No more water ♪
765
00:49:07,610 --> 00:49:10,263
♪ No more water ♪
766
00:49:10,263 --> 00:49:12,013
♪ No more water ♪
767
00:49:12,013 --> 00:49:13,831
- Where did they dig you from?
768
00:49:13,831 --> 00:49:16,665
♪ No more water ♪
769
00:49:16,665 --> 00:49:19,910
♪ No more water ♪
770
00:49:19,910 --> 00:49:22,919
♪ No more water ♪
771
00:49:22,919 --> 00:49:25,586
♪ No more water ♪
772
00:49:53,570 --> 00:49:54,950
- I'm thirsty.
773
00:49:54,950 --> 00:49:55,783
- Me too.
774
00:49:56,930 --> 00:49:58,810
- He turned up the heat.
775
00:49:58,810 --> 00:50:00,300
- Clever.
776
00:50:00,300 --> 00:50:01,133
- Moron.
777
00:50:03,030 --> 00:50:03,930
Shut off the vent.
778
00:50:05,040 --> 00:50:05,903
- Please.
779
00:50:06,787 --> 00:50:07,620
- Please.
780
00:50:17,500 --> 00:50:18,333
- It's broken.
781
00:50:19,350 --> 00:50:20,183
- Let me check.
782
00:50:23,810 --> 00:50:26,477
(Steven groans)
783
00:50:36,847 --> 00:50:38,930
I'm gonna get some water.
784
00:51:09,610 --> 00:51:11,110
He shut off the water as well.
785
00:51:12,020 --> 00:51:13,710
- Are you serious?
- Yes, he did.
786
00:51:13,710 --> 00:51:16,053
- What is wrong with you?
787
00:51:18,314 --> 00:51:19,147
(Drummer laughing)
788
00:51:19,147 --> 00:51:20,573
- I need some pain killers.
789
00:51:21,410 --> 00:51:23,890
- Okay, well, they're in
the pantry in the kitchen.
790
00:51:23,890 --> 00:51:24,853
- Of course it is.
791
00:51:28,971 --> 00:51:30,510
(Drummer groaning)
792
00:51:30,510 --> 00:51:32,462
Did you hear that?
- Yeah.
793
00:51:32,462 --> 00:51:35,462
(suspenseful music)
794
00:51:39,030 --> 00:51:40,970
- You're injured as well.
795
00:51:40,970 --> 00:51:42,823
You're gonna need medical attention.
796
00:51:45,470 --> 00:51:47,623
- Pain is good for the soul.
797
00:51:49,310 --> 00:51:51,613
It purifies the being.
798
00:51:51,613 --> 00:51:54,030
(gun firing)
799
00:52:08,130 --> 00:52:10,033
I'm getting bored down here.
800
00:52:13,624 --> 00:52:15,767
I'm getting bored down here.
801
00:52:29,310 --> 00:52:30,160
- What are you doing?
802
00:52:30,160 --> 00:52:32,650
- I'd rather die than be in here anymore!
803
00:52:32,650 --> 00:52:34,513
I can't stand this heat!
804
00:52:34,513 --> 00:52:36,394
- I wouldn't do that if I were you.
805
00:52:36,394 --> 00:52:40,792
- I just wish I could
jump out of this window.
806
00:52:40,792 --> 00:52:43,552
- It's okay, it's gonna be all right.
807
00:52:43,552 --> 00:52:44,943
We'll figure this out, okay?
808
00:52:46,353 --> 00:52:51,353
We'll get through this, we'll
get through this, all right?
809
00:53:06,853 --> 00:53:10,020
- On a given day, Clara, you're a two,
810
00:53:12,264 --> 00:53:14,847
maybe a three at the very most.
811
00:53:16,547 --> 00:53:19,641
- You know you can't have me,
you illiterate piece of scum!
812
00:53:19,641 --> 00:53:21,380
(gun firing)
813
00:53:21,380 --> 00:53:23,733
You and your mother are dead!
814
00:53:24,580 --> 00:53:27,950
- Don't aggravate him, okay?
815
00:53:27,950 --> 00:53:29,850
- You're acting like a teammate, dude.
816
00:53:31,295 --> 00:53:33,070
- Dude?
- Yeah.
817
00:53:33,070 --> 00:53:36,800
You're just a killer
who got whipped by this.
818
00:53:36,800 --> 00:53:38,220
You know I'm a 10.
819
00:53:39,740 --> 00:53:41,850
- Are you taking that guy seriously?
820
00:53:41,850 --> 00:53:42,683
Really?
821
00:53:43,840 --> 00:53:47,040
- You know I give you an extra one, right?
822
00:53:47,040 --> 00:53:48,373
You're not that cute.
823
00:53:49,386 --> 00:53:53,303
(speaking in foreign language)
824
00:53:55,018 --> 00:53:59,685
(gun firing)
(laughing)
825
00:54:00,980 --> 00:54:02,680
- What were you thinking?
826
00:54:02,680 --> 00:54:04,240
That was our last bullet.
827
00:54:04,240 --> 00:54:05,270
- Yeah?
828
00:54:05,270 --> 00:54:08,013
Well, I guess your hail
Mary idea is our only hope.
829
00:54:09,350 --> 00:54:11,533
- The thing about black people,
830
00:54:12,590 --> 00:54:15,473
when they see white chicks their head goes
831
00:54:15,473 --> 00:54:19,230
(speaks in foreign language).
