All language subtitles for H2O Just Add Water - 2x26 - Finale.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,744 --> 00:00:55,463 - Tack. - VarsĂ„god. 2 00:00:56,802 --> 00:01:01,479 - Du skulle kunna komma med mig nu. - Jag vet, men jag lovade flickorna. 3 00:01:01,639 --> 00:01:05,271 Jag förstĂ„r. Men jag kommer att sakna dig. 4 00:01:05,597 --> 00:01:08,046 Du ska endast vara borta en timme. 5 00:01:10,464 --> 00:01:15,154 - MĂ„ste ni göra sĂ„ dĂ€r offentligt? - Ja, faktum Ă€r att vi mĂ„ste. 6 00:01:15,179 --> 00:01:18,653 Vi mĂ„ste skynda pĂ„. Vi har mycket att göra innan fullmĂ„nen. 7 00:01:18,729 --> 00:01:22,857 Var extra noggrann. Jag tror den kommer att bli speciell i natt. 8 00:01:22,899 --> 00:01:25,560 Vi kan hantera allt som fullmĂ„nen kastar mot oss. 9 00:01:25,590 --> 00:01:27,210 Adjö, Lewis. 10 00:01:29,446 --> 00:01:31,466 Å snĂ€lla ni...! 11 00:01:40,721 --> 00:01:43,529 - Jag trodde vi skulle till ditt hem. - Vi ska. 12 00:01:43,580 --> 00:01:46,025 Betyder inte att vi inte kan ta en juice först. 13 00:01:46,050 --> 00:01:48,764 Och snacka med en viss kille bakom disken. 14 00:01:52,515 --> 00:01:55,406 Tycker ni att vi ska varna henne för fullmĂ„nen i kvĂ€ll? 15 00:01:55,435 --> 00:01:58,300 - Hon har inte upplevt nĂ„gon Ă€nnu. - Nej. 16 00:01:58,333 --> 00:02:03,321 - LĂ„t henne lĂ€ra sig den hĂ„rda vĂ€gen. - Och avslöja hemligheten för vĂ€rlden? 17 00:02:03,579 --> 00:02:06,513 - Okej, men jag gör det inte. - Se inte pĂ„ mig. 18 00:02:06,543 --> 00:02:09,046 Hon hatar mig nu dĂ„ jag Ă€r tillbaka med Lewis. 19 00:02:09,122 --> 00:02:11,347 Vi gör det tillsammans. Kom nu. 20 00:02:11,772 --> 00:02:13,417 Hej, Charlotte... 21 00:02:15,398 --> 00:02:19,460 Vi tĂ€nkte att det Ă€r bĂ€st att pĂ„minna dig om fullmĂ„nen i natt. 22 00:02:19,641 --> 00:02:24,230 Du mĂ„ste hĂ„lla dig inomhus och vad du Ă€n gör, titta inte pĂ„ fullmĂ„nen. 23 00:02:24,739 --> 00:02:28,524 - Vi vill bara veta att du Ă€r redo. - Jag behöver inte era rĂ„d. 24 00:02:28,600 --> 00:02:31,762 Jag Ă€r mer sjöjungfru Ă€n alla ni tre tillsammans. 25 00:02:52,087 --> 00:02:56,225 - Vi försökte bara varna dig. - Och jag bara Ă„tergĂ€ldar tjĂ€nsten. 26 00:02:56,252 --> 00:02:58,052 Anse er sjĂ€lva varnade. 27 00:03:00,646 --> 00:03:02,389 Det var en dĂ„lig idĂ©. 28 00:03:03,263 --> 00:03:05,651 - Är du okej? Vad hĂ€nde? 29 00:03:13,120 --> 00:03:16,308 FullmĂ„ne i natt. Den starkaste pĂ„ Ă„ratal. 30 00:03:16,461 --> 00:03:20,523 - Hur mĂ„nga Ă„r? - Enligt mina utrĂ€kningar... 50. 31 00:03:21,267 --> 00:03:25,499 - Bra gjort. Du har rĂ€knat ut det. - Jag har studerat planetcykler. 32 00:03:25,526 --> 00:03:29,900 Precis som du gjorde för 50 Ă„r sedan. Allting faller pĂ„ plats, Max. 33 00:03:29,928 --> 00:03:33,099 Men det finns mer, Lewis. Mycket mer. 34 00:03:34,561 --> 00:03:37,992 NĂ€r alla planeter Ă€r uppstĂ€llda pĂ„ rĂ€t linje med mĂ„nen. 35 00:03:38,013 --> 00:03:41,150 Är krafterna som slĂ€pps lösa extra kraftiga. 