All language subtitles for H2O Just Add Water - 2x18 - The Heat Is On.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,422 --> 00:00:52,941 - HallĂ„? - Hej, Em. 2 00:00:53,002 --> 00:00:55,603 VĂ€nta en stund. Rikki Ă€r pĂ„ linjen ocksĂ„. 3 00:00:56,945 --> 00:00:59,208 SĂ„... vĂ„r Ă„rsdag. 4 00:00:59,234 --> 00:01:02,114 Ja, för ett Ă„r sen i morgon blev vi sjöjungfrur. 5 00:01:02,179 --> 00:01:03,848 Det kĂ€nns lĂ€ngre. 6 00:01:03,882 --> 00:01:06,879 Det Ă€r det bĂ€sta Ă„ret i vĂ„rt liv och ni vet det. 7 00:01:06,903 --> 00:01:11,392 - Det har dĂ„ varit det konstigaste. - Jag tĂ€nkte att vi skulle fira. 8 00:01:11,414 --> 00:01:13,701 - Bara vi tre. - Det gillar jag. 9 00:01:13,762 --> 00:01:16,681 Perfekt. Jag organiserar allt. LĂ€mna det till mig. 10 00:01:16,703 --> 00:01:19,423 Du ska vĂ€l inte tvinga oss att bĂ€ra partyhattar? 11 00:01:19,451 --> 00:01:21,679 Som jag sa. LĂ€mna det till mig. 12 00:01:28,423 --> 00:01:31,289 Titta och grĂ„t, Nate. Du Ă€r pĂ„ vĂ€g ner. 13 00:01:32,793 --> 00:01:35,447 Ja! Ge upp för Zane! 14 00:01:35,480 --> 00:01:39,629 - Zane, kan du sĂ€nka volymen, tack? - Jag kan, men det Ă€r svĂ„rt att inte... 15 00:01:39,663 --> 00:01:43,284 - ...skryta nĂ€r man Ă€r oövervinnelig. - Skjut nu. 16 00:01:43,316 --> 00:01:45,193 SĂ„ ivrig att bli överkörd. 17 00:01:46,430 --> 00:01:48,113 Hur bra var det? 18 00:01:56,867 --> 00:01:58,368 - Är du okej? - Det Ă€r bra. 19 00:01:58,396 --> 00:02:01,160 - Du kan be om ursĂ€kt! - Slappna av! Det Ă€r en juicebar. 20 00:02:01,201 --> 00:02:03,440 Att bli nedstĂ€nkt Ă€r en yrkesrisk. 21 00:02:03,705 --> 00:02:05,681 LĂ„t henne vara. Hon sa det var bra. 22 00:02:05,715 --> 00:02:08,582 Zane, hon Ă€r upprörd. Ta bort dina hĂ€nder. 23 00:02:17,001 --> 00:02:19,316 - Emma, Ă€r du okej? - Jag mĂ„r bra! 24 00:02:19,379 --> 00:02:22,066 - Är du sĂ€ker? - Ja, jag Ă€r sĂ€ker! Oroa dig inte! 25 00:02:22,091 --> 00:02:23,764 LĂ€mna mig ifred! 26 00:02:26,800 --> 00:02:30,841 Vem bryr sig om hon fĂ„r juice pĂ„ sig? Jag behöver vĂ€xel till poolbordet. 27 00:02:30,879 --> 00:02:33,896 - Jag varnar dig. - Kom igen, jag Ă€r kund! 28 00:02:33,952 --> 00:02:37,239 Jag vill inte vĂ€nta för att servitrisen Ă€r klumpig! 29 00:02:37,363 --> 00:02:40,358 Okej... jag tror det bĂ€sta vore om du gick. 30 00:02:40,390 --> 00:02:43,726 - Sparkar du ut mig? - Jag ber dig lĂ€mna egendomen. 31 00:02:44,355 --> 00:02:46,597 - Du sparkar ut mig? - Ja! Ut! 32 00:02:46,927 --> 00:02:48,399 Nu! 33 00:02:52,229 --> 00:02:56,240 Jag tĂ€nkte att vi skulle bestĂ€lla nĂ„got för avhĂ€mtning i morgon. 