Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,189 --> 00:01:37,118
- Gör er beredd! Jag har nyheter!
- Det har vi ocksÄ.
2
00:01:37,181 --> 00:01:39,750
- Jag först!
- Vad Àr det Cleo?
3
00:01:40,585 --> 00:01:43,003
Kom igen! Ut med det innan du kvÀvs!
4
00:01:45,009 --> 00:01:50,104
Okej. SÄ lÀnge som ni inser att
livet Àr pÄ vÀg att förÀndras.
5
00:01:50,646 --> 00:01:54,360
- Det handlar om Charlotte. Hon Àr...
- En sjöjungfru.
6
00:01:54,372 --> 00:01:58,089
- Ja! Hur visste ni?
- Lewis berÀttade just.
7
00:01:58,644 --> 00:02:01,265
Vad har du med det hÀr
att göra Lewis? Förklara!
8
00:02:01,299 --> 00:02:04,096
Inte nu, Cleo. Vi mÄste
hantera det hÀr pÄ nÄgot sÀtt.
9
00:02:04,129 --> 00:02:07,126
RÀttelse... Lewis mÄste
hantera det hÀr pÄ nÄgot sÀtt.
10
00:02:07,149 --> 00:02:11,312
- Trots allt Àr det hans fel.
- Mitt fel? Hur Àr det mitt fel?
11
00:02:11,340 --> 00:02:13,609
FÄ mig inte att sÀga
det uppenbara, Lewis..
12
00:02:13,630 --> 00:02:16,309
Jag tror inte vi behöver
spela skuld-spelet, Rikki.
13
00:02:16,383 --> 00:02:20,170
Faktum Àr att Charlotte Àr en
sjöjungfru. Den delen Àr historia.
14
00:02:20,200 --> 00:02:23,060
Nu Àr det upp till dig att
göra nÄgot Ät det.
15
00:02:27,381 --> 00:02:30,667
Det hÀr Àr det bÀsta som
nÄgonsin hÀnt mig, Lewis.
16
00:02:30,761 --> 00:02:34,004
Jag menar, vem kunde ha trott det?
Jag... en sjöjungfru?
17
00:02:34,042 --> 00:02:36,907
Charlotte, du kanske
kan vara lite tystare.
18
00:02:37,020 --> 00:02:39,073
Ja... Ja, du har rÀtt.
19
00:02:40,307 --> 00:02:43,153
Du skulle ha sett Cleos blick...
20
00:02:43,842 --> 00:02:46,845
Du kunde ha varit
lite mer... finkÀnslig...
21
00:02:46,927 --> 00:02:48,874
- ...sÄ att de hann vÀnja sig.
22
00:02:48,935 --> 00:02:53,721
Det har alltid kÀnts som om ni har
varit med i nÄgon sorts klubb eller sÄ.
23
00:02:54,328 --> 00:02:58,738
- Det kanske vi var, pÄ sÀtt och vis.
- Ja, nu Àr jag medlem ocksÄ.
24
00:02:58,802 --> 00:03:00,812
Ja... ja.
25
00:03:01,133 --> 00:03:04,818
Om detta. Jag Àr inte sÀker pÄ att
flickorna Àr redo för nÄgra nya...
26
00:03:04,864 --> 00:03:08,795
- ...tillskott till sin klubb... Ànnu.
- Vad?
27
00:03:09,325 --> 00:03:13,340
Var inte löjlig. De klarar sig.
De har ingenting att dölja nu.
28
00:03:14,795 --> 00:03:19,121
Dessutom vet vi nu att det finns
inga fler hemligheter mellan oss.
29
00:03:21,546 --> 00:03:24,904
VĂ€nta... Lewis.
Jag vill att du ska lova mig.
30
00:03:25,608 --> 00:03:27,439
Inga fler hemligheter.
31
00:03:28,272 --> 00:03:31,631
Visst... ja, okej. Inga fler
hemligheter. Jag lovar.
32
00:03:46,223 --> 00:03:48,508
Just de tvÄ jag har velat tala med.
33
00:03:49,231 --> 00:03:53,948
Er nÀrvaro i sport har varit mycket
lÄg det hÀr Äret. Speciellt simning.
34
00:03:54,005 --> 00:03:58,589
- Finns det nÄgon orsak varför?
- Jag Àr allergisk mot klor. TyvÀrr.
35
00:03:58,827 --> 00:04:03,669
Vad Àr din ursÀkt. Du brukade vara vÄr
mÀstersimmare. Varför ointresserad?
