Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,520 --> 00:02:26,475
Careful...
2
00:03:01,120 --> 00:03:03,395
How are you?
-Fine.
3
00:03:04,200 --> 00:03:05,838
Everything turned out fine.
4
00:03:15,680 --> 00:03:20,276
lt's the last time, Florencia.
l can't take it any more.
5
00:03:21,000 --> 00:03:24,390
My body can't handle this
any longer.
6
00:03:25,640 --> 00:03:28,279
They won't even let me
go up with you.
7
00:03:30,280 --> 00:03:35,274
l'm alone, in the midst of nowhere,
imagining the worst!
8
00:03:35,480 --> 00:03:37,869
And you just don't get it...
9
00:03:39,880 --> 00:03:42,110
l know, this isn't the best moment...
10
00:03:44,520 --> 00:03:47,796
Was it enough?
-lt went up. There's no change.
11
00:03:48,480 --> 00:03:50,072
Some business!
12
00:03:51,960 --> 00:03:54,758
What? Does it hurt?
-A little bit.
13
00:03:55,320 --> 00:03:56,833
Can we go now?
-Yes.
14
00:04:18,440 --> 00:04:21,830
Feeling better?
-Sort of...
15
00:04:22,760 --> 00:04:24,716
lt hurts more than ever.
16
00:04:25,360 --> 00:04:27,237
l should rest.
17
00:04:28,200 --> 00:04:32,159
For a week at the very least.
Remember last time.
18
00:04:32,360 --> 00:04:34,112
Thanks Mommy.
19
00:04:36,160 --> 00:04:38,833
lt's no use for you
to have a mother.
20
00:04:39,400 --> 00:04:42,392
lt's no use for me
to have a daughter like this.
21
00:04:45,480 --> 00:04:47,471
lt's over, Florencia.
22
00:04:48,360 --> 00:04:50,510
Don't count on me any longer.
23
00:04:53,200 --> 00:04:56,988
Or my money, since
that's all l am to you now.
24
00:04:57,200 --> 00:05:00,317
You're so goddamn difficult...
-As if l had any to spare!
25
00:05:02,360 --> 00:05:05,318
When l die, then you might understand.
26
00:05:07,880 --> 00:05:10,235
l might die first.
27
00:06:23,120 --> 00:06:24,712
Coming up?
-No.
28
00:10:53,200 --> 00:10:56,875
''Princess: l can't go
pick you up this year...
29
00:10:57,080 --> 00:10:59,355
...because l had to go to C�rdoba.''
30
00:10:59,840 --> 00:11:02,229
''There's these parties...''
Listen!
31
00:11:03,440 --> 00:11:07,149
''There's these parties
and l'm the DJ.''
32
00:11:07,480 --> 00:11:10,358
''l'll bring you over soon
so you can dance all night.''
33
00:11:10,560 --> 00:11:14,030
''After C�rdoba, l'll be going
to Jujuy and then to Misiones.''
34
00:11:14,240 --> 00:11:16,913
''But before having any drinks,
l owe you the sea.''
35
00:11:17,120 --> 00:11:18,997
Got that?
He owes me the sea!
36
00:11:19,840 --> 00:11:22,638
''Happy Daughter's Day,
which l've just invented.''
37
00:11:22,840 --> 00:11:25,912
''Special greetings for my Flor.
Daddy.''
38
00:11:43,520 --> 00:11:47,718
''There are no moral
phenomena at all,
39
00:11:47,920 --> 00:11:51,037
but only a moral
interpretation of phenomena.''
40
00:12:04,760 --> 00:12:08,469
Wake up, it's four o'clock!
Here's your tea.
41
00:12:09,280 --> 00:12:11,032
How much sugar?
42
00:12:12,560 --> 00:12:14,039
One.
43
00:12:30,800 --> 00:12:31,755
Thanks, sweetheart.
44
00:12:35,440 --> 00:12:37,351
Can l examine you?
45
00:12:43,440 --> 00:12:44,839
Does it hurt?
46
00:12:45,840 --> 00:12:47,910
Do you feel any change?
47
00:12:48,120 --> 00:12:51,999
Has one grown
more than the other lately?
48
00:12:54,080 --> 00:12:56,913
No, you needn't worry,
there's no cancer.
49
00:12:58,480 --> 00:13:01,790
l want Grandma to come!
Why did she stop coming?
50
00:13:02,000 --> 00:13:03,991
Because we had a fight.
51
00:13:04,200 --> 00:13:09,149
When you grow up you'll probably
have a fight with me too.
52
00:13:09,360 --> 00:13:12,158
She wouldn't give us any
money for the gas bill?
53
00:13:12,360 --> 00:13:14,112
No, she wouldn't.
54
00:13:14,320 --> 00:13:18,871
Why did she cut off our allowance?
You only have 3 pesos left!
55
00:13:19,080 --> 00:13:20,752
Because Mom has no job.
56
00:13:20,960 --> 00:13:24,157
And l'm not getting one either.
l don't like working.
57
00:13:27,600 --> 00:13:30,910
She doesn't like being a granny.
Makes her feel old.
58
00:13:34,360 --> 00:13:37,193
And Mommy's pregnant again.
-Again?
59
00:13:43,040 --> 00:13:46,112
And Grandma means to pay
for another abortion, right?
60
00:13:47,040 --> 00:13:49,634
Yes, but l don't want one.
61
00:13:51,160 --> 00:13:54,232
And l'm not afraid of what
she says might happen to me.
62
00:13:54,960 --> 00:13:56,951
l'm having a sister!
63
00:13:57,880 --> 00:14:00,394
lt might be a brother.
l sense it'll be a boy.
64
00:14:00,600 --> 00:14:03,433
From whom? Guy with the beard?
-Aw, l don't know...
65
00:14:03,640 --> 00:14:08,475
lt may be that guy from a couple of months
ago. l can't even remember his name.
66
00:14:08,680 --> 00:14:10,398
Or maybe Santiago.
67
00:14:11,600 --> 00:14:14,512
Or the drunk neighbor upstairs
who lent us money.
68
00:14:17,600 --> 00:14:18,669
l don't know.
69
00:14:30,720 --> 00:14:32,392
Aw! lt's too hot!
70
00:14:33,520 --> 00:14:34,589
Too hot!
71
00:14:36,360 --> 00:14:41,388
l've a birthday party next week. Octavio's,
that slob who's always winking at me.
72
00:14:41,600 --> 00:14:44,160
Great! A birthday party!
-Yes.
73
00:14:44,360 --> 00:14:47,557
Alma said l never get invited
because l don't give presents.
74
00:14:47,760 --> 00:14:49,910
l'm tired of explaining
75
00:14:50,120 --> 00:14:54,113
that presents
are a capitalist invention
76
00:14:54,320 --> 00:14:57,232
to make people spend
the money they don't have.
77
00:15:00,520 --> 00:15:03,159
My schoolmates
only want their presents.
78
00:15:03,320 --> 00:15:06,630
And what am l going
to give Octavio? A drawing?
79
00:15:07,320 --> 00:15:10,710
A drawing, or write him
a story or a poem.
80
00:15:15,400 --> 00:15:16,879
''Hello, Euge's Mommy.''
81
00:15:17,080 --> 00:15:20,959
''l noticed you haven't signed
a single notification.''
82
00:15:21,840 --> 00:15:25,992
''Eugenia is always late
and she's absent all too often.''
83
00:15:27,000 --> 00:15:31,869
''Please contact us as soon as possible.''
''Thanks, Miss Paula.''
84
00:15:34,120 --> 00:15:38,193
You haven't told me about the exam yet.
-lt wasn't today.
85
00:15:44,200 --> 00:15:47,875
Mom, the teacher
wants to talk with you.
86
00:15:50,200 --> 00:15:52,873
Why? What happened?
87
00:15:54,880 --> 00:15:56,871
Ok, forget it, l'll go...
88
00:16:07,080 --> 00:16:09,594
Who's that?
-Olguita...
89
00:16:22,080 --> 00:16:23,433
No power yet?
90
00:16:23,640 --> 00:16:26,677
Problem is my debt is huge
and l have no money.
91
00:16:26,840 --> 00:16:29,877
You can shower in my place
until you get the gas back.
92
00:16:30,080 --> 00:16:31,911
lt's cold.
-Thanks.
93
00:16:32,120 --> 00:16:34,509
You know what l wanted
to ask of you, dear?
94
00:16:34,720 --> 00:16:38,474
A bit of that
accelerating dust...
95
00:16:38,680 --> 00:16:40,591
...that your friend let me try.
96
00:16:40,800 --> 00:16:45,430
That's no accelerator, well, actually it is.
But l'd rather you didn't take it.
97
00:16:45,880 --> 00:16:50,237
How much do you need for the girl?
98
00:16:50,600 --> 00:16:52,909
Here, 1 2 pesos.
99
00:16:53,120 --> 00:16:56,510
l just want a wee bit!