34 00:02:56,473 --> 00:02:59,419 Kanske se en film. Ditt val. 35 00:03:02,845 --> 00:03:07,030 - Är nĂ„got fel? - Ingenting. Det lĂ„ter bra. 36 00:03:07,922 --> 00:03:10,497 - Och det Ă€r en bra sak, va? - Ja visst. 37 00:03:11,242 --> 00:03:14,401 Vanligtvis Ă€r det jag som brukar organisera allt. 38 00:03:14,420 --> 00:03:18,041 - Jag Ă€r ledsen, jag bara... - Nej, jag gillar det. 39 00:03:18,538 --> 00:03:21,230 - Det betyder att du Ă€r lycklig. - Ja. 40 00:03:21,912 --> 00:03:23,439 Det Ă€r jag. 41 00:03:37,611 --> 00:03:41,381 - Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? - Tuff kille, Ash kastade ut mig. 42 00:03:41,502 --> 00:03:42,925 Varför? 43 00:03:43,570 --> 00:03:47,399 Det var en liten olycka med Emma. Hon blev vĂ„t. 44 00:03:47,418 --> 00:03:50,371 Hon klarade sig till kylrummet. Ingen skada skedd. 45 00:03:50,399 --> 00:03:53,970 Jag kollade att hon var okej... och han kastade ut mig. 46 00:03:57,796 --> 00:04:01,010 - Kommer du? - Nej, vi ses senare. 47 00:04:06,819 --> 00:04:09,870 - Är du okej? - Ja, jag mĂ„r bra. LĂ„t oss prata. 48 00:04:13,725 --> 00:04:18,318 - Det var sĂ„ nĂ€ra. Jag höll pĂ„ att.. - Vet du att Ash kastade ut Zane? 49 00:04:18,364 --> 00:04:19,819 Ja... 50 00:04:20,803 --> 00:04:23,497 - RĂ€ttvist. Det var hans fel. - VĂ€nta nu. 51 00:04:23,501 --> 00:04:27,082 - Han sa att han försökte hjĂ€lpa dig. - HjĂ€lpa mig? Aldrig. 52 00:04:27,109 --> 00:04:29,992 Han visste vad som kunde hĂ€nda och han brydde sig inte. 53 00:04:30,024 --> 00:04:33,420 - Det Ă€r inte vad han sa. - Tro inte pĂ„ allt Zane sĂ€ger. 54 00:04:33,460 --> 00:04:36,832 - Jag hörde vad han sa. - SĂ„ du sĂ€ger att han Ă€r en lögnare? 55 00:04:36,865 --> 00:04:39,876 LĂ„t mig tĂ€nka... ja! 56 00:04:41,627 --> 00:04:43,504 - Hej. - Hej. 57 00:04:47,362 --> 00:04:52,163 Gissa vad? Det Ă€r vĂ„r ettĂ„rsdag i morgon. 58 00:04:54,340 --> 00:04:57,958 - Som sjöjungfrur... - Å... gratulerar. 59 00:04:58,086 --> 00:05:02,110 Vi ska fira. Bara vi tre. Mitt hem... 60 00:05:03,830 --> 00:05:07,100 Du Ă€r inbjuden ocksĂ„ förstĂ„s. Du mĂ„ste komma. 61 00:05:07,620 --> 00:05:11,322 Ja...! Det kommer att bli jĂ€ttebra! Behöver du nĂ„gon hjĂ€lp? 62 00:05:11,364 --> 00:05:14,718 Visst! Kom nu, vi berĂ€ttar för Emma och Rikki. 63 00:05:15,255 --> 00:05:20,030 Det Ă€r sĂ„ typiskt för dig! Alltid det vĂ€rsta. Han fĂ„r aldrig en chans! 64 00:05:20,099 --> 00:05:22,735 - SĂ„ det handlar om mig nu? - Kanske det gör det? 65 00:05:22,778 --> 00:05:25,640 Kanske du borde ha varit försiktig till att börja med. 66 00:05:25,692 --> 00:05:28,887 - Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? - Zane kastades ut frĂ„n juicebaren. 