All language subtitles for H2O Just Add Water - 2x18 - The Heat Is On.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,422 --> 00:00:52,941 - Hallå? - Hej, Em. 2 00:00:53,002 --> 00:00:55,603 Vänta en stund. Rikki är på linjen också. 3 00:00:56,945 --> 00:00:59,208 Så... vår årsdag. 4 00:00:59,234 --> 00:01:02,114 Ja, för ett år sen i morgon blev vi sjöjungfrur. 5 00:01:02,179 --> 00:01:03,848 Det känns längre. 6 00:01:03,882 --> 00:01:06,879 Det är det bästa året i vårt liv och ni vet det. 7 00:01:06,903 --> 00:01:11,392 - Det har då varit det konstigaste. - Jag tänkte att vi skulle fira. 8 00:01:11,414 --> 00:01:13,701 - Bara vi tre. - Det gillar jag. 9 00:01:13,762 --> 00:01:16,681 Perfekt. Jag organiserar allt. Lämna det till mig. 10 00:01:16,703 --> 00:01:19,423 Du ska väl inte tvinga oss att bära partyhattar? 11 00:01:19,451 --> 00:01:21,679 Som jag sa. Lämna det till mig. 12 00:01:28,423 --> 00:01:31,289 Titta och gråt, Nate. Du är på väg ner. 13 00:01:32,793 --> 00:01:35,447 Ja! Ge upp för Zane! 14 00:01:35,480 --> 00:01:39,629 - Zane, kan du sänka volymen, tack? - Jag kan, men det är svårt att inte... 15 00:01:39,663 --> 00:01:43,284 - ...skryta när man är oövervinnelig. - Skjut nu. 16 00:01:43,316 --> 00:01:45,193 Så ivrig att bli överkörd. 17 00:01:46,430 --> 00:01:48,113 Hur bra var det? 18 00:01:56,867 --> 00:01:58,368 - Är du okej? - Det är bra. 19 00:01:58,396 --> 00:02:01,160 - Du kan be om ursäkt! - Slappna av! Det är en juicebar. 20 00:02:01,201 --> 00:02:03,440 Att bli nedstänkt är en yrkesrisk. 21 00:02:03,705 --> 00:02:05,681 Låt henne vara. Hon sa det var bra. 22 00:02:05,715 --> 00:02:08,582 Zane, hon är upprörd. Ta bort dina händer. 23 00:02:17,001 --> 00:02:19,316 - Emma, är du okej? - Jag mår bra! 24 00:02:19,379 --> 00:02:22,066 - Är du säker? - Ja, jag är säker! Oroa dig inte! 25 00:02:22,091 --> 00:02:23,764 Lämna mig ifred! 26 00:02:26,800 --> 00:02:30,841 Vem bryr sig om hon får juice på sig? Jag behöver växel till poolbordet. 27 00:02:30,879 --> 00:02:33,896 - Jag varnar dig. - Kom igen, jag är kund! 28 00:02:33,952 --> 00:02:37,239 Jag vill inte vänta för att servitrisen är klumpig! 29 00:02:37,363 --> 00:02:40,358 Okej... jag tror det bästa vore om du gick. 30 00:02:40,390 --> 00:02:43,726 - Sparkar du ut mig? - Jag ber dig lämna egendomen. 31 00:02:44,355 --> 00:02:46,597 - Du sparkar ut mig? - Ja! Ut! 32 00:02:46,927 --> 00:02:48,399 Nu! 33 00:02:52,229 --> 00:02:56,240 Jag tänkte att vi skulle beställa något för avhämtning i morgon. 34 00:02:56,473 --> 00:02:59,419 Kanske se en film. Ditt val. 35 00:03:02,845 --> 00:03:07,030 - Är något fel? - Ingenting. Det låter bra. 36 00:03:07,922 --> 00:03:10,497 - Och det är en bra sak, va? - Ja visst. 