36
00:04:04,520 --> 00:04:08,337
Emma bara stödjer mig. Hon vet
att jag brukar kÀnna mig utanför.
37
00:04:08,384 --> 00:04:10,927
Hon Àr en riktig vÀn.
En riktig diamant.
38
00:04:11,867 --> 00:04:15,320
Jag mÄste informera er om att
ni Àr bÄda vÀg att underkÀnnas.
39
00:04:15,372 --> 00:04:18,110
UnderkÀnnas? Nej, jag kan
absolut inte underkÀnnas.
40
00:04:18,143 --> 00:04:21,653
- Det mÄste finnas nÄgot du kan göra.
- Lustigt att du skulle frÄga.
41
00:04:21,720 --> 00:04:24,856
Vi behöver fÄ ihop ett
skollag i strand-volleyboll.
42
00:04:24,912 --> 00:04:27,732
- Det kan du vÀl inte avvisa?
- Jag tar era namn.
43
00:04:27,791 --> 00:04:31,640
- TyvÀrr, jag gör inte bollsporter.
- Jag frÄgar inte, Rikki.
44
00:04:31,711 --> 00:04:34,980
- GÄ med eller sÄ blir det ett F.
- Skriv upp mig.
45
00:04:35,393 --> 00:04:38,062
Behöver du inte fyra
lagkamrater per sida?
46
00:04:38,520 --> 00:04:42,963
Ja, och Cleo blir tre. Det blir inte
svÄrt att hitta en bollspelare.
47
00:04:43,111 --> 00:04:44,902
Vi ses vid trÀningen.
48
00:04:46,505 --> 00:04:49,550
Din timing Àr inget
annat Àn fantastisk.
49
00:04:50,311 --> 00:04:52,120
Vad har jag gjort?
50
00:04:58,061 --> 00:05:02,035
Jag menar... strand-volleyboll?
Kom igen...!
51
00:05:02,067 --> 00:05:05,261
Rikki, slÀpp det. Vi har viktigare
saker att oroa oss för.
52
00:05:05,287 --> 00:05:08,732
Hon har rÀtt, Rikki. Vad
ska vi göra Ät Charlotte?
53
00:05:08,786 --> 00:05:12,056
- Vi borde försöka hjÀlpa henne.
- Jag Àr ledsen...
54
00:05:12,637 --> 00:05:14,337
- Vad?
- Hon sa kanske...
55
00:05:14,409 --> 00:05:17,201
Jag hörde vad hon sa
och svaret Àr nej.
56
00:05:17,279 --> 00:05:20,503
Vi var inte vÀn med henne förut
och vi ska inte Àndra pÄ nÄgot.
57
00:05:20,588 --> 00:05:25,268
LÄt oss inte förhasta oss. Vi borde
stanna upp och tÀnka över det hÀr.
58
00:05:25,880 --> 00:05:30,208
Har du den dÀr choklad-krusade
glassen? NÄgon mat sÄ jag kan tÀnka.
59
00:05:33,383 --> 00:05:36,780
Har ni sett en flicka Àta sÄ dÀr?
Ăr det normalt?
60
00:05:36,802 --> 00:05:40,558
Jag tror Rikki har en hemskt
snabb ÀmnesomsÀttning.
61
00:05:40,952 --> 00:05:43,550
Tack, herr Sertori.
Du Àr en livrÀddare.
62
00:05:46,027 --> 00:05:48,324
Det var bÀttre. Nu kan jag tÀnka.
63
00:05:48,362 --> 00:05:52,662
Och jag tÀnker att
Charlotte Àr inte min vÀn.
64
00:05:53,166 --> 00:05:56,941
- Du har inte ens gett henne en chans.
- Vem bjöd in honom?
65
00:05:56,970 --> 00:05:59,317
Om jag inte gillar henne
behöver jag inte.
66
00:05:59,345 --> 00:06:01,074
Du kunde Ätminstone försöka.
67
00:06:01,134 --> 00:06:04,566
Du vet mycket vÀl att det
inte Àr lÀtt att vara grön.
68
00:06:04,691 --> 00:06:07,321
I avsaknad av ett
mycket bÀttre uttryck.
69
00:06:07,465 --> 00:06:11,601
- Allt jag sÀger Àr att ni har varann.
- Och Charlotte har dig.
70
00:06:11,644 --> 00:06:15,260
Hon gjorde inget fel, Rikki. Det bara
hÀnde. Som det hÀnde med er.
71
00:06:15,322 --> 00:06:18,692
Försök inte slingra dig ur det hÀr.