67 00:05:28,901 --> 00:05:31,211 - FrĂ„ga Emma. - Skyll inte pĂ„ mig. 68 00:05:31,241 --> 00:05:33,291 Det var Zanes fel, inte mitt. 69 00:05:33,322 --> 00:05:36,899 Kom igen, vad det Ă€n gĂ€ller kan vi lösa det, eller hur? 70 00:05:38,248 --> 00:05:44,251 Jag har en del stora nyheter. Lewis ska hjĂ€lpa mig med vĂ„r Ă„rsdagsfest. 71 00:05:44,517 --> 00:05:46,301 Är det inte perfekt? 72 00:05:48,626 --> 00:05:51,070 - Är det inte? - Om hon gĂ„r sĂ„ lĂ„ter jag bli. 73 00:05:51,107 --> 00:05:52,679 Samma hĂ€r. 74 00:06:10,204 --> 00:06:13,085 - Vi behöver lösa det hĂ€r. - Okej, bra. 75 00:06:13,151 --> 00:06:15,940 Vad ska vi göra med fröken "vet-allting" Emma? 76 00:06:15,970 --> 00:06:19,582 Rikki... jag önskar att ni kunde se varandras synpunkter. 77 00:06:19,604 --> 00:06:21,644 Det gör jag... och hon har fel. 78 00:06:22,226 --> 00:06:25,829 Hon har inte helt fel och du har inte helt rĂ€tt. 79 00:06:26,003 --> 00:06:30,064 - Du vet hur Zane kan vara ibland. - SĂ„ du Ă€r pĂ„ hennes sida. 80 00:06:30,322 --> 00:06:34,215 - Jag Ă€r inte pĂ„ nĂ„gons sida. - För en gĂ„ngs skull, Cleo... 81 00:06:34,249 --> 00:06:36,118 Kanske du borde vara det. 82 00:06:44,570 --> 00:06:46,795 - Har du talat med henne? - Ja. 83 00:06:48,393 --> 00:06:52,402 - Är hon fortfarande envis? - Emma, ni Ă€r bĂ„da envisa. 84 00:06:52,430 --> 00:06:55,381 - Vi behöver bara prata... - Vi har redan pratat! 85 00:06:55,448 --> 00:06:58,565 Hon vill inte ta reson. Ash gjorde inget fel. 86 00:07:00,529 --> 00:07:04,568 - Du hĂ„ller inte med, eller hur? - Jag sĂ€ger ingenting. 87 00:07:05,524 --> 00:07:08,409 Kanske du borde göra det för en gĂ„ngs skull. 88 00:07:14,745 --> 00:07:19,323 Cleo! Festen! Jag har ordnat allt. Jag har bokat ljus och ljudsystem... 89 00:07:19,350 --> 00:07:22,880 Det Ă€r jĂ€ttebra, Lewis. AngĂ„ende den hĂ€r festen... 90 00:07:22,908 --> 00:07:25,770 Cleo... kan jag fĂ„ tala med dig? 91 00:07:32,900 --> 00:07:35,448 Du tĂ€nker vĂ€l inte ha en fest hĂ€r, va? 92 00:07:35,543 --> 00:07:38,631 - Kanske en liten en. - Nej, det Ă€r inte möjligt, Cleo. 93 00:07:38,706 --> 00:07:41,125 Jag har dĂ„liga arbetstimmar den hĂ€r veckan. 94 00:07:41,204 --> 00:07:44,580 Jag mĂ„ste sova nĂ€r du kommer frĂ„n skolan och stiga upp vid ett. 95 00:07:44,624 --> 00:07:47,393 Jag behöver min sömn, Cleo. Inga fester. 96 00:07:47,844 --> 00:07:51,353 Okej. Vi kan ha den nĂ„gon annanstans. 97 00:07:56,020 --> 00:07:59,700 Det kom sĂ„ plötsligt men vi kan hitta nĂ„got annat stĂ€lle. 98 00:08:00,121 --> 00:08:03,284 Det spelar ingen roll. Allt gĂ„r fel, Lewis. 