832
00:54:19,230 --> 00:54:23,330
I don't understand why blacks
can't stick with blacks
833
00:54:23,330 --> 00:54:25,793
and whites can't stick
with their own kind.
834
00:54:29,370 --> 00:54:32,973
My white clients always pay
me more for my services.
835
00:54:34,810 --> 00:54:36,413
Black people are very cheap.
836
00:54:37,920 --> 00:54:40,933
So when I kill them, I
piss on their corpse.
837
00:54:43,720 --> 00:54:46,993
I never piss on a white person's body.
838
00:54:49,450 --> 00:54:53,493
But for you, Clara, I
will make an exception.
839
00:54:55,350 --> 00:54:58,787
But for you, I will make an exception.
840
00:55:00,610 --> 00:55:01,660
- [Steven] You ready?
841
00:55:03,130 --> 00:55:05,079
- No, I need some time.
842
00:55:05,079 --> 00:55:08,079
(soft, tense music)
843
00:55:13,816 --> 00:55:16,566
- So it's about the money, right?
844
00:55:17,490 --> 00:55:20,323
Look, just leave.
845
00:55:21,700 --> 00:55:24,770
I will transfer the
money into your account,
846
00:55:24,770 --> 00:55:26,183
any account of your choice.
847
00:55:29,960 --> 00:55:30,793
- Serious fool.
848
00:55:32,090 --> 00:55:33,513
You think I be idiot.
849
00:55:35,200 --> 00:55:39,117
(speaking in foreign language)
850
00:55:40,658 --> 00:55:42,372
- What is he saying?
851
00:55:42,372 --> 00:55:44,000
- I have no idea what he's talking about.
852
00:55:44,000 --> 00:55:44,833
- What do you mean, you don't know?
853
00:55:44,833 --> 00:55:46,565
Aren't you African or something?
854
00:55:46,565 --> 00:55:47,398
- So?
855
00:55:51,190 --> 00:55:53,690
- Will half a million
things do somethin' for you?
856
00:55:56,380 --> 00:55:58,053
- I must live to my code.
857
00:56:01,240 --> 00:56:04,320
I have to kill that
woman or I won't sleep.
858
00:56:06,627 --> 00:56:08,220
I won't have peace.
859
00:56:08,220 --> 00:56:11,630
- [Stevne] Look, I'll transfer
the money into your account.
860
00:56:11,630 --> 00:56:14,150
No one has to know, I promise.
861
00:56:14,150 --> 00:56:15,420
You have my word.
862
00:56:16,517 --> 00:56:17,517
- Your word?
863
00:56:20,067 --> 00:56:22,220
Your word is not good enough here.
864
00:56:23,820 --> 00:56:25,290
You think I'm a fool?
865
00:56:27,130 --> 00:56:28,343
I trust nobody.
866
00:56:29,320 --> 00:56:32,193
There is no amount of
money that can buy peace.
867
00:56:33,480 --> 00:56:34,780
Don't you read your Bible?
868
00:56:37,970 --> 00:56:38,963
Infidels.
869
00:56:40,330 --> 00:56:42,019
- Do you hear yourself?
870
00:56:42,019 --> 00:56:42,923
- Woman, shut up!
871
00:56:44,240 --> 00:56:47,593
When men are talking, you should be quiet.
872
00:56:47,593 --> 00:56:48,426
Shhh.
873
00:56:52,320 --> 00:56:56,760
Proverbs chapter 28 verse 21 says
874
00:56:56,760 --> 00:57:01,760
partiality is not good,
yet a person will do wrong
875
00:57:02,060 --> 00:57:03,852
for a piece of bread.
876
00:57:03,852 --> 00:57:05,269
- Shut up!
- Woo!
877
00:57:07,210 --> 00:57:09,223
I love feisty.
878
00:57:17,770 --> 00:57:18,603
- I'm ready.
879
00:57:19,440 --> 00:57:21,318
Let's do this.
880
00:57:21,318 --> 00:57:22,513
- You're sure?
- Yeah.
881
00:57:26,810 --> 00:57:27,910
- Let's hope he bites.
882
00:57:29,010 --> 00:57:30,663
All right.
883
00:57:30,663 --> 00:57:33,580
(doorbell ringing)
884
00:57:35,257 --> 00:57:36,174
Who's that?
885
00:57:40,757 --> 00:57:43,340
(gun clicking)
886
00:57:49,287 --> 00:57:51,240
- [Nancy] Uh, is everything okay?
887
00:57:51,240 --> 00:57:52,363
- Why wouldn't it be?
888
00:57:54,980 --> 00:57:56,823
- I thought I heard gun shots.
889
00:57:57,770 --> 00:57:59,899
- And you are?
- Where's Clara?
890
00:57:59,899 --> 00:58:02,032
- And you are?
- I'm, I'm the neighbor.
891
00:58:02,032 --> 00:58:03,532
- Ooh, come on in.
892
00:58:08,225 --> 00:58:09,553
- He has us trapped!
893
00:58:09,553 --> 00:58:10,386
Run!
894
00:58:10,386 --> 00:58:11,824
(dramatic music)
895
00:58:11,824 --> 00:58:12,657
- No!
