All language subtitles for H2O Just Add Water - 2x17 - Moonstruck.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,048 --> 00:01:00,768 Det tjĂ€nar ingenting till. Jag kan inte slappna av. 2 00:01:00,812 --> 00:01:02,844 Slut bara dina ögon och flyt. 3 00:01:04,249 --> 00:01:07,153 Jag bara fortsĂ€tter att tĂ€nka pĂ„ i natt. 4 00:01:07,180 --> 00:01:11,500 Det Ă€r flera timmar kvar. Tills fullmĂ„nen stiger, varför oroa sig. 5 00:01:12,233 --> 00:01:14,280 Okej... du har rĂ€tt. 6 00:01:17,625 --> 00:01:19,388 Jag kan inte göra det. 7 00:01:22,583 --> 00:01:25,320 Jag fortsĂ€tter att se konstiga saker hĂ€nda. 8 00:01:26,780 --> 00:01:31,364 FullmĂ„nen kommer att stiga hur som helst. Det finns inget vi kan göra. 9 00:01:31,421 --> 00:01:35,910 SĂ„ tĂ€nk positivt. Vi har tur att Emmas familj reser bort över helgen. 10 00:01:36,162 --> 00:01:37,768 Jag antar det. 11 00:01:38,420 --> 00:01:41,431 Ska vi lĂ„ta Lewis hjĂ€lpa oss i rummen? 12 00:01:41,498 --> 00:01:45,026 Lewis har andra intressen nu för tiden. Kommer du ihĂ„g? 13 00:01:46,557 --> 00:01:48,442 Kom dĂ„, vi sticker. 14 00:02:02,577 --> 00:02:05,403 - Passar mig bra. Jag Ă€r klar för dan. - SĂ„ snart? 15 00:02:05,473 --> 00:02:09,418 - Jag slutar den hĂ€r tiden varje dag. - Jag tĂ€nkte om i kvĂ€ll... 16 00:02:09,450 --> 00:02:13,027 - Vad dĂ„ i kvĂ€ll? - Vad sĂ€gs om du, jag och... 17 00:02:13,051 --> 00:02:15,901 - ...italiensk mat. - Nej. 18 00:02:17,367 --> 00:02:20,728 - Du, jag och grekisk mat? - Definitivt inte i kvĂ€ll. 19 00:02:20,764 --> 00:02:23,785 Mina förĂ€ldrar vĂ€ntar. Jag har lĂ€xor att göra. 20 00:02:23,993 --> 00:02:27,363 - Du och jag och vad som helst? - Jag gĂ„r och byter. 21 00:02:31,528 --> 00:02:34,003 - Är det jag? - Nej, det Ă€r inte du. 22 00:02:43,483 --> 00:02:46,889 - Hur Ă€r det med Ash-grejen? - Det finns ingen Ash-grej. 23 00:02:46,982 --> 00:02:49,400 Om det fanns en Ash-grej skulle jag sĂ€ga det. 24 00:02:49,467 --> 00:02:51,939 Det finns ingen Ash-grej. Lita pĂ„ mig. 25 00:02:53,002 --> 00:02:55,829 - Men han bjöd ut dig. - Ja, i kvĂ€ll. 26 00:02:55,943 --> 00:03:00,700 Och i natt blir vi till varulvar. Det Ă€r inget att diskutera eller hur? 27 00:03:00,941 --> 00:03:03,240 Varför föreslĂ„r du inte en annan kvĂ€ll? 28 00:03:03,280 --> 00:03:05,939 Cleo, det kommer inte att hĂ€nda med Ash. 29 00:03:06,082 --> 00:03:09,182 Jag Ă€r en sjöjungfru. Det dödar ens sociala liv. 30 00:03:09,206 --> 00:03:12,582 Zane vet att jag Ă€r en sjöjungfru. Det fungerar för oss. 31 00:03:12,614 --> 00:03:15,482 Du föreslĂ„r vĂ€l inte att jag berĂ€ttar för honom? 