All language subtitles for H2O Just Add Water - 2x23 - Reckless.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,733 --> 00:01:14,147
Vad gör du? Jag försöker fiska!
2
00:01:15,309 --> 00:01:18,141
UrsÀkta, skrÀmde jag bort fisken?
3
00:01:19,581 --> 00:01:21,860
Endast en idiot tycker
sÄnt Àr roligt, Nate.
4
00:01:21,886 --> 00:01:26,041
- JasÄ, vad blir jag dÄ?
- Fundera pÄ saken.
5
00:02:14,940 --> 00:02:17,866
- Det var inte bra.
- Du förstörde min jetski.
6
00:02:17,955 --> 00:02:22,304
Ăn sen dĂ„. Du har sĂ„n tur att mitt
fiskespö Àr okej! Det Àr hemskt dyrt!
7
00:02:22,327 --> 00:02:25,618
Det Àr toppmodernt. Inte som
grÀsklipparen du Äker omkring med.
8
00:02:25,646 --> 00:02:29,308
- Eller brukade Äka omkring med.
- Ăr du dum eller nĂ„got.
9
00:02:29,439 --> 00:02:33,901
- Du ska fÄ betala för det hÀr.
- Nate, jag har inte rört din jetski.
10
00:02:36,719 --> 00:02:38,416
Mitt fiskedrag.
11
00:02:40,942 --> 00:02:43,642
Ja...! Vi syns Nate!
12
00:02:49,382 --> 00:02:51,579
Sista ordet Àr inte sagt Ànnu.
13
00:02:57,759 --> 00:03:01,419
- Hon kommer inte. Jag sticker.
- VĂ€nta. Ge henne en minut.
14
00:03:01,441 --> 00:03:03,491
NĂ€r hon kommer hit.
Försök vara vÀnlig.
15
00:03:03,520 --> 00:03:08,020
VÀnlig? Jag Àr alltid vÀnlig.
För det mesta.
16
00:03:09,332 --> 00:03:11,449
Charlotte! Hej, du klarade det.
17
00:03:14,072 --> 00:03:18,195
- Just nÀr vi skulle fara.
- Ledsen. Jag följdes av en delfin.
18
00:03:18,301 --> 00:03:22,528
En delfin? Delfiner jagar inte folk.
19
00:03:23,984 --> 00:03:26,521
Den hÀr gjorde det. Trakasserade mig.
20
00:03:27,071 --> 00:03:30,311
Den hade vassa tÀnder och
den sneglade hÄnfullt pÄ mig.
21
00:03:30,347 --> 00:03:34,340
Charlotte... delfiner Àr inte
aggressiva mot sjöjungfrur.
22
00:03:34,761 --> 00:03:39,060
De Àr vÄra vÀnner.
Han log förmodligen Ät dig.
23
00:03:39,082 --> 00:03:42,871
Nej, han gjorde sig redo att
bita mig. Jag Àr inte dum.
24
00:03:43,010 --> 00:03:46,329
Charlotte, du Àr ny i det hÀr
och vi Àr hÀr för att hjÀlpa.
25
00:03:46,364 --> 00:03:50,861
SÄ, om du har frÄgor om att vara
sjöjungfru sÄ Àr det bara att frÄga.
26
00:03:53,908 --> 00:03:55,613
NÄgra frÄgor?
27
00:03:56,620 --> 00:03:59,600
Nej... allt Àr fint.
Det Àr under kontroll.
28
00:04:00,568 --> 00:04:04,433
- Vi kan ge dig lektioner.
- Du har mycket att lÀra.
29
00:04:05,686 --> 00:04:09,156
LÄt oss inte glömma att jag Àr
den med alla tre krafterna.
30
00:04:09,224 --> 00:04:11,269
Jag kan göra allt som ni kan göra.
31
00:04:11,323 --> 00:04:14,900
Allt det hÀr Àr nytt för Charlotte.
Ni har haft ett Är pÄ er.
32
00:04:14,930 --> 00:04:19,273
- Kanske vi ska ge henne lite andrum.
- Ăn sen dĂ„? Vi syns senare.
33
00:04:26,511 --> 00:04:29,882
Charlotte, snÀlla! De menar vÀl.
Ge dem en chans.
34
00:04:29,945 --> 00:04:32,645
Jag har gjort det men
de bara kör med mig.