896
00:58:12,657 --> 00:58:13,490
Don't!
897
00:58:13,490 --> 00:58:14,323
Clara!!
898
00:58:14,323 --> 00:58:15,156
No!
899
00:58:15,156 --> 00:58:18,137
No!
(thwacking)
900
00:58:18,137 --> 00:58:21,137
(soft, tense music)
901
00:58:54,226 --> 00:58:56,893
(phone beeping)
902
00:59:02,272 --> 00:59:04,700
(phone ringing)
903
00:59:04,700 --> 00:59:05,823
- Yeah, it's me.
904
00:59:07,440 --> 00:59:11,010
Kill him.
- Got it, boss.
905
00:59:11,010 --> 00:59:11,843
I'm on it.
906
00:59:19,266 --> 00:59:22,016
(Clara sniffles)
907
00:59:27,965 --> 00:59:30,215
- What a safe neighborhood.
908
00:59:32,160 --> 00:59:34,110
No one is really calling the cops, huh?
909
00:59:39,498 --> 00:59:42,165
(Nancy moaning)
910
01:00:04,921 --> 01:00:07,588
(Nancy shrieks)
911
01:00:09,658 --> 01:00:11,825
- See what you make me do?
912
01:00:13,936 --> 01:00:16,297
Her blood is on your hands.
913
01:00:16,297 --> 01:00:18,547
- You bloodthirsty bastard!
914
01:00:19,542 --> 01:00:24,542
(smacking)
(Nancy sobbing)
915
01:00:24,704 --> 01:00:27,526
♪ She is still alive ♪
916
01:00:27,526 --> 01:00:32,156
♪ You can save her ♪
917
01:00:32,156 --> 01:00:35,570
♪ Just do the right thing ♪
918
01:00:35,570 --> 01:00:40,570
♪ And turn yourselves to me ♪
919
01:00:43,344 --> 01:00:48,344
♪ I promise I will make your
death as painless as possible ♪
920
01:00:52,497 --> 01:00:55,492
♪ Just do the right thing ♪
921
01:00:55,492 --> 01:00:58,992
♪ And turn yourself to me ♪
922
01:01:09,750 --> 01:01:12,493
You read your Bible and
go to church, right?
923
01:01:14,550 --> 01:01:16,057
You will go to heaven.
924
01:01:18,340 --> 01:01:20,923
It is a better place than here.
925
01:01:21,926 --> 01:01:24,593
(Nancy sobbing)
926
01:01:30,010 --> 01:01:31,403
I forgot, Stev.
927
01:01:33,670 --> 01:01:35,783
You've been fornicating with this sinner.
928
01:01:38,190 --> 01:01:40,163
God hates people like you.
929
01:01:43,900 --> 01:01:45,850
You should ask for forgiveness sharply.
930
01:01:46,990 --> 01:01:49,659
Save this woman's life
and God will forgive you
931
01:01:49,659 --> 01:01:50,492
when you die.
932
01:01:50,492 --> 01:01:52,320
- Where do you think
you're going in the end?
933
01:01:52,320 --> 01:01:55,313
- Stop asking foolish question
before I (mumbles) for you.
934
01:01:58,390 --> 01:02:02,517
Get down here in six seconds
before this deal expires.
935
01:02:03,833 --> 01:02:04,666
One.
936
01:02:06,207 --> 01:02:07,509
Two.
937
01:02:07,509 --> 01:02:09,552
- No, he's bluffing, he's not gonna do it.
938
01:02:09,552 --> 01:02:10,953
- Three.
939
01:02:10,953 --> 01:02:13,545
(Nancy sobbing)
940
01:02:13,545 --> 01:02:14,378
Four.
941
01:02:15,805 --> 01:02:17,001
Five.
942
01:02:17,001 --> 01:02:19,778
(gun firing)
943
01:02:19,778 --> 01:02:22,201
(Clara whimpering)
944
01:02:22,201 --> 01:02:24,868
(ominous music)
945
01:02:40,870 --> 01:02:42,070
See what you make me do?
946
01:02:44,446 --> 01:02:46,446
See what you made me do?
947
01:02:47,790 --> 01:02:51,453
If you had listened to me,
she wouldn't have died.
948
01:02:57,721 --> 01:03:00,721
(soft, tense music)
949
01:03:08,906 --> 01:03:12,073
(fast-paced drumming)
950
01:03:38,330 --> 01:03:40,380
I'm tired of playing games with you guys.
951
01:03:41,440 --> 01:03:43,290
I'm burning this thing to the ground.
952
01:03:46,100 --> 01:03:47,950
- Let's check the windows real quick.
953
01:03:49,020 --> 01:03:49,853
Nah.
954
01:03:50,960 --> 01:03:53,223
Nah, nah, no, no, no, no.
955
01:04:00,095 --> 01:04:00,928
Ooh, shit!
956
01:04:02,737 --> 01:04:03,570
Ooh.
957
01:04:26,947 --> 01:04:29,364
- These people no get petrol.
958
01:04:34,438 --> 01:04:37,271
(phone vibrating)
959
01:04:46,970 --> 01:04:48,923
This has been here all this while.
960
01:04:51,004 --> 01:04:54,390
(speaks in foreign language)
961
01:04:54,390 --> 01:04:55,858
- [Jessica] Hey girl, are
we still going jogging
962
01:04:55,858 --> 01:04:56,941
this evening?