32 00:03:15,529 --> 00:03:18,130 Det var det tokigaste jag nĂ„gonsin hört. 33 00:03:18,688 --> 00:03:21,360 Cleo, sĂ€g henne att det inte kommer att hĂ€nda. 34 00:03:21,391 --> 00:03:24,071 Ja, jag skulle inte göra det lĂ€ttsinnigt. 35 00:03:25,666 --> 00:03:27,980 - Vad? - Em, du gillar honom. 36 00:03:28,061 --> 00:03:30,920 Jag berĂ€ttar inte att jag Ă€r en sjöjungfru. 37 00:03:31,262 --> 00:03:33,953 Och det gör ingen av er heller. Lova. 38 00:03:34,316 --> 00:03:37,710 - Lovar. - LĂ„t mig nu byta i lugn och ro. 39 00:03:42,099 --> 00:03:43,719 Vart ska vi gĂ„? 40 00:03:43,769 --> 00:03:46,941 Vi gör det hĂ€r Ash för att du Ă€r i desperat behov av hjĂ€lp. 41 00:03:47,022 --> 00:03:51,420 - Med Emma? Jag tror inte det. - Jo, det behöver du. 42 00:03:51,522 --> 00:03:55,807 Du gillar henne. Hon gillar dig. Men du kan inte ens fĂ„ henne pĂ„ en dejt. 43 00:03:55,880 --> 00:04:00,185 - Det Ă€r patetiskt. - Okej, smartisar, vad gör jag? 44 00:04:00,241 --> 00:04:04,341 För det första, lyssna inte pĂ„ henne. Hon vet inte sitt eget bĂ€sta. 45 00:04:04,369 --> 00:04:06,979 Verkligen? Jag trodde jag var för pĂ„stridig. 46 00:04:07,032 --> 00:04:10,112 - Du Ă€r inte nog pĂ„stridig. - Vad Cleo sĂ€ger Ă€r... 47 00:04:10,137 --> 00:04:13,064 Var modig. Är det enkelt nog för dig? 48 00:04:13,602 --> 00:04:15,622 Hej allihopa. Redo? 49 00:04:15,877 --> 00:04:17,605 Japp! Visst. 50 00:04:38,351 --> 00:04:41,360 Ja, jag Ă€r fĂ€rdig. Inget mĂ„nsken kommer in hit. 51 00:04:41,411 --> 00:04:46,030 Inte ens ett nĂ„lstick? Jag kollar, Cleo. Jag vill inte bli till en pumpa. 52 00:04:46,513 --> 00:04:48,031 Hej allihopa. 53 00:04:48,065 --> 00:04:51,449 - Är jag i tid? Behöver ni nĂ„gon hjĂ€lp? - Vi Ă€r precis klara. 54 00:04:51,479 --> 00:04:55,611 - Ja, vi har det bra nu för tiden. - SĂ€ger ni att ni inte behöver mig? 55 00:04:55,671 --> 00:05:00,351 - Vi har DVDs, popcorn och varandra. - Ja! Hon sĂ€ger vi behöver dig inte. 56 00:05:00,875 --> 00:05:03,881 - Okej. Om ni Ă€r absolut sĂ€kra. - Vi Ă€r sĂ€kra. 57 00:05:03,927 --> 00:05:07,326 Dessutom, har du inte annat att göra nu för tiden? 58 00:05:09,486 --> 00:05:10,949 Bra. 59 00:05:10,972 --> 00:05:14,918 Okej. Ja... lycka till. Och... 60 00:05:26,680 --> 00:05:29,002 Fem minuter till mĂ„nuppgĂ„ngen. Var Ă€r Cleo? 61 00:05:29,035 --> 00:05:30,983 Hon Ă€r ute och kollar mörklĂ€ggningen. 