35
00:04:33,050 --> 00:04:36,709
- De försöker bara hjÀlpa dig.
- Jag behöver inte deras hjÀlp.
36
00:04:36,735 --> 00:04:41,794
Jag Àr okej med att vara en sjöjungfru
och... jag Àr inte rÀdd för delfiner!
37
00:04:42,669 --> 00:04:45,546
Kanske jag Àr det lite grann.
Men berÀtta det inte.
38
00:04:45,576 --> 00:04:48,318
- Jag ska inte.
- Det spelar ÀndÄ ingen roll.
39
00:04:48,379 --> 00:04:51,635
Jag vet att det Àr svÄrt. Det Àr
sÄ mycket att vÀnja sig vid.
40
00:04:51,680 --> 00:04:54,355
- Men jag Àr hÀr för att hjÀlpa.
- Hur dÄ?
41
00:05:09,112 --> 00:05:12,715
VÀnta tills du trÀffar Ronnie.
Han Àr vÀrldens vÀnligaste delfin.
42
00:05:12,741 --> 00:05:17,230
Han Àr dÀr bakom nÄgonstans. Han kommer
att Àlska dig. Jag garanterar det.
43
00:05:17,262 --> 00:05:21,840
- Hur vet jag att han inte biter mig?
- Det Àr bara nerverna som talar.
44
00:05:22,942 --> 00:05:27,961
Fast... kanske vi ska hÀmta nÄgon som
kÀnner Ronnie som fÄr presentera dig.
45
00:05:28,354 --> 00:05:30,741
- Som vem?
- Som Cleo.
46
00:05:30,801 --> 00:05:34,174
Hon arbetar hÀr och Ronnie
och hon har ett lÄngt förflutet.
47
00:05:34,210 --> 00:05:38,452
Och hon ska ha börjat sitt skift nu.
Jag gÄr och letar upp henne.
48
00:05:38,739 --> 00:05:42,666
- Nej, Lewis, vÀnta!
- Charlotte, jag kommer snart tillbaka.
49
00:06:06,441 --> 00:06:07,930
Ronnie...
50
00:06:10,079 --> 00:06:11,689
HĂ€r pojken...
51
00:06:15,499 --> 00:06:18,788
Jag Àr inte rÀdd för dig.
Du Àr bara en stor fisk.
52
00:06:26,308 --> 00:06:29,088
- Cleo...
- Lewis, vad gör du hÀr?
53
00:06:29,116 --> 00:06:32,858
Jag Àr hÀr för att hjÀlpa Charlotte
övervinna sin rÀdsla för delfiner.
54
00:06:32,919 --> 00:06:36,211
- Inte för att hon Àr rÀdd eller nÄgot.
- SjÀlvklart inte.
55
00:06:36,275 --> 00:06:38,251
Ska hon titta pÄ förestÀllningen?
56
00:06:38,313 --> 00:06:41,181
Nej, jag tog hit henne
för att trÀffa Ronnie.
57
00:06:41,245 --> 00:06:43,884
Lewis, Ronnie kan vara ganska lekfull.
58
00:06:44,676 --> 00:06:46,179
Kan han?
59
00:06:49,369 --> 00:06:51,101
Vad glor du pÄ?
60
00:06:56,103 --> 00:06:57,755
SnÀll delfin...
61
00:07:01,242 --> 00:07:02,719
Nu dÄ?
62
00:07:07,303 --> 00:07:09,023
Vill du ha den hÀr?
63
00:07:45,942 --> 00:07:47,718
GÄ bort frÄn mig!
64
00:07:52,022 --> 00:07:53,789
HjÀlp mig nÄgon!
65
00:07:57,045 --> 00:07:58,461
HjÀlp!
66
00:08:11,566 --> 00:08:13,260
- Det Àr Charlotte!
- Kom.
67
00:08:27,182 --> 00:08:29,807
Charlotte! Sluta!
68
00:08:42,628 --> 00:08:45,611
- Vad höll du pÄ med?
- Vad jag höll pÄ med?
69
00:08:45,636 --> 00:08:49,069
- FrÄga din dumma fisk vad han gjorde.
- Han Àr livrÀdd.
70
00:08:49,095 --> 00:08:51,859
Varför oroar du dig för honom?
Han attackerade mig!