963
01:04:58,124 --> 01:04:59,010
Hello?
964
01:04:59,010 --> 01:05:00,060
Are we going jogging?
965
01:05:04,090 --> 01:05:05,163
- Hi, Jess.
966
01:05:06,610 --> 01:05:08,093
Clara's in the restroom.
967
01:05:09,360 --> 01:05:11,450
She told me to tell you
she'll be waiting for you.
968
01:05:11,450 --> 01:05:12,900
- [Jessica] She told me about you.
969
01:05:12,900 --> 01:05:15,080
Okay, I'll see you guys soon.
970
01:05:15,080 --> 01:05:15,913
Thanks.
971
01:05:15,913 --> 01:05:16,990
- Bye-bye for now.
972
01:05:16,990 --> 01:05:17,840
See you soon.
973
01:05:22,874 --> 01:05:24,079
Have no fear.
974
01:05:24,079 --> 01:05:27,079
(suspenseful music)
975
01:05:41,960 --> 01:05:46,960
Since I'm a good person, I
decided not to burn the house.
976
01:05:51,720 --> 01:05:53,450
- Stop doing that.
977
01:05:53,450 --> 01:05:55,080
- Stop doing what?
978
01:05:55,080 --> 01:05:56,890
- Biting your nails.
979
01:05:56,890 --> 01:05:58,790
- Dude downstairs just killed Ms. Nancy
980
01:05:58,790 --> 01:06:00,900
and you're worried about
me biting my nails?
981
01:06:00,900 --> 01:06:02,940
- You guys argue like a new couple.
982
01:06:02,940 --> 01:06:05,600
- Maybe you should get a woman sometime
983
01:06:05,600 --> 01:06:08,110
and your perspective of life would change.
984
01:06:08,110 --> 01:06:09,800
- You got jokes.
985
01:06:09,800 --> 01:06:12,003
You should try being a standup comedian.
986
01:06:13,860 --> 01:06:16,380
Professional killers should know
987
01:06:16,380 --> 01:06:18,463
attachments are bad for business.
988
01:06:20,523 --> 01:06:21,723
- I'm talkin' to a fool.
989
01:06:22,726 --> 01:06:23,559
Ugh.
990
01:06:34,870 --> 01:06:36,020
- What do we have here?
991
01:06:59,691 --> 01:07:02,774
I see you're quite the artist, Clara.
992
01:07:04,533 --> 01:07:07,586
- You, please put them back!
993
01:07:07,586 --> 01:07:10,420
Your business is with you.
994
01:07:10,420 --> 01:07:11,253
I mean me.
995
01:07:11,253 --> 01:07:12,793
Please put the paintings back.
996
01:07:13,890 --> 01:07:16,290
- Would you trade your
life for these paintings?
997
01:07:18,450 --> 01:07:20,220
I'm giving you to the count of five
998
01:07:20,220 --> 01:07:22,733
before I obliterate these things.
999
01:07:23,829 --> 01:07:24,662
One.
1000
01:07:25,830 --> 01:07:26,663
Two.
1001
01:07:29,676 --> 01:07:32,160
You can take your pick if you want to.
1002
01:07:32,160 --> 01:07:33,970
I won't shoot you, I promise.
1003
01:07:33,970 --> 01:07:36,500
- You're a piece of crap!
1004
01:07:36,500 --> 01:07:37,913
What is it with you?
1005
01:07:39,260 --> 01:07:42,030
- I'm here to do my job.
1006
01:07:42,030 --> 01:07:42,863
Four.
1007
01:07:45,334 --> 01:07:46,167
Five!
1008
01:07:48,603 --> 01:07:50,936
(thwacking)
1009
01:07:52,080 --> 01:07:53,980
- It's going to be okay.
1010
01:07:53,980 --> 01:07:55,963
- Stop saying that!
1011
01:07:56,880 --> 01:07:59,383
It's not going to be okay.
1012
01:08:01,990 --> 01:08:04,123
He destroyed my life's work.
1013
01:08:05,920 --> 01:08:07,310
It reminded me of my dad.
1014
01:08:07,310 --> 01:08:08,930
Whenever I wanted to think about my dad,
1015
01:08:08,930 --> 01:08:09,973
I'd look at that.
1016
01:08:11,442 --> 01:08:13,170
And he destroyed it.
1017
01:08:13,170 --> 01:08:15,773
It's not going to be okay!
1018
01:08:17,605 --> 01:08:20,063
- I'm not leaving this house without you.
1019
01:08:22,507 --> 01:08:23,993
That's all he wants.
1020
01:08:24,830 --> 01:08:25,710
He's crazy.
1021
01:08:25,710 --> 01:08:27,917
He's just trying to get into your head.
1022
01:08:29,780 --> 01:08:31,913
We're gonna get out of this alive, okay?
1023
01:08:32,890 --> 01:08:33,723
- Right.
1024
01:08:36,060 --> 01:08:38,154
- We are gonna get out of this.
1025
01:08:38,154 --> 01:08:41,237
(somber piano music)
1026
01:08:45,357 --> 01:08:48,024
(Clara sobbing)
1027
01:08:50,036 --> 01:08:53,260
(Drummer laughing)
1028
01:08:53,260 --> 01:08:56,363
- That's so cute, so cute.