62 00:05:31,045 --> 00:05:35,010 - Det Ă€r bĂ€st jag gĂ„r... - Hon vet vad klockan Ă€r. Stressa inte. 63 00:05:35,034 --> 00:05:39,107 - Okej! Är allt sĂ€krat dĂ€ruppe? - LĂ„t oss kolla en sista gĂ„ng. 64 00:05:43,351 --> 00:05:46,399 Det Ă€r inte lĂ„st! Kom in innan det Ă€r för sent! 65 00:06:13,659 --> 00:06:16,446 - Var Ă€r allihopa? - HĂ€ruppe! 66 00:06:42,553 --> 00:06:46,102 Cleo! Hej! HĂ„ll den en stund! 67 00:06:54,908 --> 00:06:57,739 - SĂ„ vacker. - Tack. 68 00:06:57,828 --> 00:07:01,222 Jag visste inte att du skulle vara i kvĂ€ll. Var det... 69 00:07:02,205 --> 00:07:03,835 Är allting okej? 70 00:07:08,628 --> 00:07:10,369 Allting Ă€r bra. 71 00:07:28,246 --> 00:07:31,128 - Var Ă€r Cleo? MĂ„nen Ă€r uppe. - Jag vet inte. 72 00:07:32,700 --> 00:07:36,808 - Vi kommer att ha det bra. - Vi har DVDs, popcorn... 73 00:07:36,839 --> 00:07:39,983 - ...och vi har ocksĂ„ mycket mat. - LĂ„t oss Ă€ta. 74 00:07:44,899 --> 00:07:46,441 Kommer du? 75 00:07:46,859 --> 00:07:50,613 - Varför gĂ„r vi inte och simmar? - Vad? 76 00:07:52,500 --> 00:07:56,007 - Vi mĂ„ste simma till Mako-ön. - Cleo... 77 00:08:02,060 --> 00:08:03,573 Å nej... 78 00:08:10,782 --> 00:08:14,956 - Ash, vad gör du hĂ€r? - Middagen... Ă€r serverad. 79 00:08:15,142 --> 00:08:18,643 - Middag? Men jag... - Jag tĂ€nkte vara modig. 80 00:08:21,998 --> 00:08:24,701 Cleo, mĂ„nen har fĂ„tt dig. 81 00:08:24,848 --> 00:08:28,219 - Vi kan simma. Du Ă€lskar det. - Nej, det gör jag inte. 82 00:08:28,240 --> 00:08:30,703 Jag Ă€lskar det inte och inte du heller. 83 00:08:34,392 --> 00:08:38,627 Vi förseglade den hĂ€r platsen fullkomligt. Hur kunde detta hĂ€nda? 84 00:08:41,659 --> 00:08:43,466 Jag vidrörde mĂ„nen. 85 00:08:50,981 --> 00:08:52,451 Perfekt. 86 00:08:53,665 --> 00:08:56,642 - Ash, du mĂ„ste gĂ„! - Jag har just kommit hit. 87 00:08:56,734 --> 00:09:01,490 - Jag kan inte. Det Ă€r inte rĂ€tt. - Om du vill att jag ska gĂ„ sĂ„ gĂ„r jag. 88 00:09:01,910 --> 00:09:03,630 Nej, rör inte vid den! 89 00:09:05,193 --> 00:09:09,226 Vi kan inte öppna den. StĂ„ bara dĂ€r och gĂ„ ingenstans... 90 00:09:09,299 --> 00:09:11,620 Du vill inte att jag gĂ„r, eller hur? 91 00:09:13,372 --> 00:09:16,941 Kom nu! Det tog mig evigheter att tillaga allt det hĂ€r. 92 00:09:16,962 --> 00:09:21,264 Pasta... din favorit. Och desserten Ă€r i kylskĂ„pet. 93 00:09:21,915 --> 00:09:24,807 Det skulle vara tokigt att förspilla det hĂ€r. 94 00:09:25,649 --> 00:09:28,871 Bubblande mineralvatten. Inte slĂ€tt. Jag kom ihĂ„g. 95 00:09:29,601 --> 00:09:31,328 Kom igen, en skĂ„l... 96 00:09:34,202 --> 00:09:37,261 Till... överraskningar. 