37 00:03:11,242 --> 00:03:14,401 Vanligtvis är det jag som brukar organisera allt. 38 00:03:14,420 --> 00:03:18,041 - Jag är ledsen, jag bara... - Nej, jag gillar det. 39 00:03:18,538 --> 00:03:21,230 - Det betyder att du är lycklig. - Ja. 40 00:03:21,912 --> 00:03:23,439 Det är jag. 41 00:03:37,611 --> 00:03:41,381 - Vad är det som pågår? - Tuff kille, Ash kastade ut mig. 42 00:03:41,502 --> 00:03:42,925 Varför? 43 00:03:43,570 --> 00:03:47,399 Det var en liten olycka med Emma. Hon blev våt. 44 00:03:47,418 --> 00:03:50,371 Hon klarade sig till kylrummet. Ingen skada skedd. 45 00:03:50,399 --> 00:03:53,970 Jag kollade att hon var okej... och han kastade ut mig. 46 00:03:57,796 --> 00:04:01,010 - Kommer du? - Nej, vi ses senare. 47 00:04:06,819 --> 00:04:09,870 - Är du okej? - Ja, jag mår bra. Låt oss prata. 48 00:04:13,725 --> 00:04:18,318 - Det var så nära. Jag höll på att.. - Vet du att Ash kastade ut Zane? 49 00:04:18,364 --> 00:04:19,819 Ja... 50 00:04:20,803 --> 00:04:23,497 - Rättvist. Det var hans fel. - Vänta nu. 51 00:04:23,501 --> 00:04:27,082 - Han sa att han försökte hjälpa dig. - Hjälpa mig? Aldrig. 52 00:04:27,109 --> 00:04:29,992 Han visste vad som kunde hända och han brydde sig inte. 53 00:04:30,024 --> 00:04:33,420 - Det är inte vad han sa. - Tro inte på allt Zane säger. 54 00:04:33,460 --> 00:04:36,832 - Jag hörde vad han sa. - Så du säger att han är en lögnare? 55 00:04:36,865 --> 00:04:39,876 Låt mig tänka... ja! 56 00:04:41,627 --> 00:04:43,504 - Hej. - Hej. 57 00:04:47,362 --> 00:04:52,163 Gissa vad? Det är vår ettårsdag i morgon. 58 00:04:54,340 --> 00:04:57,958 - Som sjöjungfrur... - Å... gratulerar. 59 00:04:58,086 --> 00:05:02,110 Vi ska fira. Bara vi tre. Mitt hem... 60 00:05:03,830 --> 00:05:07,100 Du är inbjuden också förstås. Du måste komma. 61 00:05:07,620 --> 00:05:11,322 Ja...! Det kommer att bli jättebra! Behöver du någon hjälp? 62 00:05:11,364 --> 00:05:14,718 Visst! Kom nu, vi berättar för Emma och Rikki. 63 00:05:15,255 --> 00:05:20,030 Det är så typiskt för dig! Alltid det värsta. Han får aldrig en chans! 64 00:05:20,099 --> 00:05:22,735 - Så det handlar om mig nu? - Kanske det gör det? 65 00:05:22,778 --> 00:05:25,640 Kanske du borde ha varit försiktig till att börja med. 66 00:05:25,692 --> 00:05:28,887 - Vad är det som pågår? - Zane kastades ut från juicebaren. 67 00:05:28,901 --> 00:05:31,211 - Fråga Emma. - Skyll inte på mig. 68 00:05:31,241 --> 00:05:33,291 Det var Zanes fel, inte mitt. 69 00:05:33,322 --> 00:05:36,899 Kom igen, vad det än gäller kan vi lösa det, eller hur? 70 00:05:38,248 --> 00:05:44,251 Jag har en del stora nyheter. Lewis ska hjälpa mig med vår årsdagsfest. 71 00:05:44,517 --> 00:05:46,301 Är det inte perfekt? 72 00:05:48,626 --> 00:05:51,070 - Är det inte? - Om hon går så låter jag bli. 73 00:05:51,107 --> 00:05:52,679 Samma här. 74 00:06:10,204 --> 00:06:13,085 - Vi behöver lösa det här. - Okej, bra. 75 00:06:13,151 --> 00:06:15,940 Vad ska vi göra med fröken "vet-allting" Emma? 76 00:06:15,970 --> 00:06:19,582 Rikki... jag önskar att ni kunde se varandras synpunkter. 