1029
01:08:58,364 --> 01:09:01,550
(speaking in foreign language)
1030
01:09:01,550 --> 01:09:03,443
That painting is one to cry for.
1031
01:09:04,410 --> 01:09:05,653
You never see anything.
1032
01:09:09,220 --> 01:09:10,053
Come down.
1033
01:09:11,050 --> 01:09:12,763
Let me put you out of your misery.
1034
01:09:14,530 --> 01:09:15,363
Huh?
1035
01:09:26,025 --> 01:09:28,942
(doorbell ringing)
1036
01:09:31,160 --> 01:09:31,993
- Who's that?
1037
01:09:36,277 --> 01:09:39,277
(suspenseful music)
1038
01:09:51,821 --> 01:09:56,760
- Hi. (laughs)
1039
01:09:56,760 --> 01:09:58,203
We've been expecting you.
1040
01:10:03,550 --> 01:10:04,683
- That's Mary.
1041
01:10:05,550 --> 01:10:06,990
That's my best friend.
1042
01:10:06,990 --> 01:10:09,231
I don't know what she's doing here.
1043
01:10:09,231 --> 01:10:14,231
- Please don't hurt me!
1044
01:10:16,239 --> 01:10:18,822
P-please, please don't hurt me.
1045
01:10:29,858 --> 01:10:32,536
(Mary whimpering)
1046
01:10:32,536 --> 01:10:35,170
Please don't hurt me, okay?
1047
01:10:35,170 --> 01:10:38,363
- I took the liberty of
inviting her here myself.
1048
01:10:42,750 --> 01:10:47,427
I told her you wanted to see her urgently.
1049
01:10:48,790 --> 01:10:52,703
Her curiosity actually put
her in this predicament.
1050
01:10:54,480 --> 01:10:56,483
How do you like my grammar, sweetheart?
1051
01:10:57,970 --> 01:10:59,590
Oh no, she...
1052
01:10:59,590 --> 01:11:01,873
I get that she's calling me illiterate.
1053
01:11:03,180 --> 01:11:04,013
Oh, me!
1054
01:11:06,837 --> 01:11:08,710
(speaking in foreign language)
1055
01:11:08,710 --> 01:11:10,683
Definition, get out of here.
1056
01:11:14,540 --> 01:11:16,883
Busy body, you not getting the joke?
1057
01:11:17,998 --> 01:11:19,560
You just foolishly come.
1058
01:11:19,560 --> 01:11:21,010
- I didn't do anything wrong!
1059
01:11:22,858 --> 01:11:23,691
- What's your problem?
1060
01:11:23,691 --> 01:11:25,513
You let her go now!
1061
01:11:28,770 --> 01:11:30,500
- She's a witness.
1062
01:11:30,500 --> 01:11:31,863
No, can't do.
1063
01:11:32,700 --> 01:11:34,393
- What's your problem?
1064
01:11:35,570 --> 01:11:37,346
What's your problem?
1065
01:11:37,346 --> 01:11:41,833
- [Mary] (sobbing) Can
you please let me go?
1066
01:11:47,756 --> 01:11:49,950
Just let me go, please!
1067
01:11:49,950 --> 01:11:51,096
Please.
1068
01:11:51,096 --> 01:11:52,249
Please.
1069
01:11:52,249 --> 01:11:53,082
Please.
1070
01:11:54,230 --> 01:11:55,063
Clara!
1071
01:11:56,090 --> 01:11:58,290
- Let go of her, you sick psychopath!
1072
01:12:06,307 --> 01:12:08,193
- I won't rush this one.
1073
01:12:09,890 --> 01:12:14,100
I will be patient and give
you time to think about it.
1074
01:12:16,839 --> 01:12:20,589
If not, her brains will
decorate this carpet.
1075
01:12:23,578 --> 01:12:25,666
You are an artist.
1076
01:12:25,666 --> 01:12:26,806
I am Picasso.
1077
01:12:26,806 --> 01:12:29,473
(ominous music)
1078
01:12:34,377 --> 01:12:37,210
(Mary whimpering)
1079
01:12:47,229 --> 01:12:52,229
(gun firing)
(Mary screaming)
1080
01:13:08,589 --> 01:13:13,589
(gun firing)
(Mary screaming)
1081
01:13:17,733 --> 01:13:19,548
I am warning you!
1082
01:13:19,548 --> 01:13:21,465
You can still save her.
1083
01:13:23,037 --> 01:13:25,693
Why would you be doing
this to your friend?
1084
01:13:28,029 --> 01:13:30,410
Is your life worth more than hers?
1085
01:13:30,410 --> 01:13:33,156
- I'm gonna kill you with my bare hands!
1086
01:13:33,156 --> 01:13:35,402
- Now we are talking.
1087
01:13:35,402 --> 01:13:36,493
Now we are talking!
1088
01:13:45,550 --> 01:13:50,053
(gun firing)
(Mary sobbing)
1089
01:13:50,053 --> 01:13:51,427
- Please let her go!
1090
01:13:51,427 --> 01:13:53,116
Please stop torturing her!
1091
01:13:53,116 --> 01:13:54,616
Please let her go!
1092
01:14:00,406 --> 01:14:03,949
(speaks in foreign language)
1093
01:14:03,949 --> 01:14:06,843
- You're very selfish.