97 00:09:40,829 --> 00:09:44,467 - Vi borde simma. - Ja ja, nog med simmandet. 98 00:09:45,381 --> 00:09:48,540 Jag gillar att vara en sjöjungfru. Gör inte du det? 99 00:09:48,571 --> 00:09:52,564 Ja, det gör jag fastĂ€n det ibland har sina motgĂ„ngar. 100 00:09:53,060 --> 00:09:58,707 Nu... sĂ„ ska jag berĂ€tta allt för Emma. Hon kommer att bli sĂ„ upprörd. 101 00:09:59,143 --> 00:10:00,992 Rör dig inte! Okej? 102 00:10:05,842 --> 00:10:08,592 Med bara en gnutta chili tror jag du gillar det. 103 00:10:08,619 --> 00:10:13,100 - En ovanlig mĂ„ltid. Du kan laga mat. - Endast vid speciella tillfĂ€llen. 104 00:10:13,123 --> 00:10:15,720 Och jag tycker du Ă€r ganska speciell, Em. 105 00:10:18,621 --> 00:10:20,481 - Em... Ash? 106 00:10:21,396 --> 00:10:23,489 - Rikki? - Vad gör du hĂ€r? 107 00:10:23,521 --> 00:10:25,158 Vad gör du hĂ€r? 108 00:10:27,141 --> 00:10:30,250 Jag blir ensam nĂ€r mina förĂ€ldrar reser bort. 109 00:10:33,339 --> 00:10:35,985 Du och jag, vi mĂ„ste prata. Nu! 110 00:10:37,051 --> 00:10:39,342 - SĂ„ prata dĂ„. - DĂ€ruppe... 111 00:10:39,381 --> 00:10:42,370 Det har varit en... förveckling. 112 00:10:43,525 --> 00:10:45,151 Du menar... 113 00:10:48,019 --> 00:10:49,844 Ash, du mĂ„ste gĂ„. 114 00:10:51,000 --> 00:10:55,662 Nej, vĂ€nta. Jag gĂ„r upp en trappa och tar itu med det hĂ€r. 115 00:10:55,690 --> 00:10:57,307 Det hĂ€r vad? 116 00:10:57,819 --> 00:11:01,076 Det hĂ€r... problemet. Du stannar dĂ€r. 117 00:11:06,245 --> 00:11:10,670 - Mako kommer att vara vacker nu. - TyvĂ€rr, Cleo, du gĂ„r ingenstans. 118 00:11:10,687 --> 00:11:12,684 Hon Ă€r mĂ„ngalen. Hur kunde det hĂ€nda? 119 00:11:12,706 --> 00:11:15,655 - Titta inte pĂ„ mig. - Det mĂ„ste ha varit Ash. 120 00:11:16,157 --> 00:11:20,169 - Vad gör han hĂ€r? - Ha sa nĂ„got om att vara modig. 121 00:11:25,166 --> 00:11:27,100 - Jag sĂ„g det. - Vad? 122 00:11:27,144 --> 00:11:30,308 - Den dĂ€r blicken. - Vilken blick? Vi hade ingen blick. 123 00:11:30,342 --> 00:11:32,101 Du visste om det hĂ€r! 124 00:11:33,220 --> 00:11:34,796 Vad sa du? 125 00:11:35,727 --> 00:11:38,569 Vi sa inte nĂ„gonting... speciellt. 126 00:11:40,129 --> 00:11:42,786 Vi trodde inte han faktiskt skulle komma förbi. 127 00:11:42,816 --> 00:11:45,901 - Under en fullmĂ„ne? - Ja, det Ă€r nog dĂ„lig samordning. 128 00:11:45,920 --> 00:11:48,528 DĂ„lig samordning? Ja, han bjöd pĂ„ middag. 129 00:11:49,314 --> 00:11:52,640 - Hur blir jag kvitt honom? - Kanske du inte borde. 130 00:11:52,688 --> 00:11:56,279 Det Ă€r en ganska normal mĂ„nfeber. Jag kan hantera Cleo. 131 00:11:56,742 --> 00:11:58,633 - Är du sĂ€ker? - Visst. Se pĂ„ henne. 