All language subtitles for I See You Episode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,111 --> 00:00:21,666 Selera makanku hilang! 2 00:00:23,318 --> 00:00:25,400 Inilah yang kau dapat dari rumah sakit umum. 3 00:00:26,262 --> 00:00:27,856 Bukankah kau sendiri yang ingin berhemat? 4 00:00:27,881 --> 00:00:30,023 Siapa yang tahu akan seperti ini! 5 00:00:30,233 --> 00:00:31,404 Makanan sial! 6 00:00:31,429 --> 00:00:32,436 Kamar-kamarnya payah! 7 00:00:34,629 --> 00:00:36,140 Dan atmosfirnya 8 00:00:36,827 --> 00:00:38,398 membuatku takut. 9 00:00:42,419 --> 00:00:43,419 Hei. 10 00:00:43,444 --> 00:00:46,406 Harusnya kau lebih khawatir bila tertular. 11 00:00:49,530 --> 00:00:50,757 - Maaf. - Ya? 12 00:00:51,079 --> 00:00:52,343 Jika kau butuh bantuan, 13 00:00:52,541 --> 00:00:54,585 tekan saja tombol di sebelah ranjangmu. 14 00:00:59,001 --> 00:01:01,010 Jadi, ada lagi yang bisa kulakukan untukmu? 15 00:01:01,035 --> 00:01:01,828 Tidak ada. 16 00:01:02,293 --> 00:01:03,612 Kami tak melakukan apa-apa. 17 00:01:05,464 --> 00:01:06,343 18 00:01:06,368 --> 00:01:09,300 Mungkin pasien sebelah kami yang tekan tombol mereka. 19 00:01:09,850 --> 00:01:10,929 Pasien apa, Pak? 20 00:01:14,670 --> 00:01:17,025 Tolong jangan mainkan tirainya juga. 21 00:01:18,163 --> 00:01:19,806 Biarkan ditarik ke belakang. 22 00:01:20,695 --> 00:01:23,142 Jika tak ada apa-apa, aku permisi. 23 00:01:24,055 --> 00:01:25,078 24 00:01:25,383 --> 00:01:26,859 Dan jika kau perlu memanggil perawat, 25 00:01:27,250 --> 00:01:28,977 tombolmu di sini. 26 00:01:35,124 --> 00:01:36,343 Lalu siapa yang batuk? 27 00:01:36,376 --> 00:01:37,898 Hei! Jangan memanggilnya! 28 00:01:37,923 --> 00:01:38,985 Aku tak melakukan! 29 00:01:40,544 --> 00:01:42,016 Mungkin kamar sebelah. 30 00:01:42,459 --> 00:01:44,595 Keributan itu mungkin dari kamar sebelah. 31 00:01:51,674 --> 00:01:52,680 Apa? 32 00:01:58,418 --> 00:01:59,886 Rumah sakit ini sudah cukup tua, kau tahu. 33 00:02:00,050 --> 00:02:01,290 Rel-nya mungkin sudah bengkok, 34 00:02:01,627 --> 00:02:03,330 jadi tirainya bergeser sendiri. 35 00:02:03,987 --> 00:02:04,987 Jangan khawatir. 36 00:02:06,098 --> 00:02:07,135 Rel sial. 37 00:02:07,932 --> 00:02:09,580 Tidur saja. Kau sudah selesai, bukan? 38 00:02:09,605 --> 00:02:10,651 Kalau begitu akan kusingkirkan. 39 00:02:19,325 --> 00:02:20,382 Apa? 40 00:02:20,407 --> 00:02:21,492 Apa? 41 00:02:22,060 --> 00:02:23,132 Apa ini? 42 00:02:27,426 --> 00:02:28,514 Ada apa? 43 00:02:29,264 --> 00:02:30,310 Ini? 44 00:02:41,998 --> 00:02:43,122 Tak ada apa-apa. 45 00:02:48,469 --> 00:02:49,513 Astaga, Sayang. 46 00:02:50,303 --> 00:02:52,542 Apa yang kau lakukan? Kau bisa jatuh dari ranjang. 47 00:02:53,021 --> 00:02:54,037 Turunlah. 48 00:02:54,564 --> 00:02:56,414 Ada sesuatu di bawah ranjang. 49 00:02:59,667 --> 00:03:00,829 Di bawah ranjang? 50 00:03:14,182 --> 00:03:15,179 51 00:03:15,204 --> 00:03:16,346 Kenapa, Kau? 52 00:03:39,982 --> 00:03:42,165 Sejak kejadian mengerikan tadi malam, 53 00:03:42,397 --> 00:03:44,649 itu membuat kita percaya bahwa, 54 00:03:45,240 --> 00:03:47,444 Rumah Sakit Karunarak ini mungkin punya 55 00:03:47,469 --> 00:03:49,522 semacam energi misterius yang tersembunyi, 56 00:03:49,547 --> 00:03:51,701 seperti kabar angin yang mereka bicarakan. 57 00:03:52,173 --> 00:03:53,388 Karena itu acara kami, 58 00:03:53,619 --> 00:03:57,115 mengundang tamu spesial untuk buktikan kabar angin itu. 59 00:03:57,616 --> 00:04:00,895 Dia ahli dalam membuktikan keberadaan roh-roh, 60 00:04:00,920 --> 00:04:03,707 dan bisa melihat apa yang tak bisa dilihat orang biasa. 61 00:04:04,545 --> 00:04:06,521 Dia akan ungkap kebenaran untuk kita semua hari ini. 62 00:04:06,717 --> 00:04:08,339 Akan kuperkenalkan kalian pada… 63 00:04:10,092 --> 00:04:11,115 Berhenti! 64 00:04:11,140 --> 00:04:12,324 Nona, kau melangkahi frame-nya. 65 00:04:12,349 --> 00:04:13,758 Kau tak lihat kami sedang membuat film? 66 00:04:13,783 --> 00:04:14,960 Itu benar, Kau. 67 00:04:14,985 --> 00:04:16,374 Tolong minggir. 68 00:04:16,399 --> 00:04:17,724 Sekarang ini juga, kumohon. 69 00:04:17,749 --> 00:04:18,833 Maaf. 70 00:04:19,197 --> 00:04:20,204 Sekarang apa? 71 00:04:20,229 --> 00:04:21,738 Persempit frame-nya. 72 00:04:21,763 --> 00:04:24,701 Siap? Lima, empat, tiga, dua, mulai! 73 00:04:24,726 --> 00:04:26,279 Mari kita sambut… 74 00:04:26,813 --> 00:04:29,621 Tuan Ken, Pencari Hantu! 75 00:04:29,646 --> 00:04:30,646 Halo. 76 00:04:30,673 --> 00:04:31,673 Halo. 77 00:04:31,759 --> 00:04:32,759 Halo, para pemirsa. 