All language subtitles for H2O Just Add Water - 2x26 - Finale.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,744 --> 00:00:55,463
- Tack.
- VarsÄgod.
2
00:00:56,802 --> 00:01:01,479
- Du skulle kunna komma med mig nu.
- Jag vet, men jag lovade flickorna.
3
00:01:01,639 --> 00:01:05,271
Jag förstÄr.
Men jag kommer att sakna dig.
4
00:01:05,597 --> 00:01:08,046
Du ska endast vara borta en timme.
5
00:01:10,464 --> 00:01:15,154
- MÄste ni göra sÄ dÀr offentligt?
- Ja, faktum Àr att vi mÄste.
6
00:01:15,179 --> 00:01:18,653
Vi mÄste skynda pÄ. Vi har
mycket att göra innan fullmÄnen.
7
00:01:18,729 --> 00:01:22,857
Var extra noggrann. Jag tror den
kommer att bli speciell i natt.
8
00:01:22,899 --> 00:01:25,560
Vi kan hantera allt som
fullmÄnen kastar mot oss.
9
00:01:25,590 --> 00:01:27,210
Adjö, Lewis.
10
00:01:29,446 --> 00:01:31,466
Ă
snÀlla ni...!
11
00:01:40,721 --> 00:01:43,529
- Jag trodde vi skulle till ditt hem.
- Vi ska.
12
00:01:43,580 --> 00:01:46,025
Betyder inte att vi inte
kan ta en juice först.
13
00:01:46,050 --> 00:01:48,764
Och snacka med en
viss kille bakom disken.
14
00:01:52,515 --> 00:01:55,406
Tycker ni att vi ska varna
henne för fullmÄnen i kvÀll?
15
00:01:55,435 --> 00:01:58,300
- Hon har inte upplevt nÄgon Ànnu.
- Nej.
16
00:01:58,333 --> 00:02:03,321
- LÄt henne lÀra sig den hÄrda vÀgen.
- Och avslöja hemligheten för vÀrlden?
17
00:02:03,579 --> 00:02:06,513
- Okej, men jag gör det inte.
- Se inte pÄ mig.
18
00:02:06,543 --> 00:02:09,046
Hon hatar mig nu dÄ jag
Ă€r tillbaka med Lewis.
19
00:02:09,122 --> 00:02:11,347
Vi gör det tillsammans. Kom nu.
20
00:02:11,772 --> 00:02:13,417
Hej, Charlotte...
21
00:02:15,398 --> 00:02:19,460
Vi tÀnkte att det Àr bÀst att
pÄminna dig om fullmÄnen i natt.
22
00:02:19,641 --> 00:02:24,230
Du mÄste hÄlla dig inomhus och vad
du Àn gör, titta inte pÄ fullmÄnen.
23
00:02:24,739 --> 00:02:28,524
- Vi vill bara veta att du Àr redo.
- Jag behöver inte era rÄd.
24
00:02:28,600 --> 00:02:31,762
Jag Àr mer sjöjungfru Àn
alla ni tre tillsammans.
25
00:02:52,087 --> 00:02:56,225
- Vi försökte bara varna dig.
- Och jag bara ÄtergÀldar tjÀnsten.
26
00:02:56,252 --> 00:02:58,052
Anse er sjÀlva varnade.
27
00:03:00,646 --> 00:03:02,389
Det var en dÄlig idé.
28
00:03:03,263 --> 00:03:05,651
- Ăr du okej? Vad hĂ€nde?
29
00:03:13,120 --> 00:03:16,308
FullmÄne i natt.
Den starkaste pÄ Äratal.
30
00:03:16,461 --> 00:03:20,523
- Hur mÄnga Är?
- Enligt mina utrÀkningar... 50.
31
00:03:21,267 --> 00:03:25,499
- Bra gjort. Du har rÀknat ut det.
- Jag har studerat planetcykler.
32
00:03:25,526 --> 00:03:29,900
Precis som du gjorde för 50 Är sedan.
Allting faller pÄ plats, Max.
33
00:03:29,928 --> 00:03:33,099
Men det finns mer, Lewis. Mycket mer.
34
00:03:34,561 --> 00:03:37,992
NÀr alla planeter Àr uppstÀllda
pÄ rÀt linje med mÄnen.
35
00:03:38,013 --> 00:03:41,150
Ăr krafterna som slĂ€pps
lösa extra kraftiga.