132 00:11:58,686 --> 00:12:00,721 Hon Ă€r en valp. Hon skadar ingen. 133 00:12:00,799 --> 00:12:04,499 MĂ„nen Ă€r silver. Jag gillar silver. 134 00:12:06,958 --> 00:12:10,980 Vad var det jag sa? Det Ă€r din stora chans. Han vĂ€ntar dĂ€r nere... 135 00:12:11,005 --> 00:12:12,524 ...pĂ„ dig. 136 00:12:12,767 --> 00:12:15,414 - Men... - Em, vi kan inte förĂ€ndra nĂ„got nu. 137 00:12:15,449 --> 00:12:17,680 Cleo och jag fĂ„r vĂ€nta ut det hĂ€r. 138 00:12:23,460 --> 00:12:26,429 Jag vakar och du gĂ„r tillbaka till Ash. 139 00:12:26,831 --> 00:12:29,380 Okej...? GĂ„... 140 00:12:33,356 --> 00:12:35,070 Jag vill ha min stjĂ€rt. 141 00:12:38,920 --> 00:12:41,911 - Är allt okej? Om Cleo och Rikki behöver dig...? 142 00:12:41,942 --> 00:12:45,081 Allt Ă€r bra. Bara en nödsituation. Inget drama. 143 00:12:45,421 --> 00:12:47,168 Det hĂ€r ser delikat ut. 144 00:12:57,750 --> 00:12:59,996 Kom igen, Cleo. Du gĂ„r ingenstans. 145 00:13:00,502 --> 00:13:04,620 Kan du kĂ€nna det? Mako kallar pĂ„ oss. 146 00:13:05,076 --> 00:13:08,796 - Än sen dĂ„? - Vi Ă€r lyckliga dĂ„ vi Ă€r sjöjungfrur. 147 00:13:08,825 --> 00:13:12,232 Ja, det Ă€r vi. LĂ„t oss tala om det. 148 00:13:12,334 --> 00:13:13,949 Att tala Ă€r bra. 149 00:13:15,123 --> 00:13:16,804 Mycket lyckligare. 150 00:13:18,490 --> 00:13:19,890 Cle... 151 00:13:28,543 --> 00:13:31,945 SĂ„ Rikki och Cleo stannar bĂ„da dĂ€ruppe? 152 00:13:32,794 --> 00:13:34,514 Ja, de tittar pĂ„ TV. 153 00:13:34,560 --> 00:13:37,228 Kommer de hela vĂ€gen till dig för att titta pĂ„ TV? 154 00:13:37,281 --> 00:13:38,732 Ibland. 155 00:13:39,020 --> 00:13:42,061 - Ni mĂ„ste gĂ„ ut mer. - Jag gĂ„r ut. 156 00:13:42,384 --> 00:13:46,419 Jag Ă€r alltid ute. Jag Ă€r normalt inte hemma pĂ„ lördag kvĂ€ll. 157 00:13:48,786 --> 00:13:51,240 Har roligt, du vet. Gör roliga saker. 158 00:13:51,312 --> 00:13:55,391 Jag har en kĂ€nsla av att du har hemligheter. Vilket Ă€r hĂ€ftigt. 159 00:13:55,904 --> 00:13:57,719 BerĂ€tta nĂ€r du Ă€r redo. 160 00:14:23,846 --> 00:14:25,300 Nej! 161 00:14:26,008 --> 00:14:28,042 Det hĂ€r vattnet Ă€r för Emma. 162 00:14:34,490 --> 00:14:37,910 Du har inget emot att det finns saker jag inte kan berĂ€tta? 163 00:14:37,934 --> 00:14:42,168 Jag gillar hemligheter. Men dĂ„ vill jag bara veta mer om dig. 164 00:14:43,293 --> 00:14:46,241 Du Ă€r inte riktigt vad jag förvĂ€ntade mig Ash. 165 00:14:46,487 --> 00:14:48,280 Vad förvĂ€ntade du dig? 166 00:14:50,323 --> 00:14:54,280 - Emma... - Vad gör ni hĂ€r? 167 00:14:54,295 --> 00:14:56,961 Vi vill att du ska följa med pĂ„ en simtur. 