77 00:06:19,604 --> 00:06:21,644 Det gör jag... och hon har fel. 78 00:06:22,226 --> 00:06:25,829 Hon har inte helt fel och du har inte helt rätt. 79 00:06:26,003 --> 00:06:30,064 - Du vet hur Zane kan vara ibland. - Så du är på hennes sida. 80 00:06:30,322 --> 00:06:34,215 - Jag är inte på någons sida. - För en gångs skull, Cleo... 81 00:06:34,249 --> 00:06:36,118 Kanske du borde vara det. 82 00:06:44,570 --> 00:06:46,795 - Har du talat med henne? - Ja. 83 00:06:48,393 --> 00:06:52,402 - Är hon fortfarande envis? - Emma, ni är båda envisa. 84 00:06:52,430 --> 00:06:55,381 - Vi behöver bara prata... - Vi har redan pratat! 85 00:06:55,448 --> 00:06:58,565 Hon vill inte ta reson. Ash gjorde inget fel. 86 00:07:00,529 --> 00:07:04,568 - Du håller inte med, eller hur? - Jag säger ingenting. 87 00:07:05,524 --> 00:07:08,409 Kanske du borde göra det för en gångs skull. 88 00:07:14,745 --> 00:07:19,323 Cleo! Festen! Jag har ordnat allt. Jag har bokat ljus och ljudsystem... 89 00:07:19,350 --> 00:07:22,880 Det är jättebra, Lewis. Angående den här festen... 90 00:07:22,908 --> 00:07:25,770 Cleo... kan jag få tala med dig? 91 00:07:32,900 --> 00:07:35,448 Du tänker väl inte ha en fest här, va? 92 00:07:35,543 --> 00:07:38,631 - Kanske en liten en. - Nej, det är inte möjligt, Cleo. 93 00:07:38,706 --> 00:07:41,125 Jag har dåliga arbetstimmar den här veckan. 94 00:07:41,204 --> 00:07:44,580 Jag måste sova när du kommer från skolan och stiga upp vid ett. 95 00:07:44,624 --> 00:07:47,393 Jag behöver min sömn, Cleo. Inga fester. 96 00:07:47,844 --> 00:07:51,353 Okej. Vi kan ha den någon annanstans. 97 00:07:56,020 --> 00:07:59,700 Det kom så plötsligt men vi kan hitta något annat ställe. 98 00:08:00,121 --> 00:08:03,284 Det spelar ingen roll. Allt går fel, Lewis. 99 00:08:03,579 --> 00:08:07,388 - Emma och Rikki slåss fortfarande. - Ni löser det. 100 00:08:07,448 --> 00:08:11,687 Jag tror inte det. Emma och Rikki har alltid... 101 00:08:11,713 --> 00:08:15,211 ...skilda meningar och jag är alltid den i mitten. 102 00:08:15,628 --> 00:08:18,189 - Men den här gången... - Den här gången vad? 103 00:08:18,208 --> 00:08:20,605 Den här gången är det allvarligt. 104 00:08:21,705 --> 00:08:23,208 Jag menar... 105 00:08:24,332 --> 00:08:26,982 Tänk om vi aldrig hade varit sjöjungfrur. 106 00:08:27,285 --> 00:08:29,650 Då skulle vi aldrig ha varit vänner. 107 00:08:31,442 --> 00:08:34,073 Kanske jag inte borde ha den här festen. 108 00:08:35,923 --> 00:08:39,448 Tänk inte så. Ni är jättebra. Ni är de bästa vänner någonsin... 109 00:08:39,506 --> 00:08:43,420 ...och det har ingenting att göra med att ni är sjöjungfrur. 110 00:08:44,004 --> 00:08:46,357 - Verkligen? - Verkligen. 111 00:08:48,075 --> 00:08:51,346 Tack, Lewis. Du är den bästa. 112 00:08:51,584 --> 00:08:54,910 Kom igen, du kan inte ge upp. Ring dem. Få dem tillsammans. 