100
00:16:56,720 --> 00:16:58,915
l know you have some!
101
00:17:00,360 --> 00:17:03,875
How was it called? l've been
looking for it in drugstores.
102
00:17:04,080 --> 00:17:07,277
l tried baking soda, right?
but it wasn't the same.
103
00:17:07,480 --> 00:17:11,155
He said it was called
''atom fluid''.
104
00:17:14,760 --> 00:17:16,273
lt's cocaine, Olga.
105
00:17:29,240 --> 00:17:32,152
l don't care!
Give me some!
106
00:17:33,200 --> 00:17:36,272
l know it's here. lt...
lt was around here.
107
00:17:51,920 --> 00:17:54,480
No...you took all that?
108
00:17:58,440 --> 00:17:59,953
Eugenia.
109
00:18:13,920 --> 00:18:17,435
Eugenia, are you okay?
-Yes! Why, Mommy?
110
00:18:17,640 --> 00:18:19,995
Look at me, look at me.
Do you feel okay?
111
00:18:20,160 --> 00:18:21,673
Look at me.
112
00:18:21,880 --> 00:18:25,316
What's up, Mom?
-There was some powder in this bag here!
113
00:18:25,520 --> 00:18:29,115
l thought it was sweetener!
114
00:18:29,320 --> 00:18:31,231
l'll kill you!
115
00:18:38,040 --> 00:18:40,349
Eugenia,
did you take that?
116
00:18:40,560 --> 00:18:43,791
Did you?
-No, l didn't like it!
117
00:18:44,000 --> 00:18:45,513
Don't lie to me!
-No!
118
00:18:58,240 --> 00:18:59,912
Did you see what l did?
119
00:19:00,120 --> 00:19:02,634
Don't ever forget it.
120
00:19:05,360 --> 00:19:08,636
Very symbolic
and hardly believable.
121
00:19:11,200 --> 00:19:13,270
Why don't you believe in me?
122
00:19:15,560 --> 00:19:17,630
Why are you always so discouraging?
123
00:19:18,800 --> 00:19:23,316
Don't you see l need you to believe in me?
Can't you see it's important for me?
124
00:19:28,240 --> 00:19:30,549
Your answers upset me.
125
00:19:32,280 --> 00:19:34,714
l can, l can, l can!
126
00:19:34,920 --> 00:19:38,799
l can, be better off!
l can, l can, l can!
127
00:19:39,000 --> 00:19:40,513
lt's not symbolic!
128
00:19:40,680 --> 00:19:45,595
Don't just repeat words you overhear
but don't understand! Don't!
129
00:20:06,080 --> 00:20:08,435
Duckling out of water!
130
00:20:11,440 --> 00:20:12,998
Here, put this on.
131
00:20:21,240 --> 00:20:23,310
What a nice little back!
132
00:20:24,800 --> 00:20:26,199
Baby?
133
00:20:26,400 --> 00:20:27,435
You know what,
134
00:20:27,640 --> 00:20:33,272
l'd really love it
if you'd call me grandma.
135
00:20:34,040 --> 00:20:37,157
Or aunt.
Would you, cutie?
136
00:20:38,280 --> 00:20:40,953
l won't. You're my friend
and l like that better.
137
00:20:41,160 --> 00:20:42,388
Listen up, Olguita.
138
00:20:42,600 --> 00:20:46,229
l want to get some kind of job.
139
00:20:46,440 --> 00:20:48,271
How should l go about it?
140
00:20:48,840 --> 00:20:52,037
No, my love!
What are you talking about?
141
00:20:52,240 --> 00:20:55,198
You're too small!
142
00:20:55,960 --> 00:20:58,599
Your mom is the one
that has to work.
143
00:20:59,120 --> 00:21:00,917
Don't you think so?
144
00:21:01,480 --> 00:21:03,198
l don't know. Why?
145
00:21:03,960 --> 00:21:06,076
lt's not her fault if she's older.
146
00:21:08,160 --> 00:21:09,718
Oh, God.
147
00:21:12,840 --> 00:21:15,035
You miss your children?
148
00:21:23,680 --> 00:21:26,752
lt's been months
149
00:21:26,960 --> 00:21:29,349
without being able
to be near them,
150
00:21:30,040 --> 00:21:31,758
to touch them.
151
00:21:33,640 --> 00:21:35,551
lt feels like an eternity.
152
00:21:37,560 --> 00:21:40,791
l hope l can go see them soon.
153
00:21:42,120 --> 00:21:43,997
Don't go!
154
00:21:45,080 --> 00:21:47,548
Well, you'd better start
spending all those savings.
155
00:21:47,760 --> 00:21:49,637
What are you saving for?
156
00:21:50,280 --> 00:21:51,918
What if you get hit by a car?
157
00:21:52,120 --> 00:21:58,229
What good is money then?
-lt's not as much as you think, sweetie!
158
00:22:00,040 --> 00:22:03,794
l'm saving so that at least l can
get a one way ticket
159
00:22:04,000 --> 00:22:06,560
but it's not enough yet.
160
00:22:11,480 --> 00:22:13,118
Put this on.
161
00:22:17,640 --> 00:22:20,154
l don't want to have
to turn to my sons.
162
00:22:20,920 --> 00:22:24,629
You see, the only thing
l could give them
163
00:22:26,640 --> 00:22:29,154
was their European citizenship.
164
00:22:32,160 --> 00:22:35,630
That's the only reason
they're proud l'm their mom
165
00:22:36,480 --> 00:22:38,198
and not somebody else.
166
00:22:39,040 --> 00:22:40,519
Your husband's good man.
167
00:22:40,720 --> 00:22:43,996
He died but he keeps giving
you money as before.
168
00:22:45,520 --> 00:22:46,873
lt's only fair.
169
00:22:47,040 --> 00:22:51,079
l get a small pension
for all the money he paid.
170
00:22:51,280 --> 00:22:52,759
You can't even imagine.
171
00:22:53,880 --> 00:22:56,394
l've been a housewife
all my life.
172
00:22:56,960 --> 00:22:59,349
l can't do anything else.
173
00:23:00,040 --> 00:23:02,793
And l wouldn't want to either.
174
00:23:08,040 --> 00:23:10,793
What does that mean?
-What?
175
00:23:10,960 --> 00:23:12,791
The medicines.
176
00:23:13,320 --> 00:23:16,073
Those are to cure me.
-Why? Are you ill?
177
00:23:16,280 --> 00:23:20,319
l'm not ill, love!
l do take care of myself!
178
00:23:20,520 --> 00:23:23,796
Look, this is Valium.
lt helps me relax.
179
00:23:24,000 --> 00:23:26,753
This is Trapax,
so l won't be depressed.
180
00:23:26,960 --> 00:23:30,635
This one is to combat
premenstrual pain.
181
00:23:31,040 --> 00:23:34,589
lt's old, l don't menstruate now.
-Menstruate?
182
00:23:34,800 --> 00:23:37,314
l take this one
when l have diarrhea.
183
00:23:37,520 --> 00:23:41,672
This one, when l'm constipated.
That means no diarrhea.
184
00:23:41,880 --> 00:23:46,192
Alplax. l ignore what it's for,
but l take it anyhow.
185
00:23:46,400 --> 00:23:47,719
This is Ribotril.
186
00:23:49,320 --> 00:23:51,151
l adore it, my savior.
187
00:23:51,320 --> 00:23:54,278
This one is nothing, Ponstil.
188
00:23:55,160 --> 00:23:59,836
And this one, frankly...
l never knew what it's for
189
00:24:00,040 --> 00:24:04,113
but it makes me laugh
every time l take it!
190
00:24:09,760 --> 00:24:11,830
Wake up, Mom!
191
00:24:37,800 --> 00:24:39,677
You promised!
192
00:24:55,640 --> 00:24:56,868
Come on!
193
00:25:12,200 --> 00:25:14,714
What? Don't tell me
we're late again!
194
00:25:15,200 --> 00:25:16,838
Sofi!
195
00:25:22,000 --> 00:25:23,831
Here she comes, Mom!
196
00:25:32,720 --> 00:25:34,233
Hi, Sofi.
-We're late, l know.
197
00:25:34,440 --> 00:25:38,035
But please let us in.
lt'll be the last time.
198
00:25:38,240 --> 00:25:39,275
ls it late?
199
00:25:40,400 --> 00:25:42,391
Where do live, Florencia?
200
00:25:42,600 --> 00:25:45,353
See the sign?
Don't you read the paper?
201
00:25:45,520 --> 00:25:48,159
No, l don't.
Why should l?
202
00:25:48,360 --> 00:25:52,592
And you don't know when the National
Holiday is? Today is May 25th!
203
00:25:52,800 --> 00:25:54,472
Our national day?
204
00:25:56,160 --> 00:25:57,639
Here, sweetheart.
205
00:25:59,680 --> 00:26:00,590
Thanks.