168 00:14:57,247 --> 00:14:59,545 - Å nej, Rikki... - Vi vill att du... 169 00:14:59,600 --> 00:15:01,799 - Ska komma med oss... - Till Mako! 170 00:15:02,637 --> 00:15:04,129 Mako? 171 00:15:04,700 --> 00:15:08,131 - Varför vill de fara till Mako? - Bara ignorera dem. 172 00:15:08,303 --> 00:15:10,671 Är det inte lite sent för en simtur? 173 00:15:10,701 --> 00:15:13,274 Varför gĂ„r ni inte upp igen och slappnar av? 174 00:15:13,305 --> 00:15:17,344 - Du kan inte gömma dig sjĂ€lv, Emma. - SĂ€g Ă„t Ash vem du verkligen Ă€r. 175 00:15:17,370 --> 00:15:20,789 - Är de okej? - Ja, de mĂ„r bra. De bara larvar sig. 176 00:15:20,820 --> 00:15:23,222 - SĂ€g honom sanningen! - Han förstĂ„r! 177 00:15:23,741 --> 00:15:25,421 Vad talar de om? 178 00:15:26,020 --> 00:15:29,645 Ingenting. Varför hĂ€mtar du inte desserten i kylskĂ„pet nu? 179 00:15:29,673 --> 00:15:31,345 - PĂ„ en gĂ„ng? - Ja, nu! 180 00:15:38,398 --> 00:15:40,086 Lugna ner er! 181 00:15:42,604 --> 00:15:45,244 Jag ska hjĂ€lpa Ash att fĂ„ veta sanningen. 182 00:16:01,059 --> 00:16:04,915 - Oj...! Vad hĂ€nde? - Jag vĂ€lte omkull ishinken. 183 00:16:06,131 --> 00:16:07,839 Okej, nu Ă€r det nog! 184 00:16:08,205 --> 00:16:10,438 - Stanna hĂ€r! - Vad? 185 00:16:10,452 --> 00:16:13,137 Stanna bara kvar! Jag kommer om en stund! 186 00:16:13,202 --> 00:16:15,289 Kom inte upp pĂ„ övervĂ„ningen! 187 00:16:17,643 --> 00:16:19,633 Du mĂ„ste komma över nu. 188 00:16:20,997 --> 00:16:22,934 Lewis, glöm vad vi sa. 189 00:16:24,221 --> 00:16:27,423 Okej, vi Ă€r ledsna. Vi behöver dig. Är du glad nu? 190 00:16:28,379 --> 00:16:31,346 Bra... och skynda pĂ„. Det Ă€r en nödsituation. 191 00:16:39,724 --> 00:16:41,851 Rikki, Cleo, lyssna pĂ„ mig. 192 00:16:51,299 --> 00:16:55,423 - Du Ă€r en av oss, Emma. - Ni har verkligen stĂ€llt till det nu. 193 00:16:55,450 --> 00:16:57,842 Rikki, du skulle ha varit försiktigare. 194 00:16:57,891 --> 00:17:01,482 Jag ska göra mitt bĂ€sta för att hjĂ€lpa er. Men ni mĂ„ste samarbeta. 195 00:17:01,513 --> 00:17:02,988 FörstĂ„tt? 196 00:17:22,620 --> 00:17:24,067 Emma...! 197 00:17:24,480 --> 00:17:26,915 Emma...! Är du okej? 198 00:17:28,240 --> 00:17:31,349 Rikki, vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r dĂ€ruppe? Jag hörde ovĂ€sen. 199 00:17:31,372 --> 00:17:35,583 - Emma vill att du ska komma dit upp. - Hon sa att jag skulle vĂ€nta hĂ€r. 200 00:17:35,607 --> 00:17:37,440 Hon vill visa dig nĂ„got. 201 00:17:40,429 --> 00:17:43,668 Cleo! Försök ta dig samman. Det hĂ€r Ă€r farligt. 