78 00:04:32,784 --> 00:04:34,854 Suatu kehormatan bagiku jadi bagian dari acara ini. 79 00:04:35,243 --> 00:04:37,240 Suatu kehormatan juga bagi kami ada kau di sini. 80 00:04:38,740 --> 00:04:41,068 Astaga! Aku tahu itu! 81 00:04:41,717 --> 00:04:43,038 Baru saja sampai dan sudah lihat satu hantu. 82 00:04:43,063 --> 00:04:45,420 Berdiri di sudut seperti itu, 83 00:04:45,445 --> 00:04:46,622 dia pasti hantu! 84 00:04:47,555 --> 00:04:48,558 Maaf. 85 00:04:49,876 --> 00:04:50,896 Maaf. 86 00:04:52,065 --> 00:04:53,068 Nona. 87 00:04:53,424 --> 00:04:54,623 Bisakah kau dengar aku? 88 00:04:56,394 --> 00:04:57,607 Dia punya bayangan! 89 00:05:00,386 --> 00:05:01,412 Ya, aku bisa mendengarmu. 90 00:05:01,810 --> 00:05:03,677 Halo, aku Pairin. 91 00:05:04,544 --> 00:05:06,754 Memperhatikan dirimu sendiri di cermin sana? 92 00:05:06,824 --> 00:05:08,800 Kau pikir kau akan masuk TV, bukan? 93 00:05:09,201 --> 00:05:11,073 Aku lihat apa yang kau lakukan di sana. 94 00:05:11,098 --> 00:05:13,208 Berpura-pura tak melihat kamera. 95 00:05:13,233 --> 00:05:14,730 Kau licik. 96 00:05:14,755 --> 00:05:15,974 Tak seperti itu… 97 00:05:15,999 --> 00:05:17,757 Tak apa. Aku hanya bercanda. 98 00:05:18,023 --> 00:05:19,357 Namaku Joice. 99 00:05:19,525 --> 00:05:20,982 Aku bekerja di bagian Arsip Medis. 100 00:05:22,849 --> 00:05:24,491 Sudah hampir waktunya rapat. 101 00:05:24,516 --> 00:05:25,590 Lebih baik kita bergegas. 102 00:05:25,615 --> 00:05:27,788 Karena jika kau terlambat di hari pertama, 103 00:05:27,813 --> 00:05:29,990 pengawasmu tak akan senang. 104 00:05:30,449 --> 00:05:32,050 Dan mendapat peringatan. 105 00:05:32,075 --> 00:05:34,378 Cermin-cermin dan alat-alat riasan wajah 106 00:05:34,589 --> 00:05:35,713 harus disingkirkan. 107 00:05:35,830 --> 00:05:39,347 Pengawasmu sudah pasti tak menyukai itu. 108 00:05:40,159 --> 00:05:41,229 Ayo pergi. 109 00:05:50,195 --> 00:05:51,214 Maaf. 110 00:05:57,104 --> 00:05:58,158 Lihat itu. 111 00:05:58,270 --> 00:05:59,495 Berantakan sekali. 112 00:05:59,911 --> 00:06:01,371 Itu hanya kabar angin, 113 00:06:01,396 --> 00:06:03,130 dan mereka menganggapnya serius akan hal itu. 114 00:06:06,194 --> 00:06:07,199 Apa? 115 00:06:07,224 --> 00:06:09,249 Jangan bilang kau juga tak memikirkannya? 116 00:06:10,901 --> 00:06:12,136 Tak masalah. 117 00:06:12,161 --> 00:06:14,990 Aku sudah lama sekali berada di sini, 118 00:06:15,248 --> 00:06:16,659 dan tak pernah melihat apapun. 119 00:06:17,400 --> 00:06:19,878 Mereka semua berlebihan. 120 00:06:20,197 --> 00:06:21,238 Kupikir itu hanya 121 00:06:21,594 --> 00:06:23,439 hal-hal yang tak masuk akal. 122 00:06:23,518 --> 00:06:24,533 Permisi, 123 00:06:24,558 --> 00:06:27,361 apa ada yang bisa tunjukkan kru acara di sini, 124 00:06:27,386 --> 00:06:28,846 dan bisa diwawancarai? 125 00:06:28,871 --> 00:06:29,875 Ya, aku bisa. 126 00:06:29,900 --> 00:06:31,650 Tanyakan saja padaku apa yang perlu kau tahu. 127 00:06:31,675 --> 00:06:32,762 Baik. 128 00:06:32,787 --> 00:06:33,962 Beri aku waktu sebentar. 129 00:06:38,991 --> 00:06:40,049 Aku sudah siap. 130 00:06:40,992 --> 00:06:42,073 Joice. 131 00:06:42,273 --> 00:06:44,698 Bagaimana dengan jadwal rapatnya? 132 00:06:45,558 --> 00:06:47,095 New! 133 00:06:47,120 --> 00:06:48,383 New, kemarilah. 134 00:06:48,408 --> 00:06:49,574 Lewat sini. 135 00:06:49,599 --> 00:06:50,599 Ya? 136 00:06:50,624 --> 00:06:52,205 Ini Pairin, perawat baru. 137 00:06:52,230 --> 00:06:53,744 Hari ini hari pertamanya. 138 00:06:53,769 --> 00:06:56,459 Bisa kau bantu dia melapor dengan...? 139 00:06:56,918 --> 00:06:58,839 Tentu saja. 140 00:06:59,026 --> 00:07:00,417 Yah. Riasan wajahmu… 141 00:07:00,442 --> 00:07:01,449 Apa yang kau katakan? 142 00:07:01,583 --> 00:07:02,901 Aku perlu menambah riasan wajahku? 143 00:07:03,030 --> 00:07:04,100 Beri aku waktu sebentar. 144 00:07:04,125 --> 00:07:05,148 Biar aku menyegarkan diri sebentar. 145 00:07:05,179 --> 00:07:06,186 Hai. 146 00:07:06,360 --> 00:07:07,491 Aku New. 147 00:07:07,901 --> 00:07:09,363 Dan kau adalah 148 00:07:09,532 --> 00:07:10,545 Pairin, bukan? 149 00:07:11,644 --> 00:07:12,770 Hei! Sebentar. 150 00:07:12,795 --> 00:07:14,074 Tak perlu melakukan itu. 151 00:07:14,074 --> 00:07:15,435 Usia kita sama. 152 00:07:15,460 --> 00:07:17,437 Aku baru saja mulai beberapa bulan yang lalu di sini. 153 00:07:17,462 --> 00:07:18,611 Mari kita berteman. 154 00:07:18,636 --> 00:07:19,655 Baiklah. 