99 00:08:03,579 --> 00:08:07,388 - Emma och Rikki slĂ„ss fortfarande. - Ni löser det. 100 00:08:07,448 --> 00:08:11,687 Jag tror inte det. Emma och Rikki har alltid... 101 00:08:11,713 --> 00:08:15,211 ...skilda meningar och jag Ă€r alltid den i mitten. 102 00:08:15,628 --> 00:08:18,189 - Men den hĂ€r gĂ„ngen... - Den hĂ€r gĂ„ngen vad? 103 00:08:18,208 --> 00:08:20,605 Den hĂ€r gĂ„ngen Ă€r det allvarligt. 104 00:08:21,705 --> 00:08:23,208 Jag menar... 105 00:08:24,332 --> 00:08:26,982 TĂ€nk om vi aldrig hade varit sjöjungfrur. 106 00:08:27,285 --> 00:08:29,650 DĂ„ skulle vi aldrig ha varit vĂ€nner. 107 00:08:31,442 --> 00:08:34,073 Kanske jag inte borde ha den hĂ€r festen. 108 00:08:35,923 --> 00:08:39,448 TĂ€nk inte sĂ„. Ni Ă€r jĂ€ttebra. Ni Ă€r de bĂ€sta vĂ€nner nĂ„gonsin... 109 00:08:39,506 --> 00:08:43,420 ...och det har ingenting att göra med att ni Ă€r sjöjungfrur. 110 00:08:44,004 --> 00:08:46,357 - Verkligen? - Verkligen. 111 00:08:48,075 --> 00:08:51,346 Tack, Lewis. Du Ă€r den bĂ€sta. 112 00:08:51,584 --> 00:08:54,910 Kom igen, du kan inte ge upp. Ring dem. FĂ„ dem tillsammans. 113 00:08:54,989 --> 00:08:57,839 - Okej... - Gör det pĂ„ neutralt territorium. 114 00:09:06,981 --> 00:09:08,522 Hej Cleo. 115 00:09:09,460 --> 00:09:10,985 Hej Rikki... 116 00:09:12,380 --> 00:09:16,182 - ...och Zane. - Rikki sa att du ville prata. 117 00:09:16,201 --> 00:09:20,193 - Ja... men bara med Rikki. - Vi kan tala i nĂ€rheten av Zane. 118 00:09:20,261 --> 00:09:23,783 - Egentligen kan vi inte det för... - Vad gör han hĂ€r? 119 00:09:24,121 --> 00:09:25,740 Vad Ă€r det hĂ€r? 120 00:09:26,038 --> 00:09:28,944 Jag ville att ni bĂ„da skulle komma för att prata. 121 00:09:29,040 --> 00:09:32,828 Jag tĂ€nkte vi kunde lösa det hĂ€r men ni skulle inte medföra pojkvĂ€nner. 122 00:09:32,871 --> 00:09:35,430 - Ash har inte gjort nĂ„got fel. - Inte Zane heller. 123 00:09:35,503 --> 00:09:37,636 Jo, det var dĂ€rför jag kastade ut honom. 124 00:09:37,655 --> 00:09:39,997 - Du Ă€r sĂ„ full av det. - Verkligen? 125 00:09:40,339 --> 00:09:43,601 - Du vet, jag har sett din typ förut. - Vad Ă€r det? 126 00:09:43,981 --> 00:09:46,646 Högljudd... desperat efter uppmĂ€rksamhet. 127 00:09:46,656 --> 00:09:49,914 Har inte behövt arbeta för nĂ„got i hela ditt liv. Du Ă€r patetisk. 128 00:09:49,930 --> 00:09:51,446 Patetisk...? 129 00:09:52,808 --> 00:09:55,169 - Vad sĂ€gs om det hĂ€r? - Sluta! 130 00:09:55,467 --> 00:09:58,360 Sluta! Det hĂ€r hjĂ€lper inte! 131 00:09:59,005 --> 00:10:01,100 Bara gĂ„... bĂ„da tvĂ„! 