202 00:17:43,847 --> 00:17:46,810 - Det hĂ€r Ă€r rĂ€tt. - Nej, det Ă€r inte rĂ€tt. 203 00:17:46,862 --> 00:17:49,861 - Försök att tĂ€nka. - Du Ă€r speciell. 204 00:17:49,970 --> 00:17:54,705 - Ash behöver kĂ€nna den riktiga Emma. - Ash vill inte kĂ€nna mig alls dĂ„. 205 00:18:21,757 --> 00:18:25,781 - Okej, sĂ„ var Ă€r Emma? - DĂ€rinne. Hon vĂ€ntar pĂ„ dig. 206 00:18:26,082 --> 00:18:28,659 I badrummet. Varför Ă€r hon dĂ€rinne? Är hon sjuk? 207 00:18:28,686 --> 00:18:30,136 Nej... 208 00:18:33,460 --> 00:18:36,340 - Emma, Ă€r du dĂ€rinne? - Ja, Ash. 209 00:18:37,363 --> 00:18:41,584 Kom in, jag har nĂ„got att visa dig. Inga fler hemligheter. 210 00:18:44,667 --> 00:18:46,800 - Är du sĂ€ker? - Jag Ă€r sĂ€ker. 211 00:18:47,435 --> 00:18:49,089 DĂ„ förstĂ„r du. 212 00:18:58,862 --> 00:19:01,428 - Lewis...? - Du kan inte gĂ„ in dit! 213 00:19:01,430 --> 00:19:05,469 - Okej, vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? - En hemskt bra frĂ„ga. 214 00:19:07,098 --> 00:19:09,815 - Du mĂ„ste gĂ„ precis nu! - Varför? Vad Ă€r fel? 215 00:19:09,883 --> 00:19:12,467 - Som om du inte vet... - Vad? 216 00:19:12,530 --> 00:19:14,922 Jag sĂ„g vad som pĂ„gick med mina egna ögon. 217 00:19:14,948 --> 00:19:18,318 - Ingenting pĂ„gick! - Vad skulle du göra i badrummet dĂ„? 218 00:19:18,340 --> 00:19:21,755 - Rengöra handfatet? - Jag skulle kolla om Emma var okej. 219 00:19:21,784 --> 00:19:23,620 LĂ„t mig oroa mig för det. 220 00:19:24,301 --> 00:19:26,141 VĂ€nta en sekund nu! 221 00:19:27,410 --> 00:19:29,780 Vad har det hĂ€r att göra med dig? 222 00:19:33,020 --> 00:19:38,030 Vad? Jag har kĂ€nt Emma lĂ€nge och jag Ă€r som en storebror för henne... 223 00:19:38,065 --> 00:19:42,059 ...och det hĂ€r Ă€r vad storebröder gör. SĂ„... ut med dig! 224 00:19:43,473 --> 00:19:44,882 Tack... 225 00:19:49,502 --> 00:19:51,525 Kom och simma med oss, Lewis. 226 00:19:51,560 --> 00:19:55,019 Jag Ă€r glad att se att ni lyckades bra utan mig. 227 00:20:09,384 --> 00:20:11,703 Kommer nĂ„gon ihĂ„g vad som hĂ€nde i gĂ„r kvĂ€ll? 228 00:20:11,733 --> 00:20:13,171 Inte jag... 229 00:20:13,198 --> 00:20:19,030 Jag kommer ihĂ„g att Cleo blev mĂ„ngalen men... efter det ingenting. 230 00:20:19,506 --> 00:20:23,402 - Du var inte pĂ„verkad dĂ„? - Jag följde dig till badrummet. 231 00:20:27,901 --> 00:20:31,733 - ...Ash var hĂ€r. - Var han? 232 00:20:32,624 --> 00:20:35,490 Han försökte göra en romantisk middag och sen... 233 00:20:35,543 --> 00:20:37,028 Vad dĂ„? 