71
00:08:51,883 --> 00:08:53,772
Ronnie Àr bara lekfull.
72
00:08:53,800 --> 00:08:56,353
Hoppade upp och försökte
slÄ mig med stjÀrten.
73
00:08:56,382 --> 00:08:59,311
- Det betyder att han gillar dig!
- Nej, han hatar mig!
74
00:08:59,347 --> 00:09:03,222
Allt Àr mitt fel. Jag skulle inte ha
föreslagit det. Det var en dÄlig idé.
75
00:09:03,252 --> 00:09:05,527
Ja, det var det. Charlotte...
76
00:09:06,750 --> 00:09:11,878
Du mÄste vara försiktigare runt vatten.
Vem som helst kunde ha sett dig.
77
00:09:13,981 --> 00:09:17,570
Det finns en del regler
du mÄste komma ihÄg.
78
00:09:17,614 --> 00:09:20,781
SnÀlla du! Sluta tala om
vad jag ska göra, okej!
79
00:09:38,760 --> 00:09:41,435
Hej, dödskalle! Det hÀr Àr för dig.
80
00:09:43,054 --> 00:09:46,534
Det Àr ett kostnadsförslag.
750 dollar för att laga min jetski.
81
00:09:46,564 --> 00:09:49,234
- Jag kan lÀsa.
- Betala eller sÄ stÀmmer jag dig!
82
00:09:49,270 --> 00:09:52,230
- DÄ motstÀmmer jag.
- Letar du efter trubbel?
83
00:09:52,244 --> 00:09:54,745
Jag Àr en fredsÀlskande
medborgare, Nate.
84
00:09:54,783 --> 00:09:59,308
Du har till klockan fem att betala.
Sen kommer jag och söker upp dig.
85
00:10:02,686 --> 00:10:05,525
Charlotte, kan jag fÄ
tala med dig en stund?
86
00:10:13,141 --> 00:10:17,425
Vi Àr alla överens. Det Àr viktigt att
du lÀr dig kontrollera dina krafter.
87
00:10:17,462 --> 00:10:20,200
Det kan jag redan.
Det Àr inte sÄ svÄrt.
88
00:10:20,295 --> 00:10:22,984
Det kan kÀnnas sÄ men
vi mÄste vara försiktiga.
89
00:10:23,007 --> 00:10:27,541
Du ska bara anvÀnda dina krafter om
du absolut mÄste och helst avskilt.
90
00:10:27,590 --> 00:10:29,641
Japp, det Àr ganska sjÀlvklart, Emma.
91
00:10:29,682 --> 00:10:34,312
Charlotte, du kanske tror du vet allt
men det tog mig veckor av övning.
92
00:10:34,533 --> 00:10:37,013
Det betyder inte att
det tar sÄ lÀnge för mig.
93
00:10:37,040 --> 00:10:40,582
Kan vi skynda pÄ? Jag ska
möta Lewis om femton minuter.
94
00:10:51,869 --> 00:10:55,075
Kom ihÄg, smÄ rörelser.
Okej, försök du.
95
00:11:05,210 --> 00:11:07,647
Bra gjort, Charlotte.
Det var riktigt bra.
96
00:11:07,688 --> 00:11:11,523
Du kan göra allt om du Àr
fokuserad. Du klarar det fint.
97
00:11:23,710 --> 00:11:25,171
Oj dÄ!
98
00:11:25,782 --> 00:11:28,860
Ingen mening med att
stÀlla dem i kylrummet nu.
99
00:11:36,158 --> 00:11:38,314
- Har du sett Em?
- Ja, hon Àr dÀr bakom.
100
00:11:38,341 --> 00:11:40,431
Stressar omkring som vanligt.
101
00:11:42,882 --> 00:11:47,791
NÄgon mÄste följa efter henne.
Mitt skift slutar först om 10 minuter.
102
00:11:47,808 --> 00:11:51,573
Em, jag vet inte om du har
insett det men jag har ett liv.
103
00:11:55,460 --> 00:11:57,051
Okej dÄ!
104
00:12:12,171 --> 00:12:16,501
- Varför följer du efter mig?
- Jag gÄr bara i samma riktning.
105
00:12:17,829 --> 00:12:20,239
Lita pÄ mig. Jag Àr inte en följare.