1094
01:14:06,843 --> 01:14:09,520
Which kind of person you be?
1095
01:14:09,520 --> 01:14:10,353
Huh?
1096
01:14:14,734 --> 01:14:16,318
Okay.
1097
01:14:16,318 --> 01:14:19,151
(Mary whimpering)
1098
01:14:27,540 --> 01:14:28,540
Is that how you beg?
1099
01:14:32,620 --> 01:14:34,610
Let me see you beg again.
1100
01:14:37,637 --> 01:14:39,554
I'm getting tired here.
1101
01:14:41,027 --> 01:14:41,860
Hm?
1102
01:14:48,552 --> 01:14:51,219
(Clara sobbing)
1103
01:14:55,533 --> 01:14:58,200
I haven't seen this girl before.
1104
01:14:59,240 --> 01:15:01,663
If you were a kindhearted person,
1105
01:15:03,390 --> 01:15:07,133
you'd have given your life
up like Jesus did for us.
1106
01:15:09,285 --> 01:15:10,952
You are real mugger.
1107
01:15:33,397 --> 01:15:36,314
(Drummer laughing)
1108
01:15:48,453 --> 01:15:50,829
(Mary wailing)
1109
01:15:50,829 --> 01:15:53,710
(gun firing)
1110
01:15:53,710 --> 01:15:55,926
- I'm gonna kill you!
1111
01:15:55,926 --> 01:15:58,578
(Clara screaming)
1112
01:15:58,578 --> 01:16:00,810
(sobbing)
1113
01:16:00,810 --> 01:16:03,977
(somber string music)
1114
01:16:12,826 --> 01:16:14,493
- Look at me, Clara.
1115
01:16:17,551 --> 01:16:18,468
Look at me.
1116
01:16:20,385 --> 01:16:23,081
We are gonna get through this, okay?
1117
01:16:23,081 --> 01:16:27,401
You're a marine and
you've seen worse, okay?
1118
01:16:27,401 --> 01:16:31,573
- That is my best friend he just killed.
1119
01:16:45,740 --> 01:16:48,813
- You said I should let her go.
1120
01:16:48,813 --> 01:16:50,973
I followed your instructions.
1121
01:16:53,200 --> 01:16:55,923
All you had to do was
walk down the stairs.
1122
01:16:58,700 --> 01:17:00,950
You wouldn't be going
through such heartache.
1123
01:17:02,990 --> 01:17:05,227
Death is a better choice.
1124
01:17:23,635 --> 01:17:26,802
(fast-paced drumming)
1125
01:17:35,681 --> 01:17:37,431
- It's gonna be okay.
1126
01:17:54,998 --> 01:17:57,248
(knocking)
1127
01:18:07,730 --> 01:18:10,647
(Drummer laughing)
1128
01:18:14,903 --> 01:18:17,060
- Hey, is Clara ready?
1129
01:18:17,060 --> 01:18:20,257
- Hi, we've been expecting you.
1130
01:18:20,257 --> 01:18:22,507
(laughing)
1131
01:18:26,651 --> 01:18:27,484
Go there.
1132
01:18:29,185 --> 01:18:30,268
- Let her go!
1133
01:18:34,770 --> 01:18:36,453
- Who's there?
- That's my sister.
1134
01:18:36,453 --> 01:18:37,730
- [Steven] What is she doing here?
1135
01:18:37,730 --> 01:18:40,292
- We were supposed to go jogging, okay?
1136
01:18:40,292 --> 01:18:43,489
- Please.
1137
01:18:43,489 --> 01:18:45,202
Please don't do this, please!
1138
01:18:45,202 --> 01:18:48,125
I don't know what you want.
1139
01:18:48,125 --> 01:18:50,625
- I told you to say something.
1140
01:18:52,041 --> 01:18:54,570
- Please don't kill me.
1141
01:18:54,570 --> 01:18:55,403
- Okay.
1142
01:19:03,010 --> 01:19:05,097
Look what we have here.
1143
01:19:06,858 --> 01:19:08,800
Isn't this a surprise?
1144
01:19:08,800 --> 01:19:09,820
Hm?
1145
01:19:09,820 --> 01:19:14,820
Just, just look at what
God has brought to me.
1146
01:19:16,190 --> 01:19:17,930
All my wishes are coming true.
1147
01:19:20,860 --> 01:19:25,860
Yes, this is why you keep your
phone on you at all times.
1148
01:19:28,240 --> 01:19:29,866
Mother-snitches!
1149
01:19:29,866 --> 01:19:30,759
- Let her go!
1150
01:19:30,759 --> 01:19:32,840
She hasn't done anything.
1151
01:19:32,840 --> 01:19:35,683
- All you have to do is come downstairs.
1152
01:19:37,747 --> 01:19:40,223
I will let her go, I promise.
1153
01:19:42,877 --> 01:19:45,133
- Clara, don't do it!
- Shut up.
1154
01:19:47,830 --> 01:19:48,673
- [Clara] I'm ready.
1155
01:19:49,777 --> 01:19:50,810
- Give me a second, okay?
1156
01:19:50,810 --> 01:19:52,500
Just give me a second.
1157
01:19:57,830 --> 01:19:59,030
- [Drummer] I'm waiting!