132 00:10:06,460 --> 00:10:09,689 Varför mĂ„ste en kamp över tvĂ„ pojkar komma emellan oss? 133 00:10:09,720 --> 00:10:11,998 - Det Ă€r inte mitt fel. - SĂ„ det Ă€r mitt? 134 00:10:12,024 --> 00:10:14,105 Ser ni? Ni gör det igen! 135 00:10:16,406 --> 00:10:20,722 Det hĂ€r... Ă€r vĂ„r Ă„rsdag. Den skulle vara speciell. 136 00:10:20,760 --> 00:10:23,230 Vi skulle fira tillsammans. 137 00:10:23,261 --> 00:10:25,556 Cleo, jag kĂ€nner inte för att fira just nu. 138 00:10:25,588 --> 00:10:27,303 Jag vill inte höra det. 139 00:10:27,649 --> 00:10:32,069 Pappa vill inte lĂ„ta mig ha fest hemma sĂ„ jag tĂ€nkte Mako-ön. 140 00:10:33,475 --> 00:10:38,245 Kom igen... det hĂ€r Ă€r viktigt. Vi Ă€r vĂ€nner, eller hur? 141 00:10:39,660 --> 00:10:43,086 Ja... er vĂ€n ber er att komma. 142 00:10:43,958 --> 00:10:45,580 Klockan fyra. 143 00:10:46,178 --> 00:10:47,619 SnĂ€lla? 144 00:10:53,512 --> 00:10:55,111 Ja, okej. 145 00:10:56,722 --> 00:10:58,425 Jag antar det. 146 00:11:04,686 --> 00:11:07,203 Jag uppskattar verkligen det hĂ€r Lewis. 147 00:11:07,244 --> 00:11:09,761 Glad att kunna hjĂ€lpa. Det blir roligt. 148 00:11:09,872 --> 00:11:13,720 Ni kommer att gilla allt detta. Platsen kommer att pulsera. 149 00:11:13,780 --> 00:11:16,184 Ja... tack. Du har varit storartad. 150 00:11:17,322 --> 00:11:21,485 - Ja... vi syns dĂ€rute. - Okej. Jag Ă€r dĂ€r om... 151 00:11:24,276 --> 00:11:25,727 Lewis... 152 00:11:27,641 --> 00:11:30,869 Vad Ă€r allt det hĂ€r? Ska du ha fest eller nĂ„got? 153 00:11:31,598 --> 00:11:33,726 Ja... nĂ„gonting sĂ„nt. 154 00:11:34,980 --> 00:11:37,607 Du har vĂ€l inte glömt bort i kvĂ€ll, har du? 155 00:11:37,685 --> 00:11:43,741 I kvĂ€ll? Absolut inte! Jag ska bara hjĂ€lpa en vĂ€n sen Ă„terkommer jag. 156 00:11:45,108 --> 00:11:48,577 Hur kan jag glömma bort mina egna planer? Vem tror du att jag Ă€r? 157 00:11:48,600 --> 00:11:53,662 NĂ„gon... sorts planglömmande... kille? 158 00:11:55,601 --> 00:11:57,437 Ja, jag kollade bara. 159 00:11:59,701 --> 00:12:01,784 - Vi syns dĂ„. - Jag ska vara dĂ€r. 160 00:12:19,118 --> 00:12:21,932 - Du Ă€r inte vĂ€lkommen hĂ€r. - Ja, hĂ€r Ă€r jag. 161 00:12:21,983 --> 00:12:25,988 - Vad ska du göra Ă„t det? - Polisen Ă€r bara ett samtal borta. 162 00:12:26,428 --> 00:12:31,260 Knocka dig sjĂ€lv medvetslös. Jag roar mig tills de kommer hit. 163 00:12:36,544 --> 00:12:41,215 Du vet, Zane... allt detta dansande omkring och viftande med poolköer... 164 00:12:41,280 --> 00:12:43,661 - ...Ă€r tamt. - Tycker du? 165 00:12:44,059 --> 00:12:45,931 Gör dig inte till en bĂ€ttre spelare. 166 00:12:45,960 --> 00:12:48,509 Tror du att du kan besegra mig vid poolbordet? 