155 00:07:20,207 --> 00:07:22,347 Hei, Direktur ada di sini. 156 00:07:22,560 --> 00:07:23,871 Joice, lihat. 157 00:07:25,130 --> 00:07:26,977 Tolong per media satu perwakilan. 158 00:07:27,014 --> 00:07:28,855 Jadi, ini Direkturnya? 159 00:07:29,882 --> 00:07:31,417 Dan jika kau ingin merekam film atas apapun, 160 00:07:31,442 --> 00:07:33,058 tolong lakukan hanya di area yang ditunjuk. 161 00:07:33,437 --> 00:07:34,920 Jangan mengganggu para pasien. 162 00:07:34,945 --> 00:07:36,722 Mari kita wawancarai Direkturnya. 163 00:07:40,796 --> 00:07:42,851 Bagus. Lihat itu. 164 00:07:42,876 --> 00:07:44,695 Biasanya di sini sepi. 165 00:07:44,854 --> 00:07:46,634 Tapi sejak Pairin tiba, 166 00:07:46,659 --> 00:07:48,594 banyak sekali pengunjungnya. 167 00:07:48,847 --> 00:07:51,672 Kurasa kau akan cocok berada di sini. 168 00:07:54,314 --> 00:07:55,433 Mari berharap begitu. 169 00:07:56,503 --> 00:07:57,675 Astaga. 170 00:08:00,550 --> 00:08:01,565 Lihat apa yang terjadi. 171 00:08:02,112 --> 00:08:04,495 Kau tak bisa mengurusnya sendiri. 172 00:08:05,659 --> 00:08:07,479 Lihat keributan yang kau sebabkan. 173 00:08:09,207 --> 00:08:10,222 Sebelah sana, 174 00:08:10,512 --> 00:08:11,612 adalah Nona Chan. 175 00:08:13,830 --> 00:08:14,972 Kau duduk di sini dulu. 176 00:08:16,876 --> 00:08:17,972 Beritahu aku. 177 00:08:19,128 --> 00:08:20,160 Apa yang terjadi? 178 00:08:22,869 --> 00:08:24,503 Aku sungguh tak tahu, Nyonya. 179 00:08:25,030 --> 00:08:27,925 Saat mereka memanggilku dan aku pergi ke ruangan, 180 00:08:27,950 --> 00:08:29,498 semuanya baik-baik saja. 181 00:08:29,523 --> 00:08:32,404 Tapi kemudian mereka tiba-tiba berteriak, 182 00:08:32,429 --> 00:08:34,373 mereka bilang melihat hantu wanita, 183 00:08:34,765 --> 00:08:36,222 dengan rambut panjang sebahu, 184 00:08:36,851 --> 00:08:37,948 dan bermata besar. 185 00:08:38,651 --> 00:08:40,272 Jadi ada hantu perawatkah? 186 00:08:41,647 --> 00:08:42,671 Cermin… 187 00:08:44,728 --> 00:08:45,839 Lepaskan! Dilarang! 188 00:08:46,392 --> 00:08:47,644 Nona Chan tak suka itu. 189 00:08:48,072 --> 00:08:49,370 Akan kubiasakan kalau begitu. 190 00:08:53,061 --> 00:08:54,092 Khem. 191 00:08:55,390 --> 00:08:57,433 Mengapa tak kau nyalakan lampu-lampunya? 192 00:09:03,478 --> 00:09:04,670 Kau merasa panas atau apa? 193 00:09:06,478 --> 00:09:08,558 Aku hanya sedikit gugup, Nyonya. 194 00:09:11,351 --> 00:09:13,350 Aku tak akan biarkan ini terjadi lagi. 195 00:09:13,375 --> 00:09:14,667 Dia bukan hantu. 196 00:09:15,532 --> 00:09:17,417 Apa dia pikir aku gila? 197 00:09:17,946 --> 00:09:19,440 Mulai saat ini, 198 00:09:19,766 --> 00:09:21,394 kau akan bekerja di sif pagi denganku. 199 00:09:22,250 --> 00:09:23,275 Ya, Nyonya. 200 00:09:25,596 --> 00:09:27,261 Dan kau, apa ini hari pertamamu? 201 00:09:29,101 --> 00:09:30,101 Ya, Nyonya. 202 00:09:30,434 --> 00:09:32,041 Kau di bagian kamar jenazah untuk sif malam hari ini. 203 00:09:32,699 --> 00:09:34,494 Pertanyaan apapun yang perlu kalian tanyakan, 204 00:09:34,982 --> 00:09:36,401 tanyakan saja pada New dan Khem. 205 00:09:40,681 --> 00:09:42,487 Dan untuk tugas-tugas kita malam ini, 206 00:09:42,580 --> 00:09:45,347 akan kuberitahu lagi pada rapat sore ini. 207 00:09:45,416 --> 00:09:48,089 Lanjutkan dengan tanggung jawab kalian mulai saat ini. 208 00:09:48,144 --> 00:09:50,500 Terutama atas situasi yang hiruk pikuk hari ini, 209 00:09:50,667 --> 00:09:54,019 penting agar media tak mengganggu kita, 210 00:09:54,175 --> 00:09:55,898 dan terutama bagi para pasien. 211 00:09:56,161 --> 00:09:57,161 Mengerti? 212 00:09:57,578 --> 00:09:58,578 Ya, Nyonya. 213 00:10:03,110 --> 00:10:05,093 (Rumah Sakit Karunarak) 214 00:10:05,946 --> 00:10:08,273 Nona Chan memang seperti itu. 215 00:10:08,541 --> 00:10:10,126 Jika kau tak membuat masalah... 216 00:10:10,151 --> 00:10:11,978 atau tak lakukan kesalahan, 217 00:10:12,003 --> 00:10:13,448 berarti tak ada yang perlu dikhawatirkan. 218 00:10:14,136 --> 00:10:15,136 219 00:10:16,294 --> 00:10:17,253 Dan… 220 00:10:17,716 --> 00:10:20,086 Bagaimana dengan perawat lainnya? 221 00:10:20,451 --> 00:10:21,633 Khem, bukan? 222 00:10:22,648 --> 00:10:23,839 Apa dia… 223 00:10:23,968 --> 00:10:26,297 Jangan khawatirkan tentang dia. 224 00:10:26,561 --> 00:10:28,052 Dia baik sekali. 225 00:10:28,077 --> 00:10:30,390 Saat pertama kali aku bekerja di sini, 226 00:10:30,415 --> 00:10:32,894 dia bahkan ajarkan aku bagaimana menghadapi Nona Chan. 227 00:10:33,797 --> 00:10:35,501 - Sungguhkah? - Ya. 228 00:10:36,426 --> 00:10:37,426 Kau tahu, 229 00:10:38,029 --> 00:10:40,245 saat kau melihat Nona Chan, 230 00:10:40,357 --> 00:10:42,323 atau saat bicara dengannya, 231 00:10:42,427 --> 00:10:43,880 jangan tatap langsung ke matanya. 