36
00:03:42,861 --> 00:03:48,660
- Jag förstÄr den ökande gravitationen.
- Det Àr inte bara den fysiska kraften.
37
00:03:48,750 --> 00:03:52,359
- Det Àr den andra saken.
- Magin...?
38
00:03:52,390 --> 00:03:55,208
Jag kan inte komma pÄ
ett bÀttre ord heller.
39
00:03:55,227 --> 00:03:58,911
Ju starkare kraften blir...
desto starkare magi.
40
00:03:59,008 --> 00:04:03,082
- Och den kan ta bort vad den gav.
- Du menar deras krafter?
41
00:04:03,592 --> 00:04:06,915
- För en halv dag som en förmörkelse?
- För evigt.
42
00:04:10,001 --> 00:04:13,167
SÄ hÄll flickorna borta
frÄn Mako i natt.
43
00:04:13,772 --> 00:04:15,789
Speciellt mÄnpoolen.
44
00:04:19,107 --> 00:04:23,406
- Jag kan inte tro att hon gjorde det.
- Vi har blÄmÀrken som bevis.
45
00:04:23,457 --> 00:04:27,386
- Ăr du okej?
- Ja, jag blir okej. Bara lite öm.
46
00:04:27,419 --> 00:04:28,972
LÄt mig fÄ titta.
47
00:04:29,001 --> 00:04:32,851
Ifall du undrade sÄ överlevde
vi ocksÄ. Utan din förtjÀnst.
48
00:04:33,005 --> 00:04:37,291
- Det var inte Lewis fel.
- Nej, det var hans störda ex-flickvÀn.
49
00:04:43,640 --> 00:04:45,089
Hej.
50
00:04:45,840 --> 00:04:49,807
Jag visste att du skulle komma
efter mig. Jag har saknat dig.
51
00:04:49,918 --> 00:04:52,744
Charlotte, saker börjar spÄra ur hÀr.
52
00:04:52,896 --> 00:04:56,145
Du kan inte anvÀnda
dina krafter mot flickorna.
53
00:04:58,740 --> 00:05:02,900
Du behöver verkligen fÄ lite
perspektiv... pÄ vad som har hÀnt.
54
00:05:03,567 --> 00:05:08,008
Jag vill att vi ska bli tillsammans
igen. Det kommer inte att hÀnda.
55
00:05:08,042 --> 00:05:12,947
- Jag Àr med Cleo nu.
- Hon har vÀnt dig emot mig.
56
00:05:13,251 --> 00:05:17,217
Ingen har gjort nÄgonting mot mig.
Jag fattar mina egna beslut.
57
00:05:17,241 --> 00:05:20,826
Jag kommer inte att lÄta dig
göra det misstaget, Lewis.
58
00:05:22,606 --> 00:05:26,820
Okej, lyssna pÄ mig. Den hÀr
fullmÄnen kommer att bli starkare...
59
00:05:26,845 --> 00:05:30,389
...Àn nÄgonting tidigare och
du mÄste vara redo för den.
60
00:05:30,415 --> 00:05:33,202
HĂ„ll dig inomhus i natt
för ditt eget bÀsta.
61
00:05:33,812 --> 00:05:35,373
Tro mig.
62
00:05:37,323 --> 00:05:40,150
Det gör jag Lewis. Jag tror dig.
63
00:05:53,980 --> 00:05:55,889
- Cheddars?
- Avbockat.
64
00:05:56,181 --> 00:05:57,711
Vi Àr redo.
65
00:05:58,639 --> 00:06:02,450
- Det mÄste vara Lewis.
- Typiskt efter att allt Àr klart.
66
00:06:05,421 --> 00:06:07,645
- PĂ„ tiden att du kom hit...
- Hej.
67
00:06:08,483 --> 00:06:12,567
- Ash, jag Àr ganska upptagen just nu.
- Ja, vi behöver prata.
68
00:06:13,501 --> 00:06:17,365
- Jag har tÀnkt pÄ vad jag sÄg i morse.
- Det var en olycka.
69
00:06:17,391 --> 00:06:21,837
Det Àr inte bara den hÀr morgonen?
Det Àr massor med er som inte stÀmmer.
70
00:06:21,866 --> 00:06:25,004
- Jag vet inte vad du talar om.
- Jo, det gör du.
71
00:06:25,033 --> 00:06:30,104
Hemligheter... underliga saker. Vad
Àr det med er ni inte vill berÀtta?