36 00:03:42,861 --> 00:03:48,660 - Jag förstĂ„r den ökande gravitationen. - Det Ă€r inte bara den fysiska kraften. 37 00:03:48,750 --> 00:03:52,359 - Det Ă€r den andra saken. - Magin...? 38 00:03:52,390 --> 00:03:55,208 Jag kan inte komma pĂ„ ett bĂ€ttre ord heller. 39 00:03:55,227 --> 00:03:58,911 Ju starkare kraften blir... desto starkare magi. 40 00:03:59,008 --> 00:04:03,082 - Och den kan ta bort vad den gav. - Du menar deras krafter? 41 00:04:03,592 --> 00:04:06,915 - För en halv dag som en förmörkelse? - För evigt. 42 00:04:10,001 --> 00:04:13,167 SĂ„ hĂ„ll flickorna borta frĂ„n Mako i natt. 43 00:04:13,772 --> 00:04:15,789 Speciellt mĂ„npoolen. 44 00:04:19,107 --> 00:04:23,406 - Jag kan inte tro att hon gjorde det. - Vi har blĂ„mĂ€rken som bevis. 45 00:04:23,457 --> 00:04:27,386 - Är du okej? - Ja, jag blir okej. Bara lite öm. 46 00:04:27,419 --> 00:04:28,972 LĂ„t mig fĂ„ titta. 47 00:04:29,001 --> 00:04:32,851 Ifall du undrade sĂ„ överlevde vi ocksĂ„. Utan din förtjĂ€nst. 48 00:04:33,005 --> 00:04:37,291 - Det var inte Lewis fel. - Nej, det var hans störda ex-flickvĂ€n. 49 00:04:43,640 --> 00:04:45,089 Hej. 50 00:04:45,840 --> 00:04:49,807 Jag visste att du skulle komma efter mig. Jag har saknat dig. 51 00:04:49,918 --> 00:04:52,744 Charlotte, saker börjar spĂ„ra ur hĂ€r. 52 00:04:52,896 --> 00:04:56,145 Du kan inte anvĂ€nda dina krafter mot flickorna. 53 00:04:58,740 --> 00:05:02,900 Du behöver verkligen fĂ„ lite perspektiv... pĂ„ vad som har hĂ€nt. 54 00:05:03,567 --> 00:05:08,008 Jag vill att vi ska bli tillsammans igen. Det kommer inte att hĂ€nda. 55 00:05:08,042 --> 00:05:12,947 - Jag Ă€r med Cleo nu. - Hon har vĂ€nt dig emot mig. 56 00:05:13,251 --> 00:05:17,217 Ingen har gjort nĂ„gonting mot mig. Jag fattar mina egna beslut. 57 00:05:17,241 --> 00:05:20,826 Jag kommer inte att lĂ„ta dig göra det misstaget, Lewis. 58 00:05:22,606 --> 00:05:26,820 Okej, lyssna pĂ„ mig. Den hĂ€r fullmĂ„nen kommer att bli starkare... 59 00:05:26,845 --> 00:05:30,389 ...Ă€n nĂ„gonting tidigare och du mĂ„ste vara redo för den. 60 00:05:30,415 --> 00:05:33,202 HĂ„ll dig inomhus i natt för ditt eget bĂ€sta. 61 00:05:33,812 --> 00:05:35,373 Tro mig. 62 00:05:37,323 --> 00:05:40,150 Det gör jag Lewis. Jag tror dig. 63 00:05:53,980 --> 00:05:55,889 - Cheddars? - Avbockat. 64 00:05:56,181 --> 00:05:57,711 Vi Ă€r redo. 65 00:05:58,639 --> 00:06:02,450 - Det mĂ„ste vara Lewis. - Typiskt efter att allt Ă€r klart. 66 00:06:05,421 --> 00:06:07,645 - PĂ„ tiden att du kom hit... - Hej. 67 00:06:08,483 --> 00:06:12,567 - Ash, jag Ă€r ganska upptagen just nu. - Ja, vi behöver prata. 68 00:06:13,501 --> 00:06:17,365 - Jag har tĂ€nkt pĂ„ vad jag sĂ„g i morse. - Det var en olycka. 