232 00:10:43,905 --> 00:10:46,605 Tundukkan kepalamu sekitar 25 derajat. 233 00:10:46,670 --> 00:10:47,670 Sekarang cobalah. 234 00:10:49,339 --> 00:10:50,367 Seperti ini? 235 00:10:51,023 --> 00:10:52,161 Semacam itu. 236 00:10:52,384 --> 00:10:53,792 Nomor dua. 237 00:10:53,970 --> 00:10:57,284 Saat kau bicara padanya atau dia menyuruhmu, 238 00:10:57,526 --> 00:11:00,886 jawab saja ‘ya’, ‘baik’, ‘aku mengerti’. 239 00:11:01,073 --> 00:11:02,377 Setujui saja apapun yang dia katakan. 240 00:11:02,402 --> 00:11:03,495 Mengerti? 241 00:11:04,707 --> 00:11:05,707 Ya. 242 00:11:05,887 --> 00:11:07,214 Bagus sekali! 243 00:11:07,638 --> 00:11:09,091 Kau sungguh belajar dengan cepat. 244 00:11:09,641 --> 00:11:11,297 Ayo. Akan kutunjukkan tempat lainnya. 245 00:11:16,922 --> 00:11:18,862 Ini Department Pediatrics (Kesehatan anak-anak). 246 00:11:19,396 --> 00:11:21,386 Kasus yang serius saat ini hanya 247 00:11:21,505 --> 00:11:22,739 penyakit mata yang menular. 248 00:11:22,873 --> 00:11:24,044 Tetap di sini, Sayang. 249 00:11:25,419 --> 00:11:27,355 Untuk ruang operasi, 250 00:11:27,593 --> 00:11:29,423 yang mereka lakukan adalah praktek. 251 00:11:29,448 --> 00:11:30,659 Agar mereka tak lupa. 252 00:11:33,084 --> 00:11:35,698 Sejak ada rumah sakit baru buka di sekitar sini, 253 00:11:35,977 --> 00:11:37,692 tak banyak pasien yang memilih datang kemari. 254 00:11:38,094 --> 00:11:39,716 Berikutnya kita pergi ke IGD. 255 00:11:44,266 --> 00:11:46,208 Ruangannya masih berantakan. 256 00:11:46,626 --> 00:11:48,645 Mari lihat ruang-ruang lainnya saja. 257 00:11:57,400 --> 00:11:59,119 Aku sudah diskusikan poin-poin utamanya, 258 00:11:59,144 --> 00:12:01,180 dan memberi wawancara penuh untuk surat kabar. 259 00:12:01,205 --> 00:12:03,176 Dan untuk media televisi, 260 00:12:03,683 --> 00:12:05,325 akan kupersingkat dan seksama. 261 00:12:05,902 --> 00:12:09,040 Maukah kau beritahu kami apa yang terjadi tadi malam? 262 00:12:09,758 --> 00:12:11,715 Atas peristiwa tadi malam, 263 00:12:12,182 --> 00:12:14,721 kuminta kalian semua bersikap adil pada rumah sakit kami. 264 00:12:14,746 --> 00:12:17,659 Itu hanya kabar angin yang disebar orang melalui internet. 265 00:12:17,684 --> 00:12:19,794 Tapi para pasien yang mengalaminya tadi malam, 266 00:12:19,819 --> 00:12:21,246 berkeyakinan kuat bahwa itu benar. 267 00:12:21,271 --> 00:12:22,409 Atau menurutmu, 268 00:12:22,553 --> 00:12:23,780 mereka mengarang semua itu? 269 00:12:23,805 --> 00:12:25,718 Itulah yang mereka sebut "fallacy" (pemikiran yang salah). 270 00:12:25,743 --> 00:12:27,765 Terutama mereka yang dalam kondisi lemah, 271 00:12:27,790 --> 00:12:29,390 kemungkinan terbesarnya adalah salah paham. 272 00:12:29,415 --> 00:12:31,095 Biar aku wakilkan, 273 00:12:31,120 --> 00:12:35,044 untuk bicara pada para staf dan pasien di rumah sakit ini. 274 00:12:35,069 --> 00:12:38,625 Rumah Sakit ini didirikan dari uang para pembayar pajak. 275 00:12:38,710 --> 00:12:41,311 Tolong jangan hancurkan kredibilitas kami 276 00:12:41,382 --> 00:12:44,221 dengan cerita yang tak rasional seperti ini. 277 00:12:45,206 --> 00:12:47,792 Jika kau menganggap demikian, 278 00:12:49,331 --> 00:12:52,330 ijinkan aku menyelidiki peristiwa itu. 279 00:13:07,055 --> 00:13:08,878 Kelihatannya tak terlalu sering digunakan, bukan? 280 00:13:09,619 --> 00:13:10,626 Kadang-kadang. 281 00:13:11,227 --> 00:13:13,940 Sejak banyak sekali cerita tentang hantu belakangan ini, 282 00:13:14,120 --> 00:13:15,651 orang-orang takut untuk datang. 283 00:13:20,878 --> 00:13:21,908 Apa kau takut? 284 00:13:25,022 --> 00:13:26,033 Tidak. 285 00:13:27,679 --> 00:13:29,049 Pairin. 286 00:13:29,540 --> 00:13:30,540 Tak ada apa-apa. 287 00:13:30,822 --> 00:13:32,573 Aku sudah sering kali sif di raung jenazah, 288 00:13:32,598 --> 00:13:33,760 dan tak pernah lihat apapun. 289 00:13:34,556 --> 00:13:35,586 tetap di sini. 290 00:13:35,611 --> 00:13:37,689 Biarkan aku masuk jika kita bisa tetap masuk. 291 00:13:50,713 --> 00:13:51,895 Mereka tiba-tiba berteriak, 292 00:13:51,920 --> 00:13:54,204 mengatakan mereka melihat hantu, 293 00:13:54,229 --> 00:13:56,722 dengan rambut panjang sebahu dan bermata besar. 294 00:13:57,659 --> 00:13:59,050 Mungkinkah itu hantu pasien? 295 00:13:59,770 --> 00:14:00,854 Apa dia 296 00:14:01,020 --> 00:14:02,031 hantunya? 