Vi vet vem som bÀr skulden.
72
00:06:18,722 --> 00:06:22,644
Okej, nog! LÄt oss ta ansvar.
73
00:06:23,065 --> 00:06:26,053
Rikki, jag tror nog att du
kommer ihÄg hur det kÀndes...
74
00:06:26,077 --> 00:06:29,260
...nÀr du fick veta att
du var en... sjöjungfru.
75
00:06:29,346 --> 00:06:31,551
Och Charlotte Àr Gracies dotterdotter.
76
00:06:31,600 --> 00:06:36,001
- Det har inte med saken att göra.
- Bra! Vi fÄr rösta.
77
00:06:36,109 --> 00:06:39,019
Vem vill ha Charlotte? Samtyck.
Jag Àr för.
78
00:06:39,109 --> 00:06:42,086
- Jag Àr emot.
- Jag vet inte...
79
00:06:42,365 --> 00:06:45,270
Jag kan se bÄda sidornas argument.
80
00:06:45,342 --> 00:06:48,532
Cleo, jag skulle uppskatta
lite hjÀlp med det hÀr.
81
00:06:50,914 --> 00:06:53,153
Jag antar att det inte kan skada.
82
00:07:02,666 --> 00:07:06,624
Vi vet att du har gÄtt igenom
en del förÀndringar pÄ sistone.
83
00:07:07,212 --> 00:07:10,833
- Ja, det Àr ett sÀtt att sÀga det.
- Vi vill hjÀlpa dig.
84
00:07:10,920 --> 00:07:15,333
- Visa dig problemen. Eller hur?
- Visst.
85
00:07:17,916 --> 00:07:19,779
Ja... visst. Ăn sen dĂ„?
86
00:07:19,899 --> 00:07:23,393
Jag menar att om du klarar ut
det sjÀlv sÄ Àr det bra ocksÄ.
87
00:07:23,441 --> 00:07:28,555
Nej, skojar du? Det blir jÀttebra!
Vi kÀnner oss som syskon eller nÄgot.
88
00:07:28,608 --> 00:07:30,725
LÄt oss inte bli för upphetsad.
89
00:07:31,226 --> 00:07:35,499
Det finns en del saker du mÄste
förstÄ om att vara en sjöjungfru.
90
00:07:36,456 --> 00:07:40,772
Oroa er inte. Jag Àr lugn om hela
den hÀr "oro-för-vatten" grejen.
91
00:07:41,595 --> 00:07:44,140
Egentligen finns det en till sak.
92
00:07:49,044 --> 00:07:50,564
FÄr jag...?
93
00:08:00,471 --> 00:08:03,940
- Hur gjorde du det?
- Det finns mer.
94
00:08:16,939 --> 00:08:18,755
Det finns Ànnu mer.
95
00:08:22,730 --> 00:08:24,504
Det Àr förbluffande!
96
00:08:29,527 --> 00:08:31,036
Det Àr en gÄva.
97
00:08:31,089 --> 00:08:34,228
De fick allihopa krafter
nÀr de blev sjöjungfrur.
98
00:08:34,685 --> 00:08:39,330
SÄ vi mÄste... ja... vi vill att du...
99
00:08:39,461 --> 00:08:42,003
Vi vill att du ska visa oss din kraft.
100
00:08:47,632 --> 00:08:52,649
Okej... fokusera all din
energi pÄ vattnet i glaset.
101
00:09:12,190 --> 00:09:17,791
Det Àr okej... det Àr bra bara...
Ta ett djupt andetag och försök igen.
102
00:09:25,350 --> 00:09:29,712
Straffa inte dig sjÀlv pÄ grund av
det. Antagligen en lÄngsam elev.
103
00:09:29,737 --> 00:09:32,601
- Som dig?
- Hur lÀnge tog det dig?
104
00:09:32,943 --> 00:09:37,090
Om jag kommer ihÄg korrekt
tog det... lÀngst för henne.
105
00:09:37,105 --> 00:09:40,420
- Jag försökte inte ens.
- TÀnk om jag inte fick nÄgon kraft.
106
00:09:40,487 --> 00:09:43,921
- Det skulle vara förödande, va?
- Oroa dig inte, Charlotte.
107
00:09:43,955 --> 00:09:46,283
Vi gick alla med pÄ att hjÀlpa dig.
108
00:10:06,242 --> 00:10:10,549
SĂ€g bara positiva saker om Charlotte
sÄ kanske hon gÄr med pÄ det.