167 00:12:48,533 --> 00:12:49,833 LĂ€tt. 168 00:12:50,728 --> 00:12:52,415 Okej tuffa kille... 169 00:12:53,364 --> 00:12:55,727 OmsĂ€tt ord i handling. Ett spel. 170 00:12:55,908 --> 00:13:00,477 Om jag vinner Ă€r jag tillbaka. Om jag förlorar hĂ„ller jag mig borta. 171 00:13:00,717 --> 00:13:04,441 Du Ă€r redan portad Zane. Det finns ingenting för mig dĂ€r. 172 00:13:05,713 --> 00:13:08,851 Ja, jag trodde vĂ€l det. Det var bara snack. 173 00:13:09,061 --> 00:13:11,736 Är du rĂ€dd för att du kommer att förlora? 174 00:13:12,542 --> 00:13:14,200 Okej, skrĂ€vlare. 175 00:13:15,870 --> 00:13:18,702 - LĂ€gg upp dem! - Vad Ă€r det som hĂ€nder? 176 00:13:18,883 --> 00:13:23,550 Det Ă€r bara en vĂ€nskaplig tĂ€vling. Ja, kanske inte sĂ„ vĂ€nskaplig. 177 00:13:23,662 --> 00:13:25,189 Eller hur? 178 00:13:26,291 --> 00:13:27,748 Visst. 179 00:13:48,181 --> 00:13:51,780 Oj...! Lewis, tack! 180 00:13:51,947 --> 00:13:53,772 Det ser jĂ€ttebra ut. 181 00:13:54,740 --> 00:13:56,495 Vad Ă€r datorn till? 182 00:13:56,520 --> 00:14:00,450 Det Ă€r en överraskning. Vi fĂ„r vĂ€nta tills Emma och Rikki kommer hit. 183 00:14:00,480 --> 00:14:04,640 Ja, det ser förbluffande ut. Tack Lewis. De kommer att Ă€lska det. 184 00:14:04,683 --> 00:14:07,222 Ja... sĂ„ nĂ€r kommer de hit? 185 00:14:08,507 --> 00:14:09,981 Snart. 186 00:14:10,510 --> 00:14:14,999 - Kom igen, Ash, du klarar det. - Du tror vĂ€l inte att han kan vinna. 187 00:14:17,404 --> 00:14:20,141 - Zane, du fixar det. - Uppmuntra honom inte, Rikki. 188 00:14:20,171 --> 00:14:22,099 Det klarar han nog sjĂ€lv. 189 00:14:26,423 --> 00:14:29,185 Kom igen, stöt dĂ„! Vi har inte hela dagen. 190 00:14:31,409 --> 00:14:34,450 - Å... vem Ă€r mannen? - Du Ă€r mannen! 191 00:14:34,468 --> 00:14:36,607 - Är du fortfarande stöddig? - Än sen dĂ„? 192 00:14:36,638 --> 00:14:40,319 Se, du har lĂ€mnat ett trevligt utrymme. NĂ€sta stöt Ă€r omöjlig. 193 00:14:40,361 --> 00:14:43,283 Titta och lĂ€r, Ash. Titta och lĂ€r. 194 00:14:44,968 --> 00:14:48,052 Å, jag Ă€r ledsen. Skulle jag bli imponerad av det dĂ€r? 195 00:14:48,084 --> 00:14:49,980 Möjligheten vinkar, Ash. 196 00:14:51,029 --> 00:14:53,022 Försök att inte misslyckas. 197 00:15:03,579 --> 00:15:06,769 - Du rörde den bollen. - Jag rörde den inte. 198 00:15:07,070 --> 00:15:09,599 Det dĂ€r Ă€r ett straff. TvĂ„ fria stötar. 199 00:15:09,641 --> 00:15:13,530 Sedan nĂ€r? Sluta hitta pĂ„ regler och stöt. 200 00:15:14,040 --> 00:15:18,437 - Zane kan bara inte lĂ„ta bli, va? - Han gjorde ingenting. 201 00:15:18,585 --> 00:15:20,039 Visst... 