297 00:14:22,323 --> 00:14:23,576 Itu bagus. 298 00:14:25,385 --> 00:14:27,167 Boleh kupinjam? 299 00:14:29,314 --> 00:14:31,261 Aku bisa bernafas jauh lebih baik sekarang. 300 00:14:45,118 --> 00:14:46,381 Kau sudah tak menggunakannya lagi? 301 00:14:46,979 --> 00:14:48,078 Kipasnya? 302 00:14:48,728 --> 00:14:50,019 Tidak lagi! 303 00:14:51,081 --> 00:14:52,589 Kali ini sungguhan? 304 00:14:57,848 --> 00:15:00,012 Kau tak menggunakannya lagi? Kipasnya? 305 00:15:13,964 --> 00:15:15,057 Hei. 306 00:15:15,543 --> 00:15:17,300 Ada apa? Kau gemetar. 307 00:15:19,363 --> 00:15:20,428 Apa kau sakit? 308 00:15:21,758 --> 00:15:22,793 Hai. 309 00:15:22,818 --> 00:15:23,834 Hai, New. 310 00:15:24,084 --> 00:15:25,779 Mungkin kau perlu periksa suhu badan temanmu. 311 00:15:26,124 --> 00:15:27,144 Dia terlihat 312 00:15:27,169 --> 00:15:28,176 tidak sehat. 313 00:15:29,241 --> 00:15:31,026 Apa maksudmu? 314 00:15:31,258 --> 00:15:32,698 Apa kau mengganggunya? 315 00:15:32,805 --> 00:15:33,848 Tidak. 316 00:15:33,873 --> 00:15:36,478 Pairin, ini Dokter Men. Dia dokter di sini. 317 00:15:37,260 --> 00:15:40,044 Dokter, ini Pairin. Dia perawat baru. 318 00:15:40,221 --> 00:15:41,615 Hari ini, hari pertamanya. 319 00:15:41,839 --> 00:15:42,840 Aku mengerti. 320 00:15:43,152 --> 00:15:44,160 Halo. 321 00:15:44,185 --> 00:15:45,128 322 00:15:45,153 --> 00:15:46,212 Halo. 323 00:15:48,170 --> 00:15:50,786 Maaf jika aku mengejutkanmu. 324 00:15:51,998 --> 00:15:54,565 New, aku baru saja selesaikan sif-ku. 325 00:15:55,069 --> 00:15:56,552 Kurasa aku akan pulang ke rumah. 326 00:15:57,286 --> 00:15:59,247 Apa kau melakukan dua sif yang sama lagi? 327 00:15:59,874 --> 00:16:00,913 Tentu saja. 328 00:16:00,938 --> 00:16:01,953 Baiklah. 329 00:16:02,204 --> 00:16:03,457 Sampai jumpa malam ini kalau begitu. 330 00:16:03,493 --> 00:16:04,516 Sampai jumpa. 331 00:16:07,118 --> 00:16:08,118 Halo, Dok. 332 00:16:08,143 --> 00:16:09,932 Hei, Men. Kau tak terburu-buru, bukan? 333 00:16:09,957 --> 00:16:11,861 - Tidak. - Direktur, ingin aku segera selesaikan kasusku. 334 00:16:11,886 --> 00:16:12,939 Aku kewalahan. 335 00:16:13,017 --> 00:16:14,071 336 00:16:14,096 --> 00:16:15,105 Aku bisa membantumu, Pak. 337 00:16:15,130 --> 00:16:16,978 Apa ini karena para reporter? 338 00:16:17,467 --> 00:16:20,138 Kurasa begitu. Mungkin dia tak ingin para reporter 339 00:16:20,163 --> 00:16:21,416 mulai menyebarkan kabar angin lagi. 340 00:16:23,429 --> 00:16:24,476 Baiklah. 341 00:16:26,079 --> 00:16:27,093 Hei, kalau begitu… 342 00:16:27,634 --> 00:16:29,118 Jika kau tak punya pekerjaan lagi, 343 00:16:29,509 --> 00:16:30,530 maukah kau membantuku? 344 00:16:31,057 --> 00:16:32,211 Akan kutraktir kudapan untukmu. 345 00:16:34,261 --> 00:16:35,280 Silakan, Pairin. 346 00:16:35,784 --> 00:16:36,812 Dia memintamu dengan sopan. 347 00:16:40,629 --> 00:16:41,632 Ayo. 348 00:16:45,059 --> 00:16:46,155 349 00:16:55,948 --> 00:16:57,579 Kau sedang mengandung dua bulan, sekarang? 350 00:16:57,934 --> 00:16:58,937 Ya. 351 00:16:59,114 --> 00:17:00,970 Kau demam. Sudah berapa lama kau demam? 352 00:17:00,995 --> 00:17:02,934 Sudah dua minggu ini. 353 00:17:03,425 --> 00:17:05,388 Sebelumnya demam itu datang dan pergi. 354 00:17:05,413 --> 00:17:08,481 Aku periksa ke rumah sakit setempat minggu lalu. 355 00:17:08,616 --> 00:17:10,168 Mereka bilang tak ada masalah, 356 00:17:10,193 --> 00:17:11,476 dan memberi obat padaku. 357 00:17:11,500 --> 00:17:12,628 Lalu aku merasa lebih baik. 358 00:17:12,836 --> 00:17:15,738 Tapi aku merasa lelah belakangan ini. 359 00:17:16,422 --> 00:17:18,065 Coba kulihat tenggorokanmu. 360 00:17:20,785 --> 00:17:22,073 Tolong buka lebih lebar. 361 00:17:25,135 --> 00:17:28,199 Apa mereka menguji campak Jerman di sana? 362 00:17:28,370 --> 00:17:29,382 Mereka mengujinya. 363 00:17:29,407 --> 00:17:31,043 Hasilnya negatif. 364 00:17:31,068 --> 00:17:32,489 Bukan ruam juga. 365 00:17:34,156 --> 00:17:36,090 Bisa kau lepaskan jaketmu? 366 00:17:41,851 --> 00:17:43,653 Biar kulihat lenganmu. 367 00:17:49,936 --> 00:17:51,926 Sepertinya getah beningmu membengkak. 368 00:17:56,422 --> 00:17:57,809 Coba kulihat jaketnya. 369 00:18:04,736 --> 00:18:05,873 Kau memelihara kucing? 370 00:18:05,898 --> 00:18:07,407 Tidak sesungguhnya. 371 00:18:07,432 --> 00:18:10,108 Ada seekor kucing liar di sekitarku yang kuberi makan. 372 00:18:10,133 --> 00:18:12,550 Tapi sepertinya dia menyelinap ke rumahku belakangan ini. 373 00:18:12,588 --> 00:18:14,312 Sekarang ada bulu kucing di mana-mana. 374 00:18:14,337 --> 00:18:15,782 Tapi kau tak pernah memelihara sebelumnya, bukan? 