113 00:08:54,989 --> 00:08:57,839 - Okej... - Gör det på neutralt territorium. 114 00:09:06,981 --> 00:09:08,522 Hej Cleo. 115 00:09:09,460 --> 00:09:10,985 Hej Rikki... 116 00:09:12,380 --> 00:09:16,182 - ...och Zane. - Rikki sa att du ville prata. 117 00:09:16,201 --> 00:09:20,193 - Ja... men bara med Rikki. - Vi kan tala i närheten av Zane. 118 00:09:20,261 --> 00:09:23,783 - Egentligen kan vi inte det för... - Vad gör han här? 119 00:09:24,121 --> 00:09:25,740 Vad är det här? 120 00:09:26,038 --> 00:09:28,944 Jag ville att ni båda skulle komma för att prata. 121 00:09:29,040 --> 00:09:32,828 Jag tänkte vi kunde lösa det här men ni skulle inte medföra pojkvänner. 122 00:09:32,871 --> 00:09:35,430 - Ash har inte gjort något fel. - Inte Zane heller. 123 00:09:35,503 --> 00:09:37,636 Jo, det var därför jag kastade ut honom. 124 00:09:37,655 --> 00:09:39,997 - Du är så full av det. - Verkligen? 125 00:09:40,339 --> 00:09:43,601 - Du vet, jag har sett din typ förut. - Vad är det? 126 00:09:43,981 --> 00:09:46,646 Högljudd... desperat efter uppmärksamhet. 127 00:09:46,656 --> 00:09:49,914 Har inte behövt arbeta för något i hela ditt liv. Du är patetisk. 128 00:09:49,930 --> 00:09:51,446 Patetisk...? 129 00:09:52,808 --> 00:09:55,169 - Vad sägs om det här? - Sluta! 130 00:09:55,467 --> 00:09:58,360 Sluta! Det här hjälper inte! 131 00:09:59,005 --> 00:10:01,100 Bara gå... båda två! 132 00:10:06,460 --> 00:10:09,689 Varför måste en kamp över två pojkar komma emellan oss? 133 00:10:09,720 --> 00:10:11,998 - Det är inte mitt fel. - Så det är mitt? 134 00:10:12,024 --> 00:10:14,105 Ser ni? Ni gör det igen! 135 00:10:16,406 --> 00:10:20,722 Det här... är vår årsdag. Den skulle vara speciell. 136 00:10:20,760 --> 00:10:23,230 Vi skulle fira tillsammans. 137 00:10:23,261 --> 00:10:25,556 Cleo, jag känner inte för att fira just nu. 138 00:10:25,588 --> 00:10:27,303 Jag vill inte höra det. 139 00:10:27,649 --> 00:10:32,069 Pappa vill inte låta mig ha fest hemma så jag tänkte Mako-ön. 140 00:10:33,475 --> 00:10:38,245 Kom igen... det här är viktigt. Vi är vänner, eller hur? 141 00:10:39,660 --> 00:10:43,086 Ja... er vän ber er att komma. 142 00:10:43,958 --> 00:10:45,580 Klockan fyra. 143 00:10:46,178 --> 00:10:47,619 Snälla? 144 00:10:53,512 --> 00:10:55,111 Ja, okej. 145 00:10:56,722 --> 00:10:58,425 Jag antar det. 146 00:11:04,686 --> 00:11:07,203 Jag uppskattar verkligen det här Lewis. 147 00:11:07,244 --> 00:11:09,761 Glad att kunna hjälpa. Det blir roligt. 148 00:11:09,872 --> 00:11:13,720 Ni kommer att gilla allt detta. Platsen kommer att pulsera. 149 00:11:13,780 --> 00:11:16,184 Ja... tack. Du har varit storartad. 150 00:11:17,322 --> 00:11:21,485 - Ja... vi syns därute. - Okej. Jag är där om... 151 00:11:24,276 --> 00:11:25,727 Lewis... 152 00:11:27,641 --> 00:11:30,869 Vad är allt det här? Ska du ha fest eller något? 