72
00:06:31,625 --> 00:06:33,243
Jag... kan inte.
73
00:06:35,103 --> 00:06:37,053
Du menar att du vill inte.
74
00:06:38,166 --> 00:06:40,183
- Hej!
- Hej.
75
00:06:41,861 --> 00:06:45,943
- Ăr allt okej?
- Vad gör han hÀr?
76
00:06:46,020 --> 00:06:48,961
...avsaknad av Àrlighet som
jag inte klarar av lÀngre.
77
00:06:49,000 --> 00:06:53,060
Oroa dig inte. Em gör sig kvitt
honom innan fullmÄnen gÄr upp.
78
00:06:58,228 --> 00:06:59,753
För sent.
79
00:07:36,991 --> 00:07:40,131
Sen jag mötte dig har det hÀnt
konstiga saker omkring dig.
80
00:07:40,191 --> 00:07:43,909
- Det hÀr Àr inte rÀtt tillfÀlle.
- NÀr Àr det rÀtt tillfÀlle, Emma?
81
00:07:43,924 --> 00:07:46,703
Jag far inte förrÀn jag fÄr en förklaring.
82
00:07:48,959 --> 00:07:51,533
Av alla stunder att bli
fast med honom hÀr.
83
00:07:51,567 --> 00:07:55,442
- Vad Àr det stora med i kvÀll annars?
- All forskning jag har gjort...
84
00:07:55,470 --> 00:07:57,997
- ...har Àntligen betalat sig.
- Tyst...
85
00:07:59,391 --> 00:08:01,112
Jag kan höra vatten.
86
00:08:11,061 --> 00:08:13,350
- StÀng av den.
- Jag försöker.
87
00:08:23,730 --> 00:08:25,543
Kontakten Àr inte ens i.
88
00:08:47,221 --> 00:08:49,316
Det fungerar inte! Stick! GĂ„!
89
00:09:17,259 --> 00:09:19,142
Vad Àr det som pÄgÄr?
90
00:09:20,389 --> 00:09:21,905
Charlotte...
91
00:09:23,334 --> 00:09:24,771
Cleo...!
92
00:09:26,025 --> 00:09:28,619
- Jag slÄr av huvudledningen.
- Lewis...
93
00:09:33,908 --> 00:09:36,345
Okej... det Àr nog.
94
00:09:37,800 --> 00:09:39,649
Ăr inte mĂ„nen vacker?
95
00:09:42,415 --> 00:09:45,888
Jag vet att den fÄr dig att göra
det hÀr men du mÄste sluta.
96
00:09:45,926 --> 00:09:47,760
Kom inomhus med mig.
97
00:09:49,082 --> 00:09:52,431
Stanna hos mig, Lewis.
Jag Àr inte klar Ànnu.
98
00:09:55,272 --> 00:09:58,403
Jo, det har du. Jag har en bÀttre idé.
99
00:10:00,201 --> 00:10:02,904
Jag slÄr vad om att
Mako-ön kallar pÄ dig.
100
00:10:06,867 --> 00:10:08,633
Jag kan kÀnna det.
101
00:10:08,835 --> 00:10:12,755
Glöm flickorna sÄ far vi dit.
Du och jag?
102
00:10:14,357 --> 00:10:15,979
Menar du det?
103
00:10:16,144 --> 00:10:20,460
Vi kan se mÄnpoolen bubbla tillsammans.
Du har vackra idéer.
104
00:10:24,503 --> 00:10:26,152
Jag gillar det.
105
00:10:42,912 --> 00:10:46,503
Lewis ska fara till Mako-ön med
Charlotte. Vi mÄste fara efter.
106
00:10:46,576 --> 00:10:49,393
Cleo, det Àr fullmÄne.
Vi kan inte gÄ nÄgonstans.
107
00:10:49,420 --> 00:10:53,034
Charlotte Àr tokig. Nu dÄ hon Àr
mÄngalen kan vad som helst hÀnda.
108
00:10:53,069 --> 00:10:55,664
Om vi blir mÄngalna kan
vad som helst hÀnda oss.
109
00:10:55,740 --> 00:10:58,800
Rikki har rÀtt. Lewis vill inte
att vi ska fara ut dit.
110
00:10:58,832 --> 00:11:00,980
Vi fÄr helt enkelt lita pÄ honom.
111
00:11:15,432 --> 00:11:16,902
Hej...!