109
00:10:10,577 --> 00:10:12,615
- Uppfattat.
- Jag hÄller med Cleo.
110
00:10:12,640 --> 00:10:17,867
Charlotte Àr inte sÄ dÄlig. Hon Àr
smart och lÀttsam och sprudlande.
111
00:10:18,007 --> 00:10:21,580
Jag gillar hennes ögonbryn.
112
00:10:26,083 --> 00:10:29,321
Jag Àr glad att vi ger henne
en chans. Eller hur, Rikki?
113
00:10:29,350 --> 00:10:33,053
Bra försök men jag gÄr inte pÄ det.
Jag har aldrig gillat Charlotte...
114
00:10:33,081 --> 00:10:35,804
...och det kommer jag aldrig
att göra. Vidare...
115
00:10:35,835 --> 00:10:38,630
DÀr Àr ni. Ni blir nog lÀttade
att fÄ veta att jag...
116
00:10:38,655 --> 00:10:41,449
...har hittat er fjÀrde lagkamrat
i volleyboll-teamet.
117
00:10:41,507 --> 00:10:44,298
- Charlotte Àr frivillig.
- Hej allihopa.
118
00:10:45,312 --> 00:10:47,287
Det kommer att bli sÄ bra.
119
00:10:50,331 --> 00:10:54,532
Det hÀr Àr fantastiskt. SÄ hÀftigt
av er att arbeta tillsammans.
120
00:11:00,501 --> 00:11:02,684
LÄt oss fÄ det hÀr överstökat.
121
00:11:21,041 --> 00:11:22,714
Vi försöker igen.
122
00:11:28,621 --> 00:11:32,299
- Vad gjorde du sÄ för? Den var min.
- Du skulle ha kommit efter den.
123
00:11:32,326 --> 00:11:35,770
- Den kom rakt mot mig.
- Det gjorde den inte.
124
00:11:35,869 --> 00:11:37,953
Okej... flickor...
125
00:11:38,465 --> 00:11:41,706
Vi tar nÄgra fina, djupa andetag.
126
00:11:42,421 --> 00:11:45,967
Det Àr roligt att se att ni Àr
passionerade men kom ihÄg...
127
00:11:45,991 --> 00:11:49,133
Ni spelar mot Hunt To Hide i morgon
och de Àr just nu i toppen.
128
00:11:49,217 --> 00:11:51,886
- Oroa er inte. Vi klarar oss.
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
129
00:11:51,960 --> 00:11:55,243
BombsÀker. Jag har aldrig
misslyckats med nÄgot i mitt liv...
130
00:11:55,304 --> 00:11:57,381
...och jag tÀnker inte börja nu.
131
00:12:12,844 --> 00:12:15,539
- De gillar mig inte.
- Jag gillar dig.
132
00:12:17,867 --> 00:12:21,435
Du behöver bara vara tÄlmodig.
Ge dem tid.
133
00:12:21,468 --> 00:12:24,585
- De har haft tid.
- De Àr vana vid varandra.
134
00:12:24,609 --> 00:12:29,241
Och... du Àr ny. Det Àr bara
naturligt att de blir lite...
135
00:12:29,908 --> 00:12:34,110
- ...frÄnvarande till att börja med.
- Ja, kanske du har rÀtt.
136
00:12:34,306 --> 00:12:37,106
SÄ klart jag har rÀtt.
Jag har alltid rÀtt.
137
00:12:38,769 --> 00:12:41,391
Jag Àr ocksÄ sen.
TyvÀrr, jag mÄste kila.
138
00:12:48,663 --> 00:12:51,190
Det kommer inte att
fungera med Charlotte.
139
00:12:51,222 --> 00:12:53,822
Ge henne en chans, Rikki.
Det Àr inte bara hon.
140
00:12:53,851 --> 00:12:56,367
De ursprungliga sjöjungfrurna
var tre stycken.
141
00:12:56,408 --> 00:12:59,661
- Det kÀnns som om fyra Àr för mycket.
- Du överreagerar.
142
00:12:59,745 --> 00:13:02,572
TĂ€nk om det finns en
universell lag som Àr emot det.
143
00:13:02,600 --> 00:13:07,738
Om det var fallet, vilket det inte Àr,
skulle hon aldrig ha blivit sjöjungfru.
144
00:13:08,020 --> 00:13:11,834
Cleo, hon dejtar din ex-pojkvÀn.
Det mÄste vÀl reta dig.
145
00:13:12,027 --> 00:13:15,361
Jag gjorde slut med honom.