206
00:26:01,360 --> 00:26:02,918
You should read it
207
00:26:03,120 --> 00:26:06,396
for her education at least,
if you care, don't you think?
208
00:26:06,600 --> 00:26:09,034
As much as l do care, l can't.
209
00:26:09,240 --> 00:26:11,515
lf l had the paper
l'd use it as toilet tissue.
210
00:26:11,720 --> 00:26:15,395
We've no money to buy
the paper, or aprons
211
00:26:15,600 --> 00:26:19,559
or new books that are just like
the old ones or gym uniforms!
212
00:26:19,760 --> 00:26:20,954
ls it wrong not to have?
213
00:26:25,760 --> 00:26:30,356
The teacher wanted to talk to me?
- 00:26:34,519
Hi, Tomacito. l'll tell you
something very important
215
00:26:34,720 --> 00:26:36,836
that you urgently
need to know.
216
00:26:37,440 --> 00:26:39,670
Your being a cat is moral.
217
00:26:39,880 --> 00:26:41,950
And it's circumstantial
that you're an animal.
218
00:26:43,720 --> 00:26:45,836
Let's say that
your phenomenon exists,
219
00:26:46,000 --> 00:26:50,073
but you could be like me
and l could be like you, right?
220
00:26:50,320 --> 00:26:53,756
lt's hard to believe
you were our best student.
221
00:26:53,960 --> 00:26:55,109
So is Eugenia.
222
00:26:55,320 --> 00:26:58,835
She's an excellent student
but she's not consistent.
223
00:26:59,040 --> 00:27:02,191
She's absent too often,
always late and badly dressed!
224
00:27:03,400 --> 00:27:05,834
She says things the other
children don't know,
225
00:27:06,040 --> 00:27:08,190
things their parents
don't want them to know!
226
00:27:08,400 --> 00:27:11,437
l might stop bringing her.
-Don't be unfair.
227
00:27:12,000 --> 00:27:13,991
What kind of justice is that?
228
00:27:14,920 --> 00:27:17,514
Mom, wait for me!
229
00:27:22,680 --> 00:27:25,558
Flor, are the teachers still on strike?
230
00:27:25,960 --> 00:27:28,155
Where do you live, Celina?
231
00:27:36,720 --> 00:27:40,190
Come on, lend me your purse!
-Why?
232
00:27:40,400 --> 00:27:43,995
Look, Eugenia, when l was your age
l used to wish l was an adult.
233
00:27:44,200 --> 00:27:47,237
Now l would die to be
infinitely young again.
234
00:27:47,400 --> 00:27:51,393
You're young and l'm an adult.
l just have two things to do before l die.
235
00:27:51,600 --> 00:27:53,750
Why are you thinking
about dying again?
236
00:27:53,960 --> 00:27:59,239
l will die, won't l? And you will too.
Unless we reach immortality,
237
00:27:59,440 --> 00:28:03,672
which l believe to be boring,
if only as an idea.
238
00:28:06,760 --> 00:28:11,675
lmagine eternity with no gas
no power, without a cent.
239
00:28:11,880 --> 00:28:16,317
Getting advice from idiots
who think they have it all.
240
00:28:16,600 --> 00:28:19,558
What l can't imagine is
my soon-to-be sister's face.
241
00:28:22,600 --> 00:28:25,194
And what is it you need.
242
00:28:25,560 --> 00:28:27,232
Firstly, to see the sea.
243
00:28:27,440 --> 00:28:31,672
You've seen it already! Remember that
movie where the Chinese drowned?
244
00:28:31,880 --> 00:28:34,952
That was the sea.
lt's like what you saw on TV,
245
00:28:35,160 --> 00:28:39,358
like those pictures of me
with sand up to my knees.
246
00:28:39,560 --> 00:28:42,358
That's all there is to it.
You've seen it already.
247
00:28:42,560 --> 00:28:45,996
Eugenia, all you want to know
about the world is in books.
248
00:28:46,920 --> 00:28:51,630
Go to any library and it's there
written beside the pictures.
249
00:28:51,840 --> 00:28:55,150
Traveling is an invention of...
-...the airlines.
250
00:28:55,360 --> 00:28:56,952
Who have to, what?
-Sell.
251
00:28:57,160 --> 00:29:00,789
And people go places they know
nothing about and it's as if...
252
00:29:01,000 --> 00:29:03,798
As if they hadn't even gone.
-See what l mean?
253
00:29:04,000 --> 00:29:06,833
All l see is what it is
that you want me to see.
254
00:29:17,200 --> 00:29:19,634
We'll go soon enough.
l promise.
255
00:29:20,120 --> 00:29:22,918
Stop lying!
We'll never go anywhere!
256
00:29:23,120 --> 00:29:26,590
Tell me the truth!
l know we can't possibly go!
257
00:29:27,720 --> 00:29:32,032
You know who l'll be going with in
a few years if l don't die first?
258
00:29:32,360 --> 00:29:35,272
Who?
-My dad, if he doesn't die.
259
00:29:35,480 --> 00:29:39,109
We'll go to parties
and have some drinks.
260
00:29:40,720 --> 00:29:44,508
The other thing l want
is to meet my other granny.
261
00:29:45,480 --> 00:29:47,755
Come here, Euge,
my love.
262
00:29:47,960 --> 00:29:51,077
The best thing for you
is not to meet her.
263
00:29:51,240 --> 00:29:53,595
She's just like you,
a great woman.
264
00:29:53,800 --> 00:29:57,839
But long-suffering,
hardened by a sordid life.
265
00:29:58,920 --> 00:30:02,037
She's lost almost everything.
Your dad hardly sees her.
266
00:30:02,240 --> 00:30:06,677
She was so terrified of losing you,
she didn't want to meet you.
267
00:30:08,360 --> 00:30:10,749
lt makes sense.
She's just like us.
268
00:30:11,480 --> 00:30:11,520
Thieves! Conspirers!
This is dirty business!
269
00:30:11,520 --> 00:30:15,433
Thieves! Conspirers!
This is dirty business!
270
00:30:15,640 --> 00:30:20,236
This wouldn't happen if l were somebody
else. l've never stolen anything!
271
00:30:21,280 --> 00:30:23,794
Shameless!
That's what you are!
272
00:30:24,480 --> 00:30:26,516
No, no, no, not the TV!
273
00:30:28,560 --> 00:30:32,553
Hey, not that! Leave it, please, no!
lt belongs to my son!
274
00:30:32,760 --> 00:30:36,355
00:30:38,312
Hypocrites!
276
00:30:38,600 --> 00:30:43,435
lt's a quiet town. At least you're
going to have a place to sleep.
277
00:30:48,360 --> 00:30:49,998
Tom�s! Tom�s!
278
00:30:53,520 --> 00:30:55,431
Get him here,
bring him to me.
279
00:30:56,120 --> 00:30:57,758
Poor thing, my love!
280
00:30:57,960 --> 00:31:02,431
Leave him with me until you find a place.
-No! Are you insane?
281
00:31:02,640 --> 00:31:05,712
l've stuck you
with my birds already!
282
00:31:05,920 --> 00:31:08,434
Tom�s! l'll be taking
Tom�s to my grave!
283
00:31:08,640 --> 00:31:11,279
My love, poor thing.
284
00:31:11,600 --> 00:31:14,273
They're taking everything!
Thieves!
285
00:31:32,040 --> 00:31:33,758
Madman, what are you doing?
286
00:31:34,040 --> 00:31:35,951
The bell wasn't ringing.
287
00:31:36,280 --> 00:31:38,271
l thought you wouldn't open.
288
00:31:38,480 --> 00:31:41,756
l've no power!
The bell doesn't work! Fix that door!
289
00:31:41,960 --> 00:31:46,272
l don't know anything about doors or
carpentry! l left something here.
290
00:31:47,160 --> 00:31:48,479
Too late.
291
00:31:48,680 --> 00:31:52,229
Next time don't leave it
where my daughter can find it.
292
00:31:52,440 --> 00:31:55,910
You know what l went through
when l couldn't find it?
293
00:31:56,080 --> 00:31:59,629
Fucking brat! What happened?
-l dumped it.
294
00:32:12,280 --> 00:32:14,396
You can't do this to me.
295
00:32:17,280 --> 00:32:22,274
And you don't even have a PC
or a TV set to take! Fuck you!
296
00:32:23,880 --> 00:32:26,030
What am l going to do now?
297
00:32:28,480 --> 00:32:32,519
My dad will kill me! l owe two months
at the university! l was paying with this!
298
00:32:35,360 --> 00:32:38,909
lt was all sold!
What will l give them now?
299
00:32:39,800 --> 00:32:42,473
What?
-l don't know.
300
00:32:42,680 --> 00:32:44,432
Don't stare at me, you nut!
301
00:32:44,640 --> 00:32:46,676
Can't you see the state l'm in?
302
00:32:48,520 --> 00:32:50,192
Do you have any?