106
00:12:20,754 --> 00:12:25,112
Lita pÄ mig. Jag behöver ingen
barnvakt. SÄ sluta följ efter mig.
107
00:12:25,181 --> 00:12:29,620
Vad sÀgs om att jag slutar följa
dig om du slutar göra dumma saker.
108
00:12:30,903 --> 00:12:32,536
Adjö, Rikki.
109
00:12:36,213 --> 00:12:39,741
Det Àr bara ett missförstÄnd.
De försöker göra det rÀtta.
110
00:12:39,815 --> 00:12:43,067
Lewis, sluta försvara dem!
De litar inte pÄ mig.
111
00:12:43,068 --> 00:12:47,570
Charlotte... flickorna har
varit sÄ mycket tillsammans.
112
00:12:47,654 --> 00:12:51,597
De behöver vÀnja sig vid en...
fjÀrde sjöjungfru.
113
00:12:51,910 --> 00:12:55,622
De lÄtsas att de vill ha mig
i nÀrheten. Det vill de inte.
114
00:12:55,645 --> 00:12:57,511
- Det Àr bara teater.
- Kom igen...!
115
00:12:57,540 --> 00:13:01,619
Nej, du förstÄr inte, Lewis. De
tror inte att jag vet vad jag gör.
116
00:13:01,671 --> 00:13:05,741
De har fel. Jag Àr bÀttre Àn dem
och... de Àr bara rÀdda.
117
00:13:06,529 --> 00:13:10,943
- Varför skulle de vara rÀdda?
- De blev sjöjungfrur av en hÀndelse.
118
00:13:11,423 --> 00:13:14,232
Det hÀr var förutbestÀmt
att hÀnda med mig.
119
00:13:14,745 --> 00:13:17,104
Jag Àr den enda riktiga sjöjungfrun.
120
00:13:43,796 --> 00:13:46,201
Har du varit och fiskat igen, Lewis?
121
00:13:48,668 --> 00:13:50,597
Vass observation, Nate.
122
00:13:51,892 --> 00:13:54,186
Jag Àr lite upptagen nu sÄ...
123
00:13:54,693 --> 00:13:58,584
Du agerar ganska nonchalant för
en som Àr pÄ vÀg att bli fiskmat.
124
00:13:58,616 --> 00:14:01,221
Jag har ett svart bÀlte,
kommer du ihÄg?
125
00:14:01,570 --> 00:14:05,528
Men handlar inte kampsport om
att lÀra sig sjÀlvbehÀrskning?
126
00:14:10,472 --> 00:14:13,137
- Antagligen inte.
- Betala eller sÄ gör jag sÄ...
127
00:14:13,157 --> 00:14:16,033
- ...med ditt huvud.
- Vad Àr det som pÄgÄr?
128
00:14:16,754 --> 00:14:19,396
Klockan fem. Glöm inte bort...
129
00:14:23,060 --> 00:14:27,096
- Vad var det dÀr om?
- Han tror jag förstörde hans jetski.
130
00:14:27,121 --> 00:14:31,004
Han vill att jag ska betala senast
klockan fem eller sÄ dödar han mig.
131
00:14:31,035 --> 00:14:32,788
Ingenting allvarligt.
132
00:14:32,887 --> 00:14:36,584
- Du skulle ha stÄtt upp mot honom.
- Jag Àr en pacifist.
133
00:14:36,903 --> 00:14:39,687
Speciellt nÀr det handlar
om neandertalare.
134
00:14:40,248 --> 00:14:44,462
- DÄ mÄste du ringa polisen.
- Ringa... Nej det mÄste jag inte.
135
00:14:44,512 --> 00:14:47,376
Nate Àr som en spyfluga.
NĂ€r han har lugnat ner sig...
136
00:14:47,401 --> 00:14:51,749
- ...slutar han att surra omkring mig.
- Han verkade ganska seriös.
137
00:14:52,614 --> 00:14:57,006
Oroa dig inte. Det Àr okej. Kom nu.
138
00:15:00,567 --> 00:15:06,023
Ash, hej! Jag vill ha...
tvÄ mango magics, tack.
139
00:15:06,317 --> 00:15:07,742
Bra!
140
00:15:12,894 --> 00:15:14,616
Det Àr dags, Lewis.
141
00:15:17,757 --> 00:15:20,744
Ska du betala mig det
du Àr skyldig eller inte?