69 00:06:17,391 --> 00:06:21,837 Det Ă€r inte bara den hĂ€r morgonen? Det Ă€r massor med er som inte stĂ€mmer. 70 00:06:21,866 --> 00:06:25,004 - Jag vet inte vad du talar om. - Jo, det gör du. 71 00:06:25,033 --> 00:06:30,104 Hemligheter... underliga saker. Vad Ă€r det med er ni inte vill berĂ€tta? 72 00:06:31,625 --> 00:06:33,243 Jag... kan inte. 73 00:06:35,103 --> 00:06:37,053 Du menar att du vill inte. 74 00:06:38,166 --> 00:06:40,183 - Hej! - Hej. 75 00:06:41,861 --> 00:06:45,943 - Är allt okej? - Vad gör han hĂ€r? 76 00:06:46,020 --> 00:06:48,961 ...avsaknad av Ă€rlighet som jag inte klarar av lĂ€ngre. 77 00:06:49,000 --> 00:06:53,060 Oroa dig inte. Em gör sig kvitt honom innan fullmĂ„nen gĂ„r upp. 78 00:06:58,228 --> 00:06:59,753 För sent. 79 00:07:36,991 --> 00:07:40,131 Sen jag mötte dig har det hĂ€nt konstiga saker omkring dig. 80 00:07:40,191 --> 00:07:43,909 - Det hĂ€r Ă€r inte rĂ€tt tillfĂ€lle. - NĂ€r Ă€r det rĂ€tt tillfĂ€lle, Emma? 81 00:07:43,924 --> 00:07:46,703 Jag far inte förrĂ€n jag fĂ„r en förklaring. 82 00:07:48,959 --> 00:07:51,533 Av alla stunder att bli fast med honom hĂ€r. 83 00:07:51,567 --> 00:07:55,442 - Vad Ă€r det stora med i kvĂ€ll annars? - All forskning jag har gjort... 84 00:07:55,470 --> 00:07:57,997 - ...har Ă€ntligen betalat sig. - Tyst... 85 00:07:59,391 --> 00:08:01,112 Jag kan höra vatten. 86 00:08:11,061 --> 00:08:13,350 - StĂ€ng av den. - Jag försöker. 87 00:08:23,730 --> 00:08:25,543 Kontakten Ă€r inte ens i. 88 00:08:47,221 --> 00:08:49,316 Det fungerar inte! Stick! GĂ„! 89 00:09:17,259 --> 00:09:19,142 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 90 00:09:20,389 --> 00:09:21,905 Charlotte... 91 00:09:23,334 --> 00:09:24,771 Cleo...! 92 00:09:26,025 --> 00:09:28,619 - Jag slĂ„r av huvudledningen. - Lewis... 93 00:09:33,908 --> 00:09:36,345 Okej... det Ă€r nog. 94 00:09:37,800 --> 00:09:39,649 Är inte mĂ„nen vacker? 95 00:09:42,415 --> 00:09:45,888 Jag vet att den fĂ„r dig att göra det hĂ€r men du mĂ„ste sluta. 96 00:09:45,926 --> 00:09:47,760 Kom inomhus med mig. 97 00:09:49,082 --> 00:09:52,431 Stanna hos mig, Lewis. Jag Ă€r inte klar Ă€nnu. 98 00:09:55,272 --> 00:09:58,403 Jo, det har du. Jag har en bĂ€ttre idĂ©. 99 00:10:00,201 --> 00:10:02,904 Jag slĂ„r vad om att Mako-ön kallar pĂ„ dig. 100 00:10:06,867 --> 00:10:08,633 Jag kan kĂ€nna det. 101 00:10:08,835 --> 00:10:12,755 Glöm flickorna sĂ„ far vi dit. Du och jag? 102 00:10:14,357 --> 00:10:15,979 Menar du det? 103 00:10:16,144 --> 00:10:20,460 Vi kan se mĂ„npoolen bubbla tillsammans. Du har vackra idĂ©er. 104 00:10:24,503 --> 00:10:26,152 Jag gillar det. 105 00:10:42,912 --> 00:10:46,503 Lewis ska fara till Mako-ön med Charlotte. Vi mĂ„ste fara efter. 106 00:10:46,576 --> 00:10:49,393 Cleo, det Ă€r fullmĂ„ne. Vi kan inte gĂ„ nĂ„gonstans. 107 00:10:49,420 --> 00:10:53,034 Charlotte Ă€r tokig. Nu dĂ„ hon Ă€r mĂ„ngalen kan vad som helst hĂ€nda. 108 00:10:53,069 --> 00:10:55,664 Om vi blir mĂ„ngalna kan vad som helst hĂ€nda oss. 109 00:10:55,740 --> 00:10:58,800 Rikki har rĂ€tt. Lewis vill inte att vi ska fara ut dit. 110 00:10:58,832 --> 00:11:00,980 Vi fĂ„r helt enkelt lita pĂ„ honom. 