303
00:34:19,880 --> 00:34:21,359
l can see your dick.
304
00:34:23,800 --> 00:34:26,792
Don't worry about it.
l've seen lots of dicks.
305
00:34:27,040 --> 00:34:28,917
l'm tired of them!
306
00:34:30,680 --> 00:34:34,309
lt must be a pain to have that hanging
there.-What time is it, brat?
307
00:34:37,520 --> 00:34:38,748
Three o'clock.
308
00:34:44,840 --> 00:34:46,751
Brat, what's wrong?
309
00:34:47,320 --> 00:34:49,914
l had an exam at the university
this morning!
310
00:34:51,040 --> 00:34:53,235
As you can see, l didn't go.
311
00:34:58,520 --> 00:35:01,114
And you?
What are you doing?
312
00:35:01,880 --> 00:35:03,757
Taking the phone apart.
313
00:35:04,440 --> 00:35:07,193
What for?
-Let me explain.
314
00:35:07,400 --> 00:35:10,119
lf something works,
it could stop working.
315
00:35:10,320 --> 00:35:13,790
So the best thing to do
is to know how it works.
316
00:35:14,000 --> 00:35:19,074
Once you know how it works,
the mechanism, when it stops working,
317
00:35:19,280 --> 00:35:22,317
you know everything
and you can fix it.
318
00:35:23,000 --> 00:35:24,672
That's human life on Earth.
319
00:35:24,880 --> 00:35:27,348
They don't fix anything
because they know nothing.
320
00:35:27,600 --> 00:35:30,876
How long does it take you to put it
together? -Few minutes.
321
00:35:37,000 --> 00:35:39,798
There's no tone.
-Our line's been cut, silly!
322
00:35:40,000 --> 00:35:41,752
l can't fix that.
323
00:35:41,960 --> 00:35:43,598
Yet.
324
00:35:43,800 --> 00:35:46,439
But does this phone work?
-Yes.
325
00:35:48,800 --> 00:35:52,236
And the fridge?
-Yes. The fridge,
326
00:35:52,440 --> 00:35:56,115
but we have no power
because we can't pay.
327
00:35:56,880 --> 00:35:59,440
So l can take them?
-Yes, we don't use them.
328
00:35:59,880 --> 00:36:01,950
lt's all yours.
329
00:36:21,840 --> 00:36:24,434
Today's my birthday!
330
00:36:55,760 --> 00:36:59,070
Happy birthday to you.
331
00:36:59,680 --> 00:37:03,070
Happy birthday to you.
332
00:37:13,920 --> 00:37:18,198
You let him take everything?
l can't leave you alone for one minute.
333
00:37:19,320 --> 00:37:20,912
l can't believe it.
334
00:37:22,280 --> 00:37:25,829
To your room. And no crying!
You're old enough already!
335
00:37:26,680 --> 00:37:28,716
l'm sick of you!
336
00:37:29,280 --> 00:37:33,751
What do you know about my age
if you don't even know l turn 9 today!
337
00:37:47,160 --> 00:37:49,196
Today's the 11th?
338
00:37:54,120 --> 00:37:57,317
l'm a disaster!
l'm so sorry!
339
00:37:59,160 --> 00:38:01,469
You know l never know
what day it is.
340
00:38:02,800 --> 00:38:05,268
You've been alone all day?
341
00:38:07,560 --> 00:38:11,951
Why didn't you wake me up?
Look how pretty you are!
342
00:38:15,760 --> 00:38:17,193
l have a present for you.
343
00:38:28,720 --> 00:38:30,073
Come here!
344
00:38:30,960 --> 00:38:32,279
Here, kitty!
345
00:38:34,960 --> 00:38:37,155
Hello, Tomacito!
346
00:38:37,400 --> 00:38:39,709
That's not Tomacito!
347
00:38:48,800 --> 00:38:50,392
Forgive me.
348
00:39:54,240 --> 00:39:56,754
lt feels like a funeral.
349
00:39:57,720 --> 00:39:59,756
lt's my funeral.
350
00:40:00,440 --> 00:40:02,954
But it's my birthday too.
351
00:40:03,960 --> 00:40:06,428
l'm starting all over.
352
00:40:08,560 --> 00:40:10,312
l'm happy.
353
00:40:17,320 --> 00:40:19,231
My legs start trembling
every time l come here.
354
00:40:19,440 --> 00:40:23,718
But it's worse now, because
it might be my last pension.
355
00:40:23,880 --> 00:40:26,030
Now l have enough to buy
a one-way ticket.
356
00:40:26,240 --> 00:40:27,798
Next.
357
00:40:31,280 --> 00:40:36,354
Collecting both pensions?
-Yes, Olga Rafo's and Ra�l Rafo's.
358
00:40:36,920 --> 00:40:41,357
Here it says Eugenia Nieves has to
collect them. The granddaughter.
359
00:40:41,920 --> 00:40:42,875
Yes, it's her.
360
00:40:43,200 --> 00:40:46,078
But she's still a child.
l'm her guardian.
361
00:40:46,280 --> 00:40:49,352
Delia Ramos Ponce.
-Your lD, please.
362
00:41:22,560 --> 00:41:24,960
Bye, Martita.
-Bye, Olguita. Good luck.
363
00:41:34,080 --> 00:41:35,752
What are you up to, Olga?
364
00:41:35,920 --> 00:41:40,118
l feel great! l passed for dead!
lt's great!
365
00:41:41,640 --> 00:41:43,915
And that lD?
366
00:41:44,120 --> 00:41:47,635
l pinched it this morning.
l'll call the lady later.
367
00:41:48,520 --> 00:41:52,991
Ms Delia Ramos Ponce!
l've found your lD!
368
00:41:54,040 --> 00:41:55,996
Martita was right.
369
00:41:56,160 --> 00:42:00,790
My pension is 1 50 pesos.
lf l die
370
00:42:00,960 --> 00:42:04,032
my children will collect
a pension of 300 pesos.
371
00:42:04,240 --> 00:42:08,472
l don't mind being dead
lf l can get on better like that.
372
00:42:09,280 --> 00:42:12,431
No more taxes to pay!
373
00:42:12,640 --> 00:42:15,677
No more Treasury Department!
No more anything!
374
00:42:18,600 --> 00:42:19,953
You know what?
375
00:42:23,280 --> 00:42:25,748
With that 300 pesos
376
00:42:25,920 --> 00:42:29,674
l collected from
my husband's pension,
377
00:42:29,880 --> 00:42:34,635
plus the 1 ,500 pesos l managed to save
thanks to him all these years,
378
00:42:35,560 --> 00:42:38,472
plus the 300 pesos
l've just collected
379
00:42:38,680 --> 00:42:41,558
from my first pension
as a dead woman,
380
00:42:42,560 --> 00:42:44,357
l have enough.
381
00:42:44,560 --> 00:42:47,120
l have enough to go to Rome
382
00:42:47,760 --> 00:42:52,197
and give my son
a hell of a surprise!
383
00:42:52,640 --> 00:42:56,315
Then l'll see how l manage
to make it to Spain
384
00:42:56,520 --> 00:42:58,397
to see my daughter.
385
00:43:01,720 --> 00:43:05,713
And then l'll see
how on Earth l get back here!
386
00:43:07,880 --> 00:43:09,279
Sweetheart...
387
00:43:09,960 --> 00:43:12,474
l will meet my grandchildren.
388
00:43:14,440 --> 00:43:16,112
How exciting!
389
00:43:35,240 --> 00:43:37,435
What's going on with me?
390
00:43:37,800 --> 00:43:40,917
What's happening to me?
391
00:43:42,480 --> 00:43:48,237
Though l have reasons enough
l'm not complaining.
392
00:43:49,400 --> 00:43:52,392
Life has turned me
into a woman.
393
00:43:52,600 --> 00:43:56,229
And somebody has to do it.
394
00:43:57,160 --> 00:44:03,110
Though l have money to spare
l will spoil myself.
395
00:44:04,240 --> 00:44:08,153
l was born to be kept.
396
00:44:08,360 --> 00:44:11,511
And l don't like
to exert myself.
397
00:44:11,720 --> 00:44:17,158
l was born to be kept
and dreamless.
398
00:44:19,120 --> 00:44:22,192
What's going on with me?
399
00:44:22,960 --> 00:44:25,235
What's going on with me?
400
00:44:26,680 --> 00:44:29,114
What's going on with me?
401
00:44:33,840 --> 00:44:37,276
l was born to be kept.
402
00:44:37,480 --> 00:44:41,029
And l don't like
to exert myself.
403
00:44:41,360 --> 00:44:46,992
l was born to be kept
and dreamless.
404
00:44:48,600 --> 00:44:51,876
l was born to be kept.
405
00:44:52,080 --> 00:44:55,675
And l don't like
to exert myself.
406
00:44:56,200 --> 00:45:01,638
l was born to be kept
and dreamless.