Det Àr historia nu.
146
00:13:15,403 --> 00:13:19,892
Hon har rÀtt, Rikki. Vi mÄste fÄ
det hÀr att fungera för allas skull.
147
00:13:38,489 --> 00:13:41,919
Hon praktiskt ramlar
in i vÄr vÀrld oinbjuden.
148
00:13:41,958 --> 00:13:45,418
- Rikki, hon Àr en av oss nu.
- Nej, det Àr hon inte!
149
00:13:45,460 --> 00:13:48,650
Hon har inte ens en kraft.
Varför har hon ingen kraft?
150
00:13:48,679 --> 00:13:51,908
DÀrför att det finns bara tre
krafter och de Àr redan tagna.
151
00:13:52,000 --> 00:13:56,524
Vilket förstÀrker begreppet att det
kan endast finnas tre sjöjungfrur.
152
00:13:57,502 --> 00:14:00,086
Jag gjorde det. Jag fann min kraft.
153
00:14:00,982 --> 00:14:03,576
SnÀlla du, det var
nog bara inbillning.
154
00:14:03,610 --> 00:14:05,374
Nej, jag gjorde det.
155
00:14:05,809 --> 00:14:07,525
Jag ska visa er.
156
00:14:36,327 --> 00:14:37,791
Trevligt.
157
00:14:40,032 --> 00:14:41,466
Ledsen.
158
00:14:43,193 --> 00:14:46,532
VÄgar jag sÀga det?
Jag flyttade just vatten.
159
00:14:47,327 --> 00:14:51,104
- Det Àr min kraft.
- Jag vet... du fÄr dela med dig.
160
00:14:51,860 --> 00:14:55,550
Dessutom, nu kan du visa mig
hur jag ska anvÀnda den rÀtt.
161
00:14:55,599 --> 00:14:57,095
Perfekt...
162
00:15:18,565 --> 00:15:23,237
- De verkar riktigt duktiga.
- Det blir en promenadseger.
163
00:15:23,435 --> 00:15:26,281
Verkligt trevligt!
DÀr har ni en god förlorare!
164
00:15:26,354 --> 00:15:29,571
GÄ inte pÄ det, Rikki. De vill
förstöra vÄrt sjÀlvförtroende.
165
00:15:29,609 --> 00:15:31,469
Vilket sjÀlvförtroende?
166
00:15:51,028 --> 00:15:52,703
Kom igen, Em.
167
00:15:52,931 --> 00:15:54,607
Utan smÀrta ingen fördel.
168
00:15:54,629 --> 00:15:56,643
Utan smÀrta ingen fördel...?
Vem sÀger sÄnt?
169
00:16:02,063 --> 00:16:05,090
- Ni behövde inte kasta sÄ hÄrt.
- Jag Àr ledsen.
170
00:16:05,119 --> 00:16:07,661
MÄste ha varit soldammet eller vinden.
171
00:16:11,640 --> 00:16:13,999
De hÀr flickorna har ingen chans.
172
00:16:23,201 --> 00:16:25,022
Den kommer tillbaka!
173
00:16:25,512 --> 00:16:27,662
Vad? Hur kunde det dÀr hÀnda?
174
00:16:27,690 --> 00:16:30,179
MÄste ha varit soldammet eller vinden.
175
00:16:31,372 --> 00:16:34,715
Jag tror att ni bara hade
tur den hÀr gÄngen flickor.
176
00:16:34,739 --> 00:16:36,168
Redo?
177
00:16:43,303 --> 00:16:44,845
Ta den!
178
00:16:53,102 --> 00:16:56,250
- Cindy, rÀta upp den!
- Jag har den!
179
00:17:04,376 --> 00:17:05,925
Paus, Greg!
180
00:17:23,888 --> 00:17:27,011
SĂ„... tror ni inte ni
överdriver bara lite grann?
181
00:17:27,048 --> 00:17:29,415
Lewis, de har ingen aning
om vad som pÄgÄr.
182
00:17:29,442 --> 00:17:33,239
- De förstÄr om ni fortsÀtter.
- Tack för varningen... igen.
183
00:17:33,302 --> 00:17:35,944
Bra, jag ska behÄlla mina
Äsikter för mig sjÀlv.
184
00:17:36,010 --> 00:17:39,219
- Jag tror vi kan vinna det hÀr.
- Genom att fuska?
185
00:17:39,713 --> 00:17:44,464
- Lewis, lÀgg dig inte i det hÀr.
- Du hörde flickan. HÄll dig borta.