111 00:11:15,432 --> 00:11:16,902 Hej...! 112 00:11:18,903 --> 00:11:21,438 Jag visste att du inte skulle svika mig. 113 00:11:22,385 --> 00:11:25,052 Det vattnet ser ganska bra ut. 114 00:11:25,863 --> 00:11:29,289 Och om du kĂ€nner lĂ€ngtan sĂ„ borde du hoppa i poolen. 115 00:11:30,407 --> 00:11:33,558 Flickorna har sagt att de mĂ„r mycket bĂ€ttre dĂ€r. 116 00:11:34,470 --> 00:11:35,984 Gör dom? 117 00:11:37,227 --> 00:11:40,865 Ja... sĂ„ ge bara efter. 118 00:11:41,902 --> 00:11:43,806 NĂ€r det Ă€r dags, Lewis. 119 00:11:45,408 --> 00:11:47,144 NĂ€r det Ă€r dags. 120 00:11:49,121 --> 00:11:51,034 Stoppat rörsystemet, va? 121 00:11:52,109 --> 00:11:54,626 - Nej. - Inget av det hĂ€r Ă€r naturligt. 122 00:11:54,691 --> 00:11:56,986 Men du visste det redan, eller hur? 123 00:11:57,847 --> 00:11:59,641 - Jag... - Emma! 124 00:11:59,720 --> 00:12:03,861 NĂ€r du Ă€r redo att berĂ€tta vad som pĂ„gĂ„r ska jag lyssna men... 125 00:12:03,887 --> 00:12:07,848 ...tills dess... tycker jag att vi ska glömma bort oss. 126 00:12:09,050 --> 00:12:11,099 - Jag... - Om det inte Ă€r sanningen... 127 00:12:11,128 --> 00:12:12,809 ...strunta i det. 128 00:12:14,064 --> 00:12:15,522 Ash... 129 00:12:23,236 --> 00:12:24,911 Hej dĂ„, Emma. 130 00:12:30,404 --> 00:12:31,862 Em... 131 00:12:32,945 --> 00:12:34,620 Cleo Ă€r borta. 132 00:12:47,068 --> 00:12:50,301 Det Ă€r varmt och skönt. Trevlig för en simtur. 133 00:13:01,736 --> 00:13:04,674 Cleo, du borde inte vara hĂ€r. Stick! GĂ„! 134 00:13:05,022 --> 00:13:07,807 - Han har rĂ€tt. - Cleo, snĂ€lla gĂ„! 135 00:13:07,862 --> 00:13:09,581 Inte utan dig, Lewis. 136 00:13:09,657 --> 00:13:12,630 Jag visste att om du kom skulle hon följa dig. 137 00:13:13,021 --> 00:13:14,839 Du Ă€r sĂ„ förutsĂ€gbar. 138 00:13:18,807 --> 00:13:21,040 Du visste att hon skulle komma? 139 00:13:21,883 --> 00:13:25,063 - Du anvĂ€nde mig som bete. - Å, Lewis... 140 00:13:25,443 --> 00:13:27,107 Jag Ă€r smart. 141 00:13:27,919 --> 00:13:30,177 Och inte som din lilla vĂ€n hĂ€r. 142 00:13:30,566 --> 00:13:34,464 Jag har vetat om att du vill fĂ„ mig in i mĂ„npoolen helt ensam. 143 00:13:34,942 --> 00:13:37,940 - Jag vet inte vad du menar. - Vad talar hon om? 144 00:13:38,016 --> 00:13:41,307 BerĂ€tta för henne varför i natt Ă€r sĂ„ speciell, Lewis. 145 00:13:41,384 --> 00:13:43,116 BerĂ€tta för henne. 146 00:13:45,961 --> 00:13:50,093 Alla sjöjungfrur i den dĂ€r poolen nĂ€r mĂ„nen passerar ovanför i kvĂ€ll... 147 00:13:50,121 --> 00:13:51,990 ...förlorar sina krafter... 148 00:13:53,471 --> 00:13:55,024 ...för evigt. 149 00:13:57,487 --> 00:13:59,362 SĂ„ hur kom du pĂ„ det? 150 00:14:00,539 --> 00:14:03,481 Det var sĂ„ min mormor förlorade sina krafter. 151 00:14:03,919 --> 00:14:06,876 I natt Ă€r det första gĂ„ngen pĂ„ 50 Ă„r som... 152 00:14:06,901 --> 00:14:09,905 ...alla planeterna Ă€r pĂ„ rak linje med mĂ„nen. 153 00:14:09,942 --> 00:14:14,606 Och du varnade mig för styrkan hos den hĂ€r fullmĂ„nen. Allt stĂ€mde. 154 00:14:21,383 --> 00:14:22,975 Är vi redo? 155 00:14:48,739 --> 00:14:53,653 Charlotte, det finns Ă€nnu tid. Du vill inte göra nĂ„got du kommer att Ă„ngra. 156 00:14:54,140 --> 00:14:57,505 Jag Ă„ngrar inte det hĂ€r alls. Du ska fĂ„ se. 157 00:14:57,940 --> 00:15:00,387 Jag blir den enda speciella för dig. 158 00:15:10,876 --> 00:15:15,698 SĂ„ allt handlar om mig? Jag kan sĂ€ga redan nu att det förĂ€ndrar ingenting. 