407
00:45:03,800 --> 00:45:06,234
What's going on with me?
408
00:45:07,520 --> 00:45:09,829
''Daddy: l'm going
to have a sister,
409
00:45:10,080 --> 00:45:12,275
so l'll be a grandma soon.
410
00:45:12,560 --> 00:45:15,438
l didn't want to.
l hope she's never born.''
411
00:45:16,960 --> 00:45:19,633
Ever.
How does that sound?
412
00:45:32,720 --> 00:45:35,439
BAB Y SlTTER WANTED
413
00:45:39,440 --> 00:45:41,192
Look, Eugenia,
414
00:45:41,720 --> 00:45:45,633
l need someone who knows
about household chores.
415
00:45:46,120 --> 00:45:49,032
Someone who can freeze food,
use the microwave,
416
00:45:49,240 --> 00:45:52,516
unclog the sink,
talk to the gardener,
417
00:45:53,680 --> 00:45:55,636
look after the girls.
418
00:45:55,840 --> 00:45:59,037
l can look after them.
l'm better than them at school.
419
00:45:59,240 --> 00:46:03,358
l can keep a house.
l can do it after school.
420
00:46:03,560 --> 00:46:07,155
Did you hear that, Camila?
Eugenia helps her mom.
421
00:46:07,360 --> 00:46:11,319
l'm Lucila! Her mom is just like you,
good for nothing!
422
00:46:12,280 --> 00:46:14,077
Shut up or you'll get it!
423
00:46:14,480 --> 00:46:15,913
That's not true.
424
00:46:16,200 --> 00:46:19,909
Your mom had better marks
than me in high school.
425
00:46:20,080 --> 00:46:23,470
She was brilliant.
-My mom ''is'' brilliant.
426
00:46:23,680 --> 00:46:24,669
What about her?
427
00:46:25,720 --> 00:46:28,359
Why doesn't she come
to work as a housemaid?
428
00:46:29,200 --> 00:46:30,792
About the sheets.
429
00:46:31,200 --> 00:46:35,512
Sheets, as l've already told you
are changed every day.
430
00:46:35,720 --> 00:46:39,269
And you must iron them
so they're soft enough.
431
00:46:42,320 --> 00:46:43,639
Regarding towels.
432
00:46:43,840 --> 00:46:46,957
Towels are changed every
morning, afternoon and night
433
00:46:47,160 --> 00:46:48,798
after each of my baths.
434
00:46:50,760 --> 00:46:53,752
Soap.
Soap must be thrown away every day.
435
00:46:53,960 --> 00:46:56,633
lt's disgusting when it's used.
Here, you can keep this.
436
00:47:00,000 --> 00:47:02,514
The soap dish is not put here.
437
00:47:03,240 --> 00:47:04,798
lt goes here.
438
00:47:05,000 --> 00:47:08,470
lt must be functional, ergonomic.
Example:
439
00:47:10,240 --> 00:47:11,434
l wash my hands.
440
00:47:13,800 --> 00:47:15,518
l wash my hands.
441
00:47:16,000 --> 00:47:19,709
lf l have to put the soap here,
it's uncomfortable.
442
00:47:20,400 --> 00:47:23,472
lt must come naturally.
lt goes here, see?
443
00:47:23,680 --> 00:47:25,398
That's the difference.
444
00:47:25,680 --> 00:47:30,549
These few inches
make a huge difference.
445
00:47:35,880 --> 00:47:37,438
Take this off.
446
00:47:40,680 --> 00:47:41,590
What else?
447
00:47:45,880 --> 00:47:47,950
Let's go to the girls' room.
448
00:47:56,240 --> 00:47:59,073
Could you please slow down?
449
00:48:06,680 --> 00:48:08,272
No, l like speed.
450
00:48:11,840 --> 00:48:14,149
You like it too,
don't you?
451
00:48:17,400 --> 00:48:20,073
The house was auctioned
overnight?
452
00:48:22,520 --> 00:48:25,239
Or you never told me
it would be auctioned?
453
00:48:26,520 --> 00:48:27,953
What is it?
454
00:48:29,600 --> 00:48:31,397
What's wrong?
-Nothing.
455
00:48:31,560 --> 00:48:35,519
lt's nothing, dear.
-You're lying as usual.
456
00:48:37,360 --> 00:48:40,989
l've never managed
to get you to work,
457
00:48:41,160 --> 00:48:43,913
never in the 27 years of your life!
458
00:48:45,400 --> 00:48:51,032
And now you're saying that had l
told you that we'd lose everything
459
00:48:52,080 --> 00:48:56,198
there would've been
a sudden change in your life.
460
00:48:59,920 --> 00:49:02,388
Do you really think
you would've changed?
461
00:49:03,080 --> 00:49:04,672
Give me a break!
462
00:49:12,120 --> 00:49:14,429
l don't expect anything
from men anymore.
463
00:49:14,640 --> 00:49:16,915
l am not a man, Mom,
l'm your son!
464
00:49:19,560 --> 00:49:22,279
And l work,
but l don't earn money.
465
00:49:23,320 --> 00:49:25,436
l said no, Ernesto!
466
00:49:26,360 --> 00:49:29,750
Your only hope are
those love handles of yours!
467
00:49:29,960 --> 00:49:31,837
l won't spend less!
468
00:49:34,840 --> 00:49:36,876
Give a break!
469
00:49:37,640 --> 00:49:42,509
l know there's people starving out there!
l don't live in a bubble!
470
00:49:42,680 --> 00:49:47,037
But l don't eat and l'm not dead.
471
00:49:51,400 --> 00:49:52,992
Florencia!
472
00:49:55,480 --> 00:50:00,110
l'd die if Fernando
didn't fix up my face and my hair,
473
00:50:00,320 --> 00:50:03,630
without my massage session,
my acupuncture.
474
00:50:03,800 --> 00:50:05,552
These are my essentials!
475
00:50:06,520 --> 00:50:09,478
Don't reduce my problems!
Reduce your fat!
476
00:50:10,000 --> 00:50:10,910
Asshole!
477
00:50:14,360 --> 00:50:17,113
What do you need to be happy?
478
00:50:19,680 --> 00:50:20,954
You.
479
00:50:22,400 --> 00:50:24,118
l need vacations.
480
00:50:26,280 --> 00:50:28,953
You've been on vacation
ever since you were born.
481
00:50:30,800 --> 00:50:34,793
Now l've decided
to live on vacation.
482
00:50:38,520 --> 00:50:42,354
How could l try to fit in
when l always know
483
00:50:42,840 --> 00:50:45,354
that l will fail?
484
00:50:58,920 --> 00:51:00,751
Oh please!
485
00:51:00,960 --> 00:51:02,996
l've been thinking.
486
00:51:06,560 --> 00:51:09,597
Success brings
success and money,
487
00:51:09,800 --> 00:51:14,351
money brings
money and friends,
488
00:51:15,120 --> 00:51:18,271
and failure brings debt,
loneliness and more failure.
489
00:51:18,480 --> 00:51:20,755
Failure, failure!
490
00:51:28,200 --> 00:51:30,555
l've decided to be happy in failure.
491
00:51:31,520 --> 00:51:34,478
Stop poisoning me!
492
00:51:37,760 --> 00:51:41,833
Can't you lie to your mother
at least once?
493
00:51:42,040 --> 00:51:44,235
For a while?
494
00:51:47,160 --> 00:51:52,359
Tell me you'll get a job,
a decent job.
495
00:51:53,720 --> 00:51:55,870
God, l'm so miserable!
496
00:51:57,240 --> 00:51:59,435
You're all l have.
497
00:52:23,280 --> 00:52:25,748
God, what a sweetie!
498
00:52:49,920 --> 00:52:51,911
That's the last house.
499
00:52:55,600 --> 00:52:59,639
lt must be this one.
Susana never said it was like this!
500
00:53:00,800 --> 00:53:03,951
How dreadful!
-lt's perfect.
501
00:53:05,040 --> 00:53:07,076
lt's pathetic, just like us.
502
00:53:20,680 --> 00:53:24,992
l feel this horrible guilt.
-You were brought up to feel guilty.
503
00:53:29,000 --> 00:53:32,231
When l was your age
l'd go to school,
504
00:53:32,440 --> 00:53:35,432
take private English lessons.
505
00:53:36,360 --> 00:53:41,070
l'd get birthday presents from friends
of your grandparents l didn't even know.
506
00:53:42,960 --> 00:53:45,997
l'd have vacations in winter and summer.
-Where?
507
00:53:47,560 --> 00:53:49,630
Bariloche, Pinamar.
508
00:53:52,880 --> 00:53:57,590
We'd spend the weekends in our country
house. -The one they've lost?
509
00:53:59,960 --> 00:54:04,272
l used to think l'd be a doctor by now
but l'm just a patient.
510
00:54:06,560 --> 00:54:08,278
l decided to be good for nothing
511
00:54:09,200 --> 00:54:11,998
and l'm proud of that.