142
00:15:20,784 --> 00:15:24,050
- Inte i det hÀr livet.
- Lewis...
143
00:15:25,192 --> 00:15:28,315
Stig upp! Eller sÄ tvingar
jag dig att stiga upp!
144
00:15:28,801 --> 00:15:31,660
Nate, varför slutar
du inte vara en sÄn...?
145
00:15:37,738 --> 00:15:40,650
Alldeles för lÀtt.
FörstÄr du nu, Lewis?
146
00:15:40,785 --> 00:15:43,645
- GÄ bort frÄn honom.
- Inte förrÀn jag fÄr mina pengar.
147
00:15:43,679 --> 00:15:45,649
Okej, Nate! Ut med dig, nu!
148
00:15:46,927 --> 00:15:49,996
Lewis! Vill du inte betala
sÄ tar jag din bÄt.
149
00:15:50,452 --> 00:15:52,042
Hej dÄ.
150
00:15:55,666 --> 00:15:58,541
- Lewis, Àr du okej?
- Ja... fint...
151
00:16:07,761 --> 00:16:10,638
- Ăr du Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r okej?
- Jag mÄr bra.
152
00:16:10,688 --> 00:16:14,544
- Kanske du borde trÀffa en doktor.
- Jag mÄr bra.
153
00:16:14,790 --> 00:16:18,541
Jag har aldrig sett Nate sÄ dÀr
förut. Vad Àr det som pÄgÄr?
154
00:16:18,571 --> 00:16:22,341
Det var en liten fiskeolycka...
Det Àr ingenting.
155
00:16:22,344 --> 00:16:25,634
Ingenting...? Han skadade dig.
156
00:16:26,645 --> 00:16:30,191
- NÄgon borde lÀra honom en lÀxa.
- Charlotte, nu hÄller vi oss lugna.
157
00:16:30,220 --> 00:16:32,941
- Ni sÄg...
- Charlotte, slappna av! Okej?
158
00:16:43,211 --> 00:16:45,877
Vad tror du att du gör?
Det Àr Lewis bÄt!
159
00:16:45,899 --> 00:16:48,440
Det Àr min bÄt nu.
Lewis Àr skyldig mig.
160
00:16:48,527 --> 00:16:50,934
Du kommer att fÄ Ängra
att du skadade Lewis.
161
00:16:50,966 --> 00:16:55,162
- Du har gjort mig sÄ rÀdd. Jag skakar.
- Nate, stig ur bÄten!
162
00:16:55,201 --> 00:16:57,407
Trevligt att fÄ prata med dig.
163
00:17:34,021 --> 00:17:35,664
Dumma skrÀp.
164
00:18:06,665 --> 00:18:10,107
HjÀlp mig nÄgon! SnÀlla...!
165
00:18:10,417 --> 00:18:12,714
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att vi
inte kan ge dig nÄgot?
166
00:18:12,735 --> 00:18:16,886
Nej. Jag mÄr faktiskt bra. Fast jag
skulle klara mig med en nackmassage.
167
00:18:16,913 --> 00:18:18,525
Han mÄr bra.
168
00:18:20,602 --> 00:18:22,326
Var Àr Charlotte?
169
00:18:28,321 --> 00:18:30,310
HjÀlp...!
170
00:18:30,359 --> 00:18:31,984
HjÀlp mig!
171
00:18:35,221 --> 00:18:36,812
NÄgon...?
172
00:18:41,544 --> 00:18:43,233
Charlotte!
173
00:18:49,324 --> 00:18:51,015
Kom! Vi gÄr!
174
00:18:57,489 --> 00:18:59,046
NÄgon...?
175
00:19:23,155 --> 00:19:27,151
HjÀlp mig...! NÄgon, hjÀlp mig...!
176
00:20:11,121 --> 00:20:13,413
- KÀnner du dig bÀttre, Nate?
- Nej!
177
00:20:13,981 --> 00:20:15,822
Vad hÀnde dÀr nere?
178
00:20:16,187 --> 00:20:19,395
Min gissning Àr ett plötsligt
utslÀpp av naturgas.
179
00:20:19,584 --> 00:20:21,101
GasutslÀpp?
180
00:20:21,197 --> 00:20:26,788
Alger slÀpper ut gas. Kan byggas upp
under sanden tills den bryter fram.