159 00:15:15,759 --> 00:15:19,550 - Hon Ă€r inte vĂ€rdig sina krafter. - Jo, det Ă€r hon. 160 00:15:19,574 --> 00:15:21,421 Hon Ă€r mer Ă€n vĂ€rdig. 161 00:15:21,454 --> 00:15:25,741 Precis som du kan vara om du slĂ€pper fram ditt riktiga jag. 162 00:15:26,304 --> 00:15:29,511 Charlotte, slĂ€pp efter pĂ„ ditt försvar. Okej? 163 00:15:29,582 --> 00:15:32,953 Vi kan fortfarande vara nĂ€ra vĂ€nner men inte om du gör det hĂ€r. 164 00:15:32,980 --> 00:15:34,525 Lewis, jag... 165 00:15:39,570 --> 00:15:42,793 Vad hĂ€nder? Var Ă€r hon? 166 00:15:50,012 --> 00:15:53,522 - Bli inte uppĂ„ngad. - Vi Ă€r hĂ€r för att kyla ner dig. 167 00:16:12,028 --> 00:16:14,888 Trodde ni verkligen att ni kunde besegra mig? 168 00:17:14,728 --> 00:17:16,385 Det Ă€r dags. 169 00:17:24,897 --> 00:17:28,861 BrĂ„ka inte med magin, Charlotte. Den kan hamna utom kontroll. 170 00:17:39,302 --> 00:17:41,843 Vem vill bli först att förlora sin stjĂ€rt? 171 00:17:42,607 --> 00:17:45,701 Vad sĂ€gs om att jag vĂ€ljer? Cleo... 172 00:17:52,309 --> 00:17:54,149 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 173 00:19:23,128 --> 00:19:24,707 Fina ben. 174 00:20:01,029 --> 00:20:05,467 - Jag har inte sett dig pĂ„ ett tag. - Fisken har varit pĂ„ hugget. 175 00:20:07,941 --> 00:20:10,305 Det Ă€r underligt hur saker fungerar. 176 00:20:10,986 --> 00:20:12,400 Ja... 177 00:20:14,834 --> 00:20:18,987 Jag antar att jag inte riktigt var gjord för att vara sjöjungfru. 178 00:20:19,025 --> 00:20:20,901 Precis som min mormor. 179 00:20:26,319 --> 00:20:29,943 Du vet, allt jag ville var att du skulle bry dig om mig. 180 00:20:30,993 --> 00:20:32,700 Det gjorde jag. 181 00:20:33,551 --> 00:20:36,540 - Men... - Du brydde dig om Cleo mer. 182 00:20:36,905 --> 00:20:42,094 Jag kan inte hjĂ€lpa det, Charlotte. Det Ă€r sĂ„ saker Ă€r. 183 00:20:44,622 --> 00:20:49,598 Ja, om du nĂ„gonsin Ă€ndrar dig. Sök upp mig, Ă€r du snĂ€ll. 184 00:20:53,455 --> 00:20:55,264 Det Ă€r bĂ€st jag gĂ„r. 185 00:20:56,968 --> 00:20:58,425 Charlotte... 186 00:21:00,025 --> 00:21:01,901 Det Ă€r en sak till. 187 00:21:10,261 --> 00:21:14,036 - Det kĂ€nns bra att fĂ„ tillbaka den. - DĂ€r den hör hemma. 188 00:21:14,900 --> 00:21:19,447 - Kan vi lita pĂ„ att hon hĂ„ller tyst? - Ja. Hon gav mig sitt ord. 189 00:21:19,863 --> 00:21:24,094 Det hĂ€r börjar nĂ€rma sig den vĂ€rst bevarade hemligheten nĂ„gonsin. 190 00:21:24,150 --> 00:21:27,966 Vet ni vad? Det Ă€r dags att bli lite mindre hemlighetsfull. 191 00:21:35,950 --> 00:21:38,481 - Har du en stund? - Ja. 192 00:22:07,301 --> 00:22:08,783 HĂ€ftigt. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 15869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.