153 00:11:31,598 --> 00:11:33,726 Ja... någonting sånt. 154 00:11:34,980 --> 00:11:37,607 Du har väl inte glömt bort i kväll, har du? 155 00:11:37,685 --> 00:11:43,741 I kväll? Absolut inte! Jag ska bara hjälpa en vän sen återkommer jag. 156 00:11:45,108 --> 00:11:48,577 Hur kan jag glömma bort mina egna planer? Vem tror du att jag är? 157 00:11:48,600 --> 00:11:53,662 Någon... sorts planglömmande... kille? 158 00:11:55,601 --> 00:11:57,437 Ja, jag kollade bara. 159 00:11:59,701 --> 00:12:01,784 - Vi syns då. - Jag ska vara där. 160 00:12:19,118 --> 00:12:21,932 - Du är inte välkommen här. - Ja, här är jag. 161 00:12:21,983 --> 00:12:25,988 - Vad ska du göra åt det? - Polisen är bara ett samtal borta. 162 00:12:26,428 --> 00:12:31,260 Knocka dig själv medvetslös. Jag roar mig tills de kommer hit. 163 00:12:36,544 --> 00:12:41,215 Du vet, Zane... allt detta dansande omkring och viftande med poolköer... 164 00:12:41,280 --> 00:12:43,661 - ...är tamt. - Tycker du? 165 00:12:44,059 --> 00:12:45,931 Gör dig inte till en bättre spelare. 166 00:12:45,960 --> 00:12:48,509 Tror du att du kan besegra mig vid poolbordet? 167 00:12:48,533 --> 00:12:49,833 Lätt. 168 00:12:50,728 --> 00:12:52,415 Okej tuffa kille... 169 00:12:53,364 --> 00:12:55,727 Omsätt ord i handling. Ett spel. 170 00:12:55,908 --> 00:13:00,477 Om jag vinner är jag tillbaka. Om jag förlorar håller jag mig borta. 171 00:13:00,717 --> 00:13:04,441 Du är redan portad Zane. Det finns ingenting för mig där. 172 00:13:05,713 --> 00:13:08,851 Ja, jag trodde väl det. Det var bara snack. 173 00:13:09,061 --> 00:13:11,736 Är du rädd för att du kommer att förlora? 174 00:13:12,542 --> 00:13:14,200 Okej, skrävlare. 175 00:13:15,870 --> 00:13:18,702 - Lägg upp dem! - Vad är det som händer? 176 00:13:18,883 --> 00:13:23,550 Det är bara en vänskaplig tävling. Ja, kanske inte så vänskaplig. 177 00:13:23,662 --> 00:13:25,189 Eller hur? 178 00:13:26,291 --> 00:13:27,748 Visst. 179 00:13:48,181 --> 00:13:51,780 Oj...! Lewis, tack! 180 00:13:51,947 --> 00:13:53,772 Det ser jättebra ut. 181 00:13:54,740 --> 00:13:56,495 Vad är datorn till? 182 00:13:56,520 --> 00:14:00,450 Det är en överraskning. Vi får vänta tills Emma och Rikki kommer hit. 183 00:14:00,480 --> 00:14:04,640 Ja, det ser förbluffande ut. Tack Lewis. De kommer att älska det. 184 00:14:04,683 --> 00:14:07,222 Ja... så när kommer de hit? 185 00:14:08,507 --> 00:14:09,981 Snart. 186 00:14:10,510 --> 00:14:14,999 - Kom igen, Ash, du klarar det. - Du tror väl inte att han kan vinna. 187 00:14:17,404 --> 00:14:20,141 - Zane, du fixar det. - Uppmuntra honom inte, Rikki. 188 00:14:20,171 --> 00:14:22,099 Det klarar han nog själv. 189 00:14:26,423 --> 00:14:29,185 Kom igen, stöt då! Vi har inte hela dagen. 190 00:14:31,409 --> 00:14:34,450 - Å... vem är mannen? - Du är mannen! 191 00:14:34,468 --> 00:14:36,607 - Är du fortfarande stöddig? - Än sen då? 192 00:14:36,638 --> 00:14:40,319 Se, du har lämnat ett trevligt utrymme. Nästa stöt är omöjlig. 