375 00:18:15,807 --> 00:18:16,821 Tidak pernah. 376 00:18:16,846 --> 00:18:17,870 Berapa lama ini berlangsung? 377 00:18:17,895 --> 00:18:19,645 Sekitar satu bulan sekarang. 378 00:18:20,152 --> 00:18:21,612 Apa ada masalah, Dokter? 379 00:18:23,387 --> 00:18:24,448 Tidak ada. 380 00:18:24,480 --> 00:18:27,566 Aku hanya mengira mungkin kau tertular dari kucing. 381 00:18:27,591 --> 00:18:28,784 Tapi untuk memastikannya, 382 00:18:29,052 --> 00:18:30,749 kau harus lakukan tes serum darah. 383 00:18:31,389 --> 00:18:32,476 Jangan khawatir. 384 00:18:32,501 --> 00:18:33,698 Ini bisa disembuhkan. 385 00:18:34,102 --> 00:18:35,406 Tapi kau tak bisa sembuh dalam waktu lama. 386 00:18:35,431 --> 00:18:37,015 Ini bisa membahayakan calon bayimu. 387 00:18:38,126 --> 00:18:40,425 Biar aku bicara dengan dokter yang menanganimu dulu. 388 00:18:40,705 --> 00:18:41,788 Baiklah. 389 00:18:49,794 --> 00:18:51,417 Kau pikir ini Toksoplasma? 390 00:18:54,116 --> 00:18:55,226 Silakan lihat, Pak. 391 00:19:00,279 --> 00:19:01,682 Ini satu dari seratus ribu kasus yang ada. 392 00:19:02,022 --> 00:19:03,194 Kau jenius. 393 00:19:03,300 --> 00:19:04,929 Jangan memilih untuk spesialisasi dalam ginekolog, 394 00:19:05,069 --> 00:19:06,217 atau aku akan kehilangan pekerjaan. 395 00:19:06,242 --> 00:19:07,874 Aku tak sehebat itu, Pak. 396 00:19:14,657 --> 00:19:16,143 Kopi? 397 00:19:24,915 --> 00:19:26,406 Para dokter di sini sangat ramah. 398 00:19:27,327 --> 00:19:28,999 Tidak seperti di tempat saat aku pelatihan dulu. 399 00:19:29,931 --> 00:19:32,929 Satu-satunya yang bisa kau jadikan lelucon adalah Dokter. Men. 400 00:19:33,833 --> 00:19:35,640 Dia sangat rendah hati. 401 00:19:36,169 --> 00:19:38,366 Bukan hanya karena dia tak pernah memaki para perawat, 402 00:19:38,514 --> 00:19:40,546 kadang para perawat yang perlu memakinya. 403 00:19:42,710 --> 00:19:44,265 Melihatnya seperti ini, 404 00:19:44,430 --> 00:19:46,194 sesungguhnya dia teratas di kelasnya. 405 00:19:46,336 --> 00:19:47,601 Mengungguli segalanya, 406 00:19:47,727 --> 00:19:48,944 tapi tak ada petunjuk apapun tentangnya. 407 00:19:49,101 --> 00:19:50,069 408 00:19:50,094 --> 00:19:51,358 Kenapa begitu? 409 00:19:51,470 --> 00:19:53,107 Semua orang di kelasnya, 410 00:19:53,132 --> 00:19:55,119 sudah memilih spesialisasi mereka. 411 00:19:55,144 --> 00:19:56,837 Hanya dia satu-satunya yang tak memilih. 412 00:19:56,862 --> 00:19:59,726 Dia masih tak yakin spesialisasi apa yang dia inginkan. 413 00:20:00,448 --> 00:20:02,194 Dia mungkin terlalu cerdas untuk melihat hal-hal itu. 414 00:20:02,978 --> 00:20:05,044 New. Nona Chan ingin bertemu denganmu, 415 00:20:05,069 --> 00:20:06,204 dan perawat baru. 416 00:20:06,227 --> 00:20:07,179 Bantu kami keluar. 417 00:20:07,204 --> 00:20:08,404 Baik. Ayo kita pergi, Pairin. 418 00:20:11,711 --> 00:20:13,711 Dan ini peralatan yang telah disiapkan 419 00:20:13,736 --> 00:20:16,509 - Tuan Ken untuk perburuan hantu hari ini. - Ya. 420 00:20:16,549 --> 00:20:20,298 Bisakah kau jelaskan bagaimana cara kerja alata-alat ini? 421 00:20:20,323 --> 00:20:22,900 Ini disebut mesin perasa "energi-dingin." 422 00:20:23,010 --> 00:20:25,487 Atau yang sederhananya kau sebut energi "hantu." 423 00:20:25,512 --> 00:20:27,064 Kau tahu, saat orang-orang meninggal, 424 00:20:27,106 --> 00:20:29,032 masih ada energi yang tetap hidup di sekitarnya. 425 00:20:29,057 --> 00:20:30,088 Itulah roh. 426 00:20:30,529 --> 00:20:32,028 Mereka bisa melakukan segala yang dilakukan orang, 427 00:20:32,053 --> 00:20:35,017 tergantung bagaimana padatnya energi mereka itu. 428 00:20:35,170 --> 00:20:37,522 Tapi tak ada roh yang bisa sembunyi dariku, 429 00:20:37,547 --> 00:20:39,774 karena aku punya penemu gambaran ini. 430 00:20:40,758 --> 00:20:43,764 Dan itu sebabnya aku dijuluki "Ken, pencari hantu." 431 00:20:43,789 --> 00:20:45,219 Bisa kau tunjukkan pada kami bagaimana caranya? 432 00:20:45,244 --> 00:20:47,550 Tentu saja. Mari kita cari energi dingin 433 00:20:47,575 --> 00:20:49,019 di rumah sakit ini. 434 00:20:49,066 --> 00:20:51,342 Jika ada energi dingin muncul, alatnya akan 435 00:20:51,367 --> 00:20:52,463 - bergetar! - Alatnya bergetar! 436 00:20:52,488 --> 00:20:54,135 Alatnya bergetar! 437 00:20:54,298 --> 00:20:55,807 - Aku melihatnya! - Apa yang kau lihat? 438 00:20:55,966 --> 00:20:57,613 - Tentu saja hantu! - Hantu! 439 00:20:58,823 --> 00:21:00,048 Apa mesinmu rusak? 