181
00:20:26,831 --> 00:20:30,244
- Det finns nÄgra dokumenterade fall.
- FrÄn en pir.
182
00:20:30,302 --> 00:20:33,360
Vad kan jag sÀga?
Oceanen Àr full av mysterier.
183
00:20:36,528 --> 00:20:39,241
- Vad tror du sjÀlv hÀnde?
- Jag vet inte.
184
00:20:39,767 --> 00:20:45,093
Glöm det. Du fÄr tillbaka din dumma
bÄt. Det Àr nÄt allvarligt fel med den.
185
00:20:51,820 --> 00:20:56,719
- Tror du pÄ det hÀr om gasutslÀpp?
- Jag antar det. Varför inte?
186
00:20:57,134 --> 00:20:59,381
Det verkar underligt eller hur?
187
00:21:05,829 --> 00:21:08,781
Hon anvÀnde sin krafter
mitt framför allihopa.
188
00:21:08,812 --> 00:21:12,340
- Hon har helt tappat kontrollen.
- Alla talar om det.
189
00:21:12,462 --> 00:21:16,068
- Jag visste inte vad jag skulle sÀga.
- Du behöver inte sÀga nÄgot.
190
00:21:16,095 --> 00:21:19,386
Allt folk sÄg var en bÄt... som
gungade till lite, det Àr allt.
191
00:21:19,442 --> 00:21:23,200
Ăr det allt? Lewis, folk
söker efter en förklaring.
192
00:21:23,268 --> 00:21:27,394
Ja, men ingen kommer att dra
slutsatsen att ett gÀng...
193
00:21:27,419 --> 00:21:31,778
...sjöjungfrur, med magiska
krafter, var ansvariga för det.
194
00:21:32,193 --> 00:21:34,806
FörÀndrar inte det faktum
att hon gick för lÄngt.
195
00:21:34,843 --> 00:21:38,563
Hur blir det nÀsta gÄng, Lewis?
TÀnk om hon ger sig pÄ nÄgon annan.
196
00:21:38,590 --> 00:21:40,387
- Det gör hon inte.
- Hur vet du det?
197
00:21:40,401 --> 00:21:42,811
Lewis, du har varit
en stor hjÀlp för oss.
198
00:21:42,853 --> 00:21:46,596
Vi hade inte lyckats hÄlla vÄra
sjöjungfru-hemligheter utan dig.
199
00:21:46,661 --> 00:21:49,549
Om vi inte aktar oss kommer
Charlotte att förstöra det.
200
00:21:49,586 --> 00:21:52,735
Hon har rÀtt, Lewis.
Du mÄste göra nÄgot, snÀlla!
201
00:21:53,101 --> 00:21:55,164
Hon Àr din flickvÀn. Fixa det!
202
00:21:58,861 --> 00:22:02,006
Allt jag sÀger Àr att du
mÄste övervÀga de andra.
203
00:22:02,779 --> 00:22:05,510
Du utsatte dem för
fara i dag, Charlotte.
204
00:22:06,758 --> 00:22:09,461
Men ingen sÄg oss
anvÀnda vÄra krafter.
205
00:22:09,879 --> 00:22:14,263
Nej, men det har inte med saken
att göra. Du utsatte alla för fara!
206
00:22:14,665 --> 00:22:16,490
Inklusive dig sjÀlv.
207
00:22:17,793 --> 00:22:21,686
- Nate fick vad han förtjÀnade.
- Ja, men... Emma, Rikki och Cleo...
208
00:22:21,773 --> 00:22:25,169
Nej, Emma, Rikki och Cleo
bryr sig inte om din bÄt.
209
00:22:25,190 --> 00:22:26,904
Eller dig, Lewis.
210
00:22:27,459 --> 00:22:31,583
De bryr sig bara om sig sjÀlv.
Hur allt kommer att pÄverka dem.
211
00:22:33,901 --> 00:22:38,381
Jag gjorde det för dig.
För jag bryr mig om dig.
212
00:22:39,197 --> 00:22:41,945
Jag bryr mig inte om
vad de tycker lÀngre.
213
00:22:42,041 --> 00:22:43,900
Jag behöver dem inte.
214
00:22:45,701 --> 00:22:49,424
FrÄn och med nu ska jag
göra saker pÄ mitt sÀtt.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
18643