But l feel like an idiot
512
00:54:12,200 --> 00:54:15,237
because l'm not good at that either.
513
00:54:18,360 --> 00:54:20,590
l don't like anything.
514
00:54:21,880 --> 00:54:23,711
l don't know what l'm going to do.
515
00:54:27,760 --> 00:54:29,876
l'm waiting.
-For what?
516
00:54:30,680 --> 00:54:31,908
l don't know.
517
00:54:33,840 --> 00:54:35,432
And l'm bored.
518
00:54:41,640 --> 00:54:45,235
Do you want me to lie to you?
They lied to me.
519
00:54:46,440 --> 00:54:47,873
And here we are.
520
00:55:14,040 --> 00:55:15,359
Florchi?
521
00:55:17,640 --> 00:55:20,837
lt's been ages since
l last called you Florchi!
522
00:55:22,240 --> 00:55:25,755
How long has it been since
we spend time together?
523
00:55:25,960 --> 00:55:29,077
Since those times
we used to meet after school?
524
00:55:29,360 --> 00:55:32,158
Long enough for us
to become different.
525
00:55:35,120 --> 00:55:37,953
l'm so happy to have you
as a friend.
526
00:55:52,480 --> 00:55:55,040
l'm so bored.
527
00:55:57,000 --> 00:55:59,230
l don't see anybody anymore.
528
00:56:00,120 --> 00:56:05,558
Odd, isn't it? We were the only ones
to have children.
529
00:56:06,320 --> 00:56:09,471
lt seems it's fashionable
not to have kids till you're 35.
530
00:56:12,600 --> 00:56:15,637
You know how old l feel
being a mother?
531
00:56:17,160 --> 00:56:22,234
That made us grow apart. Both pregnant,
l was getting married and you were single!
532
00:56:22,440 --> 00:56:24,317
lt was hard for me
that you didn't care.
533
00:56:24,520 --> 00:56:28,559
lt was worse for me to see
you cared so much about it.
534
00:56:28,720 --> 00:56:32,952
Your wedding, your baby, your party,
your family and Ernesto's,
535
00:56:33,160 --> 00:56:37,153
a man l always considered
a nerd, an asshole.
536
00:56:39,800 --> 00:56:40,869
Come here.
537
00:56:41,640 --> 00:56:43,278
Come! Sit down!
538
00:56:52,840 --> 00:56:54,671
And at that time
539
00:56:57,240 --> 00:57:02,394
l didn't even realize l was pregnant.
lt took me four months to find out.
540
00:57:03,080 --> 00:57:07,471
The doctor told me on the day of
your wedding. That's why l didn't go.
541
00:57:11,680 --> 00:57:13,716
You could never forgive me.
542
00:57:15,200 --> 00:57:19,910
l know that. But my mom was crying
at the doctor's,
543
00:57:20,600 --> 00:57:23,558
begging him to
perform an abortion
544
00:57:23,760 --> 00:57:26,035
so l could be a teenager
a little while longer.
545
00:57:29,920 --> 00:57:32,559
My penitence lasted
all through my pregnancy.
546
00:57:32,880 --> 00:57:37,908
Locked in like a criminal
for bringing a child into the world.
547
00:57:45,480 --> 00:57:47,835
l don't know
if you could understand it.
548
00:57:49,280 --> 00:57:52,670
lt wasn't easy for me.
-l do understand, Florchi.
549
00:57:54,400 --> 00:57:59,428
Mom forgave me only when Eugenia
went to live with her. l guess.
550
00:58:00,960 --> 00:58:04,157
l don't know.
-Perla can do your legs.
551
00:58:05,520 --> 00:58:07,476
Do you want her to do it for you?
552
00:58:09,680 --> 00:58:14,549
l'm hairy. l don't like to deceive.
l don't do my legs.
553
00:58:58,200 --> 00:59:01,158
Hello, daughter!
554
00:59:05,240 --> 00:59:07,196
Hi, my love.
555
00:59:10,280 --> 00:59:13,829
You didn't go to work!
You let me down!
556
00:59:14,040 --> 00:59:16,554
You're the worst mother
in the whole world!
557
00:59:17,240 --> 00:59:19,708
l don't like working.
558
00:59:19,920 --> 00:59:23,708
lt was hard enough
to go there for about a month.
559
00:59:24,360 --> 00:59:29,070
You go, fucking brat!
Let me alone for once in your life!
560
00:59:29,240 --> 00:59:32,676
Drop dead, Mom!
But do it now!
561
00:59:32,880 --> 00:59:34,916
Drop dead now!
562
01:01:11,680 --> 01:01:13,432
Eugenia!
563
01:01:32,080 --> 01:01:37,029
My children are doing fine.
They don't need me at all.
564
01:01:38,600 --> 01:01:41,592
You know the first thing
my son did when l got there?
565
01:01:42,440 --> 01:01:45,955
He went to buy my return ticket.
566
01:01:47,680 --> 01:01:52,629
What took me 8 years to save
he earns in a week.
567
01:01:55,360 --> 01:01:58,750
And my daughter
didn't let me go to Spain.
568
01:02:02,320 --> 01:02:03,992
She came to me.
569
01:02:06,720 --> 01:02:09,473
She was afraid
l'd stay there with her.
570
01:02:12,440 --> 01:02:15,432
But not me,
kept by my children?
571
01:02:16,640 --> 01:02:17,834
Never.
572
01:02:20,120 --> 01:02:24,477
That's why l came back so soon.
l missed you.
573
01:02:29,320 --> 01:02:31,356
So you live here now.
574
01:02:32,240 --> 01:02:35,755
For a while,
until l can rent something.
575
01:02:36,840 --> 01:02:38,512
Mom was just unbearable.
576
01:02:39,480 --> 01:02:44,634
You could share with me
some of that ''atom fluid''.
577
01:02:45,440 --> 01:02:47,795
Whenever you want.
l've got the best.
578
01:02:49,560 --> 01:02:55,237
You're the father of the baby.
-ln your dreams, old lady!
579
01:02:55,800 --> 01:02:56,994
Celina!
580
01:03:05,520 --> 01:03:09,274
What? l'm Celina,
Florchi's best friend.
581
01:03:17,720 --> 01:03:21,030
What? First time you see
a battered wife?
582
01:03:24,160 --> 01:03:28,153
lt was my fault.
l threw a bottle on his back first!
583
01:03:28,360 --> 01:03:31,989
My fucking fag husband cheating on me
with his partner in my own house!
584
01:03:34,720 --> 01:03:36,278
l'm staying here tonight.
585
01:03:37,240 --> 01:03:40,835
Actually, Ernesto and l
broke up a long time ago,
586
01:03:41,040 --> 01:03:44,396
but l'mgood for nothing
587
01:03:44,600 --> 01:03:47,239
and l couldn't keep up
my lifestyle if l got divorced.
588
01:03:49,600 --> 01:03:54,469
But who cares, right?
lt's over with him.
589
01:03:56,400 --> 01:04:00,871
l left the girls with my mom
because l can't stand them right now.
590
01:04:01,320 --> 01:04:05,757
Have you ever felt like this?
l've suddenly lost my patience.
591
01:04:06,360 --> 01:04:10,592
And to top it all off, it's like seeing
Ernesto's faggy face twice.
592
01:04:12,560 --> 01:04:15,996
l have twins, two girls.
They're twins.
593
01:04:16,840 --> 01:04:18,478
Lovely girls.
594
01:04:20,920 --> 01:04:22,148
Sara!
595
01:04:24,200 --> 01:04:26,316
Grandma!
-What a surprise!
596
01:04:26,520 --> 01:04:27,919
Hello, honey!
597
01:04:29,440 --> 01:04:32,716
How are you?
lt's been so long.
598
01:04:32,920 --> 01:04:35,480
l'm fine.
Coming along.
599
01:04:43,600 --> 01:04:45,477
What does that mean?
600
01:04:48,280 --> 01:04:52,239
What did we agree to?
What about our deal?
601
01:04:54,840 --> 01:04:58,958
Pregnant again?
When did you get pregnant again?
602
01:05:04,560 --> 01:05:08,792
You didn't do it!
You ripped me off!
603
01:05:26,720 --> 01:05:28,756
This is outrageous!
604
01:05:30,040 --> 01:05:34,318
Madam? -l'm not keeping
another child of yours!
605
01:05:34,520 --> 01:05:38,035
Excuse me, madam.
l don't know you
606
01:05:38,200 --> 01:05:41,158
but that's not the way
we treat each other here.
607
01:05:42,320 --> 01:05:44,959
Mom works now!
-She works with me.
608
01:05:45,720 --> 01:05:49,235
You sell drugs?
-Don't get it wrong. That'd be me.
609
01:05:49,680 --> 01:05:53,389
What do you do?
Get high together? What work?
610
01:05:53,560 --> 01:05:55,118
Florencia is my employee.