440 00:21:00,262 --> 00:21:03,160 Bisakah dibedakan antara hantu dengan malaikat? 441 00:21:03,364 --> 00:21:04,563 Bukan kau. 442 00:21:04,740 --> 00:21:06,014 Dia di belakangmu! 443 00:21:07,163 --> 00:21:08,342 Dia bergerak! 444 00:21:09,090 --> 00:21:10,303 - Ikuti aku! - Permisi! 445 00:21:10,328 --> 00:21:12,624 Kau tak bisa pergi kemanapun yang kau inginkan seperti ini! 446 00:21:14,930 --> 00:21:15,946 Maaf. 447 00:21:21,657 --> 00:21:22,680 Nona. 448 00:21:23,119 --> 00:21:25,912 Apa benar ada hantu, menghantui ruangan ini? 449 00:21:28,619 --> 00:21:29,774 Sesungguhnya tak ada. 450 00:21:30,096 --> 00:21:31,149 Jangan khawatir, Nona. 451 00:21:32,386 --> 00:21:33,524 Kasihan Direktur. 452 00:21:33,967 --> 00:21:35,865 Harusnya kita tak biarkan pencari hantu itu masuk. 453 00:21:36,044 --> 00:21:37,678 Fokus saja pada tugas-tugasmu. 454 00:21:38,512 --> 00:21:39,670 Kode Biru, Nona Chan. 455 00:21:39,732 --> 00:21:42,022 Ada seorang dokter terkena serangan jantung di IGD. 456 00:21:42,404 --> 00:21:43,415 Tidak. 457 00:21:43,889 --> 00:21:44,899 New, ikutlah denganku. 458 00:21:46,249 --> 00:21:47,850 Bisakah kau tangani hal ini, Pairin? 459 00:21:48,797 --> 00:21:49,811 Ya. 460 00:21:59,435 --> 00:22:02,498 Ya. Sudah pasti di sini. 461 00:22:03,616 --> 00:22:06,217 Astaga, energinya semakin kuat, sangat kuat. 462 00:22:06,242 --> 00:22:07,905 Pak, kau tak diijinkan di sini. 463 00:22:07,930 --> 00:22:10,071 Tolong tunggu hingga kupindahkan pasiennya keluar. 464 00:22:10,096 --> 00:22:11,371 Tidak! 465 00:22:11,728 --> 00:22:13,082 Berhenti! 466 00:22:13,119 --> 00:22:14,327 Jangan ganggu pasiennya. 467 00:22:14,352 --> 00:22:16,190 Semuanya tolong tinggalkan ruangan sekarang! 468 00:22:16,268 --> 00:22:17,399 - Ayo kita pergi. - Hei! 469 00:22:17,424 --> 00:22:19,082 Kau bilang tak ada apa-apa! 470 00:22:19,425 --> 00:22:21,643 Dia baru saja bilang ada hantu di sini! 471 00:22:21,668 --> 00:22:23,026 Sungguh tak ada apa-apa. Ayo. 472 00:22:23,137 --> 00:22:24,472 Bisa kau lihat apa yang dia lihat? 473 00:22:26,794 --> 00:22:27,895 Tuan. 474 00:22:27,920 --> 00:22:30,040 Kau sungguh bisa lihat hantu-hantu dengan alat itu? 475 00:22:31,162 --> 00:22:32,227 Ya. 476 00:22:33,139 --> 00:22:34,481 Mereka adalah energi dingin. 477 00:22:35,625 --> 00:22:37,848 Dimanapun roh-roh berada, 478 00:22:38,664 --> 00:22:41,336 suhu disekitarnya akan turun di bawah normal. 479 00:22:42,172 --> 00:22:43,429 Kau membuatku merinding! 480 00:22:43,453 --> 00:22:45,251 Itu dia. Sebelah sini! 481 00:22:45,276 --> 00:22:46,828 Sudah pasti! 482 00:22:47,316 --> 00:22:49,130 - Hantunya sangat besar? - Hantunya sangat besar! 483 00:22:50,629 --> 00:22:51,812 Di mana dia, Tuan Ken? 484 00:22:52,677 --> 00:22:53,696 485 00:22:54,094 --> 00:22:56,130 Energinya sangat padat. 486 00:22:56,683 --> 00:22:58,079 Ini buruk sekali. 487 00:22:58,456 --> 00:23:00,130 Kita harus segera keluar dari sini. 488 00:23:00,442 --> 00:23:03,246 Saat kita bicara energinya makin membesar dan membesar. 489 00:23:03,271 --> 00:23:04,883 Tak ada yang tahu apa yang akan dilakukan selanjutnya. 490 00:23:15,357 --> 00:23:16,676 Ini buruk sekali. Kupikir… 491 00:23:16,739 --> 00:23:17,859 Hei, jangan! 492 00:23:18,131 --> 00:23:20,075 kita perlu mengevakuasi gedung ini. 493 00:23:20,179 --> 00:23:23,209 Energi bahkan terbentuk dengan massa yang makin besar. 494 00:23:23,234 --> 00:23:24,848 Aku tak tahu apa yang akan dilakukan selanjutnya! 495 00:23:25,896 --> 00:23:28,176 Apa yang kau lakukan di sana, Nona? 496 00:23:28,433 --> 00:23:30,989 Lekas bantu mengevaluasi gedung ini secepatnya! 497 00:23:31,121 --> 00:23:32,333 Ini sangat membahayakan! 498 00:23:33,301 --> 00:23:34,312 Hei. 499 00:23:34,786 --> 00:23:36,079 Apa kalian dengar sesuatu? 500 00:23:43,108 --> 00:23:44,500 Maaf, aku sedikit agak gugup. 501 00:23:44,918 --> 00:23:45,961 Itu cukup. 502 00:23:47,131 --> 00:23:49,255 Tak ada yang melihat apa yang kau lihat. 503 00:23:50,641 --> 00:23:52,679 Aku berdiri di mana kau katakan energi itu berada. 504 00:23:53,961 --> 00:23:55,101 Aku bahkan tak merasakan apapun. 505 00:24:04,286 --> 00:24:05,476 Dan akan kuulangi itu, 506 00:24:06,958 --> 00:24:08,179 tak ada hantu di sini. 507 00:24:09,865 --> 00:24:12,278 Jika benar ada hantu-hantu yang menghantui tempat ini, 508 00:24:21,687 --> 00:24:22,923 semua orang akan ketakutan. 509 00:24:23,427 --> 00:24:25,774 Dan rumah sakit ini sudah tak ada lagi hari ini. 510 00:24:26,090 --> 00:24:28,304 Tolong pertimbangkan pasien di sini. 511 00:24:29,208 --> 00:24:30,507 Kami minta kerjasamamu. 