202 00:15:27,193 --> 00:15:31,021 - Vad Ă€r klockan? Klarar vi det? - Ah... halv... 203 00:15:31,743 --> 00:15:33,976 Vilken tid skulle de komma hit? 204 00:15:35,428 --> 00:15:37,367 För lĂ€nge sedan, antar jag. 205 00:15:38,192 --> 00:15:41,988 Ja, det börjar bli sent. Tror du att de dröjer lĂ€nge? 206 00:15:42,861 --> 00:15:48,062 - Varför? MĂ„ste du vara nĂ„gonstans? - Ja, jag har en dejt med Charlotte. 207 00:15:49,062 --> 00:15:52,612 - Å... - Ledsen, jag gjorde upp planerna. 208 00:15:53,125 --> 00:15:56,682 - Och dessutom Ă€r det hĂ€r er Ă„rsdag. - Ja. 209 00:15:57,167 --> 00:15:59,420 Visst. Det Ă€r okej. 210 00:15:59,811 --> 00:16:01,913 GĂ„. Jag klarar mig. 211 00:16:02,784 --> 00:16:05,847 - Är du sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r okej? - Japp. 212 00:16:06,581 --> 00:16:08,369 Oroa dig inte för mig. 213 00:16:09,232 --> 00:16:11,629 Okej. Vi syns senare. 214 00:16:16,759 --> 00:16:20,157 - KĂ€nner du av pressen, Zane. - FortsĂ€tt att prata pĂ„, Ash. 215 00:16:20,181 --> 00:16:22,500 Jag kommer att njuta av att du inte Ă€r hĂ€r. 216 00:16:22,539 --> 00:16:27,197 Jag kommer att rensa platsen pĂ„ all hetluft. Gör dig beredd att förlora. 217 00:16:41,668 --> 00:16:43,840 Vad Ă€r det? För tufft för dig? 218 00:16:49,396 --> 00:16:51,144 SĂ„ nĂ€ra men sĂ„ lĂ„ngt borta. 219 00:16:51,172 --> 00:16:53,304 Emma, se om luftkonditioneringen Ă€r pĂ„? 220 00:16:53,322 --> 00:16:56,401 - Jag vet vad du gör. - Vem... jag? 221 00:17:11,880 --> 00:17:13,470 Vad Ă€r det hĂ€r? 222 00:17:14,021 --> 00:17:17,080 - LĂ€gg av med det dĂ€r. - Det rĂ€knas som en stöt. 223 00:17:17,782 --> 00:17:20,149 - Du fuskar. - Du började. 224 00:17:20,267 --> 00:17:22,460 Tvinga mig inte att avsluta det. 225 00:17:55,903 --> 00:17:59,509 Har ni totalt tappat förstĂ„ndet? Vad tror ni att ni gör? 226 00:18:00,521 --> 00:18:02,801 Skulle ni inte vara nĂ„gonstans? 227 00:18:09,222 --> 00:18:11,480 - Vi Ă€r ledsna, Lewis. - Vi bara... 228 00:18:11,559 --> 00:18:15,485 ...glömde? Ja, jag vet. Det Ă€r bĂ€st att ni skyndar er. 229 00:18:15,570 --> 00:18:18,002 - Hon vĂ€ntar inte för evigt. - Kommer du...? 230 00:18:18,055 --> 00:18:20,340 TyvĂ€rr. Tidigare Ă„taganden. 231 00:19:43,440 --> 00:19:45,120 Var Ă€r flickorna? 232 00:19:51,811 --> 00:19:53,521 Jag har ingen aning. 233 00:19:58,542 --> 00:20:00,537 Vi fĂ„r bara slĂ€ppa det hĂ€r. 234 00:20:03,067 --> 00:20:04,973 Jag kan inte besvĂ€ras mer. 235 00:20:05,199 --> 00:20:06,812 - Du? - Faktiskt inte. 236 00:20:08,958 --> 00:20:11,707 - Vill du hĂ€mta en dryck? - Avgjort! Visst! 237 00:20:14,930 --> 00:20:17,632 FörvĂ€nta dig inte att det ska vara gratis. 