1158
01:20:04,280 --> 01:20:05,283
- Here's the plan.
1159
01:20:06,560 --> 01:20:07,660
I'm gonna bring her downstairs
1160
01:20:07,660 --> 01:20:09,193
in exchange for her sister.
1161
01:20:10,510 --> 01:20:12,053
You can keep half the money.
1162
01:20:15,410 --> 01:20:19,420
- Sounds like a good plan.
(speaks in foreign language)
1163
01:20:19,420 --> 01:20:21,990
I won't shoot, I promise.
1164
01:20:25,350 --> 01:20:27,280
- I need to get really close to him.
1165
01:20:27,280 --> 01:20:28,113
- That's the plan.
1166
01:20:28,113 --> 01:20:29,853
- What if he shoots us on sight?
1167
01:20:30,758 --> 01:20:31,591
- Mmm, nah.
1168
01:20:31,591 --> 01:20:33,310
Not after giving him this much hell.
1169
01:20:33,310 --> 01:20:34,360
He wouldn't.
1170
01:20:34,360 --> 01:20:36,160
- Let's hope you're right this time.
1171
01:20:37,120 --> 01:20:38,690
Let's do this.
- All right.
1172
01:20:38,690 --> 01:20:40,120
- I'm waiting!
1173
01:20:40,120 --> 01:20:41,573
Stop wasting my time.
1174
01:21:01,613 --> 01:21:06,446
(thwacking)
(Clara gasps)
1175
01:21:08,689 --> 01:21:10,497
(Jessica thudding)
1176
01:21:10,497 --> 01:21:13,164
(ominous music)
1177
01:21:20,300 --> 01:21:23,633
Tougher than you look,
I will give this to you.
1178
01:21:24,930 --> 01:21:27,823
But every good thing
eventually comes to an end.
1179
01:21:29,440 --> 01:21:30,493
Any last requests?
1180
01:21:32,240 --> 01:21:33,700
Stop right there.
1181
01:21:33,700 --> 01:21:35,780
- You promise to let her go.
1182
01:21:35,780 --> 01:21:37,080
- I promise to let her go.
1183
01:21:37,990 --> 01:21:40,330
I promise to let her go.
1184
01:21:40,330 --> 01:21:41,163
See?
1185
01:21:41,163 --> 01:21:41,996
I'm out.
1186
01:21:43,110 --> 01:21:44,323
Are you hiding a pistol?
1187
01:21:45,780 --> 01:21:47,960
- No, I'm not hiding a pistol.
1188
01:21:47,960 --> 01:21:49,710
- Raise your shirt and turn around.
1189
01:21:58,970 --> 01:21:59,833
Ahh.
1190
01:22:02,100 --> 01:22:03,543
You ran out of bullets.
1191
01:22:05,480 --> 01:22:07,063
I almost felt insulted.
1192
01:22:25,807 --> 01:22:27,059
(Clara screams)
1193
01:22:27,059 --> 01:22:28,817
(grunting)
1194
01:22:28,817 --> 01:22:31,528
(dramatic music)
1195
01:22:31,528 --> 01:22:33,861
(thwacking)
1196
01:22:35,182 --> 01:22:40,182
(Clara thudding)
(Drummer groans)
1197
01:22:44,030 --> 01:22:46,093
I think I am tired of shooting.
1198
01:22:48,540 --> 01:22:53,490
Kitchen knives will
suffice, mother-snitches.
1199
01:22:53,490 --> 01:22:55,970
- Look, I have three million dollars
1200
01:22:55,970 --> 01:22:57,630
in my safety deposit box.
1201
01:22:57,630 --> 01:22:59,760
- How will a man who has
three million dollars
1202
01:22:59,760 --> 01:23:01,430
start somewhere else?
1203
01:23:01,430 --> 01:23:03,463
Not pay for his sister's medical bills.
1204
01:23:05,670 --> 01:23:09,260
I told you, I only want Clara.
1205
01:23:09,260 --> 01:23:10,910
You carry yourself joint trouble.
1206
01:23:12,180 --> 01:23:13,330
Go.
1207
01:23:13,330 --> 01:23:16,053
Unless you're a cold bastard
1208
01:23:16,053 --> 01:23:18,423
who doesn't care about his family,
1209
01:23:20,150 --> 01:23:21,653
which I highly doubt it.
1210
01:23:22,760 --> 01:23:24,530
You love your sister.
1211
01:23:24,530 --> 01:23:28,658
Maybe I can pay her a visit
when I'm through with you guys.
1212
01:23:28,658 --> 01:23:29,673
- I'm gonna kill you!
1213
01:23:29,673 --> 01:23:31,749
You stay away from my family!
1214
01:23:31,749 --> 01:23:34,064
(Drummer laughing)
1215
01:23:34,064 --> 01:23:37,064
(soft, tense music)
1216
01:23:41,000 --> 01:23:42,000
- I'm a blessed man.
1217
01:23:43,320 --> 01:23:46,233
I came for one and I got five.
1218
01:23:49,470 --> 01:23:53,819
So, which one of you will go first?
1219
01:23:53,819 --> 01:23:55,910
(Steven groans)
1220
01:23:55,910 --> 01:23:57,250
- Just, dude...
1221
01:23:58,090 --> 01:23:58,923
- Hm?
1222
01:24:03,210 --> 01:24:05,293
Where did you say the money was?