112
00:11:18,903 --> 00:11:21,438
Jag visste att du
inte skulle svika mig.
113
00:11:22,385 --> 00:11:25,052
Det vattnet ser ganska bra ut.
114
00:11:25,863 --> 00:11:29,289
Och om du kÀnner lÀngtan
sÄ borde du hoppa i poolen.
115
00:11:30,407 --> 00:11:33,558
Flickorna har sagt att de
mÄr mycket bÀttre dÀr.
116
00:11:34,470 --> 00:11:35,984
Gör dom?
117
00:11:37,227 --> 00:11:40,865
Ja... sÄ ge bara efter.
118
00:11:41,902 --> 00:11:43,806
NÀr det Àr dags, Lewis.
119
00:11:45,408 --> 00:11:47,144
NÀr det Àr dags.
120
00:11:49,121 --> 00:11:51,034
Stoppat rörsystemet, va?
121
00:11:52,109 --> 00:11:54,626
- Nej.
- Inget av det hÀr Àr naturligt.
122
00:11:54,691 --> 00:11:56,986
Men du visste det redan, eller hur?
123
00:11:57,847 --> 00:11:59,641
- Jag...
- Emma!
124
00:11:59,720 --> 00:12:03,861
NÀr du Àr redo att berÀtta vad
som pÄgÄr ska jag lyssna men...
125
00:12:03,887 --> 00:12:07,848
...tills dess... tycker jag att
vi ska glömma bort oss.
126
00:12:09,050 --> 00:12:11,099
- Jag...
- Om det inte Àr sanningen...
127
00:12:11,128 --> 00:12:12,809
...strunta i det.
128
00:12:14,064 --> 00:12:15,522
Ash...
129
00:12:23,236 --> 00:12:24,911
Hej dÄ, Emma.
130
00:12:30,404 --> 00:12:31,862
Em...
131
00:12:32,945 --> 00:12:34,620
Cleo Àr borta.
132
00:12:47,068 --> 00:12:50,301
Det Àr varmt och skönt.
Trevlig för en simtur.
133
00:13:01,736 --> 00:13:04,674
Cleo, du borde inte
vara hÀr. Stick! GÄ!
134
00:13:05,022 --> 00:13:07,807
- Han har rÀtt.
- Cleo, snÀlla gÄ!
135
00:13:07,862 --> 00:13:09,581
Inte utan dig, Lewis.
136
00:13:09,657 --> 00:13:12,630
Jag visste att om du kom
skulle hon följa dig.
137
00:13:13,021 --> 00:13:14,839
Du Àr sÄ förutsÀgbar.
138
00:13:18,807 --> 00:13:21,040
Du visste att hon skulle komma?
139
00:13:21,883 --> 00:13:25,063
- Du anvÀnde mig som bete.
- Ă
, Lewis...
140
00:13:25,443 --> 00:13:27,107
Jag Àr smart.
141
00:13:27,919 --> 00:13:30,177
Och inte som din lilla vÀn hÀr.
142
00:13:30,566 --> 00:13:34,464
Jag har vetat om att du vill fÄ
mig in i mÄnpoolen helt ensam.
143
00:13:34,942 --> 00:13:37,940
- Jag vet inte vad du menar.
- Vad talar hon om?
144
00:13:38,016 --> 00:13:41,307
BerÀtta för henne varför
i natt Àr sÄ speciell, Lewis.
145
00:13:41,384 --> 00:13:43,116
BerÀtta för henne.
146
00:13:45,961 --> 00:13:50,093
Alla sjöjungfrur i den dÀr poolen nÀr
mÄnen passerar ovanför i kvÀll...
147
00:13:50,121 --> 00:13:51,990
...förlorar sina krafter...
148
00:13:53,471 --> 00:13:55,024
...för evigt.
149
00:13:57,487 --> 00:13:59,362
SÄ hur kom du pÄ det?
150
00:14:00,539 --> 00:14:03,481
Det var sÄ min mormor
förlorade sina krafter.
151
00:14:03,919 --> 00:14:06,876
I natt Àr det första
gÄngen pÄ 50 Är som...
152
00:14:06,901 --> 00:14:09,905
...alla planeterna Àr pÄ
rak linje med mÄnen.
153
00:14:09,942 --> 00:14:14,606
Och du varnade mig för styrkan hos
den hÀr fullmÄnen. Allt stÀmde.
154
00:14:21,383 --> 00:14:22,975
Ăr vi redo?