193 00:14:40,361 --> 00:14:43,283 Titta och lär, Ash. Titta och lär. 194 00:14:44,968 --> 00:14:48,052 Å, jag är ledsen. Skulle jag bli imponerad av det där? 195 00:14:48,084 --> 00:14:49,980 Möjligheten vinkar, Ash. 196 00:14:51,029 --> 00:14:53,022 Försök att inte misslyckas. 197 00:15:03,579 --> 00:15:06,769 - Du rörde den bollen. - Jag rörde den inte. 198 00:15:07,070 --> 00:15:09,599 Det där är ett straff. Två fria stötar. 199 00:15:09,641 --> 00:15:13,530 Sedan när? Sluta hitta på regler och stöt. 200 00:15:14,040 --> 00:15:18,437 - Zane kan bara inte låta bli, va? - Han gjorde ingenting. 201 00:15:18,585 --> 00:15:20,039 Visst... 202 00:15:27,193 --> 00:15:31,021 - Vad är klockan? Klarar vi det? - Ah... halv... 203 00:15:31,743 --> 00:15:33,976 Vilken tid skulle de komma hit? 204 00:15:35,428 --> 00:15:37,367 För länge sedan, antar jag. 205 00:15:38,192 --> 00:15:41,988 Ja, det börjar bli sent. Tror du att de dröjer länge? 206 00:15:42,861 --> 00:15:48,062 - Varför? Måste du vara någonstans? - Ja, jag har en dejt med Charlotte. 207 00:15:49,062 --> 00:15:52,612 - Å... - Ledsen, jag gjorde upp planerna. 208 00:15:53,125 --> 00:15:56,682 - Och dessutom är det här er årsdag. - Ja. 209 00:15:57,167 --> 00:15:59,420 Visst. Det är okej. 210 00:15:59,811 --> 00:16:01,913 Gå. Jag klarar mig. 211 00:16:02,784 --> 00:16:05,847 - Är du säker på att du är okej? - Japp. 212 00:16:06,581 --> 00:16:08,369 Oroa dig inte för mig. 213 00:16:09,232 --> 00:16:11,629 Okej. Vi syns senare. 214 00:16:16,759 --> 00:16:20,157 - Känner du av pressen, Zane. - Fortsätt att prata på, Ash. 215 00:16:20,181 --> 00:16:22,500 Jag kommer att njuta av att du inte är här. 216 00:16:22,539 --> 00:16:27,197 Jag kommer att rensa platsen på all hetluft. Gör dig beredd att förlora. 217 00:16:41,668 --> 00:16:43,840 Vad är det? För tufft för dig? 218 00:16:49,396 --> 00:16:51,144 Så nära men så långt borta. 219 00:16:51,172 --> 00:16:53,304 Emma, se om luftkonditioneringen är på? 220 00:16:53,322 --> 00:16:56,401 - Jag vet vad du gör. - Vem... jag? 221 00:17:11,880 --> 00:17:13,470 Vad är det här? 222 00:17:14,021 --> 00:17:17,080 - Lägg av med det där. - Det räknas som en stöt. 223 00:17:17,782 --> 00:17:20,149 - Du fuskar. - Du började. 224 00:17:20,267 --> 00:17:22,460 Tvinga mig inte att avsluta det. 225 00:17:55,903 --> 00:17:59,509 Har ni totalt tappat förståndet? Vad tror ni att ni gör? 226 00:18:00,521 --> 00:18:02,801 Skulle ni inte vara någonstans? 227 00:18:09,222 --> 00:18:11,480 - Vi är ledsna, Lewis. - Vi bara... 228 00:18:11,559 --> 00:18:15,485 ...glömde? Ja, jag vet. Det är bäst att ni skyndar er. 229 00:18:15,570 --> 00:18:18,002 - Hon väntar inte för evigt. - Kommer du...? 230 00:18:18,055 --> 00:18:20,340 Tyvärr. Tidigare åtaganden. 231 00:19:43,440 --> 00:19:45,120 Var är flickorna? 