238 00:20:19,747 --> 00:20:21,426 Vad ska det vara? 239 00:20:29,542 --> 00:20:30,998 Hej! 240 00:20:32,012 --> 00:20:33,613 Är jag för sen? 241 00:20:35,164 --> 00:20:38,687 Egentligen, ja. Filmen började för en halvtimme sedan. 242 00:20:38,920 --> 00:20:42,129 - Jag var oroad för dig. - Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 243 00:20:42,159 --> 00:20:46,014 Jag borde ha ringt. Men oroa dig inte. Jag har allt ordnat. 244 00:20:53,967 --> 00:20:57,820 - Vad Ă€r det hĂ€r? - Din favoritmat. Enligt begĂ€ran. 245 00:20:58,402 --> 00:21:02,085 Senare tĂ€nkte jag att vi kunde titta pĂ„ din favoritfilm. 246 00:21:02,269 --> 00:21:04,141 "Frukost PĂ„ Tiffany's". 247 00:21:04,143 --> 00:21:06,217 - Du gjorde det inte. - Jag gjorde det. 248 00:21:06,246 --> 00:21:09,037 Jag vet att du har sett den ett hundratal gĂ„nger men... 249 00:21:09,073 --> 00:21:10,731 Det Ă€r perfekt. 250 00:21:33,201 --> 00:21:36,173 - Hon Ă€r inte hĂ€r. - Vi kom för sent. 251 00:21:37,104 --> 00:21:38,592 Oj...! 252 00:21:39,980 --> 00:21:42,108 Hon har verkligen anstrĂ€ngt sig. 253 00:21:44,508 --> 00:21:46,803 - Vi borde leta reda pĂ„ henne. - Ja. 254 00:21:47,915 --> 00:21:51,200 Rikki, jag vill bara sĂ€ga att jag Ă€r hemskt ledsen. 255 00:21:51,468 --> 00:21:52,975 Jag ocksĂ„. 256 00:21:53,321 --> 00:21:58,303 - Jag kan vara lite envis ibland. - Ja, det kan du. 257 00:21:58,842 --> 00:22:02,848 Jag kan vara ganska envis ocksĂ„. Jag Ă€r antagligen vĂ€rre Ă€n dig. 258 00:22:02,880 --> 00:22:04,494 Ja, det Ă€r du. 259 00:22:05,782 --> 00:22:08,268 Kom nu. Var tror du att hon har gĂ„tt? 260 00:22:09,434 --> 00:22:11,131 Jag Ă€r precis hĂ€r. 261 00:22:12,442 --> 00:22:15,214 - Hur Ă€r det med Ash och Zane? - Glöm dem. 262 00:22:15,249 --> 00:22:19,995 De Ă€r bara pojkar. Söta pojkar, men dumma tĂ€vlingsinriktade pojkar. 263 00:22:21,651 --> 00:22:25,708 - Vi Ă€r hemskt ledsna, Cleo. - Det kommer inte att hĂ€nda igen. 264 00:22:25,784 --> 00:22:27,864 - Tills nĂ€sta gĂ„ng. - Ingen nĂ€sta gĂ„ng. 265 00:22:27,896 --> 00:22:32,921 Du hade rĂ€tt. PojkvĂ€nner Ă€r en sak men ni Ă€r viktigare. 266 00:22:34,660 --> 00:22:38,228 FörlĂ„t oss. SnĂ€lla...! 267 00:22:39,410 --> 00:22:41,274 - Kanske... - JĂ€ttebra. 268 00:22:41,305 --> 00:22:44,480 Kom nu! LĂ„t oss gĂ„ ut och sĂ€tta igĂ„ng den hĂ€r platsen. 269 00:22:44,511 --> 00:22:46,021 VĂ€nta...! 270 00:23:16,731 --> 00:23:20,239 - Har det bara gĂ„tt ett Ă„r? - Det kĂ€nns lĂ€ngre. 271 00:23:20,513 --> 00:23:22,501 BĂ€sta Ă„ret i vĂ„ra liv. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 22198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.