155
00:14:48,739 --> 00:14:53,653
Charlotte, det finns Ànnu tid. Du vill
inte göra nÄgot du kommer att Ängra.
156
00:14:54,140 --> 00:14:57,505
Jag Ängrar inte det hÀr alls.
Du ska fÄ se.
157
00:14:57,940 --> 00:15:00,387
Jag blir den enda speciella för dig.
158
00:15:10,876 --> 00:15:15,698
SÄ allt handlar om mig? Jag kan sÀga
redan nu att det förÀndrar ingenting.
159
00:15:15,759 --> 00:15:19,550
- Hon Àr inte vÀrdig sina krafter.
- Jo, det Àr hon.
160
00:15:19,574 --> 00:15:21,421
Hon Àr mer Àn vÀrdig.
161
00:15:21,454 --> 00:15:25,741
Precis som du kan vara om du
slÀpper fram ditt riktiga jag.
162
00:15:26,304 --> 00:15:29,511
Charlotte, slÀpp efter
pÄ ditt försvar. Okej?
163
00:15:29,582 --> 00:15:32,953
Vi kan fortfarande vara nÀra
vÀnner men inte om du gör det hÀr.
164
00:15:32,980 --> 00:15:34,525
Lewis, jag...
165
00:15:39,570 --> 00:15:42,793
Vad hÀnder? Var Àr hon?
166
00:15:50,012 --> 00:15:53,522
- Bli inte uppÄngad.
- Vi Àr hÀr för att kyla ner dig.
167
00:16:12,028 --> 00:16:14,888
Trodde ni verkligen att
ni kunde besegra mig?
168
00:17:14,728 --> 00:17:16,385
Det Àr dags.
169
00:17:24,897 --> 00:17:28,861
BrÄka inte med magin, Charlotte.
Den kan hamna utom kontroll.
170
00:17:39,302 --> 00:17:41,843
Vem vill bli först att
förlora sin stjÀrt?
171
00:17:42,607 --> 00:17:45,701
Vad sÀgs om att jag vÀljer? Cleo...
172
00:17:52,309 --> 00:17:54,149
Vad Àr det som pÄgÄr?
173
00:19:23,128 --> 00:19:24,707
Fina ben.
174
00:20:01,029 --> 00:20:05,467
- Jag har inte sett dig pÄ ett tag.
- Fisken har varit pÄ hugget.
175
00:20:07,941 --> 00:20:10,305
Det Àr underligt hur saker fungerar.
176
00:20:10,986 --> 00:20:12,400
Ja...
177
00:20:14,834 --> 00:20:18,987
Jag antar att jag inte riktigt var
gjord för att vara sjöjungfru.
178
00:20:19,025 --> 00:20:20,901
Precis som min mormor.
179
00:20:26,319 --> 00:20:29,943
Du vet, allt jag ville var att
du skulle bry dig om mig.
180
00:20:30,993 --> 00:20:32,700
Det gjorde jag.
181
00:20:33,551 --> 00:20:36,540
- Men...
- Du brydde dig om Cleo mer.
182
00:20:36,905 --> 00:20:42,094
Jag kan inte hjÀlpa det, Charlotte.
Det Àr sÄ saker Àr.
183
00:20:44,622 --> 00:20:49,598
Ja, om du nÄgonsin Àndrar dig.
Sök upp mig, Àr du snÀll.
184
00:20:53,455 --> 00:20:55,264
Det Àr bÀst jag gÄr.
185
00:20:56,968 --> 00:20:58,425
Charlotte...
186
00:21:00,025 --> 00:21:01,901
Det Àr en sak till.
187
00:21:10,261 --> 00:21:14,036
- Det kÀnns bra att fÄ tillbaka den.
- DÀr den hör hemma.
188
00:21:14,900 --> 00:21:19,447
- Kan vi lita pÄ att hon hÄller tyst?
- Ja. Hon gav mig sitt ord.
189
00:21:19,863 --> 00:21:24,094
Det hÀr börjar nÀrma sig den vÀrst
bevarade hemligheten nÄgonsin.
190
00:21:24,150 --> 00:21:27,966
Vet ni vad? Det Àr dags att bli
lite mindre hemlighetsfull.
191
00:21:35,950 --> 00:21:38,481
- Har du en stund?
- Ja.
192
00:22:07,301 --> 00:22:08,783
HĂ€ftigt.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
15869