232 00:19:51,811 --> 00:19:53,521 Jag har ingen aning. 233 00:19:58,542 --> 00:20:00,537 Vi får bara släppa det här. 234 00:20:03,067 --> 00:20:04,973 Jag kan inte besväras mer. 235 00:20:05,199 --> 00:20:06,812 - Du? - Faktiskt inte. 236 00:20:08,958 --> 00:20:11,707 - Vill du hämta en dryck? - Avgjort! Visst! 237 00:20:14,930 --> 00:20:17,632 Förvänta dig inte att det ska vara gratis. 238 00:20:19,747 --> 00:20:21,426 Vad ska det vara? 239 00:20:29,542 --> 00:20:30,998 Hej! 240 00:20:32,012 --> 00:20:33,613 Är jag för sen? 241 00:20:35,164 --> 00:20:38,687 Egentligen, ja. Filmen började för en halvtimme sedan. 242 00:20:38,920 --> 00:20:42,129 - Jag var oroad för dig. - Jag är så ledsen. 243 00:20:42,159 --> 00:20:46,014 Jag borde ha ringt. Men oroa dig inte. Jag har allt ordnat. 244 00:20:53,967 --> 00:20:57,820 - Vad är det här? - Din favoritmat. Enligt begäran. 245 00:20:58,402 --> 00:21:02,085 Senare tänkte jag att vi kunde titta på din favoritfilm. 246 00:21:02,269 --> 00:21:04,141 "Frukost På Tiffany's". 247 00:21:04,143 --> 00:21:06,217 - Du gjorde det inte. - Jag gjorde det. 248 00:21:06,246 --> 00:21:09,037 Jag vet att du har sett den ett hundratal gånger men... 249 00:21:09,073 --> 00:21:10,731 Det är perfekt. 250 00:21:33,201 --> 00:21:36,173 - Hon är inte här. - Vi kom för sent. 251 00:21:37,104 --> 00:21:38,592 Oj...! 252 00:21:39,980 --> 00:21:42,108 Hon har verkligen ansträngt sig. 253 00:21:44,508 --> 00:21:46,803 - Vi borde leta reda på henne. - Ja. 254 00:21:47,915 --> 00:21:51,200 Rikki, jag vill bara säga att jag är hemskt ledsen. 255 00:21:51,468 --> 00:21:52,975 Jag också. 256 00:21:53,321 --> 00:21:58,303 - Jag kan vara lite envis ibland. - Ja, det kan du. 257 00:21:58,842 --> 00:22:02,848 Jag kan vara ganska envis också. Jag är antagligen värre än dig. 258 00:22:02,880 --> 00:22:04,494 Ja, det är du. 259 00:22:05,782 --> 00:22:08,268 Kom nu. Var tror du att hon har gått? 260 00:22:09,434 --> 00:22:11,131 Jag är precis här. 261 00:22:12,442 --> 00:22:15,214 - Hur är det med Ash och Zane? - Glöm dem. 262 00:22:15,249 --> 00:22:19,995 De är bara pojkar. Söta pojkar, men dumma tävlingsinriktade pojkar. 263 00:22:21,651 --> 00:22:25,708 - Vi är hemskt ledsna, Cleo. - Det kommer inte att hända igen. 264 00:22:25,784 --> 00:22:27,864 - Tills nästa gång. - Ingen nästa gång. 265 00:22:27,896 --> 00:22:32,921 Du hade rätt. Pojkvänner är en sak men ni är viktigare. 266 00:22:34,660 --> 00:22:38,228 Förlåt oss. Snälla...! 267 00:22:39,410 --> 00:22:41,274 - Kanske... - Jättebra. 268 00:22:41,305 --> 00:22:44,480 Kom nu! Låt oss gå ut och sätta igång den här platsen. 269 00:22:44,511 --> 00:22:46,021 Vänta...! 270 00:23:16,731 --> 00:23:20,239 - Har det bara gått ett år? - Det känns längre. 271 00:23:20,513 --> 00:23:22,501 Bästa året i våra liv. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 22198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.