1223
01:24:06,700 --> 01:24:08,220
Where is the key?
1224
01:24:08,220 --> 01:24:09,793
What is the address?
1225
01:24:11,180 --> 01:24:12,160
What--
1226
01:24:12,160 --> 01:24:14,313
- Look, I'd have to take you there myself.
1227
01:24:15,400 --> 01:24:17,730
I don't have the keys with me.
1228
01:24:17,730 --> 01:24:21,730
- You will tell me where the money is
1229
01:24:21,730 --> 01:24:23,060
or I will kill her.
1230
01:24:23,060 --> 01:24:24,473
- I mean, just let her go.
1231
01:24:24,473 --> 01:24:26,130
I mean, come on, what else you want?
1232
01:24:26,130 --> 01:24:27,360
- [Drummer] Okay.
1233
01:24:27,360 --> 01:24:31,596
You will tell me where
it is or I will kill her.
1234
01:24:31,596 --> 01:24:36,179
(thwacking)
(grunting)
1235
01:24:41,284 --> 01:24:43,534
- Are you okay?
- I'm okay.
1236
01:24:45,605 --> 01:24:49,605
(somber string and piano music)
1237
01:24:56,171 --> 01:24:57,421
- Are you okay?
1238
01:25:09,006 --> 01:25:10,431
(Jessica sobbing)
1239
01:25:10,431 --> 01:25:11,886
- Come on, guys.
1240
01:25:11,886 --> 01:25:12,750
You guys okay?
1241
01:25:12,750 --> 01:25:14,197
Go upstairs right now.
1242
01:25:31,356 --> 01:25:33,773
(gun firing)
1243
01:26:02,034 --> 01:26:04,716
(gun firing)
1244
01:26:04,716 --> 01:26:06,326
(thwacking)
(grunting)
1245
01:26:06,326 --> 01:26:08,944
(Steven screaming)
1246
01:26:08,944 --> 01:26:11,694
(dramatic music)
1247
01:26:16,161 --> 01:26:19,078
(glass shattering)
1248
01:26:21,715 --> 01:26:22,548
- Come on.
1249
01:26:37,229 --> 01:26:40,062
(phone vibrating)
1250
01:27:03,812 --> 01:27:05,813
- Nah, I just told you
to be patient, right?
1251
01:27:06,760 --> 01:27:07,593
Yeah, done deal.
1252
01:27:08,780 --> 01:27:09,613
Right.
1253
01:27:10,720 --> 01:27:12,004
Well, I mean, it just depends.
1254
01:27:12,004 --> 01:27:14,723
It's gonna take a couple minutes, but...
1255
01:27:14,723 --> 01:27:17,163
- Oh, babe, I'm gonna go grab dinner.
1256
01:27:19,885 --> 01:27:21,024
- Yeah.
1257
01:27:21,024 --> 01:27:22,880
I don't know, 15?
1258
01:27:22,880 --> 01:27:24,637
Right, I'll see you in a few.
1259
01:27:25,549 --> 01:27:28,024
(insects chirping)
1260
01:27:28,024 --> 01:27:31,537
(suspenseful music)
1261
01:27:31,537 --> 01:27:34,204
(neck snapping)
1262
01:27:37,290 --> 01:27:38,307
Yeah.
1263
01:27:38,307 --> 01:27:41,300
No, no, no, we're on
our way right now, man.
1264
01:27:41,300 --> 01:27:42,960
Yeah.
1265
01:27:42,960 --> 01:27:44,443
Nah, like 15 minutes tops.
1266
01:27:45,300 --> 01:27:46,820
Right.
1267
01:27:46,820 --> 01:27:48,380
Nah, man.
1268
01:27:48,380 --> 01:27:49,680
Yeah, it's gonna be all right.
1269
01:27:49,680 --> 01:27:52,570
We gonna make it rain
tonight in magic city, baby,
1270
01:27:52,570 --> 01:27:54,250
you know that.
1271
01:27:54,250 --> 01:27:55,287
Yeah, right.
1272
01:27:58,601 --> 01:27:59,434
Right.
1273
01:28:01,065 --> 01:28:02,398
Yeah, it's nice.
1274
01:28:04,111 --> 01:28:06,528
(gun firing)
1275
01:28:09,120 --> 01:28:10,687
Hope you know what you're doin', Steven.
1276
01:28:10,687 --> 01:28:12,730
(gun firing)
1277
01:28:12,730 --> 01:28:15,897
(somber string music)
1278
01:28:25,219 --> 01:28:28,052
(engine igniting)
1279
01:28:42,670 --> 01:28:43,883
- Close the door.
1280
01:28:48,380 --> 01:28:49,213
- Okay.
1281
01:28:51,020 --> 01:28:51,873
Closing.
1282
01:28:54,180 --> 01:28:55,313
I will give you whatev...
1283
01:28:55,313 --> 01:28:57,730
(gun firing)
1284
01:29:01,115 --> 01:29:03,640
(thudding)
1285
01:29:03,640 --> 01:29:06,390
(dramatic music)
1286
01:29:14,459 --> 01:29:16,709
(laughing)
1287
01:29:28,631 --> 01:29:32,048
(tense, energetic music)
1288
01:30:26,677 --> 01:30:29,844
(somber string music)
79519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.