611
01:05:56,600 --> 01:06:01,196
Now you're working too?
What have you become, if l may ask.
612
01:06:02,000 --> 01:06:07,279
l'm a housewife, mother of two girls
and future ex wife. Quite a bit, huh?
613
01:06:07,480 --> 01:06:10,916
l don't get it.
What does she do for you?
614
01:06:11,800 --> 01:06:15,873
Stay away from me, please.
-l'm a part-time maid, 6 pesos an hour.
615
01:06:21,800 --> 01:06:24,155
And that's your life project?
616
01:06:26,400 --> 01:06:27,549
ls this a joke?
617
01:06:29,040 --> 01:06:31,918
Life project! Christ's sake!
-l'm feeling a bit faint.
618
01:06:33,760 --> 01:06:35,955
l break my back working
619
01:06:36,160 --> 01:06:39,596
so you can study and
have a future, not be a maid.
620
01:06:41,120 --> 01:06:45,636
We are like we are and we're happy.
-Oh, you're happy!
621
01:06:47,000 --> 01:06:47,910
Happy!
622
01:06:48,120 --> 01:06:53,148
Excuse me, but l left my home to
avoid hearing nonsense talking mothers.
623
01:06:58,240 --> 01:07:01,835
l always remember
that expression of yours.
624
01:07:02,040 --> 01:07:03,758
''Life project''
625
01:07:03,960 --> 01:07:06,076
Whenever we went
to her house,
626
01:07:06,280 --> 01:07:10,353
she'd always ask
''What's your life project?''
627
01:07:11,480 --> 01:07:16,076
But you'd never ask: ''are you happy?''
''feeling contented?''
628
01:07:16,240 --> 01:07:19,676
''how's your life getting on?''
What's up, Sara?
629
01:07:22,520 --> 01:07:24,351
What about the here and now?
630
01:07:26,040 --> 01:07:29,794
Answer me.
What if there were no tomorrow?
631
01:07:34,720 --> 01:07:39,350
lf tomorrow your daughter and
granddaughter were not here anymore?
632
01:07:39,560 --> 01:07:41,152
Did you ever wonder about that?
633
01:07:41,360 --> 01:07:45,239
Florencia's never been happy
with your project for her life.
634
01:07:45,440 --> 01:07:48,193
l can't believe
you keep insisting!
635
01:07:56,480 --> 01:07:58,311
How do you think l am?
636
01:07:58,640 --> 01:08:00,870
How? Like hell!
637
01:08:02,080 --> 01:08:06,392
All you fucking shrinks have
turned me into a lifeless project!
638
01:08:16,200 --> 01:08:19,715
What do you say, Sarita?
All right?
639
01:08:20,600 --> 01:08:25,799
Flor told me your country house project
went to hell. l'm so sorry about that.
640
01:08:45,640 --> 01:08:48,518
You think l'm some
useless shrink, don't you?
641
01:08:48,720 --> 01:08:51,473
You think l don't care
seeing you like this?
642
01:08:51,680 --> 01:08:55,309
Like what? -l'm sorry
you have to live in these times.
643
01:08:56,680 --> 01:09:00,514
There are no ideals,
no beliefs.
644
01:09:00,720 --> 01:09:05,430
There's not even a state of real rebellion,
just mass stupidity.
645
01:09:05,600 --> 01:09:10,116
What's that bandage on your eye?
Don't go, Grandma!
646
01:09:10,320 --> 01:09:11,799
Don't go!
647
01:09:14,280 --> 01:09:17,238
l was a hippie, an activist,
l used to do acid.
648
01:09:17,440 --> 01:09:20,432
Oh, man you were something!
-We were experimenting.
649
01:09:20,640 --> 01:09:24,315
We used to do therapy
with drugs.
650
01:09:24,520 --> 01:09:28,479
We used to live messing around
but messing with no one.
651
01:09:28,760 --> 01:09:31,513
That's all over now.
They stopped us.
652
01:09:32,440 --> 01:09:35,910
But you, you're not making
any progress.
653
01:09:36,120 --> 01:09:40,113
You're going backwards!
You're going backwards years and years!
654
01:09:40,640 --> 01:09:44,952
Thanks for the compliment,
but you know what?
655
01:09:45,160 --> 01:09:48,391
l can't go backwards,
even if l wanted to!
656
01:09:48,600 --> 01:09:51,717
l'm old, but l'm with it!
657
01:09:52,800 --> 01:09:56,031
Hello, Daddy!
- 01:10:00,199
We've just got the line back today.
- 01:10:04,148
No, my birthday was months ago.
- 01:10:08,353
A present for me? Where?
- 01:10:11,149
l'll go now!
-< You must go to school.
662
01:10:11,360 --> 01:10:14,352
The school doesn't matter!
-< You can come on your vacations.
663
01:10:14,560 --> 01:10:18,030
No, vacations are a long way off!
- 01:10:21,835
You'll call back?
- 01:10:29,036
l'm going to the sea! Dad will call soon!
l'll meet my other granny!
666
01:10:29,200 --> 01:10:30,758
Enough!
-Mom!
667
01:10:32,840 --> 01:10:34,432
Go to bed!
-Grandma!
668
01:10:34,640 --> 01:10:35,789
Go to bed!
669
01:10:36,000 --> 01:10:39,595
You lied! You didn't tell me
l'll be a grandma again!
670
01:10:39,760 --> 01:10:42,320
l'm sorry! l called you!
-When?
671
01:10:42,520 --> 01:10:44,397
l left a message.
672
01:10:45,640 --> 01:10:47,710
Why don't you work
as a maid at home?
673
01:10:47,920 --> 01:10:51,037
Mom, l hate your irony.
-My irony?
674
01:10:51,200 --> 01:10:53,031
Life is ironic with me!
675
01:10:53,200 --> 01:10:57,079
You don't care about me
or about your family!
676
01:10:57,280 --> 01:11:00,750
You're making a new family
with your neighbor and friends!
677
01:11:00,960 --> 01:11:04,430
l would've made
another family too!
678
01:11:04,920 --> 01:11:08,708
The one of my dreams,
not the disgrace l have!
679
01:11:10,720 --> 01:11:13,075
Anything nicer to say?
680
01:11:32,600 --> 01:11:34,795
lsn't that Camila's nightgown?
-Yes!
681
01:11:35,360 --> 01:11:37,828
Want to see everything
mom stole from you?
682
01:11:50,440 --> 01:11:53,000
l would have done
the same thing in her place.
683
01:12:17,280 --> 01:12:18,838
l don't know.
684
01:12:21,160 --> 01:12:25,278
How can you be sure
this child is your daughter?
685
01:12:26,120 --> 01:12:28,554
And if you are sure...
686
01:12:29,280 --> 01:12:31,635
...you've never behaved
like a father with her.
687
01:12:35,000 --> 01:12:37,389
Why are you so sure?
688
01:12:38,480 --> 01:12:39,879
Because this young lady...
689
01:12:45,840 --> 01:12:50,118
She must have been with more
than one guy at the same time.
690
01:12:57,800 --> 01:12:59,392
Please don't ask me
691
01:12:59,600 --> 01:13:03,559
to feel any kind
of love or affection
692
01:13:05,160 --> 01:13:08,197
any kind of family feeling
towards her.
693
01:13:08,880 --> 01:13:10,711
She's nobody to me.
694
01:13:12,120 --> 01:13:16,477
And for me someone who's not
my own blood is nobody.
695
01:13:17,280 --> 01:13:19,396
Won't you come down, Mom?
696
01:13:19,840 --> 01:13:22,308
Let's have a talk,
now that you're here.
697
01:13:23,120 --> 01:13:26,112
l'm not talking with you
in front of everyone.
698
01:13:28,040 --> 01:13:29,712
There's nobody there now.
699
01:13:30,600 --> 01:13:35,435
lt doesn't matter. Get in. Let's go
and have a drink. l'm paying.
700
01:13:45,760 --> 01:13:50,117
l hate that you think
l'm a bitch, because l'm not.
701
01:13:50,320 --> 01:13:53,073
l try to do the right thing,
but l fail.
702
01:13:53,280 --> 01:13:56,795
l don't think you're a bitch,
but l'm not one either.
703
01:13:57,640 --> 01:14:02,236
Not everything l do is related to you.
l wasn't born to screw your life up.
704
01:14:02,440 --> 01:14:07,673
l didn't even choose to be born.
Did you ask me? No, you didn't.
705
01:14:07,880 --> 01:14:10,553
Now l choose what l want
and take care of it.
706
01:14:10,760 --> 01:14:14,833
l take care of it.
Your home, your daughter, your drugs,
707
01:14:15,040 --> 01:14:19,511
your abortions. But if you say you
can handle it now, then fine.
708
01:14:19,720 --> 01:14:24,350
But when l give something
l want something back.
709
01:14:24,560 --> 01:14:27,711
At least some thanks,
some love, a phone call!