234 00:20:38,484 --> 00:20:41,149 Jag har ingen aning om vad som hĂ€nde sen. 235 00:20:51,464 --> 00:20:54,101 - AngĂ„ende gĂ„rdagskvĂ€llen... - Det Ă€r okej... 236 00:20:54,140 --> 00:20:56,739 Nej, jag kĂ€nner mig verkligen urusel. 237 00:20:58,187 --> 00:20:59,648 Skamsen. 238 00:21:00,086 --> 00:21:02,985 Jag var lite överraskad att se det dĂ€r. 239 00:21:03,027 --> 00:21:06,841 Du vet, jag skulle aldrig göra nĂ„got respektlöst mot Emma. 240 00:21:06,907 --> 00:21:08,603 Jag accepterar det. 241 00:21:08,642 --> 00:21:11,267 Jag hoppades att du skulle förklara det för henne. 242 00:21:11,308 --> 00:21:13,799 Ash, jag tror inte det Ă€r nödvĂ€ndigt. 243 00:21:14,996 --> 00:21:17,922 HĂ€ftigt! Vad sĂ€gs om en juice? Jag bjuder. 244 00:21:17,953 --> 00:21:20,918 Visst. Kan jag fĂ„ en tranbĂ€rsjuice? 245 00:21:22,693 --> 00:21:26,562 Bad hon dig verkligen att skicka hem mig? 246 00:21:27,715 --> 00:21:29,684 Inte med sĂ„ mĂ„nga ord. 247 00:21:30,716 --> 00:21:34,853 Om Emma har nĂ„got hon vill berĂ€tta. Varför berĂ€ttar hon inte? 248 00:21:38,300 --> 00:21:39,759 Hej... 249 00:21:46,180 --> 00:21:48,558 - Är du okej? - Jag mĂ„r bra. 250 00:21:49,498 --> 00:21:53,818 Förra kvĂ€llen var jag inte sĂ€ker pĂ„ om... och Lewis körde ut mig... 251 00:21:53,841 --> 00:21:56,834 Det Ă€r okej! Allting Ă€r okej. 252 00:21:58,079 --> 00:21:59,543 Bra. 253 00:21:59,976 --> 00:22:03,756 Det var en konstig natt. Kanske jag inte borde komma förbi... 254 00:22:03,789 --> 00:22:07,827 Nej! Du har rĂ€tt. Den var konstig. 255 00:22:08,744 --> 00:22:10,551 Du behöver inte förklara nĂ„got. 256 00:22:10,586 --> 00:22:13,830 Nej, jag vill inte glömma bort den fina mĂ„ltiden du lagade. 257 00:22:13,861 --> 00:22:17,089 Eller hur charmerande du var, och hur förstĂ„ende. 258 00:22:18,280 --> 00:22:22,562 Du anstrĂ€ngde dig riktigt och jag gjorde det inte lĂ€ttare för dig. 259 00:22:22,822 --> 00:22:25,931 Jag var bara... riktigt nervös och... 260 00:22:26,621 --> 00:22:29,760 ...jag har det hĂ€r problemet med att slĂ€ppa taget. 261 00:22:29,823 --> 00:22:32,007 Om du inte kĂ€nner pĂ„ samma sĂ€tt om oss... 262 00:22:32,049 --> 00:22:35,302 Nej... jag vill förĂ€ndra det. 263 00:22:36,100 --> 00:22:38,980 - Du vet vi talade om hemligheter? - Ja. 264 00:22:39,208 --> 00:22:42,239 Jag har nĂ„gonting stort jag vill berĂ€tta för dig. 265 00:22:44,771 --> 00:22:46,600 Jag gillar dig verkligen. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 21660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.