186
00:17:50,220 --> 00:17:52,645
Vi kan besegra dem. SÀtt igÄng.
187
00:18:00,101 --> 00:18:01,616
Team...!
188
00:18:03,701 --> 00:18:06,755
- Kom igen flickor, ta den!
- Den Àr min!
189
00:18:07,639 --> 00:18:09,426
Kom igen! Ja!
190
00:18:10,762 --> 00:18:12,366
Inga poÀng...
191
00:18:13,097 --> 00:18:14,575
Trevligt...
192
00:18:17,141 --> 00:18:19,020
Vi gör det igen, flickor!
193
00:18:20,481 --> 00:18:25,496
- Ska ni inte torka av den lite först?
- Du Àr vÀl inte rÀdd för lite vatten?
194
00:18:35,821 --> 00:18:37,787
- Stopp...!
- Charlotte!
195
00:18:39,642 --> 00:18:43,901
- Du har fÄtt vatten pÄ dig, gÄ!
- Vad gör hon? Gör inte sÄ!
196
00:19:11,870 --> 00:19:13,325
Perfekt!
197
00:19:51,362 --> 00:19:55,121
- Gjorde du... just...?
- Vad?
198
00:19:55,620 --> 00:19:59,753
Jag anvÀnde mina hÀnder för att skapa
hetta och fÄ vattnet att avdunsta.
199
00:19:59,811 --> 00:20:02,619
O, ja... Jag tror jag gjorde det!
200
00:20:13,129 --> 00:20:15,759
Vi har redan överskridit
den vanliga pausen.
201
00:20:15,821 --> 00:20:19,487
Domaren ger er en stund.
Efter det Àr det ert fel.
202
00:20:19,592 --> 00:20:22,057
Vi Àr hemskt ledsna. Hon kommer snart.
203
00:20:22,129 --> 00:20:26,256
Bra! För om vi förlorar den hÀr
matchen... Àr vi ute ur tÀvlingen.
204
00:20:26,320 --> 00:20:29,139
Vilket betyder, ingen
mera volleyboll för er.
205
00:20:29,161 --> 00:20:32,068
Vilket betyder att ni
kommer att underkÀnnas.
206
00:20:35,002 --> 00:20:37,202
- Ja...!
- SĂ€g det inte...
207
00:20:37,224 --> 00:20:40,825
SĂ€ga vad? Jag sa ju det.
Du vet att vi Àr bÀttre Àn dem.
208
00:20:41,946 --> 00:20:43,780
30 sekunder, flickor.
209
00:20:45,091 --> 00:20:47,014
LÄt oss avsluta det hÀr.
210
00:20:47,613 --> 00:20:51,946
- Det hÀr kan inte hÀnda.
- Alla Àr inte lika pÄlitliga som...
211
00:20:51,981 --> 00:20:53,485
Charlotte...?
212
00:20:54,262 --> 00:20:56,793
Okej, vÀnta! Vi Àr redo att fortsÀtta!
213
00:20:56,842 --> 00:21:00,793
- Ăr du okej?
- Ja... aldrig mÄtt bÀttre.
214
00:21:01,966 --> 00:21:03,542
Spela boll.
215
00:21:40,171 --> 00:21:42,105
Det hÀr Àr matchpoÀng.
216
00:22:25,476 --> 00:22:27,169
SkÄl för segern.
217
00:22:28,005 --> 00:22:31,524
Kom igen, Rikki. ErkÀnn det.
Saker gick som de skulle.
218
00:22:31,927 --> 00:22:33,397
Ja...
219
00:22:34,672 --> 00:22:37,000
Men det Àr en sak jag inte förstÄr.
220
00:22:41,670 --> 00:22:43,755
Hur torkade du sÄ snabbt?
221
00:22:44,021 --> 00:22:45,618
JasÄ, det...
222
00:22:45,932 --> 00:22:47,541
Det Àr lÀtt.
223
00:22:54,504 --> 00:22:57,250
VĂ€nta... jag trodde du
redan hade min kraft.
224
00:22:57,300 --> 00:22:59,907
Ja, jag antar att jag
har Rikkis ocksÄ.
225
00:23:00,687 --> 00:23:02,483
Och en sak till...
226
00:23:09,621 --> 00:23:11,537
Jag har ocksÄ Emmas.
227
00:23:14,168 --> 00:23:15,926
Ăr det inte perfekt?
228
00:23:15,940 --> 00:23:18,462
MÄste vara nÄgon sorts
super-sjöjungfru.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
19606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.