512 00:24:35,192 --> 00:24:36,477 Energinya berpindah. 513 00:24:37,065 --> 00:24:38,309 Energinya berpindah! 514 00:24:42,449 --> 00:24:45,216 Aku tak tahu apa yang akan terjadi selanjutnya, teman-teman. 515 00:24:45,912 --> 00:24:46,938 Hati-hati. 516 00:24:49,459 --> 00:24:51,060 Aku tak tahu apa yang akan terjadi selanjutnya. 517 00:24:51,959 --> 00:24:52,962 Semuanya hati-hati. 518 00:24:54,106 --> 00:24:56,137 Energi dingin? 519 00:24:58,592 --> 00:24:59,719 Bagaimana bisa begitu? 520 00:25:03,380 --> 00:25:04,946 Begitu saja? 521 00:25:05,448 --> 00:25:07,388 Berhenti. Buang-buang waktu. Ayo kita pergi. 522 00:25:07,413 --> 00:25:08,497 Ayo kita pergi. 523 00:25:08,653 --> 00:25:10,247 Tunggu. Sebentar. 524 00:25:11,530 --> 00:25:12,825 Teman-teman, kita akan… 525 00:25:13,015 --> 00:25:14,032 526 00:25:16,265 --> 00:25:17,360 Tak ada apa-apa sekarang. 527 00:25:25,435 --> 00:25:26,755 Kau tetap tak pergi? 528 00:25:27,005 --> 00:25:28,016 529 00:25:28,420 --> 00:25:31,301 Normalnya, mesinku tak berlaku seperti itu. 530 00:25:31,326 --> 00:25:33,232 Ada apa dengan alat itu hari ini? Itu dia! 531 00:25:33,497 --> 00:25:35,583 Masih ada energi dingin di sini. Kau lihat? 532 00:25:36,505 --> 00:25:37,755 - Tentu saja ada. - Ya. 533 00:25:37,780 --> 00:25:39,013 Di sana dingin. 534 00:25:40,646 --> 00:25:42,583 Tidak, bukan itu. Di sini, lihat. 535 00:25:42,780 --> 00:25:44,255 Dia bergerak. 536 00:25:44,813 --> 00:25:48,137 Energi dingin bergerak ke sebelah sini. 537 00:25:48,801 --> 00:25:49,801 Nona! 538 00:25:49,826 --> 00:25:51,372 Kau dengar aku, Nona? Nona… 539 00:25:52,115 --> 00:25:54,208 Kumohon pergilah. Aku harus kerjakan tugasku! 540 00:25:59,026 --> 00:26:01,032 Tekanan darahnya turun hingga 60/40. 541 00:26:01,057 --> 00:26:03,133 - Kau ingin suntikkan adrenalin lebih banyak? - Tidak. 542 00:26:03,158 --> 00:26:04,821 Oksigen di darahnya tetap rendah. 543 00:26:04,846 --> 00:26:06,293 Hanya tersisa 70 hingga 80 persen. 544 00:26:06,318 --> 00:26:07,877 Tekanan jantungnya 20 tekanan per menit. 545 00:26:13,169 --> 00:26:15,352 - Apa yang kau lakukan? - Yang tak berkepentingan pergilah! 546 00:26:15,648 --> 00:26:17,294 Terus kau tekan, dia tak akan jadi lebih baik! 547 00:26:19,601 --> 00:26:20,686 Ambilkan kantung plastik. 548 00:26:25,553 --> 00:26:26,618 Tolong Ambu-nya. 549 00:26:27,809 --> 00:26:30,210 Bagaimana kau bisa diagnosa kondisi ini sebagai perampasan? 550 00:26:30,235 --> 00:26:32,026 Tutupi mulut dan hidungnya dengan kantung. 551 00:26:32,290 --> 00:26:34,284 Dia mengalami sindrom "hiperventilasi" 552 00:26:34,309 --> 00:26:35,950 karena terlalu banyak oksigen di tubuhnya. 553 00:26:36,057 --> 00:26:38,276 kita harus biarkan dia hembuskan karbon dioksidanya. 554 00:26:39,966 --> 00:26:41,150 Tolong Ambu-nya. 555 00:26:41,175 --> 00:26:42,376 Tarik nafas dalam. 556 00:26:42,488 --> 00:26:43,700 Apa yang harus kita lakukan, Dok.? 557 00:26:44,004 --> 00:26:45,094 Tarik nafas. 558 00:26:59,754 --> 00:27:00,841 Apa yang harus kita lakukan, Dok.? 559 00:27:08,646 --> 00:27:09,680 Dokter. 560 00:27:12,600 --> 00:27:13,765 Terima kasih telah membantuku. 561 00:27:31,193 --> 00:27:32,489 Tak ada kemajuan, Dok. 562 00:27:32,591 --> 00:27:33,827 Apa kau periksa arsip medisnya? 563 00:27:33,852 --> 00:27:35,080 Obat apa yang dia minum? 564 00:27:35,105 --> 00:27:36,858 Ada catatan dia meminum Propranalol. 565 00:27:39,544 --> 00:27:41,231 Bersiap untuk siapkan alat pacu jantung. 566 00:27:41,256 --> 00:27:42,966 Siapkan tekanan 60 denyut per menit. 567 00:27:47,020 --> 00:27:47,950 Pairin. 568 00:27:47,975 --> 00:27:50,570 Tolong ambilkan obat darurat dan ikut aku ke IGD sekarang. 569 00:27:59,622 --> 00:28:01,186 Denyutnya makin kuat. 570 00:28:01,311 --> 00:28:02,368 Bagus, Dok. Men. 571 00:28:02,393 --> 00:28:04,433 Ini hal yang aneh, dengan catatan seperti ini. 572 00:28:04,458 --> 00:28:05,787 Harusnya dia mendapat perawatan sejak lama. 573 00:28:05,812 --> 00:28:06,936 Kami juga tidak tahu. 574 00:28:06,961 --> 00:28:09,403 Mungkin kau mau tanya langsung saat dia datang. 575 00:28:10,134 --> 00:28:11,989 Pairin, bantulah Khem di sebelah sana. 576 00:28:33,600 --> 00:28:34,671 Pairin! 577 00:28:34,696 --> 00:28:35,982 Ada apa denganmu? 578 00:28:38,493 --> 00:28:39,552 Pairin. 579 00:28:40,596 --> 00:28:41,693 Pairin. 580 00:28:41,718 --> 00:28:45,920 (Disutradarai oleh Prin Keeratiratanalak) 38939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.