710
01:14:27,920 --> 01:14:33,119
l want something back. lt seems
l don't exist for you, l'm your enemy.
711
01:14:33,320 --> 01:14:35,197
Don't start with it, Mom.
You make me tired.
712
01:14:35,760 --> 01:14:38,479
l make you tired, right.
You're happy, l'm not.
713
01:14:38,680 --> 01:14:41,956
l make you tired and you
don't make me tired. Perfect.
714
01:14:43,400 --> 01:14:46,073
l've lived my life,
but l haven't lived for myself.
715
01:14:46,280 --> 01:14:50,796
l've decided to stop working. l don't
want to have anything to do with anybody.
716
01:14:51,000 --> 01:14:53,992
l want to live now.
That's it.
717
01:14:57,960 --> 01:15:01,555
The hole you've made in me
helped me see my own hole.
718
01:15:05,320 --> 01:15:08,198
Are you going to analyze me?
Yes, l said ''hole''.
719
01:15:08,400 --> 01:15:11,995
l can fuck because l still feel like it!
You thought l was dead?
720
01:15:12,200 --> 01:15:13,713
You didn't even notice.
721
01:15:15,960 --> 01:15:18,713
Don't you see l had
surgery on my cheekbones?
722
01:15:18,920 --> 01:15:22,230
Now l have the cheekbones
l've always wanted.
723
01:15:23,320 --> 01:15:24,878
You look awful.
724
01:15:28,080 --> 01:15:31,993
Anyway, l want to tell you
you can count on me.
725
01:15:32,200 --> 01:15:37,911
My money is yours. Don't worry about it.
l'll keep taking care of everything.
726
01:15:39,400 --> 01:15:40,992
You know what's sad?
-What?
727
01:15:41,160 --> 01:15:45,517
The only thing you can give me
is money, money, money!
728
01:15:46,000 --> 01:15:47,319
Money...
729
01:16:18,280 --> 01:16:20,032
What?
-My waters broke.
730
01:16:20,240 --> 01:16:23,994
Your waters broke?
l didn't know you were due!
731
01:16:24,200 --> 01:16:29,513
Ok, easy now. We'll go to the clinic.
-You didn't pay the health insurance.
732
01:16:29,720 --> 01:16:34,510
A public hospital?
Never!
733
01:16:34,720 --> 01:16:38,713
l won't take my daughter to a public
hospital! Let's go somewhere else.
734
01:16:38,920 --> 01:16:43,357
Why didn't you pay it
or call me to pay it?
735
01:16:43,520 --> 01:16:48,389
Mom, a hospital! Any hospital!
l think it's a couple of weeks early.
736
01:16:48,600 --> 01:16:53,276
Who are you calling? -Your dad,
your sister, your grandmother, anyone!
737
01:16:53,480 --> 01:16:58,110
The boy! Give me his number!
-He wants to tape the delivery, right?
738
01:16:58,320 --> 01:17:01,153
Does he have a camera?
l'll ask your dad.
739
01:17:01,360 --> 01:17:07,151
My dad filming the delivery? He didn't
even take a picture when l was born!
740
01:17:07,840 --> 01:17:12,470
Think there's no father!
-Your agenda! We'll call all the fathers...!
741
01:17:12,680 --> 01:17:14,875
Fuck! Don't you get it?
742
01:17:15,840 --> 01:17:19,116
l want to be alone,
l don't want anybody else!
743
01:17:19,320 --> 01:17:20,230
Easy, easy.
744
01:18:14,800 --> 01:18:16,597
And Granny?
745
01:18:50,400 --> 01:18:51,833
Granny?
746
01:18:57,200 --> 01:19:00,272
Hold on!
-l don't want to have a baby now!
747
01:19:02,600 --> 01:19:04,352
l think l don't want it!
748
01:19:05,600 --> 01:19:08,398
l don't want it!
-lt's too late, love.
749
01:19:08,600 --> 01:19:11,672
lt's late, love.
Hold on, please.
750
01:19:11,880 --> 01:19:12,995
Help!
751
01:19:17,360 --> 01:19:20,636
Didn't your mother tell you
you'd develop?
752
01:19:22,480 --> 01:19:26,268
A girl develops one day
and has her menstruation.
753
01:19:26,480 --> 01:19:29,836
Then she's a woman.
She can have children!
754
01:19:32,080 --> 01:19:34,878
Here.
l developed at 1 0 too.
755
01:19:35,040 --> 01:19:39,636
l'm 9, madam Lola.
-Don't call me ''madam'', l'm your granny.
756
01:19:39,800 --> 01:19:41,756
Call me ''granny''!
757
01:19:42,640 --> 01:19:47,191
l don't want to be a woman! Why do
l have to become one all of a sudden?
758
01:19:47,400 --> 01:19:49,675
l don't want babies now!
759
01:19:51,360 --> 01:19:55,672
Nice situation for us
to get to know each other!
760
01:19:55,880 --> 01:19:58,440
Here. Try to put this on.
761
01:20:00,640 --> 01:20:02,995
l can't!
-Yes you can!
762
01:20:03,200 --> 01:20:05,919
That little hole behind
the one you wee-wee from.
763
01:20:09,400 --> 01:20:12,198
Look closely.
-l don't have any hole there!
764
01:20:12,400 --> 01:20:17,190
What are you saying?
Every woman has a hole there.
765
01:20:20,400 --> 01:20:24,154
You'll be quite aware of it
later on!
766
01:20:24,360 --> 01:20:29,559
You have to try and look for it slowly.
Relax and you'll find it.
767
01:20:29,720 --> 01:20:33,793
Look for it with your finger.
When your finger goes in, there it is!
768
01:20:34,000 --> 01:20:36,116
Try it.
769
01:20:42,720 --> 01:20:47,475
No, this can't fit anywhere here!
There's no hole!
770
01:20:48,240 --> 01:20:49,355
Look,
771
01:20:51,480 --> 01:20:55,917
this moment is very important for you
and l'm making you nervous.
772
01:20:56,120 --> 01:20:58,839
You have to calm down and find it.
773
01:20:59,040 --> 01:21:02,271
l'll leave and wait outside
with your dad, OK?
774
01:21:02,480 --> 01:21:06,155
You slowly try to find it
and put it on, OK?
775
01:21:12,080 --> 01:21:17,518
You're so beautiful! What a beautiful
granddaughter l have!
776
01:21:17,680 --> 01:21:20,752
Let's see that smile!
Lovely! Come on.
777
01:21:28,840 --> 01:21:32,992
See what you were missing without her?
-You were missing her too.
778
01:21:33,280 --> 01:21:36,511
And l was missing you two.
-Oh, my love!
779
01:21:39,640 --> 01:21:41,710
l've made up my mind.
780
01:21:43,480 --> 01:21:47,837
l'm going to take some
vacations from my vacations.
781
01:21:49,400 --> 01:21:52,039
Ah, well...
782
01:21:52,240 --> 01:21:55,869
No, the thing is l've decided
783
01:21:56,920 --> 01:21:58,558
with all responsibility
to live on vacation.
784
01:21:59,000 --> 01:22:02,276
Autumn, winter, spring, summer.
785
01:22:02,960 --> 01:22:04,712
Always on vacation.
786
01:22:09,520 --> 01:22:13,433
Do you like the idea?
-Best idea l've ever heard.
787
01:22:16,800 --> 01:22:19,917
Eugenia, do you like
the sea without waves?
788
01:22:20,120 --> 01:22:23,078
l've never seen
so much beauty in one spot.
789
01:22:42,200 --> 01:22:45,272
Never imagined l'd have
a Chinese-Jewish grandson.
790
01:22:45,480 --> 01:22:48,597
Shocking. l didn't know
you'd slept with a Chinese.
791
01:22:48,800 --> 01:22:51,792
l didn't fuck any Chinese!
l can't explain this!
792
01:22:52,000 --> 01:22:56,073
But look at his eyes,
his features! He's beautiful.
793
01:22:56,280 --> 01:22:59,113
And we're just beginning
to know him.
794
01:23:00,160 --> 01:23:03,755
l'm thinking that
he's Chinese and Jewish.
795
01:23:03,960 --> 01:23:09,273
l can't stop thinking he's Chinese.
-He's not Chinese or Jewish or Argentine.
796
01:23:09,480 --> 01:23:12,358
He's just a tiny being
who will discover himself.
797
01:23:12,560 --> 01:23:14,790
What about his name?
798
01:23:15,680 --> 01:23:20,595
David is nice.
-l'll call him Nazareno Tai!
799
01:23:22,280 --> 01:23:25,238
My little Chinese baby!
-Can l hold him?
800
01:23:25,480 --> 01:23:27,914
Let's see if he sleeps
with his Grandma.
801
01:23:40,760 --> 01:23:44,514
When he's with me,
l'll call him David.
802
01:24:49,400 --> 01:24:53,154
Subtitles: LA LUNA-TlTRA
62220